CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon Europe, Afrique et Moyen-Orient CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas CANON UK LTD For technical support, please contact the Canon Help Desk: Canon UK, RCC Customer Service Unit 130, Centennial Park, Elstree, Herts, WD6 3SE, Royaume-Uni Helpdesk: 0844 369 0100 (5 pence/min from a BT landline, other costs may vary) Fax: 020 8731 4164 www.canon.co.
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon. L’EOS 1000D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable muni d’un capteur d’images de 10,10 mégapixels.
H74_F.book Page 3 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire manquait, contactez votre revendeur.
H74_F.book Page 4 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : représente la molette principale. : représente le joypad . <0> : représente la touche de réglage. 0, 9, 8 : indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
H74_F.book Page 5 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Chapitres Les chapitres 1 et 2 décrivent les opérations de base de l’appareil et les procédures de prise de vue destinées aux utilisateurs débutants. Introduction 2 L’abc d’un appareil photo. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Mise en route Prise de vue élémentaire et lecture des images Prise de vue entièrement automatique de différents sujets. 23 43 Techniques avancées de prise de vue Fonctions de prise de vue élémentaire de certains types de sujets.
H74_F.book Page 6 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Table des matières Introduction Liste de vérification des éléments ..................................................................... 3 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi................................................... 4 Chapitres ........................................................................................................... 5 Contenu en un clin d’œil..................................................................................
H74_F.book Page 7 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Table des matières 3 Techniques avancées de prise de vue 55 Programme d’exposition automatique..............................................................56 Changement de la sensibilité ISO....................................................................57 Utilisation du flash intégré ................................................................................58 Changement du mode autofocus ........................................................
H74_F.book Page 8 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Table des matières 6 Fonctions pratiques 107 Fonctions pratiques ....................................................................................... 108 Désactivation du signal sonore .................................................................. 108 Rappel de carte .......................................................................................... 108 Réglage de la durée de revue des images.................................................
H74_F.book Page 9 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Table des matières 8 Impression et transfert des images à un ordinateur 133 Préparation de l’impression............................................................................134 Impression......................................................................................................136 Digital Print Order Format (DPOF).................................................................143 Impression directe avec DPOF .............................
H74_F.book Page 10 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Contenu en un clin d’œil Prise de vue Photographier en automatique Î p.43 - 52 (Modes de la zone élémentaire) Photographier en rafale Î p.47, 50, 63 (i Prise de vue en rafale) Prendre une photo de moi-même dans un groupe Î p.53 (j Retardateur) Figer l’action Rendre floue une scène d’action Î p.70 (s Priorité à l’obturation) Rendre flou l’arrière-plan Préserver la netteté de l’arrière-plan Î p.
H74_F.book Page 11 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Qualité d’image Régler les effets d’image en fonction du sujetÎ p.67 (Sélection d’un Picture Style) Imprimer l’image en grand format Î p.64 (73, 83, 1) Prendre de nombreuses photos Î p.64 (76, 86) Mise au point Changer la mise au point Î p.61 (S Sélection du collimateur autofocus) Photographier un sujet en mouvement Î p.50, 60 (Autofocus AI Servo) Lecture Visualiser les images sur l’appareil photo Î p.54 (x Lecture) Rechercher rapidement les photos Î p.
H74_F.book Page 12 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Précautions d’utilisation Précautions lors de l’utilisation Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc. L’appareil n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec.
H74_F.book Page 13 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Précautions d’utilisation Écran LCD L’écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels efficaces. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts sont de minuscules points noirs ou rouges mais ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Ils constituent un problème d’affichage et sont sans effet sur les images enregistrées.
H74_F.book Page 14 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Guide de démarrage rapide Insérez la batterie. (p.26) Pour recharger la batterie, reportezvous à la page 24. 1 2 3 4 Pour l’objectif EF-S Pour l’objectif EF Montez l’objectif. (p.33) Lorsque vous connectez un objectif EF-S, alignez-le sur le repère blanc de l’appareil photo. Pour les autres objectifs, alignez-les sur le repère rouge. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur . (p.
H74_F.book Page 15 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Guide de démarrage rapide 6 Positionnez la molette de sélection des modes sur <1> (Automatisme total). (p.44) Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement. 7 Effectuez la mise au point. (p.37) Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course et l’appareil photo effectuera la mise au point. 8 Prenez la photo. (p.37) 9 Vérifiez l’image. (p.
H74_F.book Page 16 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Nomenclature Les noms en caractère gras indiquent les passages expliqués jusqu’à la section « Prise de vue élémentaire et lecture des images » (jusqu’à la page 54). Molette de sélection des modes (p.20) Commutateur d’alimentation (p.27) Flash intégré/Faisceau d’assistance autofocus (p.58/116) Repère de montage de l’objectif EF (p.33) Repère de montage de l’objectif EF-S (p.33) Touche de réglage de la sensibilité ISO (p.
H74_F.book Page 17 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Nomenclature Bouton du correcteur dioptrique (p.36) Touche d’ouverture/de correction d’exposition (p.75/78) Œilleton (p.165) Oculaire du viseur Touche d’affichage des réglages de prise de vue/du sens de recadrage (p.42,113/141) Touche de mémorisation d’exposition/ de mémorisation d’exposition au flash/ d’index/de réduction (p.88/89/124/126,141) Touche de sélection du collimateur autofocus/ d’agrandissement (p.
H74_F.book Page 18 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Nomenclature Affichage des réglages de prise de vue Vitesse d’obturation Indicateur de niveau d’exposition Valeur de correction d’exposition (p.78) Plage de bracketing d’exposition auto (p.80) Correction d’exposition au flash (p.79) y Flash intégré Flash Speedlite externe Mode de prise de vue Mode d’acquisition (p.53,63) u Vue par vue i Prise de vue en rafale Retardateur 10 sec. l Retardateur 2 sec.
H74_F.
H74_F.book Page 20 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de création. Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle sur les photos obtenues. d : Programme d’exposition automatique (p.56) s : Priorité à l’obturation (p.70) f : Priorité à l’ouverture (p.72) a : Exposition manuelle (p.
H74_F.book Page 21 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Nomenclature Chargeur de batterie LC-E5 Fiche Voyant de charge Emplacement de la batterie Ce chargeur doit être correctement orienté à la verticale ou posé au sol.
H74_F.book Page 22 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Nomenclature Fixation de la courroie Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil d’en bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée. Le volet d’oculaire est également attaché à la courroie. (p.
H74_F.book Page 23 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 1 Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préparatoires et le fonctionnement de base de l’appareil photo.
H74_F.book Page 24 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Recharge de la batterie 1 Retirez le couvercle de protection. la batterie. 2 Insérez Fixez la batterie bien en place de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse. LC-E5 la batterie. 3 Rechargez Pour le modèle LC-E5 Dégagez les broches du chargeur comme indiqué par la flèche et branchez les broches du chargeur sur une prise secteur.
H74_F.book Page 25 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Recharge de la batterie Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur Rechargez la batterie un jour avant ou le jour même où vous l’utiliserez. Même lorsqu’elle n’est pas utilisée ou lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se décharge progressivement et perd son énergie. Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le chargeur de la prise secteur. Retirez la batterie de l’appareil, lorsque vous ne l’utilisez pas.
H74_F.book Page 26 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Installation et retrait de la batterie Installation de la batterie Introduisez une batterie LP-E5 complètement chargée dans l’appareil photo. 1 Ouvrez le couvercle du compartiment à batterie. Faites glisser le levier comme indiqué par la flèche et ouvrez le couvercle. la batterie. 2 Insérez Insérez l’extrémité dotée des contacts de batterie. Insérez la batterie jusqu’au déclic. le couvercle. 3 Fermez Fermez le couvercle en exerçant une légère pression.
H74_F.book Page 27 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Mise sous tension Lorsque vous allumez l’appareil et que l’écran de réglage de la date/ heure apparaît, reportez-vous à la page 29 pour régler la date et l’heure. <1> : L’appareil se met sous tension. <2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Mettez le commutateur dans cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
H74_F.book Page 28 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Mise sous tension Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants : z : Charge suffisante. x : Niveau de batterie légèrement faible, mais énergie suffisante. c : La batterie est presque vide. n : Recharge nécessaire. Autonomie de la batterie Température [Nombre de prises de vue approx.
H74_F.book Page 29 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Réglage de la date et de l’heure Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois ou si la date/ heure a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure apparaît. Suivez les étapes 3 et 4 pour régler la date et l’heure. Notez que la date et l’heure ajoutées aux images enregistrées reposeront sur ce réglage de la date/heure. Pensez à régler la date/heure. 1 Affichez le menu. Appuyez sur la touche pour afficher le menu.
H74_F.book Page 30 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Sélection de la langue d’interface 1 Affichez le menu. Appuyez sur la touche pour afficher le menu. l’onglet [6], sélectionnez 2 Dans [Language]. Appuyez sur la touche pour sélectionner l’onglet [6]. Appuyez sur la touche pour sélectionner [Language] (le troisième élément à partir du haut), puis appuyez sur <0>. la langue souhaitée. 3 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur <0>.
H74_F.book Page 31 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Installation et retrait de la carte Les images capturées sont enregistrées sur la carte (vendue séparément). Assurez-vous que le commutateur de protection contre l’écriture de la carte est tourné vers le haut pour permettre l’écriture/effacement. Installation de la carte 1 Taquet de protection contre l’écriture de la carte Ouvrez le couvercle. Pour l’ouvrir, faites-le glisser comme indiqué par la flèche. la carte.
H74_F.book Page 32 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Installation et retrait de la carte Retrait de la carte 1 Voyant d’accès Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Assurez-vous que « Enregistrement… » ne s’affiche pas sur l’écran LCD. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. la carte. 2 Retirez Poussez délicatement sur la carte, puis relâchez. La carte sortira. Retirez la carte, puis fermez le couvercle.
H74_F.book Page 33 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Montage et retrait de l’objectif Montage de l’objectif 1 Repère de montage de l’objectif EF-S Repère de montage de l’objectif EF Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par la flèche. l’objectif. 2 Montez Alignez l’objectif EF-S sur le repère de montage blanc de l’objectif EF-S de l’appareil photo et tournez l’objectif comme indiqué par la flèche jusqu’au déclic.
H74_F.book Page 34 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Montage et retrait de l’objectif À propos du zoom Pour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier légèrement la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué la mise au point. Retrait de l’objectif Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif comme indiqué par la flèche.
H74_F.book Page 35 Monday, June 30, 2008 1:54 PM À propos de l’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) de l’objectif La marche à suivre décrite ici prend comme exemple l’objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS. * IS signifie « Image Stabilizer » (stabilisateur d’image). * L’objectif EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 II ne comporte pas d’Image Stabilizer (Stabilisateur d’image). 1 Placez le sélecteur IS sur <1>. Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <1>.
H74_F.book Page 36 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les sept collimateurs autofocus du viseur deviennent nets. Si le correcteur dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé d’utiliser un correcteur dioptrique de la série E (10 types, vendu séparément).
H74_F.book Page 37 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Fonctionnement de base Bouton de prise de vue Le bouton de prise de vue possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à mi-course, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et la mesure d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche dans le viseur.
H74_F.book Page 38 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Opérations du menu et réglages Les menus vous permettent de définir différentes options, telles que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en regardant l’écran LCD, vous pouvez appuyer sur la touche , le joypad et la touche <0> à l’arrière de l’appareil photo.
H74_F.book Page 39 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Opérations du menu et réglages Procédure de réglage des menus 1 Affichez le menu. Appuyez sur la touche pour afficher le menu. un onglet. 2 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour sélectionner un onglet de menu. Vous pouvez également tourner la molette <6> pour sélectionner un onglet. un élément de 3 Sélectionnez menu. Appuyez sur la touche pour sélectionner l’élément du menu, puis appuyez sur <0>. le réglage.
H74_F.book Page 40 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la à nouveau sur cet appareil photo. Le formatage de la carte efface toutes les données présentes sur la carte. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous voulez garder. Au besoin, transférez les images sur un ordinateur avant de formater la carte. 1 Sélectionnez [Formater].
H74_F.book Page 41 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Formatage de la carte À propos du formatage de bas niveau Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d’enregistrement ou de lecture de la carte vous semble lente. Le formatage de bas niveau effaçant tous les secteurs enregistrables sur la carte, il dure un peu plus longtemps que le formatage normal. Vous pouvez arrêter le formatage de bas niveau en sélectionnant [Annuler].
H74_F.book Page 42 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Affichage de l’écran LCD L’écran LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue, l’écran du menu, les images, etc. Réglages de prise de vue Les réglages de prise de vue s’affichent lorsque l’appareil photo est allumé. L’affichage s’éteint lorsque vous enfoncez à mi-course le bouton de prise de vue (p.37). L’affichage s’allume à nouveau lorsque vous relâchez le bouton de prise de vue.
H74_F.book Page 43 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 2 Prise de vue élémentaire et lecture des images Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux et comment lire les images. Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et photographier pour que l’appareil photo règle tout automatiquement.
H74_F.book Page 44 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 1 Prise de vue entièrement automatique Collimateur autofocus la molette de 1 Positionnez sélection des modes sur <1>. un collimateur autofocus 2 Placez sur le sujet. Tous les collimateurs autofocus fonctionneront et la mise au point sera généralement effectuée sur le collimateur autofocus qui se situe sur le sujet le plus proche. Placez le collimateur autofocus central sur le sujet pour faciliter la mise au point. la mise au point.
H74_F.book Page 45 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 1 Prise de vue entièrement automatique FAQ Le voyant de confirmation de mise au point clignote et la mise au point n’est pas effectuée. Placez le collimateur autofocus sur une zone fortement contrastée, puis enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. (p.162) Si vous êtes trop près du sujet, éloignez-vous et recommencez. Il arrive que plusieurs collimateurs autofocus clignotent simultanément.
H74_F.book Page 46 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 1 Techniques d’automatisme total Recadrer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode <1> (Automatisme total), pendant que vous enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course pour effectuer la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera mémorisée.
H74_F.book Page 47 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrière-plan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux qu’en mode <1> (Automatisme total). Conseils de prise de vue Une grande distance entre le sujet et l’arrière-plan est préférable. Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrière-plan aura l’air flou.
H74_F.book Page 48 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques et de nuit, ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Les verts et les bleus deviennent également plus vivants et plus nets qu’en mode <1> (Automatisme total). Conseils de prise de vue Avec un zoom, utilisez la position grand-angle. Si vous possédez un zoom, utilisez la position grand-angle.
H74_F.book Page 49 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple. La fleur ou autre se détachera davantage contre un arrière-plan simple. Approchez-vous autant que possible du sujet. Vérifiez la distance focale minimale de l’objectif.
H74_F.book Page 50 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 5 Prise de vue de sujets en mouvement Pour photographier un sujet en mouvement que ce soit un enfant qui court ou un véhicule roulant, utilisez le mode <5> (Sports). Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin. Effectuez la mise au point sur le collimateur autofocus central.
H74_F.book Page 51 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 6 Prise de vue de portraits de nuit Pour photographier quelqu’un de nuit et donner un aspect naturel à l’exposition de l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait de nuit). Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied. Si vous possédez un zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle. Utilisez un trépied pour empêcher le flou de bougé.
H74_F.book Page 52 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 7 Désactivation du flash Dans les endroits où la photographie au flash est interdite, utilisez le mode <7> (Flash annulé). Ce mode peut également servir pour des scènes éclairées à la bougie lorsque vous souhaitez obtenir un effet bougie. Conseils de prise de vue Si l’affichage numérique clignote dans le viseur, prenez soin d’empêcher le flou de bougé.
H74_F.book Page 53 Monday, June 30, 2008 1:54 PM j Utilisation du retardateur 1 Appuyez sur la touche . le retardateur. 2 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour sélectionner le retardateur de votre choix, puis appuyez sur <0>. : Retardateur 10 sec. l: Retardateur 2 sec.N (p.94) q: Retardateur 10 sec. suivi de prises de vue en rafale Appuyez sur la touche pour définir le nombre de photos multiples (2 à 10) qui seront prises avec le retardateur. la photo.
H74_F.book Page 54 Monday, June 30, 2008 1:54 PM x Lecture des images Vous trouverez ci-dessous une explication sur le moyen le plus facile de lire les images. Reportez-vous à la page 123 pour de plus amples détails sur les méthodes de lecture d’images. 1 Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche , la dernière image capturée s’affiche. une image. 2 Sélectionnez Pour afficher les images à partir de la dernière, appuyez sur la touche .
H74_F.book Page 55 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Techniques avancées de prise de vue Dans les modes de la zone élémentaire, la plupart des fonctions sont automatiquement réglées et ne peuvent être modifiées, ceci pour vous éviter de rater vos photos. Dans le mode (Programme d’exposition automatique), vous pouvez régler différentes fonctions et être plus créatif.
H74_F.book Page 56 Monday, June 30, 2008 1:54 PM d: Programme d’exposition automatique Pour obtenir une exposition correcte du sujet, l’appareil règle automatiquement l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . la photo. 2 Prenez Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course et l’appareil photo effectuera la mise au point.
H74_F.book Page 57 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Z: Changement de la sensibilité ISON Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’images à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée. 1 Appuyez sur la touche . (9) X [SensibilitéISO] apparaît. la sensibilité ISO. 2 Sélectionnez Tournez la molette <6> ou appuyez sur la touche pour sélectionner la sensibilité ISO.
H74_F.book Page 58 Monday, June 30, 2008 1:54 PM D Utilisation du flash intégré À l’intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, faites sortir le flash intégré et enfoncez le bouton de prise de vue pour prendre des photos au flash. En mode , la vitesse d’obturation (1/60 à 1/200 secondes) sera automatiquement réglée pour empêcher le flou de bougé. 1 Appuyez sur la touche .
H74_F.book Page 59 Monday, June 30, 2008 1:54 PM D Utilisation du flash intégré Conseils de prise de vue Si le sujet est éloigné, augmentez la sensibilité ISO. Augmentez la sensibilité ISO pour étendre la portée du flash. Sous un éclairage violent, diminuez la sensibilité ISO. Si le réglage d’exposition dans le viseur clignote, diminuez la sensibilité ISO. Retirez le pare-soleil de l’objectif et éloignez-vous d’au moins 1 mètre/3,3 pieds du sujet.
H74_F.book Page 60 Monday, June 30, 2008 1:54 PM E: Changement du mode autofocusN Vous pouvez modifier le mode autofocus pour l’adapter à différents sujets comme des photos de groupe, d’animaux ou de sport. sur la touche . 1 Appuyez X [Mode AF] apparaît. le mode autofocus. 2 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode autofocus, puis appuyez sur <0>. la mise au point. 3 Effectuez Placez le collimateur autofocus sur le sujet et enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course.
H74_F.book Page 61 Monday, June 30, 2008 1:54 PM S Sélection du collimateur autofocusN Dans les modes de la zone élémentaire, tous les collimateurs autofocus sont actifs. En règle générale, le collimateur autofocus situé sur le sujet le plus proche sera sélectionné pour effectuer la mise au point. Par conséquent, il se peut que l’appareil photo n’effectue pas la mise au point sur le sujet souhaité.
H74_F.book Page 62 Monday, June 30, 2008 1:54 PM S Sélection du collimateur autofocusN Conseils de prise de vue Lorsque vous photographiez un portrait en gros-plan, utilisez l’autofocus One-Shot et effectuez la mise au point sur les yeux. Si vous effectuez en premier la mise au point sur les yeux, vous pouvez ensuite recadrer sans modifier la netteté du visage. Si la mise au point se révèle difficile, sélectionnez et utilisez le collimateur autofocus central.
H74_F.book Page 63 Monday, June 30, 2008 1:54 PM i Prise de vue en rafaleN Vous pouvez prendre jusqu’à 3 photos par seconde. Cette fonction se révèle utile pour prendre en photo votre enfant courant vers vous et capturer les différentes expressions de son visage. 1 Appuyez sur la touche . . 2 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour sélectionner , puis appuyez sur <0>. La vitesse de la prise de vue en rafale dépend de la qualité d’enregistrement des images réglée (p.64).
H74_F.book Page 64 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels (environ 10,1, 5,3 ou 2,5 mégapixels) et la qualité d’image. 1 Sélectionnez [Qualité]. Dans l’onglet [1], sélectionnez [Qualité], puis appuyez sur <0>. X [Qualité] apparaît. la qualité 2 Sélectionnez d’enregistrement des images.
H74_F.book Page 65 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images FAQ Je souhaite choisir la qualité correspondant à la taille du papier d’impression. Reportez-vous au schéma de gauche Taille de papier pour choisir la qualité d’enregistrement A3 (42x29,7 cm/16,5x11,7 po.) des images. Si vous souhaitez recadrer l’image, nous vous recommandons de A4 (29,7x21 cm/ choisir une qualité supérieure (plus de 11,7x8,3 po.) pixels), comme 73, 83, 1, ou 1+73.
H74_F.book Page 66 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images À propos de 1 1 correspond aux données brutes avant leur transformation en 73 ou autres images. Bien que les images 1 nécessitent un logiciel tel que Digital Photo Professional (fourni) pour être affichées sur un ordinateur, elles offrent également une grande palette de réglages possibles uniquement dans le format 1.
H74_F.book Page 67 Monday, June 30, 2008 1:54 PM A Sélection d’un Picture StyleN En sélectionnant un Picture Style, vous pouvez obtenir des effets d’image s’harmonisant à votre expression photographique ou au sujet. 1 Appuyez sur la touche . X [Style d’image] apparaît. un Picture Style. 2 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour sélectionner le Picture Style, puis appuyez sur <0>. la photo. 3 Prenez Effectuez la mise au point et enfoncez à fond le bouton de prise de vue.
H74_F.book Page 68 Monday, June 30, 2008 1:54 PM A Sélection d’un Picture StyleN S Neutre Convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Pour des images aux couleurs naturelles et adoucies. U Fidèle Convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur. Lorsque le sujet est capturé sous une température de couleur de 5200 K, la couleur est réglée de manière colométrique pour s’adapter à la couleur du sujet. L’image est terne et adoucie.
H74_F.book Page 69 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 4 Encore plus de techniques avancées Ce chapitre fait suite au précédent en présentant davantage de méthodes pour des prises de vue créatives. La première partie de ce chapitre explique comment utiliser les modes <8> sur la molette de sélection des modes. À l’exception de <8>, tous les modes de prise de vue peuvent être utilisés en association avec les fonctions présentées au chapitre 3.
H74_F.book Page 70 Monday, June 30, 2008 1:54 PM s: Scènes d’action Vous pouvez figer l’action ou créer un flou de mouvement avec le mode (Exposition automatique avec priorité à l’obturation) sur la molette de sélection des modes. * signifie « Time value » (valeur temporelle). Action figée (Vitesse d’obturation rapide) 1 Action floue (Vitesse d’obturation lente) Positionnez la molette de sélection des modes sur . la vitesse d’obturation 2 Réglez souhaitée.
H74_F.book Page 71 Monday, June 30, 2008 1:54 PM s: Scènes d’action Conseils de prise de vue Pour figer l’action ou un sujet en mouvement. Utilisez une vitesse d’obturation rapide de 1/4000 à 1/500 secondes. Pour rendre flou un enfant ou un animal qui court en donnant l’impression d’un mouvement rapide. Utilisez une vitesse d’obturation moyenne de 1/250 à 1/30 secondes. Suivez le sujet en mouvement dans le viseur et enfoncez le bouton de prise de vue pour prendre la photo.
H74_F.book Page 72 Monday, June 30, 2008 1:54 PM f: Changement de la profondeur de champ Pour obtenir un arrière-plan flou ou rendre les sujets proches et éloignés nets, placez la molette de sélection des modes sur (Exposition automatique avec priorité à l’ouverture) pour ajuster la profondeur de champ (plage de mise au point). * signifie « Aperture value » (valeur d’ouverture) et correspond à la taille de l’ouverture du diaphragme dans l’objectif.
H74_F.book Page 73 Monday, June 30, 2008 1:54 PM f: Changement de la profondeur de champ Conseils de prise de vue Lorsque vous utilisez une ouverture élevée, notez que dans de faibles conditions d’éclairage il y a un risque de flou de bougé. Avec une valeur d’ouverture plus élevée, la vitesse d’obturation sera plus lente. Dans de faibles conditions d’éclairage, la vitesse d’obturation peut être aussi longue que 30 secondes.
H74_F.book Page 74 Monday, June 30, 2008 1:54 PM f: Changement de la profondeur de champ Utilisation du flash intégré Pour obtenir une exposition avec flash correcte, la puissance du flash est réglée automatiquement pour correspondre à l’ouverture définie (exposition au flash automatique). La vitesse d’obturation se réglera automatiquement entre 1/200 et 30 secondes pour convenir à la luminosité de la scène.
H74_F.book Page 75 Monday, June 30, 2008 1:54 PM a: Exposition manuelle Vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Avec le flash, l’exposition au flash sera automatiquement réglée pour correspondre à l’ouverture réglée. La vitesse de synchronisation du flash peut être réglée sur pose longue, ou de 1/200 à 1/30 secondes. * signifie Manuelle. la molette de 1 Positionnez sélection des modes sur . la vitesse d’obturation et 2 Réglez l’ouverture.
H74_F.book Page 76 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 8: Contrôle de profondeur de champ automatique Les objets au premier plan et à l’arrière-plan sont automatiquement mis au point. Tous les collimateurs autofocus fonctionnent pour détecter le sujet, et l’ouverture requise pour obtenir la profondeur de champ nécessaire est automatiquement réglée. * <8> signifie « Auto-Depth of field » (contrôle de profondeur de champ automatique). Ce mode règle automatiquement la profondeur de champ.
H74_F.book Page 77 Monday, June 30, 2008 1:54 PM q Changement du mode de mesureN Le mode de mesure correspond à la méthode de mesure de la luminosité du sujet. En principe, la mesure évaluative est conseillée. 1 Appuyez sur la touche . X [Mode mesure] apparaît. un mode de mesure. 2 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de mesure, puis appuyez sur <0>.
H74_F.book Page 78 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Réglage de la correction d’expositionN La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition standard définie par l’appareil. Vous pouvez rendre l’image plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-exposition). Le réglage de la correction d’exposition ne sera pas automatiquement annulé lorsque vous éteignez l’appareil photo. Après avoir pris la photo, remettez la correction d’exposition à zéro.
H74_F.book Page 79 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Réglage de la correction d’expositionN y Correction d’exposition au flashN Réglez la correction d’exposition au flash si l’exposition au flash du sujet n’est pas celle que vous attendiez. Cette fonction est également opérationnelle avec les flashes Speedlite externes de la série EX. 1 Sélectionnez [Cor expo flash]. Dans l’onglet [2], sélectionnez [Cor expo flash], puis appuyez sur <0>. la valeur de correction 2 Réglez d’exposition.
H74_F.book Page 80 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Bracketing d’exposition autoN Cette fonction entraîne la correction d’exposition encore plus loin en modifiant automatiquement l’exposition avec trois prises de vue comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez ensuite choisir la meilleure exposition. Cette fonction est appelée AEB (bracketing d’exposition auto).
H74_F.book Page 81 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Bracketing d’exposition autoN Annulation du bracketing d’exposition auto Effectuez les étapes 1 et 2 pour régler la valeur de bracketing d’exposition auto sur < >. Le réglage de bracketing d’exposition auto s’annule automatiquement si le commutateur d’alimentation est placé sur <2>, si le flash est recyclé, etc. Conseils de prise de vue Utilisation du bracketing d’exposition auto avec prise de vue en rafale. Si la prise de vue en rafale (p.
H74_F.book Page 82 Monday, June 30, 2008 1:54 PM A Personnalisation du Picture StyleN Vous pouvez personnaliser un Picture Style en ajustant chaque paramètre individuellement comme [Netteté] et [Contraste]. Pour voir le résultat des effets, procédez à des prises de vue de test. Pour personnaliser [Monochrome], reportez-vous à la page 84. 1 Sélectionnez [Style d’image]. Dans l’onglet [2], sélectionnez [Style d’image], puis appuyez sur <0>. X L’écran de sélection du Picture Style apparaît.
H74_F.book Page 83 Monday, June 30, 2008 1:54 PM A Personnalisation du Picture StyleN Réglages et effets des paramètres Netteté Ajuste la netteté de l’image. Pour la rendre moins nette, placez-le vers la position E. Plus le paramètre est proche de E et plus l’image semble adoucie. Pour la rendre plus nette, placez-le vers la position F. Plus le paramètre est proche de F et plus l’image semble nette. Contraste Ajuste le contraste de l’image et la vivacité des couleurs.
H74_F.book Page 84 Monday, June 30, 2008 1:54 PM A Personnalisation du Picture StyleN Réglage Monochrome Avec Monochrome, outre les valeurs de [Netteté] et de [Contraste], vous pouvez également configurer [Effet filtre] et [Virage] tel qu’expliqué à la page précédente. Effet de filtre Avec un effet de filtre appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs et les arbres verts.
H74_F.book Page 85 Monday, June 30, 2008 1:54 PM A Enregistrement du Picture StyleN Vous pouvez sélectionner un Picture Style de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer dans [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Vous pouvez créer des Picture Style dont les réglages de paramètre tels que la netteté et le contraste sont différents. Vous pouvez également définir les paramètres d’un Picture Style enregistré sur l’appareil avec le logiciel fourni.
H74_F.book Page 86 Monday, June 30, 2008 1:54 PM A Enregistrement du Picture StyleN un paramètre. 5 Sélectionnez Sélectionnez un paramètre, tel que [Netteté], puis appuyez sur <0>. le paramètre. 6 Définissez Appuyez sur la touche pour ajuster le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>. Pour des informations détaillées, consultez « Personnalisation du Picture Style » aux pages 82-84. Appuyez sur la touche pour enregistrer le nouveau Picture Style.
H74_F.book Page 87 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Réglage de l’espace colorimétriqueN L’espace colorimétrique correspond à la variété des couleurs reproductibles. Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace colorimétrique des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour les images normales, sRVB est recommandé. Dans les modes de la zone élémentaire, sRVB est automatiquement défini. 1 Sélectionnez [Espace couleur]. Dans l’onglet [2], sélectionnez [Espace couleur], puis appuyez sur <0>.
H74_F.book Page 88 Monday, June 30, 2008 1:54 PM A Mémorisation d’expositionN Utilisez la mémorisation d’exposition lorsque la zone de mise au point est différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche pour mémoriser l’exposition, puis recadrez et prenez la photo. Ce mode est appelé « mémorisation d’exposition ». Il convient pour les sujets à contre-jour. 1 2 Effectuez la mise au point.
H74_F.book Page 89 Monday, June 30, 2008 1:54 PM A Mémorisation d’exposition au flashN La mémorisation d’exposition au flash (FE) verrouille le réglage d’exposition au flash sur une zone déterminée du sujet. Cette fonction est également opérationnelle avec les flashes Speedlite externes de la série EX. * FE signifie « Flash Exposure » (exposition au flash). 1 Appuyez sur la touche pour libérer le flash intégré.
H74_F.book Page 90 Monday, June 30, 2008 1:54 PM B: Réglage de la balance des blancsN La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Habituellement, le réglage (Auto) obtient la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec , vous pouvez sélectionner la balance des blancs pour chaque source d’éclairage ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc. Dans les modes de la zone élémentaire, est défini automatiquement.
H74_F.book Page 91 Monday, June 30, 2008 1:54 PM B: Réglage de la balance des blancsN [B. blanc 2 Sélectionnez personnal.]. Dans l’onglet [2], sélectionnez [B. blanc personnal.], puis appuyez sur <0>. X L’écran du réglage apparaît. les données de balance 3 Importez des blancs. Sélectionnez l’image capturée à l’étape 1, puis appuyez sur <0>. X Sélectionnez [OK] sur l’écran de dialogue qui apparaît et les données seront importées. Lorsque le menu réapparaît, appuyez sur la touche pour quitter le menu.
H74_F.book Page 92 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Correction de la balance des blancsN Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce. Chaque couleur peut être corrigée sur neuf niveaux. Ceci s’adresse aux utilisateurs avancés qui sont familiers des filtres de conversion de température de couleur ou de correction de couleur.
H74_F.book Page 93 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Correction de la balance des blancsN Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images possédant une teinte différente peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec un biais bleu/ambre ou magenta/vert. Cette opération porte le nom de bracketing de balance des blancs.
H74_F.book Page 94 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Prévention des flous de bougéN La vibration mécanique de l’appareil due au mouvement du miroir reflex peut affecter les images prises avec un super-téléobjectif ou avec un objectif macro (gros-plan). Le cas échéant, le verrouillage du miroir se révèle efficace. Le verrouillage du miroir est activé en sélectionnant [7 Fonct. personnalisées(C.Fn)] et en plaçant [Verrouillage du miroir] (p.157) sur [1:Activé].
H74_F.book Page 95 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 5 Prise de vue Live View Vous pouvez prendre une photo tout en regardant l’image en temps réel sur l’écran LCD de l’appareil ou sur l’écran d’un ordinateur. Cette fonction est appelé « prise de vue Live View ». Cette fonction s’avère pratique lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied pour photographier des natures mortes, par exemple.
H74_F.book Page 96 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Préparatifs pour la prise de vue Live ViewN Réglez l’appareil pour la prise de vue Live View. 1 Réglez le mode de prise de vue. Placez le mode de prise de vue sur un mode de la zone de création. La prise de vue Live View ne fonctionne pas dans les modes de la zone élémentaire. [Réglage de fonct. 2 Sélectionnez visée]. Dans l’onglet [6], sélectionnez [Réglage de fonct. visée], puis appuyez sur <0>. [Visée LCD au déc.].
H74_F.book Page 97 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Préparatifs pour la prise de vue Live ViewN Pendant la prise de vue Live View, ne dirigez pas votre appareil photo vers le soleil. La chaleur émise par le soleil risque d’endommager les pièces internes de l’appareil. La prise de vue Live View entraîne la désactivation de certains réglages des Fonctions personnalisées. (p.153) Sous un éclairage faible ou très fort, il se peut que l’image en temps réel ne reflète pas la luminosité de l’image capturée.
H74_F.book Page 98 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Mise au point manuelleN Bien que la mise au point automatique puisse être utilisée (p.102, 104), il est recommandé d’agrandir l’image et d’effectuer manuellement la mise au point pour une plus grande précision. Agrandissement de l’image pour la mise au point manuelle 1 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur . Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point.
H74_F.book Page 99 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Prise de vueN 1 Vérifiez l’exposition. Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. X La vitesse d’obturation et la valeur de l’ouverture s’affichent. Si vous avez réglé la correction d’exposition, la luminosité de l’image changera en conséquence. la photo. 2 Prenez Enfoncez à fond le bouton de prise de vue. X L’image est prise et affichée sur l’écran LCD.
H74_F.book Page 100 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Prise de vueN Autonomie de la batterie lors de la prise de vue Live View [Nombre de prises de vue approx.] Température 23 °C / 73 °F 0 °C / 32 °F Conditions de prise de vue Sans flash Flash à 50 % 200 190 190 180 Les chiffres ci-dessus sont basés sur une batterie LP-E5 complètement chargée et les normes d’essai de la CIPA (Camera & Imaging Products Association). L’utilisation de la mise au point automatique réduira le nombre de prises de vue possibles.
H74_F.book Page 101 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Prise de vueN À propos de l’affichage des informations À chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change.
H74_F.book Page 102 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN Dans [7 Fonct. personnalisées(C.Fn)], lorsque [AF pendant la visée directe] (p.157) est placé sur [1: Mode rapide] ou [2: Mode visée directe], vous pouvez effectuer la mise au point avec la fonction autofocus. Le mode rapide et le mode visée directe emploient une méthode autofocus différente. Pour une plus grande précision, agrandissez l’image et effectuez manuellement la mise au point. (p.
H74_F.book Page 103 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN la mise au point. 3 Effectuez Placez le collimateur autofocus sélectionné sur le sujet et maintenez enfoncée la touche . X L’image en temps réel disparaît, le miroir reflex se rabaisse et la mise au point automatique est effectuée. X Un signal sonore retentit une fois la mise au point effectuée. à l’affichage de l’image 4 Retournez en temps réel et prenez la photo.
H74_F.book Page 104 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN C.Fn-7-2 : Mode visée directe Le capteur d’images est utilisé pour la mise au point. Bien que la fonction autofocus soit utilisable avec l’image en temps réel affichée, l’opération d’autofocus prendra plus de temps qu’en mode rapide. En outre, la mise au point peut se révéler plus difficile à effectuer qu’en mode rapide.
H74_F.book Page 105 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN À propos du collimateur autofocus en mode visée directe Vous pouvez appuyer sur les touches pour déplacer le collimateur autofocus sur la zone pour laquelle vous souhaitez effectuer la mise au point (il ne peut pas être déplacé sur les bords de l’image). Pour placer le collimateur autofocus au centre, appuyez sur la touche .
H74_F.book Page 106 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au pointN En mode visée directe, la fonction autofocus peut ne pas parvenir à effectuer la mise au point dans les cas suivants : Sujets faiblement contrastés comme un ciel bleu et des surfaces de couleur unie. Sujets insuffisamment éclairés. Rayures et autres motifs où le contraste est uniquement dans le sens horizontal.
H74_F.book Page 107 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 6 Fonctions pratiques Désactivation du signal sonore (p.108) Rappel de carte (p.108) Réglage de la durée de revue des images (p.108) Réglage du temps d’extinction automatique (p.109) Réglage de la luminosité l’écran LCD (p.109) Méthodes de numérotation des fichiers (p.110) Rotation automatique des images (p.112) Vérification des réglages des fonctions de l’appareil photo (p.113) Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo (p.
H74_F.book Page 108 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Fonctions pratiques 3 Désactivation du signal sonore Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point terminée ou au cours du fonctionnement du retardateur. Dans l’onglet [1], sélectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Arrêt], puis appuyez sur <0>. 3 Rappel de carte Cette fonction permet d’éviter de prendre des photos alors qu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil.
H74_F.book Page 109 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Fonctions pratiques 3 Réglage du temps d’extinction automatique Afin d’économiser la batterie, l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsque la durée d’inactivité définie s’est écoulée. Il est possible de régler ce temps d’extinction automatique.
H74_F.book Page 110 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Fonctions pratiques 3 Méthodes de numérotation des fichiers Le numéro de fichier s’apparente au numéro des photos sur un film. Les images capturées se voient attribuées un numéro de fichier séquentiel allant de 0001 à 9999 et sont sauvegardées dans un dossier. Vous pouvez également modifier l’attribution d’un numéro de fichier. Le numéro de fichier apparaît sur l’ordinateur sous ce format : IMG_0001.JPG.
H74_F.book Page 111 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Fonctions pratiques [Réinit. Auto] : Ramène la numérotation des fichiers à 0001 à chaque remplacement de la carte. À chaque remplacement de la carte, la numérotation des fichiers démarre de 0001. Ce qui se révèle pratique lorsque vous souhaitez organiser les images d’après les cartes.
H74_F.book Page 112 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Fonctions pratiques 3 Rotation automatique des images Les images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur l’écran LCD de l’appareil photo et sur un ordinateur. Le réglage de cette fonction peut être modifié. Dans l’onglet [5], sélectionnez [Rotation auto], puis appuyez sur <0>. Suivez les étapes ci-dessous pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyez sur <0>.
H74_F.book Page 113 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Fonctions pratiques B Vérification des réglages des fonctions de l’appareil photo Une fois le menu affiché, appuyez sur la touche pour afficher les réglages actuels de l’appareil photo. Une fois le menu affiché, appuyez sur la touche pour afficher les réglages. Appuyez à nouveau sur la touche pour revenir au menu. Enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course pour revenir à l’écran des réglages de prise de vue.
H74_F.book Page 114 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Fonctions pratiques 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photoN Cette fonction permet de rétablir tous les réglages de prise de vue et les fonctions personnalisées de l’appareil photo aux réglages par défaut. Cette fonction est opérationnelle pour et d’autres modes de la zone de création. 1 Sélectionnez [Réinitialiser configuration]. Dans l’onglet [7], sélectionnez [Réinitialiser configuration], puis appuyez sur <0>.
H74_F.book Page 115 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Fonctions pratiques 3 Réglage de l’activation/désactivation de l’écran LCD Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d’affichage des réglages de prise de vue de l’écran LCD (p.42) lorsque vous enfoncez le bouton de prise de vue à mi-course. Dans l’onglet [5], sélectionnez [LCD M/ A au déc], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez un des réglages cidessous, puis appuyez sur <0>.
H74_F.book Page 116 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Contrôle du flashN Le flash intégré et le flash Speedlite externe peuvent également être réglés avec le menu. Le menu pour le flash Speedlite externe ne s’applique qu’aux flashes Speedlite de la série EX dont les fonctions sont réglables sur l’appareil photo. Sélectionnez [Contrôle du flash]. Dans l’onglet [6], sélectionnez [Contrôle du flash], puis appuyez sur <0>. X L’écran Contrôle du flash apparaît.
H74_F.book Page 117 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Contrôle du flashN E-TTL II Pour des expositions au flash normales, placez cette option sur [Évaluative]. Si [Moyenne] est sélectionné, l’exposition au flash est calculée selon une moyenne pour l’ensemble de la zone mesurée, tout comme avec un flash de mesure externe. La correction d’exposition au flash peut s’avérer nécessaire pour certaines scènes et est destinée aux utilisateurs avancés.
H74_F.book Page 118 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Nettoyage automatique du capteur À chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, le dispositif d’autonettoyage du capteur s’active automatiquement pour secouer la poussière ayant adhéré à la surface du capteur. Normalement, vous n’avez pas à vous préoccuper de cette opération. Toutefois, vous pouvez procéder au nettoyage du capteur à tout moment ou vous pouvez désactiver cette fonction.
H74_F.book Page 119 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Ajout des données d’effacement des poussièresN En principe, le dispositif d’autonettoyage du capteur élimine la majorité de la poussière visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière.
H74_F.book Page 120 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Ajout des données d’effacement des poussièresN un objet tout blanc. 3 Photographiez Placez-vous à une distance de 20 cm 30 cm / 0,7 pieds - 1,0 pied d’un objet tout blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo. X La photo est prise en mode de priorité à l’ouverture avec une ouverture de f/22.
H74_F.book Page 121 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Nettoyage manuel du capteurN Il est possible d’éliminer manuellement avec une poire soufflante ou autre la poussière qui n’a pu être retirée par nettoyage automatique du capteur. La surface du capteur d’images est extrêmement délicate. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo.
H74_F.book Page 122 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Nettoyage manuel du capteurN Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Si l’alimentation est interrompue, l’obturateur se referme, ce qui risque d’endommager les rideaux et le capteur d’images. • Positionner le commutateur d’alimentation sur <2>. • Ouvrir le couvercle du compartiment à batterie. • Ouvrir le couvercle de l’emplacement de la carte. La surface du capteur d’images est extrêmement délicate.
H74_F.book Page 123 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 7 Lecture des images Ce chapitre décrit les fonctions liées à la visualisation des images. Apprenez-en davantage sur la lecture des images présentée au chapitre 2 « Prise de vue élémentaire et lecture des images » et sur la méthode de visualisation des images sur un téléviseur. Vous pouvez également effacer les images.
H74_F.book Page 124 Monday, June 30, 2008 1:54 PM x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’index affichant quatre ou neuf images sur un écran. 1 Î Activez l’affichage de l’index. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche . X L’affichage de l’index à 4 images apparaît. L’image actuellement sélectionnée est mise en surbrillance et entourée d’un cadre bleu.
H74_F.book Page 125 Monday, June 30, 2008 1:54 PM x Recherche rapide d’images Sauter les images (affichage de saut) Lorsque la carte contient un grand nombre d’images, il est possible de parcourir 10 ou 100 images à la fois. En outre, si les images ont été prises des jours différents, vous pouvez les parcourir par date. Cette technique de navigation s’appelle saut. 1 Méthode de saut Emplacement des images Sélectionnez la méthode de saut. En mode d’affichage image unique, appuyez sur la touche .
H74_F.book Page 126 Monday, June 30, 2008 1:54 PM u/y Vue agrandie Agrandissez l’image. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche pour agrandir l’image. Continuez d’appuyer sur la touche pour agrandir l’image jusqu’à 10x. Parcourez l’image agrandie à l’aide des touches . Appuyez sur la touche pour réduire l’agrandissement. Pour quitter la vue agrandie, appuyez sur la touche . La vue image unique réapparaît.
H74_F.book Page 127 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Lecture automatique Vous pouvez visualiser les images enregistrées sur la carte en diaporama automatique. Chaque image est affichée environ 4 secondes. 1 Sélectionnez [Lecture auto]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Lecture auto], puis appuyez sur <0>. X L’écran de lecture automatique apparaît. la lecture automatique. 2 Démarrez X Après l’affichage du message Ð [Chargement de l’image...] pendant quelques secondes, la lecture automatique commence.
H74_F.book Page 128 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Visualisation des images sur un téléviseur En utilisant le câble vidéo fourni avec l’appareil photo, vous pouvez raccorder l’appareil à un téléviseur et visualiser les images sur l’écran du téléviseur. Éteignez l’appareil photo et le téléviseur avant de les raccorder. 1 Connectez l’appareil photo au téléviseur. Ouvrez le cache-connecteurs de l’appareil photo.
H74_F.book Page 129 Monday, June 30, 2008 1:54 PM K Protection des images Protéger les images permet d’éviter les effacements accidentels. 1 Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [3], sélectionnez [Protéger les images], puis appuyez sur <0>. X L’écran des paramètres de protection des images apparaît. Icône d’une image protégée l’image et protégez2 Sélectionnez la. Appuyez sur la touche pour sélectionner l’image à protéger, puis appuyez sur <0>.
H74_F.book Page 130 Monday, June 30, 2008 1:54 PM L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p.129) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image empêche tout effacement accidentel de celle-ci. Effacer une image 1+73 effacera à la fois les images RAW et JPEG.
H74_F.book Page 131 Monday, June 30, 2008 1:54 PM B Affichage des informations de prise de vue Une pression sur la touche pendant la lecture d’une image unique permet de basculer sur l’affichage des informations de prise de vue. Vous trouverez ci-dessous les informations de prise de vue les plus détaillées.
H74_F.book Page 132 Monday, June 30, 2008 1:54 PM B Affichage des informations de prise de vue À propos de l’histogramme L’affichage de l’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition, la luminosité générale et la gradation. L’affichage de l’histogramme RVB permet de vérifier la saturation et la gradation des couleurs. Vous pouvez changer d’affichage avec le menu [3 Histogramme.].
H74_F.book Page 133 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 8 Impression et transfert des images à un ordinateur Impression (p.134) Vous pouvez connecter l’appareil directement à une imprimante et imprimer les photos enregistrées sur la carte. L’appareil photo est compatible avec « wPictBridge », norme mondiale d’impression directe. Le site Web ci-dessous donne plus d’informations sur l’utilisation de votre appareil photo Canon avec différentes imprimantes, par exemple les types de papier à utiliser. http://canon.
H74_F.book Page 134 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Préparation de l’impression Les procédures pour l’impression directe sont entièrement effectuées sur l’appareil photo en regardant l’écran LCD. Connexion de l’appareil photo à une imprimante 1 Positionnez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur <2>. l’imprimante. 2 Configurez Pour plus d’informations, reportezvous au mode d’emploi de l’imprimante. l’appareil photo à 3 Connectez l’imprimante.
H74_F.book Page 135 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Préparation de l’impression wPictBridge l’image. 6 Affichez Appuyez sur la touche . X L’image apparaît et l’icône s’affiche dans l’angle supérieur gauche pour indiquer que l’appareil photo est connecté à l’imprimante. X Le voyant de la touche s’allume en bleu. Les images RAW ne sont pas compatibles avec l’impression directe.
H74_F.book Page 136 Monday, June 30, 2008 1:54 PM wImpression L’affichage à l’écran et les options de réglage varient d’une imprimante à l’autre. Certains réglages peuvent ne pas être disponibles. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante. Icône d’imprimante connectée 1 Sélectionnez l’image à imprimer. Vérifiez que l’icône s’affiche dans l’angle supérieur gauche de l’écran LCD. Appuyez sur la touche pour sélectionner l’image à imprimer. sur <0>.
H74_F.book Page 137 Monday, June 30, 2008 1:54 PM wImpression QDéfinition de la taille de papier Sélectionnez la taille de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. X L’écran Type papier apparaît. YDéfinition du type de papier Sélectionnez le type de papier chargé dans l’imprimante, puis appuyez sur <0>. Si vous utilisez une imprimante Canon et du papier Canon, lisez le mode d’emploi de l’imprimante pour vérifier les types de papier utilisables. X L’écran Mise en forme apparaît.
H74_F.book Page 138 Monday, June 30, 2008 1:54 PM wImpression les effets d’impression. 4 Définissez Modifiez-le si nécessaire. Si vous n’avez pas besoin de définir d’effets d’impression, avancez à l’étape 5. L’affichage à l’écran peut varier d’une imprimante à l’autre. Sélectionnez l’option dans l’angle supérieur droit, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez l’effet d’impression désiré, puis appuyez sur <0>. Si l’icône apparaît à côté de , vous pouvez également ajuster les effets d’impression. (p.
H74_F.book Page 139 Monday, June 30, 2008 1:54 PM wImpression * Lorsque vous modifiez les effets d’impression, ces modifications se reflètent sur l’image affichée dans l’angle supérieur gauche. Notez que l’image imprimée peut sembler légèrement différente de l’image affichée, laquelle n’est qu’une simple approximation. Ceci s’applique également aux réglages de [Luminosité] et [Régl. niveaux] à la page 140. l’impression de la date et 5 Réglez du numéro de fichier. Modifiez-le si nécessaire.
H74_F.book Page 140 Monday, June 30, 2008 1:54 PM wImpression e Réglage des effets d’impression A l’étape 4 en page 138, sélectionnez un effet d’impression. Lorsque l’icône apparaît à côté de , appuyez sur la touche . Vous pouvez ensuite ajuster l’effet d’impression. Les éléments ajustables ou affichables dépendent de la sélection faite à l’étape 4. Luminosité La luminosité de l’image peut être ajustée. Régl.
H74_F.book Page 141 Monday, June 30, 2008 1:54 PM wImpression Recadrage de l’image Vous pouvez recadrer l’image et imprimer uniquement la zone recadrée comme si l’image avait été recomposée. Procédez au recadrage juste avant l’impression. Si vous avez effectué un recadrage avant de définir les paramètres d’impression, vous devez procéder à nouveau au recadrage. 1 Dans l’écran des paramètres d’impression, sélectionnez [Rogner]. 2 Réglez la taille, la position et le rapport du cadre de recadrage.
H74_F.book Page 142 Monday, June 30, 2008 1:54 PM wImpression Selon l’imprimante utilisée, la zone d’image recadrée peut ne pas s’imprimer comme indiqué. Plus le cadre de recadrage est petit, plus l’image semble granuleuse sur l’impression. Lorsque vous recadrez l’image, regardez l’écran LCD de l’appareil photo. Si vous regardez l’image à partir d’un écran de téléviseur, le cadre de recadrage risque de ne pas s’afficher correctement.
H74_F.book Page 143 Monday, June 30, 2008 1:54 PM W Digital Print Order Format (DPOF) Définissez le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF. (Ils ne peuvent pas être définis différemment pour chaque image.) Réglage des options d’impression 1 Sélectionnez [Ordre d’impression]. X Dans l’onglet [3], sélectionnez [Ordre d’impression], puis appuyez sur <0>. [Régler].
H74_F.book Page 144 Monday, June 30, 2008 1:54 PM W Digital Print Order Format (DPOF) Type d’impres. Date Fichier N° K Standard Impression d’une image par page. L Index Impression de plusieurs images miniatures sur la page. K L Toutes Impression standard et sous forme d’index. Marche [Marche] imprime la date enregistrée. Arrêt Marche [Marche] imprime le numéro de fichier. Arrêt 4 Quittez le réglage. Appuyez sur la touche <7>. X L’écran d’ordre d’impression réapparaît.
H74_F.book Page 145 Monday, June 30, 2008 1:54 PM W Digital Print Order Format (DPOF) Ordre d’impression Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. Appuyez sur la touche pour afficher la vue à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche . Une fois l’ordre d’impression établi, appuyez sur la touche pour l’enregistrer sur la carte.
H74_F.book Page 146 Monday, June 30, 2008 1:54 PM W Impression directe avec DPOF Avec une imprimante PictBridge, il est facile d’imprimer des images avec DPOF. 1 Préparez l’impression. Reportez-vous à la page 134. Procédez comme indiqué dans « Connexion de l’appareil photo à une imprimante » jusqu’à l’étape 5. 2 Dans l’onglet [3], sélectionnez [Ordre d’impression]. 3 Sélectionnez [Imprimer]. 4 [Imprimer] ne s’affiche que si l’appareil photo est connecté à l’imprimante et si l’impression est possible.
H74_F.book Page 147 Monday, June 30, 2008 1:54 PM d Transfert des images à un ordinateur personnel En raccordant l’appareil photo à un ordinateur personnel, il est possible de transférer les images sur la carte de l’appareil en utilisant l’appareil photo. Cette fonction est appelée transfert direct des images. Avant de raccorder l’appareil photo à l’ordinateur personnel, veillez à installer en premier le logiciel fourni (EOS DIGITAL Solution Disk/CD-ROM) sur l’ordinateur personnel.
H74_F.book Page 148 Monday, June 30, 2008 1:54 PM d Transfert des images à un ordinateur personnel La prise de vue est désactivée pendant que l’écran du transfert direct est affiché. Si l’écran [EOS Utility] n’apparaît pas, reportez-vous au mode d’emploi du logiciel au format PDF sur le CD-ROM. Avant de débrancher le câble, éteignez d’abord l’appareil photo. Débranchez le câble en tenant la fiche (et pas le cordon).
H74_F.book Page 149 Monday, June 30, 2008 1:54 PM d Transfert des images à un ordinateur personnel Sélec. et transf. Appuyez sur la touche pour sélectionner une par une les images à transférer sur l’ordinateur personnel. Appuyez sur la touche pour quitter le menu. Papier peint L’image sélectionnée et transférée s’affiche comme papier peint sur l’ordinateur. Appuyez sur la touche pour quitter le menu.
H74_F.book Page 150 Monday, June 30, 2008 1:54 PM d Transfert des images à un ordinateur personnel l’image à transférer. 3 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour sélectionner une image, puis appuyez sur la touche pour la cocher d’un dans l’angle supérieur gauche. Répétez cette opération pour toutes les images que vous souhaitez transférer. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 998 images à transférer. Appuyez deux fois sur la touche pour enregistrer la sélection d’images sur la carte.
H74_F.book Page 151 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 9 Personnalisation de l’appareil photo Vous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue avec les fonctions personnalisées. Les fonctions personnalisées peuvent être définies et utilisées uniquement dans les modes de la zone de création.
H74_F.book Page 152 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Réglage des fonctions personnaliséesN 1 Sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)]. Dans l’onglet [7], sélectionnez [Fonct. personnalisées(C.Fn)], puis appuyez sur <0>. Numéro de fonction personnalisée le numéro de 2 Sélectionnez fonction personnalisée. Appuyez sur la touche pour sélectionner le numéro de la fonction personnalisée à définir, puis appuyez sur <0>. le réglage à votre guise.
H74_F.book Page 153 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Réglage des fonctions personnaliséesN Fonctions personnalisées C.Fn I : Exposition 1 Paliers de réglage d’expo. 2 Vitesse synchro en mode Av C.Fn II : Image 3 Réduct. bruit longue expo. 4 Réduct bruit en ISO élevée 5 Correction auto de luminosité C.Fn III : Autofocus/Cadence 6 Faisceau d’assistance AF 7 AF pendant la visée directe 8 Verrouillage du miroir C.Fn IV : Opération/Autres 9 Déclencheur/Touche verr.
H74_F.book Page 154 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN Les fonctions personnalisées sont organisées en quatre groupes d’après leur type de fonction : C.Fn I : Exposition, C.Fn II : Image, C.Fn III : Autofocus/Cadence, C.Fn IV : Opération/Autres. C.Fn I : Exposition C.Fn-1 Paliers de réglage d’expo.
H74_F.book Page 155 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn II : Image C.Fn-3 Réduct. bruit longue expo. 0 : Arrêt 1 : Auto La réduction du bruit s’effectue automatiquement pour les expositions d’une seconde ou plus si un bruit typique des longues expositions est détecté. Ce réglage [Auto] est effectif dans la plupart des cas. 2 : Marche La réduction du bruit s’effectue pour toutes les expositions d’une seconde ou plus.
H74_F.book Page 156 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn-5 Correction auto de luminosité 0 : Actif Si l’image apparaît trop sombre ou le contraste trop faible, la luminosité et le contraste de l’image sont automatiquement corrigés. (Selon les conditions de prise de vue, le bruit d’image peut augmenter.) Cette fonction sera désactivée en mode d’exposition manuelle ainsi qu’avec les images 1 et 1+73.
H74_F.book Page 157 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn III : Autofocus/Cadence C.Fn-6 Faisceau d’assistance AF Le faisceau d’assistance autofocus peut être émis par le flash intégré au boîtier de l’appareil photo ou par un flash Speedlite externe dédié EOS. 0 : Activé 1 : Désactivé Faisceau d’assistance autofocus non émis. 2 : Uniquement par flash ext.
H74_F.book Page 158 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN C.Fn IV : Opération/Autres C.Fn-9 Déclencheur/Touche verr. AE 0 : Autofocus/Verrouillage AE 1 : Verrouillage AE/Autofocus Cette fonction est pratique si vous voulez effectuer la mise au point et la mesure séparément. Appuyez sur la touche pour effectuer la mise au point automatique, puis enfoncez le bouton de prise de vue à micourse pour la mémorisation d’exposition. 2 : AF/Verr.AF, pas de verr.
H74_F.book Page 159 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Paramètres des fonctions personnaliséesN Si le menu [Visée LCD au déc.] a été réglé sur [Actif], la prise de vue Live View aura priorité sur tous les réglages de 1 à 4. Lorsque l’appareil photo est prêt à photographier, une pression sur <0> affiche l’image en temps réel à la place. C.Fn-11 Etat LCD lors de l’allumage 0 : Allumé Lorsque le commutateur d’alimentation est allumé, les réglages de prise de vue s’affichent (p.42).
H74_F.book Page 160 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 3 Enregistrement de Mon menuN Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 menus et fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages pour un accès plus rapide. 1 Sélectionnez [Réglages de Mon menu]. Dans l’onglet [9], sélectionnez [Réglages de Mon menu], puis appuyez sur <0>. [Enregistrer]. 2 Sélectionnez Sélectionnez [Enregistrer], puis appuyez sur <0>. 3 Enregistrez les menus souhaités. Sélectionnez un menu, puis appuyez sur <0>.
H74_F.book Page 161 Monday, June 30, 2008 1:54 PM 10 Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Vous trouverez aussi un index à la fin de ce chapitre pour consulter plus facilement les points recherchés.
H74_F.book Page 162 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Si l’autofocus ne fonctionne pas L’autofocus peut ne pas effectuer la mise au point (le voyant de confirmation de mise au point clignote) avec les sujets suivants : Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point Sujets faiblement contrastés Exemple : ciel bleu, murs de couleur unie, etc.
H74_F.book Page 163 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Utilisation d’une prise secteur Avec le kit adaptateur secteur ACK-E5 (vendu séparément), vous pouvez alimenter l’appareil sur une prise secteur et vous n’aurez plus à vous préoccuper du niveau de la batterie. 1 Branchez le cordon d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation comme illustré. Lorsque vous n’utilisez plus l’appareil photo, retirez la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur. le Coupleur secteur DC 2 Branchez DR-E5.
H74_F.book Page 164 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Utilisation de la télécommande Télécommande RS-60E3 (vendue séparément) Télécommande avec cordon de 60 cm/2,0 pieds pour enfoncer le bouton de prise de vue à mi-course ou à fond. Se branche sur le récepteur de télécommande de l’appareil photo. L’appareil photo n’est pas compatible avec les télécommandes RC-1 et RC-5 (vendues séparément).
H74_F.book Page 165 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Utilisation de la télécommande Utilisation du volet d’oculaire Si vous prenez une photo sans regarder dans le viseur, la lumière pénétrant l’oculaire peut altérer l’exposition. Pour éviter ce genre de problème, utilisez le volet d’oculaire (p.22) fixé sur la courroie de l’appareil photo. 1 Enlevez l’œilleton. Poussez la partie inférieure de l’œilleton vers le haut. le volet d’oculaire.
H74_F.book Page 166 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Flashes Speedlite externes Flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS Fonctionne pratiquement comme un flash intégré pour une utilisation facile. Lorsqu’un flash Speedlite de la série EX est fixé à l’appareil photo, le contrôle du flash automatique se fait pratiquement entièrement sur l’appareil photo. Autrement dit, un flash externe puissant prend la relève du flash intégré.
H74_F.book Page 167 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Flashes Speedlite externes Flashes Speedlite Canon autres que ceux de la série EX Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé en mode flash automatique TTL ou A-TTL, le flash ne peut être émis qu’à pleine puissance. Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur (exposition manuelle) ou (priorité à l’ouverture) et prenez la photo.
H74_F.book Page 168 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Réglages des menus 1 Prise de vue 1 (Rouge) page Qualité 73 / 83 / 74 / 84 / 76 / 86 / 1+73 / 1 Y.rouges Ar/Ma Arrêt / Marche 64 59 Signal sonore Marche / Arrêt 108 Déc sans carte Oui / Non 108 Durée de revue Arrêt / 2 sec. / 4 sec. / 8 sec. / Maintien 108 2 Prise de vue 2 (Rouge) Bracketing Paliers d’1/3 de valeur, ±2 valeurs 80 Cor expo flash Paliers d’1/3 de valeur, ±2 valeurs 79 B. blanc personnal.
H74_F.book Page 169 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Réglages des menus 5 Configuration 1 (Jaune) page Arrêt auto 30 sec. / 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / Arrêt 109 N° fichiers Continue / Réinit. Auto / Réinit. Man.
H74_F.
H74_F.book Page 171 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Tableau des fonctions disponibles o : Définie automatiquement k : Sélectionnée par l’utilisateur Molette de sélection des modes Zone élémentaire : Non sélectionnable Zone de création Mode de mesure Évaluative Sélective Exposition Moyenne ŕ prépondérance centrale Décalage de programme Correction d’exposition Bracketing d’exposition auto Mémorisation d’exposition Contrôle de profondeur de champ Vue par vue Acquisition En rafale Retardateur 10 sec.
H74_F.book Page 172 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Guide de dépannage En cas de problème, veuillez vous reporter d’abord au présent Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche. Alimentation L’appareil photo ne fonctionne pas même lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>. La batterie n’est pas correctement insérée dans l’appareil photo. (p.26) Rechargez la batterie. (p.
H74_F.book Page 173 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Guide de dépannage Prise de vue Aucune image ne peut être prise ou enregistrée. La carte n’est pas insérée correctement. (p.31) Si la carte est saturée, remplacez-la ou effacez les images inutiles pour faire de la place. (p.31, 130) Si vous tentez de faire la mise au point en mode autofocus One-Shot alors que le voyant de confirmation de mise au point clignote dans le viseur, vous ne pourrez pas prendre de photo.
H74_F.book Page 174 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Guide de dépannage Le flash intégré ne se déclenche pas. Si vous prenez des photos en rafale avec le flash intégré à de courts intervalles, il risque de cesser de fonctionner par mesure de protection. Visualisation des images et opérations Impossible d’effacer l’image. Si l’image a été protégée contre l’effacement, elle ne peut pas être effacée. (p.129) L’affichage de la date et de l’heure de prise de vue est incorrect.
H74_F.book Page 175 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Codes d’erreur Code d’erreur Solution Si un problème survient avec l’appareil photo, un message d’erreur s’affiche. Suivez les instructions à l’écran. Pour faire disparaître l’écran d’erreur, éteignez puis allumez l’appareil ou bien retirez la batterie et remettez-la en place. Si l’erreur 02 (problème de carte) s’affiche, retirez la carte, puis remettez-la en place ou formatez-la. Ceci peut suffire à résoudre le problème.
H74_F.
H74_F.
H74_F.book Page 178 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Caractéristiques techniques • Type Type : Appareil photo numérique réflex à objectif interchangeable AF/AE avec flash intégré Support d’enregistrement : Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC Taille du capteur d’image : 22,2 mm x 14,8 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S) (La longueur focale effective de l’objectif est d’approximativement 1,6 fois la longueur focale de l’objectif au standard 35mm.
H74_F.
H74_F.
H74_F.
H74_F.
H74_F.book Page 183 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Caractéristiques techniques Autonomie de la batterie : [Nombre de prises de vue • environ] Température Conditions de prise de vue Sans flash Flash à 50 % 23 °C / 73 °F 600 500 0 °C / 32 °F 500 400 * Avec une batterie LP-E5 complètement chargée * Les chiffres ci-dessus sont basés sur les normes d’essai CIPA (Camera & Imaging Products Association) Vérification de la batterie : Auto Économie d’énergie : Prévue. L’appareil s’éteint au bout de 30 sec.
H74_F.
H74_F.book Page 185 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Caractéristiques techniques • EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 II Angle de champ : Portée diagonale : 74°20’ - 27°50’ Portée horizontale : 64°30’ - 23°20’ Portée verticale : 45°30’ - 15°40’ 11 éléments en 9 groupes f/22 - 36 Objectif : Ouverture minimale : Distance focale la plus proche : 0,28 m / 0,92 pieds (À partir du plan du capteur d’images) Agrandissement max. : 0,28x (à 55 mm) Champ visuel : 248 x 161 - 81 x 54 mm / 9,8 x 6,3 - 3,2 x 2,1 po.
H74_F.book Page 186 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Consignes de sécurité Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter tout risque de blessures graves ou mortelles et de dégâts matériels.
H74_F.book Page 187 Monday, June 30, 2008 1:54 PM • N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou d’incendie. • Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les pièces internes, ne les touchez pas, car vous risqueriez de vous électrocuter. • Abstenez-vous de désassembler ou de modifier l’appareil. Les pièces internes à haute tension peuvent entraîner une électrocution.
H74_F.book Page 188 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Union européenne (et EEE) uniquement. Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
H74_F.book Page 189 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Index A Personnalisée ............................ 90 A-DEP (Contrôle de profondeur de champ automatique) .......................76 Batterie J Alimentation Adobe RVB .....................................87 Bracketing ................................ 80, 93 AEB (Bracketing d’exposition auto)................................................80 Bouton de prise de vue .................. 37 C Affichage de l’index.......................
H74_F.book Page 190 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Index Flash Speedlite externe ... 117, 166 Mémorisation d’exposition au flash ...................................... 89 Portée efficace ........................... 58 Réglage du menu .................... 116 Synchronisation sur le deuxième rideau....................................... 116 Vitesse d’obturation définie à 1/200 secondes ....................... 154 Données d’effacement des poussières ....................................
H74_F.book Page 191 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Index Saut ..........................................125 Surexposition............................131 Transfert sur un ordinateur personnel..................................147 Visualisation sur un téléviseur ..................................128 Mesure évaluative .......................... 77 Image en noir et blanc ....................68 Mise au point Faisceau d’assistance autofocus ................................... 45 Flou ..........................
H74_F.book Page 192 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Index Programme d’exposition automatique................................56 Sports .........................................50 PictBridge..................................... 133 Molette de sélection des modes J Mode de prise de vue Picture Style Défini par l’utilisateur ................. 85 Personnaliser............................. 82 Sélection .................................... 67 Mon menu.....................................160 Portrait..........
H74_F.book Page 193 Monday, June 30, 2008 1:54 PM Index R V Rafales maximums ...................64, 65 Verrouillage de la mise au point ..... 46 RAW..........................................64, 66 Verrouillage du miroir ............. 94, 157 RAW+73 .................................64, 66 Virage des couleurs (Monochrome) ................................ 84 Sépia / Bleu / Violet / Vert Recadrage (impression)................141 Recharge ........................................24 Réduction du bruit...
H74_F.
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon. L’EOS 1000D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable muni d’un capteur d’images de 10,10 mégapixels.
CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon Europe, Afrique et Moyen-Orient CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas CANON UK LTD For technical support, please contact the Canon Help Desk: Canon UK, RCC Customer Service Unit 130, Centennial Park, Elstree, Herts, WD6 3SE, Royaume-Uni Helpdesk: 0844 369 0100 (5 pence/min from a BT landline, other costs may vary) Fax: 020 8731 4164 www.canon.co.