CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon Europe, Afrique et Moyen-Orient CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support. Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V. Les descriptions fournies dans ce mode d’emploi sont à jour en date mars 2016.
Introduction L’EOS 100D est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 18,0 mégapixels, du processeur DIGIC 5 et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 9 collimateurs. Il offre une prise de vue en continu d’environ 4 images par seconde, une prise de vue avec Visée par l’écran et un enregistrement vidéo Full-HD (Full High-Definition).
Cartes compatibles L’appareil photo peut utiliser les cartes suivantes quelle que soit leur capacité : • Cartes mémoire SD • Cartes mémoire SDHC* • Cartes mémoire SDXC* * Cartes UHS-I prises en charge. Cartes capables d’enregistrer des vidéos Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte SD de grande capacité affichant une classe de vitesse SD de 6 « » ou supérieure.
Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.
Modes d’emploi Mode d’emploi simplifié de l’appareil photo Le livret correspond au mode d’emploi simplifié. Des modes d’emploi plus détaillés (fichiers PDF) sont proposés en téléchargement sur le site Web de Canon. Téléchargement et consultation des modes d’emploi (fichiers PDF) 1 Téléchargez les fichiers PDF des modes d’emploi. Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à l’adresse suivante. www.canon.com/icpd Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les modes d’emploi.
Guide de démarrage rapide 1 Insérez la batterie (p. 24). 2 Insérez une carte (p. 24). 3 Pour charger la batterie, voir page 22. Insérez la carte dans le logement de la carte en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil. Repère blanc Repère rouge Montez l’objectif (p. 32). Alignez le repère blanc ou rouge de l’objectif sur celui de même couleur de l’appareil photo. 4 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur (p. 32).
Guide de démarrage rapide 6 Positionnez la molette de sélection des modes sur (Scène intelligente auto) (p. 48). Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement. 7 Effectuez la mise au point (p. 35). 8 Prenez la photo (p. 35). 9 Vérifiez l’image. Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le déclencheur à micourse et l’appareil photo effectuera la mise au point. Au besoin, le flash intégré se relèvera automatiquement.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. : Représente le joypad . <0> : Représente la touche de réglage. 0, 9, 7, 8 : Indique que la fonction correspondante reste active respectivement pendant 4, 6, 10 ou 16 secondes lorsque vous relâchez la touche.
Table des matières Introduction 2 Cartes compatibles ........................................................................... 3 Liste de vérification des éléments.....................................................4 Modes d’emploi.................................................................................5 Guide de démarrage rapide .............................................................. 6 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi .................................. 8 Table des matières ..
Table des matières 2 Prise de vue élémentaire 47 A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) ...... 48 A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) ...... 51 7 Désactivation du flash ............................................................. 53 C Prise de vue en mode Créatif auto........................................... 54 2 Prise de vue de portraits ........................................................... 58 3 Prise de vue de paysages .........................
Table des matières 4 Enregistrement de vidéos 87 k Enregistrement de vidéos .........................................................88 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo ................................ 91 Lecture des images 5 93 x Lecture des images................................................................... 94 H I Recherche rapide d’images ................................................. 95 u/y Vue agrandie ......................................................................
Précautions d’utilisation Précautions lors de l’utilisation Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc. L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé sous la pluie ni dans l’eau. S’il tombe accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré.
Précautions d’utilisation Écran LCD L’écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts s’affichant uniquement en noir ou rouge, etc., dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Ils constituent un problème d’affichage et sont sans effet sur les images enregistrées.
Nomenclature Flash intégré/Faisceau d’assistance autofocus Repère de montage pour l’objectif EF (p. 32) Molette de sélection des modes (p. 18) Repère de montage pour objectif EF-S (p. 32) Contacts de synchronisation du flash Commutateur d’alimentation (p. 27) Griffe porte-accessoires Touche de réglage de la sensibilité ISO Touche du flash <6> Molette principale Repère de plan focal (p. 60) Haut-parleur (p. 99) Déclencheur (p. 35) Œillet de sangle de poignet (p.
Nomenclature Capteur d’extinction de l’affichage (p. 42) Viseur Œilleton Touche d’informations (p. 42, 76, 90, 94) Bouton du correcteur dioptrique (p. 34) Touche de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo (p. 74/88) Touche de mémorisation d’exposition/ de mémorisation d’exposition au flash/ Touche d’index/de réduction (p. 95/96) Touche de sélection du collimateur AF/ d’agrandissement (p. 96) Touche de menu (p. 38) Écran LCD/ Écran tactile (p.
Nomenclature Réglages de prise de vue (dans les modes de la zone de création, p. 18) Vitesse d’obturation Indicateur de niveau d’exposition Valeur de correction d’exposition Plage de bracketing d’exposition auto Mode de prise de vue Style d’image Opération AF X Autofocus One-Shot 9 Autofocus AI Focus Z Autofocus AI Servo MF Mise au point manuelle Icône écran de contrôle rapide (p. 36) Indicateur de batterie (p.
Nomenclature Informations dans le viseur Cercle de mesure spot Verre de visée Indicateur d’activation du collimateur AF <•> Collimateurs autofocus Sensibilité ISO Correction de la balance des blancs Mémorisation d’exposition/ Bracketing d’exposition auto en cours Flash recyclé Avertissement de mémorisation d’exposition au flash incorrecte Synchronisation à grande vitesse (flash FP) Mémorisation d’exposition au flash/ Bracketing d’exposition au flash en cours Correction d’expos
Nomenclature Molette de sélection des modes La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de création. Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets. d : Programme d’exposition automatique s : Priorité à l’obturation f : Priorité à l’ouverture a : Exposition manuelle Zone élémentaire Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur.
Nomenclature Chargeur de batterie LC-E12 Chargeur pour batterie LP-E12 (p. 22). Fiche Emplacement de la batterie Voyant de charge Voyant de charge complète CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - CONSERVEZ-LES. DANGER : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE ET D'ÉLECTROCUTION, RESPECTEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. Si vous devez brancher le chargeur dans un pays autre que les États-Unis, utilisez un adaptateur en option conforme à la tension de la prise en question.
1 Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la sangle de poignet Passez l’extrémité de la sangle de poignet à travers l’œillet de sangle de poignet de l’appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la sangle de poignet de la manière illustrée. Tendez la sangle de poignet en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée. Le volet d’oculaire est également attaché à la sangle de poignet.
Charge de la batterie 1 Retirez le couvercle de protection. la batterie. 2 Insérez Fixez bien la batterie sur le chargeur de batterie de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse. LC-E12 la batterie. 3 Rechargez Pour LC-E12 Dégagez la fiche du chargeur de batterie comme indiqué par la flèche et branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur.
Charge de la batterie Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat. Rechargez la batterie avant utilisation. Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même. Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide progressivement et sa capacité diminue. Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
Installation et retrait de la batterie et de la carte Introduisez une batterie LP-E12 complètement chargée dans l’appareil photo. Cet appareil photo utilise une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément). Les cartes mémoire SDHC et SDXC de la classe de vitesse UHS-I sont également utilisables. Les images capturées sont enregistrées sur la carte. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné vers le haut pour permettre l’écriture/effacement.
Installation et retrait de la batterie et de la carte Après avoir ouvert le couvercle du compartiment à batterie/logement de la carte, évitez de le pousser davantage en arrière. La charnière risquerait, autrement, de se briser. Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la carte, de la qualité d’enregistrement des images, de la sensibilité ISO, etc. Le réglage de [z1 : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver] vous évitera d’oublier d’insérer une carte.
Installation et retrait de la batterie et de la carte Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont transférées sur la carte et lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées. N’ouvrez pas le couvercle du compartiment à batterie/logement de la carte. En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez autrement d’endommager les données d’image, la carte ou l’appareil photo. • Retirer la carte.
Mise sous tension Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/ heure/zone apparaît, voir page 29 pour régler la date, l’heure ou la zone. <1> <2> : L’appareil est mis sous tension. Vous pouvez enregistrer des vidéos (p. 87). : L’appareil est mis sous tension. Vous pouvez prendre des photos. : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Placez le commutateur sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Mise sous tension z Vérification du niveau de charge de la batterie Lorsque l’appareil photo est sous tension, l’indicateur du niveau de charge de la batterie affiche l’un des quatre niveaux suivants. z : Le niveau de charge de la batterie est suffisant. x : Le niveau de charge de la batterie est faible, mais vous pouvez encore utiliser l’appareil photo. c : La batterie est presque vide. (Clignote) n : Rechargez la batterie.
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/ heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau horaire.
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone la date et l’heure. 4 Réglez Appuyez sur les touches pour sélectionner le nombre. Appuyez sur <0> pour afficher . Appuyez sur les touches pour sélectionner le nombre, puis appuyez sur <0>. (Revient à .) l’heure d’été. 5 Réglez Réglez-la, le cas échéant. Appuyez sur les touches pour sélectionner [Y]. Appuyez sur <0> pour afficher . Appuyez sur les touches pour sélectionner [Z], puis appuyez sur <0>.
3 Sélection de la langue d’interface 1 Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche pour afficher l’écran du menu. l’onglet [52], sélectionnez 2 Dans [LangueK]. Appuyez sur les touches pour sélectionner l’onglet [52]. Appuyez sur les touches pour sélectionner [LangueK], puis appuyez sur <0>. la langue souhaitée. 3 Réglez Appuyez sur le joypad pour sélectionner la langue, puis appuyez sur <0>. X La langue d’interface est modifiée.
Montage et retrait de l’objectif L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M. Montage de l’objectif 1 Retirez les bouchons d’objectif. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches. l’objectif. 2 Montez Alignez le repère blanc ou rouge de Repère blanc l’objectif sur celui de même couleur de l’appareil photo.
Montage et retrait de l’objectif Zoom Pour effectuer un zoom, tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué la mise au point. Retrait de l’objectif Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif comme indiqué par les flèches. Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le.
Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs AF (neuf cases) du viseur deviennent nets. Si le réglage dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé d’utiliser un objectif avec correcteur dioptrique E (vendu séparément).
Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à micourse, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche dans le viseur (0). Enfoncement à fond L’obturateur est déclenché et la photo est prise.
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur l’écran LCD. Il s’agit de l’écran de contrôle rapide. 1 Appuyez sur la touche . X L’écran de contrôle rapide apparaît (7). la fonction de votre choix. 2 Réglez Appuyez sur le joypad pour sélectionner une fonction. X La fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p. 43) apparaissent. Tournez la molette <6> pour modifier le réglage.
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Exemple d’écran de contrôle rapide Ouverture Correction de la balance des blancs Vitesse d’obturation Priorité hautes lumières* Mode de prise de vue* (p.
3 Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Tout en regardant l’écran LCD, utilisez la touche , le joypad et la touche <0> à l’arrière de l’appareil photo pour naviguer dans les menus. Touche Touche <0> Écran LCD Joypad Écran de menu Les onglets et les éléments de menu affichés diffèrent selon le mode de prise de vue.
3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus 1 Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche pour afficher l’écran du menu. un onglet. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches pour sélectionner un onglet (groupe de fonctions). Par exemple, dans ce manuel, « l’onglet [z3] » fait référence à l’écran affiché lorsque le troisième onglet z (Prise de vue) à partir du [ ] gauche est sélectionné. l’élément désiré.
3 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et données présentes sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin, transférez les images et les données sur un ordinateur ou un autre média avant de formater la carte. 1 Sélectionnez [Formater la carte].
3 Formatage de la carte Exécutez [Formater la carte] dans les cas suivants : La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur. La carte est saturée d’images ou de données. Une erreur liée à la carte s’affiche. Formatage de bas niveau Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d’enregistrement ou de lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer la totalité des données présentes sur la carte.
Changement de l’affichage de l’écran LCD L’écran LCD peut afficher l’écran des réglages de prise de vue, l’écran du menu, les images capturées, etc. Réglages de prise de vue Lorsque vous placez le commutateur d’alimentation sur ON, les réglages de prise de vue s’affichent. Lorsque votre œil est proche de l’œilleton, le capteur d’extinction de l’affichage (p. 15) éteint l’écran LCD pour éviter un reflet. Lorsque vous dégagez votre œil de l’œilleton, l’écran LCD s’allume à nouveau.
Guide des fonctions Le guide des fonctions apparaît lorsque vous changez de mode de prise de vue ou réglez une fonction de prise de vue, la prise de vue avec Visée par l’écran, l’enregistrement vidéo ou le Contrôle rapide pour la lecture, et affiche une description sommaire de ce mode, cette fonction ou option. Il affiche également une description lorsque vous sélectionnez une fonction ou une option sur l’écran de contrôle rapide.
d Utilisation de l’écran tactile L’écran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez utiliser d’un mouvement du doigt. Tapoter Contrôle rapide (exemple d’affichage) Utilisez votre doigt pour tapoter (touchez brièvement, puis retirez votre doigt) l’écran LCD. Le tapotement permet de sélectionner les menus, icônes, etc., affichés sur l’écran LCD. Lorsque les opérations tactiles sont possibles, un cadre apparaît autour de l’icône (sauf sur les écrans de menu).
d Utilisation de l’écran tactile Faire glisser Écran de menu (exemple d’affichage) Faites glisser votre doigt tout en touchant l’écran LCD.
d Utilisation de l’écran tactile 3 Réglage de la commande tactile 1 Sélectionnez [Commande tactile]. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Commande tactile], puis appuyez sur <0>. la commande tactile. 2 Réglez Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>. [Standard] est le réglage normal. [Sensible] offre une meilleure réponse tactile que [Standard]. Essayez avec les deux réglages et sélectionnez celui que vous préférez. Pour désactiver les opérations tactiles, sélectionnez [Désactivée].
2 Prise de vue élémentaire Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux. Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier pendant que l’appareil photo règle tout automatiquement (p. 71). En outre, pour éviter de rater une photo à la suite d’opérations erronées, les réglages de fonction de prise de vue avancée ne peuvent pas être modifiés.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Même avec des sujets en mouvement, l’appareil photo continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p. 51). 1 Collimateur AF Positionnez la molette de sélection des modes sur . un collimateur AF sur le 2 Placez sujet.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) la photo. 4 Prenez Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. X L’image capturée s’affiche pendant 2 secondes sur l’écran LCD. Une fois la prise de vue terminée, rabaissez manuellement le flash intégré. Le mode rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes dans la nature, à l’extérieur et à la tombée de la nuit.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Le flash a été émis en plein jour. Le flash peut se déclencher pour un sujet en contre-jour afin d’éclaircir les zones sombres du sujet. Vous disposez de deux méthodes pour désactiver le flash : • Réglez le flash sur [b] (Flash désactivé). Si vous changez de mode de prise de vue ou positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>, le réglage est ramené à [a] (Flash automatique) (p. 71).
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) Recomposer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode , pendant que vous enfoncez le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point est mémorisée. Vous pouvez ensuite recomposer l’image et enfoncer le déclencheur à fond pour prendre la photo.
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) A Prise de vue avec Visée par l’écran Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l’écran LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Voir page 73 pour plus de détails. 1 Affichez l’image de Visée par l’écran sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche . X L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. la mise au point.
7 Désactivation du flash L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Dans les endroits où la photographie au flash est interdite (dans un musée ou un aquarium, par exemple) utilisez le mode <7> (Flash annulé). Conseils de prise de vue Empêcher le flou de bougé si l’affichage numérique clignote dans le viseur. Dans de faibles conditions d’éclairage, lorsqu’il y a un risque de flou de bougé, l’affichage de la vitesse d’obturation clignote dans le viseur.
C Prise de vue en mode Créatif auto Dans le mode , vous pouvez régler les fonctions suivantes avant la prise de vue : (1) Prise effet extra, (2) PdV selon atmosphère, (3) Flou arrière-plan, (4) Mode acquisition/retardateur et (5) Émission éclair. Les réglages par défaut sont identiques à ceux du mode . * CA signifie « Creative Auto » (Créatif auto). 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . sur la touche . 2 Appuyez (7) X L’écran de contrôle rapide est activé.
C Prise de vue en mode Créatif auto (1) Vitesse d’obturation Ouverture Sensibilité ISO (2) (3) (5) (4) Appuyez sur la touche pour régler les paramètres suivants : Si vous sélectionnez (1), (2) ou (3) lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue avec Visée par l’écran, vous pouvez voir l’effet sur l’écran avant de commencer la prise de vue.
C Prise de vue en mode Créatif auto (2) Prise de vue selon l’atmosphère • Vous pouvez choisir l’atmosphère que vous souhaitez transmettre dans vos photos. • Tournez la molette <6> pour sélectionner l’atmosphère. Vous pouvez également la sélectionner dans une liste en appuyant sur <0>. (3) Flou arrière-plan • Si [OFF] est sélectionné, le degré de flou de l’arrière-plan change selon la luminosité.
C Prise de vue en mode Créatif auto (4) Mode acquisition/retardateur : Utilisez la molette <6> pour sélectionner. Vous pouvez également la sélectionner dans une liste en appuyant sur <0>. Vue par vue : Les photos sont prises une par une. Prise de vue en continu : Les photos sont prises en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à fond. Vous pouvez prendre jusqu’à 4 images par seconde environ.
2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrièreplan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux. Conseils de prise de vue Une grande distance entre le sujet et l’arrière-plan est préférable. Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrière-plan aura l’air flou. Le sujet se détachera également mieux sur un fond dépouillé et sombre. Utilisez un téléobjectif.
3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Permet d’obtenir des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Conseils de prise de vue Avec un zoom, utilisez la position grand-angle. L’utilisation de la position grand-angle d’un zoom rendra les sujets proches et éloignés plus nets qu’avec la position téléobjectif. Elle apportera davantage de largeur aux paysages.
4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple. Un arrière-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme des fleurs. Approchez-vous autant que possible du sujet. Vérifiez la distance focale minimale de l’objectif.
5 Prise de vue de sujets en mouvement Utilisez le mode <5> (Sport) pour photographier un sujet en mouvement, comme une personne courant ou un véhicule en mouvement. Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin. Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central. Placez le collimateur AF central sur le sujet, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique.
8 : Mode Scène spéciale L’appareil photo choisira automatiquement les réglages appropriés lorsque vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène. 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur <8>. sur la touche . 2 Appuyez (7) X L’écran de contrôle rapide s’affiche. un mode de prise de 3 Sélectionnez vue. Appuyez sur le joypad pour sélectionner l’icône du mode de prise de vue souhaité. Tournez la molette <6> pour sélectionner un mode de prise de vue.
C Prise de vue d’enfants Lorsque vous souhaitez faire continuellement la mise au point pour photographier des enfants en train de courir, utilisez (Enfants). Ce mode permet également de rendre le teint de la peau plus éclatant. Conseils de prise de vue Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central. Placez le collimateur AF central sur le sujet, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique.
P Prise de vue d’aliments Lors de la prise de vue d’aliments, utilisez
(Aliments). La photo sera lumineuse et éclatante, rendant les aliments appétissants. Conseils de prise de vue Changez la teinte de couleur. Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Les photos d’aliments avec une nuance rouge rendent généralement les aliments plus appétissants. Pour augmenter la nuance rouge des aliments, réglezla vers [Ton chaud]. Réglez-la vers [Ton froid] si elle est trop rouge. Évitez d’utiliser le flash.
x Prise de portraits à la lueur d’une bougie Lorsque vous photographiez un sujet humain à la lueur d’une bougie, utilisez (Lueur de bougie). Les teintes de couleur de la lueur de la bougie seront conservées sur la photo. Conseils de prise de vue Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central. Pointez le collimateur AF central dans le viseur sur le sujet, puis photographiez. Si la vitesse d’obturation clignote dans le viseur, empêchez le flou de bougé.
6 Prise de portraits de nuit (avec un trépied) Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit). L’utilisation d’un trépied est recommandée. Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied. Si vous possédez un zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle. Utilisez également un trépied pour éviter tout flou de bougé. Vérifiez la luminosité du sujet.
F Prise de scènes de nuit (main levée) L’utilisation d’un trépied pour la prise de scènes de nuit donne de meilleurs résultats. Toutefois, le mode (Scène nuit main levée) vous permet de photographier des scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre main. Quatre photos sont prises en continu pour chaque image, et l’image ayant un flou de bougé minimum est enregistrée. Conseils de prise de vue Tenez fermement l’appareil photo.
G Prise de scènes en contre-jour Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones claires et sombres, utilisez le mode (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsque vous prenez une photo dans ce mode, trois photos en continu sont prises à différentes expositions. Le résultat final est une image avec une plage tonale ample, ayant réduit les ombres bouchées dues au contre-jour. Conseils de prise de vue Tenez fermement l’appareil photo.
Précautions relatives à <6> (Portrait nuit) et (Scène nuit main levée) Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, la mise au point sur les points de lumière propres aux scènes de nuit peut s’avérer difficile. Le cas échéant, il est recommandé de régler la méthode AF sur [Mode rapide] et de photographier. Si la mise au point est toujours difficile, placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur et faites manuellement la mise au point.
Q Contrôle rapide Dans les modes de la zone élémentaire avec l’écran de réglage des fonctions de prise de vue affiché, vous pouvez appuyer sur la touche pour afficher l’écran de contrôle rapide. Le tableau sur la page suivante indique les fonctions réglables avec l’écran de contrôle rapide dans chaque mode de la zone élémentaire. 1 Exemple : Mode portrait Positionnez la molette de sélection des modes sur un mode de la zone élémentaire. sur la touche .
Q Contrôle rapide Fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire o : Réglage par défaut k : Sélectionnable par l’utilisateur Fonction A u : Vue par vue o Mode d’acquisition i : Prise de vue en continu k Q (10 sec.) k Retardateur l (2 sec.
3 Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’écran LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Si vous tenez l’appareil photo et prenez la photo tout en regardant l’écran LCD, les images risquent d’être floues en raison du flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Prise de vue avec Visée par l’écran à distance Avec EOS Utility (logiciel fourni, p.
A Prise de vue avec l’écran LCD 1 Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche . X L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. En mode , l’icône correspondant à la scène détectée par l’appareil photo s’affiche dans le coin supérieur gauche. Par défaut, AF continu entre en vigueur. L’image de Visée par l’écran reflète fidèlement le degré de luminosité de l’image réelle que vous capturez. la mise au point.
A Prise de vue avec l’écran LCD Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglez [A : Visée par l’écran] sur [Activée]. Nombre de photos possibles avec la prise de vue avec Visée par l’écran Température Conditions de prise de vue Sans flash Flash à 50 % Température ambiante (23 °C / 73 °F) Environ 160 prises de vue Environ 150 prises de vue Basse température (0 °C / 32 °F).
A Prise de vue avec l’écran LCD Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Sélection de la méthode AF Vous pouvez sélectionner une méthode AF convenant aux conditions de prise de vue et à votre sujet. Les méthodes AF suivantes sont proposées : [u(visage)+Suivi], [FlexiZone - Multi] (p. 79), [FlexiZone - Single] (p. 81) et [Mode rapide] (p. 82).
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Vous pouvez également tapoter sur l’écran de l’écran LCD pour sélectionner le visage ou le sujet. Si le sujet n’est pas un visage, < > s’affiche. Si aucun visage ne peut être détecté ou si vous tapotez sur l’écran LCD, mais ne sélectionnez pas de visage ou de sujet, l’appareil photo bascule sur [FlexiZone - Multi] avec la sélection automatique (p. 79). la mise au point.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Si vous appuyez sur la touche , le collimateur AF < > apparaît au centre et vous pouvez utiliser le joypad pour le déplacer. La mise au point automatique étant impossible avec un visage détecté près du contour de l’image, est estompé en gris. Si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le sujet est mis au point selon la méthode FlexiZone - Multi avec sélection automatique.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) la mise au point. 3 Effectuez Placez le collimateur AF sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. X Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit. X Si la mise au point n’est pas effectuée, le cadre de la zone devient orange. la photo. 4 Prenez Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 74).
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) FlexiZone - Single : d L’appareil photo fait la mise au point avec un seul collimateur AF. Ce qui est pratique pour faire la mise au point sur un sujet particulier. l’image de Visée par l’écran. 1 Affichez Appuyez sur la touche . Collimateur AF X L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. X Le collimateur AF < > apparaît.
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) Mode rapide : f Le capteur AF dédié sert à effectuer la mise au point en mode One-Shot AF de la même façon qu’avec la prise de vue avec viseur. Bien que vous puissiez effectuer rapidement la mise au point sur le sujet visé, l’image de Visée par l’écran sera momentanément interrompue pendant l’activation du fonctionnement AF. Vous pouvez utiliser neuf collimateurs AF pour faire la mise au point (sélection automatique).
Utilisation de la fonction autofocus pour faire la mise au point (méthode AF) la mise au point. 3 Effectuez Placez le collimateur AF sur le sujet et enfoncez le déclencheur à mi-course. X L’image de Visée par l’écran disparaît, le miroir reflex se rabaisse et la mise au point automatique est effectuée. (Aucune photo n’est prise.) X Une fois la mise au point effectuée, le collimateur AF ayant effectué la mise au point devient vert et l’image de Visée par l’écran réapparaît.
x Prise de vue avec le déclenchement tactile Il vous suffit de tapoter sur l’écran de l’écran LCD pour effectuer la mise au point et prendre automatiquement la photo. Ceci fonctionne dans tous les modes de prise de vue. 1 Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche . X L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. le déclenchement tactile. 2 Activez Tapotez [y] dans le coin inférieur gauche de l’écran. Chaque fois que vous tapotez l’icône, elle bascule entre [y] et [x].
x Prise de vue avec le déclenchement tactile Même si vous réglez le mode d’acquisition/retardateur sur , l’appareil photo continuera de photographier en mode vue par vue. Le déclenchement tactile ne fonctionne pas avec la vue agrandie. Avec [6 : Déclencheur/Touche verr. AE] réglé sur [1 : Verrouillage AE/ Autofocus] ou [3 : AE/AF, pas de verr. AE] dans [54 : Fonct. personnalisées (C.Fn)], la mise au point automatique reste sans effet. Vous pouvez également régler le déclenchement tactile avec [A : Décl.
4 Enregistrement de vidéos L’enregistrement vidéo est activé en positionnant le commutateur d’alimentation sur . Le format d’enregistrement vidéo est MOV. Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des vidéos, voir page 3. Full HD 1080 Full HD 1080 indique la compatibilité avec la Haute Définition comportant 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).
k Enregistrement de vidéos Il est recommandé de raccorder l’appareil à un téléviseur pour visionner les vidéos filmées. Prise de vue avec exposition automatique Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur un mode autre que , le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosité actuelle de la scène. 1 Positionnez le commutateur d’alimentation sur . X Le miroir reflex émet un bruit, puis l’image apparaît sur l’écran LCD. n’importe quel mode de 2 Réglez prise de vue sauf .
k Enregistrement de vidéos Ne tenez pas l'appareil photo dans la même position pendant une période prolongée car le contact avec ce dernier peut causer des brûlures à basse température. Même si l'appareil photo ne semble pas trop chaud, le contact prolongé de ce dernier avec une partie du corps peut causer des rougeurs cutanées ou entraîner la formation de cloques.
k Enregistrement de vidéos Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change. Mode d’enregistrement vidéo : Exposition automatique (Modes de la zone élémentaire) : Exposition automatique (Modes de la zone de création) : Exposition manuelle Acquisition/ retardateur Qualité d’enregistrement des images Taille enr.
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Les options de menu [Z2 : Taille enr. vidéo] vous permettent de sélectionner la taille d’image de la vidéo [****x****] et la fréquence d'image [9] (images enregistrées par seconde). L’élément 9 (fréquence d'image) change automatiquement selon le réglage [52 : Système vidéo]. Taille d’image A [1920x1080] : Qualité d’enregistrement Full High-Definition (Full-HD). Le format d’image est de 16:9. B [1280x720] : Qualité d’enregistrement High-Definition (HD).
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute Taille de l’enregistrement vidéo Durée totale d’enregistrement (environ) Taille de fichier (environ) Carte de 4 Go Carte de 8 Go Carte de 16 Go 11 min. 22 min. 44 min. 330 Mo/min. 11 min. 22 min. 44 min. 330 Mo/min. 46 min. 1 h 32 min. 3 h 4 min. 82,5 Mo/min.
5 Lecture des images Ce chapitre explique les procédures de base pour lire les images et les vidéos. Images prises et sauvegardées à l’aide d’un autre appareil Il est possible que l’appareil photo n’affiche pas correctement les images qui ont été capturées sur un autre appareil photo, éditées sur un ordinateur ou dont le nom de fichier a été modifié.
x Lecture des images 1 Affichez l’image. Appuyez sur la touche . X La dernière image capturée ou la dernière image affichée apparaît. une image. 2 Sélectionnez Pour afficher les images à partir de la dernière, appuyez sur la touche . Pour voir les images depuis la première (la plus ancienne), appuyez sur la touche . Chaque fois que vous appuyez sur la touche , le format d’affichage change.
x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant 4, 9, 36 ou 100 images sur un écran. 1 Affichez l’image. Lorsque vous appuyez sur la touche , la dernière image capturée s’affiche. l’index. 2 Affichez Appuyez sur la touche . X L’affichage de l’index à 4 images apparaît. L’image sélectionnée est mise en surbrillance dans un cadre orange.
u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur l’écran LCD. 1 Emplacement de la zone agrandie Agrandissez l’image. Appuyez sur la touche pendant la lecture des images. X L’image est agrandie. Si vous maintenez enfoncée la touche , l’image sera agrandie jusqu’à atteindre la taille d’agrandissement maximum. Appuyez sur la touche pour réduire l’agrandissement.
d Lecture avec l’écran tactile L’écran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez toucher avec les doigts pour commander la lecture. Appuyez sur la touche pour lire les images. Parcours des images Balayez l’écran d’un doigt. Avec l’affichage d’une image unique, touchez l’écran LCD avec un doigt. Vous pouvez défiler jusqu’à l’image suivante ou précédente en balayant l’écran du doigt vers la gauche ou la droite.
d Lecture avec l’écran tactile Réduire l’image (affichage de l’index) Pincez l’écran avec deux doigts. Touchez l’écran avec deux doigts écartés et pincez-les ensemble sur l’écran. Chaque fois que vous pincez l’écran avec les doigts, l’affichage d’une image unique devient l’affichage de l’index. Lorsque vous sélectionnez une image, le cadre orange apparaît. Tapotez l’image à nouveau pour l’afficher en tant qu’image unique. Agrandir l’image Écartez deux doigts.
k Lecture des vidéos 1 Affichez l’image. Appuyez sur la touche pour afficher l’image. une vidéo. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches pour sélectionner une vidéo. Dans l’affichage d’une image unique, l’icône < 1> affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran indique qu’il s’agit d’une vidéo. Si la vidéo est un instantané vidéo, [ ] s’affiche. Sur l’affichage de l’index, les perforations sur le contour gauche d’une vignette indiquent une vidéo.
k Lecture des vidéos Tableau de lecture vidéo Opération Description de la lecture Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt. Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur les touches . 8 Ralenti La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran. 5 Première image Affiche la première image de la vidéo. Chaque fois que vous appuyez sur <0>, l’image précédente 3 Image s’affiche. Si vous maintenez enfoncée <0>, la vidéo est rembobinée.
6 Téléchargement des images sur votre ordinateur Ce chapitre explique comment télécharger les images de l’appareil photo vers votre ordinateur, donne un aperçu des logiciels sur l’EOS Solution Disk (CD-ROM) et explique comment les installer sur votre ordinateur. EOS Solution Disk XXX CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX © CA U. the E NON INC . 20XX.
Téléchargement d’images sur un ordinateur Vous pouvez utiliser le logiciel fourni pour télécharger les images dans l’appareil photo sur votre ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour ce faire. Téléchargement en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur 1 Installez le logiciel (p.105). le câble d’interface fourni 2 Utilisez pour raccorder l’appareil photo à votre ordinateur. Utilisez le câble d’interface fourni avec l’appareil photo.
Téléchargement d’images sur un ordinateur Téléchargement des images avec un lecteur de carte Vous pouvez également utiliser un lecteur de carte pour télécharger les images sur votre ordinateur. Installez le logiciel (p.105). 1 la carte dans le lecteur de 2 Insérez cartes. un logiciel Canon pour 3 Utilisez télécharger les images. X Utilisez Digital Photo Professional. X Utilisez ImageBrowser EX. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel.
À propos des logiciels EOS Solution Disk XXX EOS Solution Disk Ce disque contient plusieurs logiciels pour les appareils photo EOS. CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX © CA U. the E NON INC . 20XX. Made in Il est possible que les logiciels fournis avec les modèles d’appareils photo précédents ne prennent pas en charge les photos et vidéos enregistrées avec cet appareil photo. Veuillez utiliser les logiciels fournis avec cet appareil photo.
Installation des logiciels Installation des logiciels sous Windows Systèmes d’exploitation Windows 8 Windows 7 Windows Vista Windows XP compatibles 1 Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur. Ne raccordez pas l'appareil photo à l'ordinateur avant d'installer les logiciels. Le cas échéant, le logiciel ne va pas s'installer correctement.
Installation des logiciels Installation des logiciels sous Macintosh Systèmes d’exploitation compatibles 1 MAC OS X 10.6 - 10.8 Vérifiez que l’appareil photo n’est pas raccordé à l’ordinateur. Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels. Le cas échéant, le logiciel ne va pas s’installer correctement. Lors du téléchargement et de l’installation d’ImageBrowser EX, suivez les étapes ci-dessous comme pour tout logiciel EOS fourni sur l’EOS Solution Disk.
Marques commerciales o Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated. o Windows est une marque commerciale ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. o Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. o Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
Consignes de sécurité Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour vous-même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces précautions avant d’utiliser le produit. En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Avertissements : Respectez les avertissements ci-dessous. Vous risquez autrement des blessures graves, voire mortelles.
Consignes de sécurité Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil avant de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion. N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou un incendie. Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les pièces internes, ne les touchez pas.
Consignes de sécurité Précautions : Respectez les précautions ci-dessous. Vous risquez autrement de provoquer des dommages physiques ou matériels. N’utilisez ni ne rangez le produit dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’une source de chaleur. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des brûlures. Vous risquez également de provoquer une fuite ou une explosion de la batterie, ce qui détériorera les performances du produit ou en réduira la durée de vie.
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement. Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon Europe, Afrique et Moyen-Orient CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support. Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V. Les descriptions fournies dans ce mode d’emploi sont à jour en date de mai 2016.