ČESKY Úvod Komunikační software pro fotoaparát EOS Utility Obsah Verze 3.8 1D X Mk II 1D X 1D C 5DS/5DS R 5D Mk IV 5D Mk III 6D Mk II 1300D 4000D M6 M5 6D 7D Mk II M3 80D M10 77D M100 760D 800D 200D 750D 2000D M50 Návod k použití Obsah tohoto návodu k použití EU je zkratka pro EOS Utility. Model fotoaparátu se zobrazuje v podobě ikony. Příklad: EOS-1D X 1D X Ikona XX označuje všechny modely EOS XX (WG) / EOS XX (W) / EOS XX (N).
Úvod Úvod Program EOS Utility (dále jen EU) je software zajišťující komunikaci s fotoaparátem EOS. Po propojení fotoaparátu s počítačem propojovacím kabelem můžete do počítače stahovat snímky, uložené na paměťové kartě fotoaparátu a různá nastavení fotoaparátu nebo fotografovat na dálku z EU. Hlavní funkce programu EU Díky programu EU je možné ovládat fotoaparát na dálku a využívat následující hlavní funkce. Můžete do počítače v dávce stáhnout snímky uložené na paměťové kartě fotoaparátu.
Obsah Úvod........................................................................... 2 Hlavní funkce programu EU.......................................... 2 Požadavky na systém................................................... 2 Podporovaný fotoaparát ............................................... 2 1 Stahování snímků do počítače ............................... 5 Připojení fotoaparátu k počítači .................................... 6 Spuštění programu EU .................................................
Fotografování řízené časovačem .............................. Fotografování pomocí časovače............................ Dálkové intervalové snímání pomocí časovače..... Dálkové snímání s dlouhou expozicí (časem B)........ Dálkové snímání s dlouhou expozicí (časem B).... Nastavení časovače času B .................................. Fotografování s bleskem ........................................... Úprava stylů obrázku pomocí funkce dálkového snímání s živým náhledem ........................................
1 Stahování snímků do počítače Úvod V této kapitole jsou vysvětleny základní operace, jako je příprava na stahování snímků do počítače (připojení fotoaparátu a počítače), spuštění programu EU, stahování snímků z fotoaparátu do počítače a ukončení programu EU. Připojení fotoaparátu k počítači ................................. 6 Spuštění programu EU .............................................. 7 Připojení k síti LAN pomocí programu EU.................... 8 Dávkové stahování snímků do počítače............
Připojení fotoaparátu k počítači Ke stahování snímků pořízených fotoaparátem do počítače budete muset propojit fotoaparát s počítačem propojovacím kabelem. Před propojením fotoaparátu s párovací funkcí EU Wi-Fi/LAN viz „Připojení k síti LAN pomocí programu EU“ (str. 8). 1 Připojte velký konektor kabelu do portu USB v počítači. Informace o umístění a orientaci portu USB naleznete v uživatelské příručce pro počítač. zástrčku kabelu zapojte do digitálního 2 Malou konektoru na fotoaparátu.
Spuštění programu EU Po nastavení vypínače napájení fotoaparátu do polohy se spustí program EU a fotoaparát a počítač budou moci komunikovat. Nastavte vypínač napájení fotoaparátu do polohy < ON >. 1 2 Dvakrát klikněte na ikonu [EOS Utility] na ploše. Při použití modelů 1D X Mk II Úvod 1D X 1D C 5DS/5DS R 5D Mk IV 5D Mk III 7D Mk II můžete ovládat fotoaparát a stáhnout do počítače snímky uložené na paměťové kartě vložené ve fotoaparátu.
Připojení k síti LAN pomocí programu EU Pro připojení k síti LAN se používá funkce párování pro připojení k síti Wi-Fi/LAN, která je součástí programu EU. Tuto funkci nelze použít u modelů 760D 750D 2000D 1300D 4000D M6 M5 M3 M10 M100 . Před zahájením postupu navázání připojení přes síť LAN nezapomeňte provést následující ověření. propojením fotoaparátu a počítače spusťte 1 Před program EU. Zobrazí se následující okno.
Dávkové stahování snímků do počítače Do počítače můžete v dávce stáhnout snímky uložené na paměťové kartě vložené ve fotoaparátu podle podmínky výběru. Stažené snímky jsou roztříděny do složek podle data. Poté se zobrazí v hlavním okně programu Digital Photo Professional verze 4.x (software pro zpracování, prohlížení a úpravy snímků typu RAW, dále jen DPP), který je propojen tak, aby se automaticky spustil. V tomto okně můžete snímky ihned zkontrolovat.
5 Zkontrolujte stažené snímky. Hlavní okno programu DPP Úvod Stahování vybraných snímků do počítače Ze snímků uložených na paměťové kartě fotoaparátu můžete vybrat snímky, které chcete stáhnout do počítače. na položku [Select and download/Vybrat 1 Klikněte a stáhnout]. Obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu Dálkové snímání Zkontrolujte stažené snímky v programu DPP. Podrobné informace o používání programu DPP naleznete v elektronické příručce „Digital Photo Professional verze 4.
2 Úvod Prohlédněte si snímky a vyberte ty, které chcete stáhnout. Okno prohlížení Obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu Chcete-li změnit pořadí miniatur, můžete kliknout na tlačítko [ ]. Po kliknutí na tlačítko [ ] můžete vyfiltrovat snímky podle různých podmínek a vybrat snímky, které chcete stáhnout. Přidejte zaškrtávací značku Můžete také vybrat několik snímků pomocí myši. Pro výběr informací zobrazených na miniaturách můžete kliknout na tlačítko [ ].
3 Klikněte na tlačítko [Download/Stáhnout]. Snímky stažené do počítače se zobrazí v okně [Quick Preview/ Rychlý náhled]. Úvod Obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Zobrazí se dialogové okno pro stahování snímků. 4 Nastavení fotoaparátu Zadejte cílové umístění pro uložení a klikněte na tlačítko [OK].
Stažení a vymazání souborů se záznamy GPS z fotoaparátu 1D X Mk II 5D Mk IV 6D Mk II 6D(WG) 7D Mk II Fotoaparáty EOS s vestavěným přijímačem GPS jsou vybaveny funkcí pro ukládání souborů se záznamy GPS. Pomocí programu EU můžete do počítače stahovat soubory se záznamy GPS uložené ve vnitřní paměti nebo na paměťové kartě fotoaparátu. Soubory se záznamy GPS uložené na paměťové kartě fotoaparátu můžete také odstranit.
Ukončení programu EU Úvod 1 Klikněte na tlačítko [Quit/Ukončit]. Obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu Dálkové snímání Okno se zavře a program EU se ukončí. Přepněte vypínač napájení fotoaparátu do polohy . 2 3 Odpojte kabel od fotoaparátu i počítače. Netahejte za kabel. Uchopte konektor a vytáhněte jej.
2 Nastavení fotoaparátu z počítače Úvod Tato kapitola popisuje nastavení funkcí fotoaparátu pomocí programu EU. Nastavení pomocí okna nastavení fotoaparátu ....... 16 Položky nastavitelné pomocí okna nastavení fotoaparátu ................................................................. Použití souborů stylu Picture Style ve fotoaparátu ..... Registrace dat korekce aberace objektivu pro objektiv ve fotoaparátu ............................................... Uložení vyvážení bílé do počítače .............
Nastavení pomocí okna nastavení fotoaparátu Zde jsou vysvětlena nastavení, která se zadávají pomocí okna nastavení fotoaparátu. Většinu funkcí, které se nastavují pomocí okna nastavení fotoaparátu, je nutné nastavit před fotografováním. 3 Klikněte na požadované možnosti nastavení a zadejte každou z nich. Úvod Obsah fotoaparát a počítač a poté spusťte 1 Propojte program EU . na položku [Camera settings/Nastavení 2 Klikněte fotoaparátu]. (str.
*3 Položky nastavitelné pomocí okna nastavení fotoaparátu 5DS/5DS R *1 Můžete zobrazit verzi firmwaru fotoaparátu. Firmware lze aktualizovat kliknutím na tuto položku. Podrobnější informace o aktualizaci firmwaru naleznete na webu společnosti Canon.
WFT Captions (Titulky WFT) Pomocí této funkce můžete vytvářet titulky používané pro „přenos s titulkem“ bezdrátového přenašeče dat a zaregistrovat je do fotoaparátu. Podrobnější informace o titulcích WFT naleznete v návodu k použití bezdrátového přenašeče dat. Register Background Music (Registrovat hudbu na pozadí) Hudební soubory formátu WAV uložené v počítači můžete zaregistrovat na paměťovou kartu fotoaparátu jako hudbu na pozadí.
2 Vyberte jednu z karet [User Def. 1/Uživatelem definovaný 1] až [User Def. 3/Uživatelem definovaný 3]. 4 Vyberte soubor stylu Picture Style a klikněte na tlačítko [Open/Otevřít]. Úvod Obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu 3 Klikněte na tlačítko [ ]. Načte se soubor stylu Picture Style. 5 Klikněte na tlačítko [OK]. Dálkové snímání Předvolby Referenční informace Rejstřík Otevře se okno [Open/Otevřít]. Soubor stylu Picture Style je zaregistrován ve fotoaparátu.
Registrace dat korekce aberace objektivu pro objektiv ve fotoaparátu 2 Vyberte kategorii objektivů, pro které chcete data odchylky uložit. Okno pro uložení dat objektivu Do fotoaparátu lze zaregistrovat data korekce aberace objektivu pro objektiv nebo lze zaregistrovaná data z fotoaparátu odstranit. U některých fotoaparátů můžete také uložit data pro Digital Lens Optimizer (dále v textu „DLO“). U modelu 1D C (verze firmwaru 1.3.
3 Uložte data odchylky. Uložení dat korekce odchylky objektivu do fotoaparátu Ve fotoaparátu jsou uložena data korekce odchylky objektivu pro všechny objektivy dostupné v okamžiku uvedení fotoaparátu na trh. Data korekce odchylky objektivu pro téměř všechny objektivy uvedené na trh po fotoaparátu nebude nutné do fotoaparátu ukládat.
Úvod Uložení dat objektivu DLO do fotoaparátu Ve fotoaparátu jsou uložena data objektivů DLO pro všechny objektivy dostupné v okamžiku uvedení fotoaparátu na trh. Bude však nutné stáhnout a uložit do fotoaparátu data pro objektivy DLO uvedené na trh po fotoaparátu. 1 Stáhněte do počítače data objektivů DLO Pokud se data objektivu DLO nestáhnou do počítače nebo neuloží do fotoaparátu, ikona DLO na obrazovce uložení se objeví ve tvaru [ ]. Klikněte na název objektivu, který chcete uložit.
M50 Ve fotoaparátu jsou uložená data korekce odchylky objektivu pro všechny objektivy. Tato část obsahuje vysvětlení, jak do fotoaparátu uložit a odstranit z něj data objektivů DLO. 2 V seznamu [Lens List/Seznam objektivů] vyberte objektivy, pro které chcete data objektivů DLO uložit, a klikněte na tlačítko [OK]. Úvod Obsah Okno pro uložení dat objektivu na tlačítko [Register lens aberration 1 Klikněte correction data/Uložit data korekce odchylky 1 2 3 4 Stahování snímků objektivu].
Jiné fotoaparáty EOS než model 1D X Mk II 5D Mk IV Úvod M50 na položku [Register lens aberration correction 1 Klikněte data/Registrovat data korekce aberace objektivu]. Obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu Dálkové snímání Zobrazí se okno [Register lens aberration correction data/Registrovat data korekce aberace objektivu]. U objektivů, pro které jsou ve fotoaparátu zaregistrována data korekce, se zobrazí zaškrtnutí.
3 Vyberte objektiv, pro který chcete zaregistrovat data korekce, a klikněte na tlačítko [OK]. Úvod Uložení vyvážení bílé do počítače 1D X Mk II 1D X 1D C Výsledky úprav vyvážení bílé snímku můžete uložit do počítače jako soubor vyvážení bílé (přípona „.WBD“). Soubory vyvážení bílé uložené v počítači je možné uložit do fotoaparátu jako osobní vyvážení bílé (str. 26). Vyvážení bílé upravené v okně [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu] zaregistrujte do fotoaparátu předem.
2 Vyberte vyvážení bílé, které má být uloženo do počítače, a klikněte na tlačítko [Save/Uložit]. Úvod Registrace osobního vyvážení bílé ve fotoaparátu 1D X Mk II 1D X 1D C Soubory vyvážení bílé vytvořené úpravou vyvážení bílé snímku a uložením výsledků je možné uložit ve fotoaparátu jako osobní vyvážení bílé. 1 Klikněte na položku [Personal white balance settings/Nastavení osobního vyvážení bílé].
3 Otevřete složku obsahující uložený soubor vyvážení bílé, vyberte jej a klikněte na tlačítko [Open/Otevřít]. Soubor vyvážení bílé se načte. Ve fotoaparátu lze uložit soubory vyvážení bílé s příponou „.WBD“. 4 Zadejte název do vstupního pole [Title:/Název:]. 5 Klikněte na tlačítko [Apply to camera/Použít ve fotoaparátu]. Osobní vyvážení bílé je uloženo ve fotoaparátu. Chcete-li uložit další nastavení, opakujte kroky 2 až 5. 6 Klikněte na tlačítko [Close/Zavřít].
Nastavení funkcí pomocí nabídky Shooting menu (Nabídka fotografování) okna pro fotografování Zde jsou vysvětlena nastavení funkcí, která se zadávají pomocí nabídky fotografování okna pro fotografování. Většina funkcí, které se nastavují pomocí okna pro fotografování, patří mezi funkce, jejichž nastavení se mění během fotografování. Tuto funkci nelze použít u modelu M6 M3 M10 M100 . M5 3 Klikněte na tlačítko [ ]. Úvod Obsah 1 Připojte.
Úvod na požadované možnosti nastavení 4 Klikněte a zadejte každou z nich.
Nastavení stylů Picture Style a jejich použití ve fotoaparátu Můžete nastavit styly Picture Style a použít je ve fotoaparátu stejným způsobem jako při přímé manipulaci s fotoaparátem. Můžete změnit hodnoty pro položky [Sharpness/Ostrost], [Contrast/Kontrast], [Saturation/Saturace] a [Color tone/Tón barvy] každého stylu Picture Style a ve fotoaparátu uložit až tři vlastní styly Picture Style jako nastavení definovaná uživatelem.
Změna nastavení stylu Picture Style a jeho použití ve fotoaparátu Můžete nastavit vlastní možnosti [Sharpness/Ostrost], [Contrast/Kontrast], [Saturation/Saturace] a [Color tone/Tón barvy] stylu Picture Style a použít je ve fotoaparátu stejným způsobem jako při přímé manipulaci s fotoaparátem. 1 Klikněte na položku [Detail set./Detailní nastavení]. 2 Nastavení provedete kliknutím kurzoru na jezdce každé položky.
Úvod Nastavení kvality JPEG a její použití ve fotoaparátu 1D X Mk II 1D X 1D C Je možné nastavit kvalitu snímku typu JPEG a použít ji ve fotoaparátu stejným způsobem jako při přímé manipulaci s fotoaparátem. 1 Klikněte na položku [JPEG quality/Kvalita JPEG]. Korekce vyvážení bílé a její použití ve fotoaparátu Vyvážení bílé lze upravit stejným způsobem jako při přímé manipulaci s fotoaparátem. 1 Klikněte na položku [WB SHIFT/Posun vyvážení bílé].
3 Dálkové snímání ovládáním fotoaparátu z počítače Úvod Pomocí programu EU lze dálkově ovládat fotoaparát a po zobrazení fotografovaného objektu v okně programu EU lze nastavit fotoaparát a pořídit snímek. Fotografovat lze také přímou manipulací s fotoaparátem i během dálkového snímání, nebo je možné fotografovat pomocí časovače a nastavit předem čas pro automatické pořízení snímku. Tuto funkci nelze použít u modelu M3 M10 M100 . M6 M5 Dálkové snímání s živým náhledem.........................
Dálkové snímání s živým náhledem Pomocí programu EU je možné ovládat fotoaparát dálkově a fotografovat statické snímky z obrazovky počítače. Vyfotografované snímky se uloží přímo do počítače, kde je můžete znovu zkontrolovat pomocí propojeného programu Digital Photo Professional verze 4.x (dále jen DPP). Tato funkce je užitečná při fotografování velkého počtu snímků se stálou kompozicí, například při fotografování ve studiu. 1 2 Klikněte na položku [Remote Shooting/Dálkové snímání].
3 *1 Pokud zaškrtnete políčko [Change settings using mouse wheel on capture screen/Změnit nastavení pomocí kolečka myši na obrazovce pro fotografování] (str. 84) na kartě [Remote Shooting/ Dálkové snímání] v okně [Preferences/Předvolby], můžete také vybrat nastavení pomocí posuvného kolečka myši. Posuvné kolečko myši nelze použít v nabídce blokování zrcadla ani v oblasti [Image saving location/Umístění pro ukládání snímků]. Nastavte fotoaparát.
4 Klikněte na tlačítko [ ]. 5 Úvod Nastavte funkci živého náhledu. Klikněte na položku [Live View/Movie func. set./Nastavení funkce živého náhledu/filmu]. Klikněte Obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu Dálkové snímání Zobrazí se okno [Live View/Movie func. set./Nastavení funkce živého náhledu/filmu]. Podrobné pokyny pro zadání nastavení obsahuje další stránka. Předvolby Referenční informace Rejstřík Zobrazí se nabídka [Set-up menu/Nabídka nastavení].
Úvod Okno Live View/Movie func. set. (Nastavení funkce živého náhledu/filmu) Zobrazený obsah se může lišit podle připojeného fotoaparátu. 1D X Mk II 5DS/5DS R 6D 5D Mk III 6D Mk II 7D Mk II 80D Vyberte možnost [Enable/Povolit] pro položku [LV func. setting/ Nastavení funkce živého náhledu] a nastavení položky [Exposure simulation/Simulace expozice], poté klikněte na tlačítko [OK].
Úvod na tlačítko [Live View shoot./Snímání 6 Klikněte s živým náhledem]. Obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Zobrazí se okno [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu]. Nastavení fotoaparátu Dálkové snímání Okno Remote Live View window (Okno dálkového živého náhledu) Předvolby Exposure simulation (Simulace expozice) Funkce Exposure simulation (Simulace expozice) simuluje a zobrazuje obraz s jasem blížícím se skutečnému výslednému snímku.
7 Kliknutím na tlačítko [ ] vyfotografujte snímek. Vyfotografovaný snímek je přenesen do počítače a zobrazí se v okně [Quick Preview/Rychlý náhled]. Poté se automaticky spustí program DPP. Pořízený snímek můžete rychle zkontrolovat v okně [Quick Preview/Rychlý náhled] zobrazeném před spuštěním programu DPP. Zároveň můžete změnit velikost tohoto okna.
Fotografování s vysokým dynamickým rozsahem (HDR) 5DS/5DS R 5D Mk IV 5D Mk III 6D Mk II 6D 7D Mk II 80D Můžete pořizovat fotografie s širokým dynamickým rozsahem, v nichž je omezeno oříznutí ve světlech a stínech, a fotografie, které vypadají jako malované obrazy. To je vhodné pro scény, jako jsou zátiší a krajina.
2 Úvod Vyfotografujte snímek. Obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu Režim HDR nelze nastavit, pokud používáte libovolnou z následujících funkcí: automatický braketing expozice (AEB), braketing vyvážení bílé, potlačení šumu u více snímků, násobné expozice, expozici s bleskem, dálkové snímání s dlouhou expozicí (časem B) nebo snímání filmů.
Funkce okna Remote Live View window (Okno dálkového živého náhledu) Na těchto stránkách jsou vysvětleny funkce, které jsou k dispozici v okně [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu], včetně kontroly nastavení fotoaparátu a zaostřování během sledování objektu na obrazovce počítače. Prostudujte si také seznam funkcí okna [Remote Live View window/ Okno dálkového živého náhledu] na konci této příručky (str. 96, str. 97). 3 Přetáhněte rámeček [ zvětšit.
4 Klikněte na tlačítko [ ] nebo [ ]. 5 Úvod Upravte zaostření. Obsah Je-li připojen model 5DS/5DS R , jsou tlačítka [ ]a[ ] zobrazena jako tlačítka [ ]a[ ]. Oblast, kterou jste zvolili v kroku 2, se zobrazí zvětšená v okně [Zoom View/Zobrazení lupy].
Zaostřování pomocí automatického zaostřování (AF) V režimech Quick mode (Rychlý režim), Live mode (Živý režim), Face Detection Live mode (Živý režim s detekcí tváře) a jiných režimech AF lze snímky automaticky zaostřit stejným způsobem jako při přímé manipulaci s fotoaparátem. 3 Úvod Klikněte na AF bod v oblasti, v níž chcete zaostřit.
Zaostřování pomocí režimu Live Mode (Živý režim) 1 V rozevíracím seznamu vyberte možnost [Live mode/ Živý režim], [FlexiZone - Single] nebo [Live 1-point AF/Live jednobodový AF]. 2 Přetáhněte rámeček oblasti pro zvětšení do polohy, ve které chcete zaostřit. Úvod Obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Přetáhněte rámeček Zobrazí se AF bod. 750D M50 U modelů 5DS/5DS R 7D Mk II 760D můžete pomocí políčka [Continuous AF/Souvislé AF] zapnout nebo vypnout souvislé AF.
Zaostření pomocí funkce FlexiZone - Multi a Plynulý zónový AF 5D Mk IV 6D Mk II 200D 750D 7D Mk II 80D 77D 760D 800D Úvod Ověření hloubky ostrosti a expozice V okně [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu] můžete zkontrolovat hloubku ostrosti a expozici. Obsah M50 Tento režim AF umožňuje snadno dosáhnout zaostření pohybujících se objektů. Zaostření můžete upravit v široké oblasti. Také lze oblast rozdělit na zóny pro zaostřování. Klikněte na tlačítko [ON/ZAP].
Úvod Vyvážení bílé pomocí okna Remote Live View window (Okno dálkového živého náhledu) V okně [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu] lze změnit vyvážení bílé snímku a uložit upravené vyvážení bílé do fotoaparátu. 1 Vyberte hodnotu vyvážení bílé a použijte ji u záběru.
Úvod Zobrazení elektronického horizontu 1D X Mk II 1D X 1D C 6D 7D Mk II 80D 5DS/5DS R 77D 5D Mk IV 5D Mk III 6D Mk II 760D 800D Obsah M50 V okně [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu] můžete zobrazit elektronický horizont pro kontrolu naklonění fotoaparátu. 1 1 2 3 4 Stahování snímků Klikněte na tlačítko [ ] v okně [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu].
Úvod Změna poměru stran Stejně jako v případě funkce živého náhledu fotoaparátu můžete fotografovat tak, abyste měli podobný pocit jako při použití středoformátových nebo velkoformátových fotoaparátů na film formátu například 6 × 6 cm, 6 × 4,5 cm nebo 4 × 5 palců. V závislosti na připojeném fotoaparátu se vyskytují následující odlišnosti. 1D C 1D X Mk II 1D X Pro snímky typů RAW i JPEG jsou informace o poměru stran k pořízenému snímku pouze připojeny a snímek není ve skutečnosti oříznutý.
5DS/5DS R 1 5D Mk IV 5D Mk III Klikněte na tlačítko [ 7D Mk II ]. Úvod Obsah Zobrazí se dialogové okno [Specify Aspect Ratio/Cropping Info/ Zadání poměru stran/informací o ořezu]. 2 3 Pohybujte fotoaparátem a upravte kompozici záběru. Nastavte položku [Add aspect ratio information/ Přidání informace o poměru stran] nebo [Add cropping information/Přidání informace o ořezu].
2 Záznam zvuku a úroveň záznamu zvuku Zadejte nastavení. Seznam Sound recording (Záznam zvuku) Funkce protivětrného filtru Posuvník úrovně záznamu zvuku Ukazatel úrovně V seznamu vyberte možnost [Auto/Automaticky], [Manual/Ruční] nebo [Disable/Zakázat]. Po dokončení nastavení zavřete okno [Recording settings/ Nastavení záznamu] kliknutím na tlačítko [Close/Zavřít].
Funkce překryvného zobrazení Snímek zobrazený v okně [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu] lze překrýt snímkem uloženým v počítači. Vzhledem k tomu, že tato funkce umožňuje přesně vyrovnat úhly, je užitečná při fotografování několika snímků pod stejným úhlem, například při pořizování fotografií výrobků. Snímky načtené z počítače jsou pouze zobrazeny a nejsou zahrnuty do pořizovaného snímku. 2 Vyberte snímek, který chcete zobrazit jako překryvný, a klikněte na tlačítko [Open/Otevřít].
Zvětšení nebo zmenšení překryvného snímku Snímek zobrazený jako překrytí (překryvný snímek) lze zvětšit nebo zmenšit v rozsahu od 25 do 200 %. K nastavení zvětšení nebo zmenšení použijte posuvník Enlarge/Reduce (Zvětšit/Zmenšit). Přetáhněte jezdce posuvníku Enlarge/Reduce (Zvětšit/Zmenšit) doleva nebo doprava. Úvod Obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu Dálkové snímání Předvolby Překryvný snímek lze zobrazit zvětšený nebo zmenšený, otočený nebo s upraveným poměrem sloučení (str.
Otočení překryvného snímku Snímek zobrazený jako překrytí (překryvný snímek) lze otáčet v rozsahu od –180° do +180°. K nastavení otočení použijte posuvník Rotate (Otočit). Přetáhněte jezdce posuvníku Rotate (Otočit) doleva nebo doprava. Nastavení poměru sloučení pro překryvný snímek Poměr sloučení (průhlednost) snímku zobrazeného jako překrytí (překryvného snímku) lze nastavit v rozsahu od 0 do 100 %. K nastavení poměru sloučení použijte posuvník Composite Ratio (Poměr sloučení).
Posunutí překryvného snímku Zobrazení jiného překryvného snímku Snímek zobrazený jako překrytí (překryvný snímek) lze v okně [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu] posunout do nové polohy. Můžete také použít ukazatel myši a snímek zvětšit, zmenšit nebo otočit. Snímek zobrazený jako překrytí (překryvný snímek) lze vyměnit za jiný snímek. 1 Klikněte na tlačítko [Move overlay image/Přesunout překryvný snímek]. na tlačítko [open/otevřít] v oblasti [Overlay/ 1 Klikněte Překrytí].
Skrytí překryvného snímku Snímek zobrazený jako překrytí (překryvný snímek) lze skrýt. 1 Odeberte zaškrtnutí z políčka [Show overlay image/ Zobrazit překryvný snímek]. Překryvný snímek se skryje. Úvod Zobrazení čar rastru V okně [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu] můžete zobrazit čáry rastru stejným způsobem jako pro funkci živého náhledu fotoaparátu, abyste mohli zkontrolovat vyrovnání fotoaparátu ve vodorovném a svislém směru.
2 V seznamu [Grid/Rastr] vyberte metodu zobrazení čar rastru. Úvod Zobrazení vodicích čar V okně [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu] můžete zobrazit vodicí čáry a umístit je pro zarovnání objektu kamkoli. kartu [Compose/Úprava kompozice] 1 Vyberte a zaškrtněte políčko [Show Guides/Zobrazit vodítka] v oblasti [Guides/Vodítka]. Obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu Po výběru možnosti [Customize grid/Přizpůsobit rastr] můžete nastavit následující položky.
Po kliknutí na tlačítko [Detailed settings/Podrobné nastavení] můžete v dialogovém okně, které se objeví, nastavit následující položky. • [Color/Barva]: Po kliknutí na tlačítko [Choose/Zvolit] můžete v zobrazeném dialogovém okně zvolit barvu čar. • [Width/Šířka]: Vyberte hodnotu šířky vodicích čar od 1 do 10.
Ovládání funkce Power Zoom 80D 77D 800D 200D Je-li k podporovanému fotoaparátu připojen objektiv s adaptérem pro motorické nastavení zoomu PZ-E1, můžete tuto funkci používat v okně [Remote Live View window/Snímání s živým náhledem]. 1 Vyberte kartu [Live View/Živý náhled] a klikněte na tlačítko [PZ]. Použijte motorické nastavení zoomu.
Úvod Režim stálé rychlosti Obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Přepínač rychlosti Nastavení zoomu: Pro nastavení zoomu na širokoúhlý záběr klikněte na tlačítko [W]. Pro nastavení zoomu na telefoto klikněte na tlačítko [T]. Nastavení fotoaparátu Změna úrovně rychlosti zoomu: Rychlost můžete měnit pomocí přepínače úrovně rychlosti. Při nastavení [SLOW] bude zoom pomalý, vhodný pro snímání filmu. Při nastavení [FAST] bude zoom rychlejší než při nastavení [SLOW].
Fotografování pomocí fotoaparátu Přestože je nastaveno dálkové snímání, můžete i nadále ovládat fotoaparát a fotografovat přímo s ním (jako bez dálkového snímání). Vzhledem k tomu, že se vyfotografované snímky ukládají na pevný disk počítače, můžete navíc fotografovat velké množství snímků, aniž byste museli sledovat kapacitu paměťové karty. 1 Zobrazte okno pro fotografování . tlačítko spouště fotoaparátu 2 Stiskněte a vyfotografujte snímek. (str.
Záznam filmů Pomocí programu EU je možné ovládat fotoaparát a zaznamenávat filmy z obrazovky počítače. Uvědomte si, že filmy nelze zaznamenávat bez vložení paměťové karty do fotoaparátu. 1D X Mk II 5DS/5DS R 80D 77D 4000D M50 5D Mk IV 5D Mk III 6D Mk II 760D 800D 200D 6D 750D Chcete-li nastavit velikost záznamu filmu, klikněte předtím na položku [Live View/Movie func. set./Nastavení funkce živého náhledu/filmu] a zobrazte okno [Live View/Movie func. set./ Nastavení funkce živého náhledu/filmu].
Úvod 2000D 1300D 4000D Obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu Vyberte Klikněte Volitelné velikosti záznamu filmu se liší v závislosti na fotoaparátu. Pro modely 1D X Mk II 6D 7D Mk II 5DS/5DS R 80D 77D 5D Mk IV 5D Mk III 6D Mk II 760D 800D 200D lze vybrat následující typy komprese filmů. • ALL-I (pouze I)/ALL-I (pro editaci)/Editace (ALL-I) 1D X Mk II 5DS/5DS R 5D Mk IV 5D Mk III 6D 7D Mk II 80D : Snímky jsou při záznamu komprimovány po jednom.
Úvod 3 Upravte zaostření 4 Klikněte na tlačítko [ (str. 42, str. 44). Obsah ] a spusťte snímání. V levé dolní části okna [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu] se zobrazí ikona [ ] a doba záznamu. Doba záznamu Snímání ukončíte opětovným kliknutím na tlačítko [ 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu ].
Úvod 1D X 1D C Pro modely 1 Příprava na snímání s živým náhledem. 1D C lze vybrat následující typy komprese filmů. • ALL-I (pouze I): Snímky jsou při záznamu komprimovány po jednom. Přestože bude velikost souboru větší než u metody IPB, film půjde lépe upravovat. Při záznamu je efektivně komprimováno více snímků • IPB: současně. Vzhledem k tomu, že velikost souboru bude menší než u metody ALL-I, můžete snímat déle.
5 Klikněte na tlačítko [Live View shoot./Snímání s živým náhledem]. Úvod Po kliknutí na tlačítko [Download/Stáhnout] se zobrazí seznam názvů souborů filmů. Obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu Zobrazí se okno [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu]. 1D C zadejte podle potřeby nastavení Pro modely 1D X záznamu zvuku. Pokyny pro zadání nastavení záznamu zvuku najdete v části „Nastavení záznamu zvuku“ (str. 51).
Fotografování řízené časovačem K dispozici jsou dva typy časovače: fotoaparát automaticky fotografuje snímky za určenou dobu nebo fotografuje určitý počet snímků. Fotografování pomocí časovače Snímek lze automaticky vyfotografovat po uplynutí určené doby. Zobrazte okno pro fotografování (str. 35). 1 2 Klikněte na tlačítko [ ]. Zobrazí se dialogové okno [Timer shooting settings/Nastavení snímání pomocí časovače]. 3 Zadejte dobu prodlevy a klikněte na tlačítko [Start].
5D Mk IV 6D Mk II 1 Zobrazte okno pro fotografování 2 Klikněte na tlačítko [ ]. (str. 35). Zobrazí se dialogové okno [Interval timer shooting/Pořizování intervalových snímků]. 3 Vyberte režim. Vyberte z následujících 2 režimů. Režim [Camera function/Funkce fotoaparátu]: Tento režim používá funkci pořizování intervalových snímků. Snímky můžete pořizovat v přesných intervalech. Podporováno je také pořizování snímků v krátkých intervalech.
Dálkové snímání s dlouhou expozicí (časem B) Dálkové snímání s dlouhou expozicí (časem B) 1 Zobrazte okno pro fotografování . Klikněte na ikonu režimu snímání a vyberte možnost 2 [BULB]. 3 Nastavte požadovanou clonu. (str. 35) Úvod Obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu Dálkové snímání 1D C zadejte následující Pro jiné fotoaparáty než 1D X nastavení. • U fotoaparátů, jejichž volič režimů obsahuje polohu < B > (čas B), nastavte polohu < B >.
3 Nastavení časovače času B 5DS/5DS R 5D Mk IV 6D Mk II 7D Mk II 80D 77D Můžete přednastavit dobu expozice pro dlouhou expozici. Při použití časovače času B není potřebné držet během dlouhé expozice stisknuté tlačítko spouště. Tím se sníží nebezpečí rozhýbání fotoaparátu. Časovač času B lze nastavit pouze v režimu snímání (Čas B). V žádném jiném režimu snímání nastavit nelze. Zadejte nastavení. Vyberte možnost [Enable/Povolit]. Nastavte dobu expozice.
Fotografování s bleskem Chcete-li fotografovat s bleskem, můžete z programu EU nastavit funkce blesku fotoaparátu i blesk Speedlite řady EX (prodává se samostatně), který je kompatibilní s nastavením funkcí blesku. Podrobnější informace o položkách nastavení naleznete také v návodech k použití dodaných s bleskem Speedlite řady EX a fotoaparátem. 4 Klikněte na tlačítko [ ]. Úvod Obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Připravte fotoaparát a blesk. 1 2 Připojte.
Úvod 5 Klikněte na položku [Flash function settings/Nastavení funkce blesku]. Nabídka Flash control menu (Nabídka ovládání blesku) Obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Zobrazí se okno [Flash function settings/Nastavení funkce blesku]. Zobrazený obsah se může lišit v závislosti na připojeném fotoaparátu. 80D 77D 760D 800D 200D 750D Chcete-li použít vestavěný blesk modelů 7D Mk II , vyberte položku [Raise built-in flash/Zvednout vestavěný blesk].
Přidání hudby EOS Sample Music Klikněte na tlačítko [EOS Sample Music]. 5 Klikněte na tlačítko [Close/Zavřít]. Úvod Obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Do seznamu [Background music to register/Hudba na pozadí k registraci] se doplní hudba EOS Sample Music uložená v počítači. Tuto operaci nelze provést, pokud není hudba EOS Sample Music v počítači nainstalována. Okno [Register Background Music/Registrovat hudbu na pozadí] se zavře. 4 Klikněte na tlačítko [Register/Registrovat].
Nastavení webových služeb 5D Mk IV(WG) 800D 6D Mk II 200D 6D(WG) 750D(W) 6D(W) 2000D 80D(W) 77D Úvod 760D(W) 1300D(W) 4000D Zde je vysvětleno, jak zaregistrovat webové služby do fotoaparátu. Můžete použít službu CANON iMAGE GATEWAY k zobrazení vyfotografovaných snímků v online fotoalbech a k použití řady různých služeb.
3 Přihlaste se ke službě CANON iMAGE GATEWAY. Zadejte své přihlašovací jméno a heslo pro službu CANON iMAGE GATEWAY a poté klikněte na tlačítko [Login/Přihlásit]. Zobrazí se okno [Edit Web Services/Upravit webové služby]. 5 Použijte nastavení webových služeb pro fotoaparát. V seznamu [Web Services/Webové služby] vyberte názvy webových služeb, které chcete nastavit, a klikněte na tlačítko [ ] uprostřed.
Uložení informací IPTC 1D X Mk II (verze firmwaru 1.1.0 nebo vyšší) 5D Mk IV Je-li tento fotoaparát vybaven funkcí pro přidávání informací IPTC*, můžete upravovat a ukládat informace IPTC*. Informace IPTC uložené ve fotoaparátu lze přidat do pořízených snímků. Informace IPTC mají formu poznámek ke snímkům, jako jsou například popisky, informace o autorovi nebo místo fotografování. * International Press Telecommunications Council (IPTC) 3 Podle potřeby upravte a uložte informace.
4 Předvolby Úvod Jednotlivé funkce programu EU můžete na příslušné kartě okna předvoleb změnit tak, aby je bylo možné snáze používat. Předvolby................................................................. 83 Basic Settings (Základní nastavení) ........................... 83 Destination Folder (Cílová složka).............................. 83 File Name (Název souboru)........................................ 84 Remote Shooting (Dálkové snímání)..........................
83
Úvod Linked Software (Propojený software) V seznamu je také možné vybrat propojený software, který je spuštěn po stažení snímků z fotoaparátu nebo při dálkovém pořízení snímků. Kliknutím na tlačítko [Register/Registrovat] lze také jako propojený software zaregistrovat software jiného výrobce. Time Settings (Nastavení času) Pokud je připojen fotoaparát, můžete zadat nastavení pro čas hodin.
Úvod Survey (Průzkum) Můžete změnit nastavení odesílání průzkumu. Obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu Dálkové snímání Klikněte na tlačítko [Change settings/Změnit nastavení] a změňte nastavení v dialogovém okně, které se zobrazí.
Referenční informace Úvod Tato kapitola s referenčními informacemi je určena k rozšíření vašich zkušeností s používáním programu EU. Na konci kapitoly naleznete rejstřík, který vám usnadní vyhledání požadovaných informací. Řešení potíží ........................................................... Odinstalace softwaru ............................................... Seznam funkcí okna prohlížení ...............................
Řešení potíží Pokud program EU nepracuje správně, prostudujte si následující body. Instalaci nelze dokončit bez chyb Vyberte úroveň oprávnění správce ([Computer administrator/Správce počítače], [Administrator/Správce], apod.). Software nelze nainstalovat, pokud je vybrána jiná úroveň oprávnění než správce. Podrobné informace o výběru oprávnění správce naleznete v uživatelské příručce k počítači.
Úvod Došlo k přerušení komunikace mezi programem EU a fotoaparátem Jestliže během propojení fotoaparátu a počítače neprovedete žádnou operaci, může se v závislosti na systému počítače zobrazit na obrazovce zpráva s dotazem, zda chcete pokračovat v komunikaci s fotoaparátem. Pokud po zobrazení zprávy neprovedete žádnou akci, dojde k přerušení komunikace s fotoaparátem a ukončení programu EU.
Odinstalace softwaru Klikněte na ikonu [ ] na hlavním panelu plochy a vyberte položku [Quit/Ukončit]. Před zahájením odinstalace softwaru ukončete všechny používané programy a aplikace. Při odinstalaci softwaru se přihlaste s oprávněním Administrator (Správce). Software odinstalujte podle metody odinstalace softwaru příslušného operačního systému. Je vyžadována odinstalace čtyř níže uvedených softwarových balíčků.
Seznam funkcí okna prohlížení Zobrazení v seznamu Umožňuje přepnout záznamové médium Zobrazení miniatur (str.
Seznam funkcí v okně uložení dat pro data objektivu nebo korekci odchylky objektivu (str. 20) Informace o okně pro uložení dat korekce odchylky objektivu u modelu M50 Úvod najdete na str. 23.
Seznam funkcí okna pro fotografování Úvod Zobrazené položky se liší podle modelu a nastavení připojeného fotoaparátu. Vysvětlení pro *1 až *11 najdete na další straně. Zobrazí Snímání Dual Pixel RAW*11 Obsah Blesk je připraven*2 Režim AF Varovný indikátor*3 Otočí vyfotografované snímky*4 Tlačítko spouště*5 (str.
*1 2 * *3 *4 5 * *6 *7 *8 *9 Při použití baterie je zobrazen stav nabití baterie. Objeví se po dokončení nabíjení blesku a přesunutí kurzoru na tlačítko spouště. Při úspěšném zachycení zezelená. Zčervená, pokud bylo fotografování neúspěšné nebo není možné. Rovněž bliká během odpočítávání času při fotografování se samospouští. Při každém kliknutí na toto tlačítko se vyfotografovaný snímek otočí o 90 stupňů.
Seznam funkcí okna Flash function settings (Nastavení funkce blesku) (str.
Seznam funkcí okna Remote Live View window (Okno dálkového živého náhledu) – karta Live View (Živý náhled) (str. 34) Rámeček oblasti pro zvětšení Nastavuje teplotu barvy Ovládací prvky 1 Umožňuje vybrat vyvážení bílé (str. 48) Vyvážení bílé kapátkem Režim AF (str. 44 až str. 47) Ovládání objektivu (str. 43) Slouží ke kontrole hloubky ostrosti (str. 47) 1D C Zobrazí nastavení gama korekce Canon Log*3 Nastavení úrovně záznamu (str.
Seznam funkcí okna Remote Live View window (Okno dálkového živého náhledu) – karta Compose (Úprava kompozice) (str. 53) Název souboru překryvného snímku Úvod Ovládací prvky pro překryvný snímek Obsah Umožňuje otevřít překryvný snímek (str. 53) Umožňuje přesunout a zobrazit překryvný snímek (str. 56) Posuvník Enlarge/Reduce (Zvětšit/Zmenšit) (str. 54) Posuvník Rotate (Otočit) (str. 55) Posuvník Composite Ratio (Poměr sloučení) (str. 55) Obnovení počátečního stavu překryvného snímku (str. 54 až str.
Seznam funkcí okna Zoom View (Zobrazení lupy) (str. 43) Slouží ke změně zobrazované části na displeji Nastavuje teplotu barvy Úvod Ovládací prvky 1 Umožňuje vybrat vyvážení bílé (str. 48) Vyvážení bílé kapátkem Obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu Režim AF (str. 44 až str. 47) Ovládání objektivu (str. 44) Slouží ke kontrole hloubky ostrosti (str.
Rejstřík A Automatické zaostřování (pomocí AF) (dálkové snímání s živým náhledem) ........................................................................................... 44 Č Časovač času B .................................................................................. 71 D Dálkové intervalové snímání pomocí časovače.................................. 68 Dálkové snímání s dlouhou expozicí (časem B) ................................. 70 Dálkové snímání s živým náhledem ................................
Úvod Spuštění programu EOS Utility ............................................................. 7 Stahování vybraných snímků.............................................................. 10 Stažení a vymazání souborů se záznamy GPS z fotoaparátu............ 13 Stažení všech snímků jedinou operací ................................................. 9 Obsah U Ukončení programu EOS Utility .......................................................... Uložení informací IPTC.......................................