ČESKY Úvod Komunikační software pro fotoaparát Stručný obsah EOS Utility Verze 2.14 1D X 1D C 1D Mk IV 1Ds Mk III 650D 1D Mk III 5D Mk III 5D Mk II 600D 550D 500D 6D 450D 7D Mk II 1200D 7D 1100D 70D 1000D 60D M2 50D 40D 700D 100D M Návod k použití O Obsah tohoto návodu k použití O EU je zkratka pro EOS Utility. O Model fotoaparátu se zobrazuje v podobě ikony.
Úvod Úvod Program EOS Utility (dále jen EU) je software zajišťující komunikaci s fotoaparátem EOS. Jestliže fotoaparát připojíte k počítači pomocí kabelu dodávaného s fotoaparátem, můžete do počítače stahovat snímky uložené na paměťové kartě fotoaparátu a také zadat různé možnosti nastavení fotoaparátu nebo fotografovat na dálku prostřednictvím programu EU v počítači. Požadavky na systém Operační systém Windows 8.
Úvod Stručný obsah Stahování snímků z fotoaparátu do počítače O Dávkové stažení všech snímků do počítače ➜ str. 9 O Stažení jen vybraných snímků do počítače ➜ str. 10 O Stažení snímků pomocí čtečky karet jiného výrobce ➜ str. 13 Nastavení fotoaparátu z počítače O Nastavení jména vlastníka fotoaparátu, údajů copyrightu a data/času ➜ str. 15 O Nastavení stylu Picture Style a jeho použití ve fotoaparátu ➜ str. 19 O Použití souboru stylu Picture Style ve fotoaparátu ➜ str.
1 Stahování snímků do počítače Úvod V této kapitole jsou vysvětleny základní operace, jako je příprava na stahování snímků do počítače (připojení fotoaparátu a počítače), spuštění programu EU, stahování snímků z fotoaparátu do počítače a ukončení programu EU. Stručný obsah Připojení fotoaparátu k počítači ................................. 5 Spuštění programu EU .............................................. 7 Dávkové stahování snímků do počítače....................
Připojení fotoaparátu k počítači Chcete-li do počítače stáhnout snímky pořízené fotoaparátem, bude nutné propojit fotoaparát a počítač pomocí propojovacího kabelu dodaného s fotoaparátem. velký konektor kabelu do portu USB 1 Připojte v počítači. Úvod 7D Mk II O Při připojování kabelu k fotoaparátu použijte ochranu kabelu (str. 97). Připojte kabel do digitálního konektoru tak, aby ikona < > na zástrčce směřovala k zadní straně fotoaparátu.
Úvod Ověření nastavení počítače Před spuštěním programu EU propojte fotoaparát a počítač a nastavte vypínač napájení fotoaparátu do polohy , poté se ujistěte, zda jsou pro počítač použita následující nastavení. Pokud použita nejsou, upravte nastavení následujícím způsobem. Je vyžadováno připojení k Internetu. O Windows 7 Vyberte položku [Control Panel/Ovládací panely] [Devices and Printers/Zařízení a tiskárny]. Dvakrát klikněte na ikonu fotoaparátu připojeného k počítači.
Spuštění programu EU Po nastavení vypínače napájení fotoaparátu do polohy se spustí program EU a fotoaparát a počítač budou moci komunikovat. Nastavte vypínač napájení fotoaparátu do polohy < ON >. 1 2 Dvakrát klikněte na ikonu [EOS Utility] na ploše. ¿ Zahájí se komunikace mezi fotoaparátem a počítačem a zobrazí se následující obrazovka. ¿ Od příštího propojení fotoaparátu a počítače se program EU bude spouštět při nastavení vypínače napájení fotoaparátu do polohy .
Připojení k síti LAN pomocí programu EU U programu EU verze 2.13 nebo starší se při propojení fotoaparátu a počítače používal software pro párování s bezdrátovým přenašečem dat WFT. Avšak program EU verze 2.14 nebo novější používá k propojení funkci párování pro připojení k síti Wi-Fi/LAN, která je součástí programu EU. Před zahájením postupu navázání připojení přes síť LAN nezapomeňte provést následující ověření. Před propojením fotoaparátu a počítače spusťte 1 program EU. ¿ Zobrazí se následující okno.
Dávkové stahování snímků do počítače Do počítače můžete v dávce stáhnout všechny snímky uložené na paměťové kartě vložené ve fotoaparátu, které jste dosud nestáhli. Stažené snímky jsou roztříděny do složek podle data. Pak se zobrazí v hlavním okně programu Digital Photo Professional (software pro zpracování, prohlížení a úpravy snímků typu RAW, dále jen DPP), který je propojen tak, aby se automaticky spustil. V tomto okně můžete snímky ihned zkontrolovat. 1 2 Zkontrolujte stažené snímky.
Stahování vybraných snímků do počítače Snímky uložené na paměťové kartě fotoaparátu můžete zobrazit a poté z nich můžete vybrat snímky, které je potřebné stáhnout do počítače. 2 Prohlédněte si snímky a zaškrtnutím označte ty, které chcete stáhnout. Úvod Stručný obsah Okno prohlížení na položku [Lets you select and download 1 Klikněte images/Umožňuje vybrat a stáhnout snímky].
3 Klikněte na tlačítko [Download/Stáhnout]. ¿ Snímky stažené do počítače se zobrazí v okně [Quick Preview/ Rychlý náhled]. Úvod Stručný obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu ¿ Zobrazí se dialogové okno [Download image/Stáhnout snímek]. 4 Dálkové snímání Zadejte cílové umístění pro uložení a klikněte na tlačítko [OK].
Stažení a vymazání souborů se záznamy GPS z fotoaparátu 6D(WG) 7D Mk II Fotoaparáty EOS s vestavěným přijímačem GPS jsou vybaveny funkcí pro ukládání souborů se záznamy GPS. Pomocí programu EU můžete do počítače stahovat soubory se záznamy GPS uložené ve vnitřní paměti nebo na paměťové kartě fotoaparátu. Tato funkce je povolena pouze v případě, že je položka [Volba zaříz.
Ukončení programu EU Stahování snímků pomocí čtečky karet Uživatelé čtečky karet jiného výrobce mohou do počítače stáhnout snímky uložené na paměťové kartě také pomocí této čtečky karet. Program EU však stahování pomocí čtečky karet nepodporuje. Z tohoto důvodu postupujte při stahování snímků pomocí čtečky karet jedním z následujících 3 způsobů. 1 Klikněte na tlačítko [Quit/Ukončit].
2 Nastavení fotoaparátu z počítače Úvod Tato kapitola popisuje nastavení funkcí fotoaparátu pomocí programu EU. Nastavení jména vlastníka fotoaparátu, údajů copyrightu a data/času ............................................ 15 Dostupné nastavení podle modelu fotoaparátu.......... 16 Nastavení funkcí fotoaparátu................................... 17 Dostupné nastavení podle modelu fotoaparátu.......... 18 Nastavení stylů Picture Style a jejich použití ve fotoaparátu ......................................
Nastavení jména vlastníka fotoaparátu, údajů copyrightu a data/času Můžete nastavit jméno vlastníka fotoaparátu, údajů copyrightu a datum/čas, uložit je do fotoaparátu a poté je zaznamenávat jako informace o snímku do pořízených snímků. M2 M Způsob zadání nastavení pro model se liší od 3 Klikněte na tlačítko [ ]. Úvod Okno pro fotografování Stručný obsah způsobu zadání pro ostatní fotoaparáty. Podrobné pokyny pro zadání nastavení pro model M2 M naleznete na str. 29.
4 Klikněte na požadované možnosti nastavení a zadejte každou z nich. Úvod Dostupné nastavení podle modelu fotoaparátu Nabídka Set-up menu (Nabídka nastavení) 1D X Stručný obsah 1D C 1D Mk IV 5D Mk III Nastavení O Zobrazí se nastavení, které je k dispozici pro připojený fotoaparát. Podrobnější informace naleznete v části „Dostupné nastavení podle modelu fotoaparátu“. Seznam funkcí okna pro fotografování najdete na str. 103.
Nastavení funkcí fotoaparátu Date/Time/Zone (Datum/čas/pásmo)*2 O Můžete nastavit datum/čas fotoaparátu a časové pásmo, kde byly snímky pořízeny. O Můžete načíst systémový čas počítače a provést synchronizaci data a času fotoaparátu. 1D C 5D Mk III 6D 7D Mk II O U modelů 1D X 7D (verze firmwaru 2.0.0 nebo novější) 650D 1200D M2 70D 700D 100D můžete nastavit a zrušit letní čas. M Live View/Movie func. set.
3 Klikněte na tlačítko [ ]. Úvod Dostupné nastavení podle modelu fotoaparátu Nastavení 5D Mk II 6D 7D Mk II 1D X 7D 70D 1D C 60D 50D 40D 1D Mk IV 700D 100D 450D 1Ds Mk III 650D 600D 1000D 1D Mk III 550D 500D 1200D 1100D ¿ Zobrazí se nabídka [Shooting menu/Nabídka fotografování]. na požadované možnosti nastavení 4 Klikněte a zadejte každou z nich. Nabídka Shooting menu (Nabídka fotografování) O Zobrazí se nastavení, které je k dispozici pro připojený fotoaparát.
Picture Style O Můžete nastavit styl Picture Style a použít jej ve fotoaparátu stejným způsobem jako při přímé manipulaci s fotoaparátem (str. 19). Personal white balance (Osobní vyvážení bílé) O Do fotoaparátu lze uložit soubor osobního vyvážení bílé (str. 24). JPEG Quality (Kvalita JPEG) O Můžete nastavit kvalitu snímku typu JPEG a použít ji ve fotoaparátu stejným způsobem jako při přímém ovládání fotoaparátu (str. 25).
2 Klikněte na styl Picture Style, který chcete nastavit ve fotoaparátu. Změna nastavení stylu Picture Style a jeho použití ve fotoaparátu Okno Picture Style Můžete nastavit vlastní hodnoty položek [Sharpness/Ostrost], [Contrast/Kontrast], [Saturation/Saturace] a [Color tone/Tón barvy] stylu Picture Style a použít je ve fotoaparátu stejným způsobem jako při přímém ovládání fotoaparátu. 1 Klikněte na tlačítko [Detail set./Detailní nastavení].
3 Klikněte na tlačítko [Return/Návrat]. ¿ Nastavení jsou použita ve fotoaparátu a znovu se zobrazí nabídka [Shooting menu/Nabídka fotografování]. Použití souborů stylu Picture Style ve fotoaparátu Do fotoaparátu můžete zaregistrovat jako uživatelem definovaná nastavení až tři soubory stylu Picture Style stažené z webu společnosti Canon nebo vytvořené pomocí programu PSE a uložené do počítače. Klikněte na položku [Register User Defined style/ 1 Registrovat styl definovaný uživatelem].
3 Klikněte na tlačítko [ ]. 5 Klikněte na tlačítko [OK]. Úvod Stručný obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu ¿ Otevře se okno [Open/Otevřít]. ¿ Soubor stylu Picture Style je zaregistrován ve fotoaparátu. soubor stylu Picture Style a klikněte na 4 Vyberte tlačítko [Open/Otevřít]. Dálkové snímání Předvolby Referenční informace Rejstřík ¿ Načte se soubor stylu Picture Style. O Soubor stylu Picture Style je rozšířenou funkcí stylu Picture Style.
Uložení vyvážení bílé do počítače 1D X 1D C 2 Vyberte vyvážení bílé, které má být uloženo do počítače, a klikněte na tlačítko [Save/Uložit]. Úvod Stručný obsah 1D Mk IV Výsledky úprav vyvážení bílé snímku můžete uložit do počítače jako soubor vyvážení bílé (přípona „.WBD“). Soubory vyvážení bílé uložené v počítači je možné uložit do fotoaparátu jako osobní vyvážení bílé (str. 24).
Registrace osobního vyvážení bílé ve fotoaparátu 1D X 1D C 3 ¿ Soubor vyvážení bílé se načte. O Ve fotoaparátu lze uložit soubory vyvážení bílé s příponou „.WBD“. 1D Mk IV Soubory vyvážení bílé vytvořené úpravou vyvážení bílé snímku a uložením výsledků je možné uložit ve fotoaparátu jako osobní vyvážení bílé. na položku [Personal WB/Osobní vyvážení 1 Klikněte bílé]. Otevřete složku obsahující uložený soubor vyvážení bílé, vyberte jej a klikněte na tlačítko [Open/Otevřít].
Úvod Nastavení kvality JPEG a její použití ve fotoaparátu 1D X 1D C 1D Mk IV 1Ds Mk III 1D Mk III Můžete nastavit kvalitu snímku typu JPEG a použít ji ve fotoaparátu stejným způsobem jako při přímém ovládání fotoaparátu. 1 Klikněte na položku [JPEG Quality/Kvalita JPEG]. Korekce vyvážení bílé a její použití ve fotoaparátu Můžete upravit vyvážení bílé stejným způsobem jako při přímém ovládání fotoaparátu. 1 Klikněte na položku [WB SHIFT/POSUN VYVÁŽENÍ BÍLÉ].
Úvod Registrace dat korekce aberace objektivu / korekce vinětace pro objektiv ve fotoaparátu 1D X 1D C 1D Mk IV 5D Mk III 5D Mk II 7D 70D 60D 50D 600D 550D 500D 1200D 6D 7D Mk II 700D 100D 650D 1100D M2 na položku [Lens aberration correction/ 1 Klikněte Korekce aberace objektivu] nebo [Peripheral illumin. correct./Korekce vinětace].
2 Vyberte kategorii objektivu, pro kterou chcete zaregistrovat data korekce. 3 Vyberte objektiv, pro který chcete zaregistrovat data korekce, a klikněte na tlačítko [OK]. Úvod Stručný obsah Okno Register lens aberration correction data (Registrovat data korekce aberace objektivu) / Register peripheral illumination correction data (Registrovat data korekce vinětace) 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu Dálkové snímání ¿ Zobrazí se seznam obsahující pouze vybranou kategorii objektivů.
Nastavení nabídky My Menu (Moje menu) a její registrace ve fotoaparátu Jako nabídku My Menu (Moje menu) můžete uložit až šest často používaných položek nabídky a přidat je do fotoaparátu stejným způsobem jako při přímé manipulaci s fotoaparátem. Je možné uložit položky hlavních nabídek každé karty i všechny položky uživatelských funkcí. Uvědomte si, že tato funkce není dostupná pro modely 1D X 700D 7D Mk II 100D 1D C 6D 70D 3 Klikněte na tlačítko [ ].
Zadání nastavení pro funkce fotoaparátů EOS M2 a EOS M 4 Klikněte na položku [My Menu settings/Nastavení Mého menu]. Nabídka My Menu (Moje menu) ¿ Zobrazí se okno [My Menu settings/Nastavení Mého menu]. 5 Vyberte položku, kterou chcete uložit, a klikněte na tlačítko [Add/Přidat]. Okno My Menu settings (Nastavení Mého menu) M2 Úvod M M2 M Zadání nastavení pro model se liší od způsobu zadání pro ostatní fotoaparáty.
3 Klikněte na požadované možnosti nastavení a zadejte každou z nich. Úvod Dostupná nastavení pro modely EOS M2 a EOS M a jejich zadání Aktualizace firmwaru M2 M O Proveďte aktualizaci firmwaru podle pokynů na obrazovce. Podrobnější informace o aktualizaci firmwaru naleznete na webu společnosti Canon. Datum/čas/pásmo M2 M O Můžete nastavit datum/čas fotoaparátu a časové pásmo, kde byly snímky pořízeny. O Můžete načíst systémový čas počítače a provést synchronizaci data a času fotoaparátu.
Úvod Registrace hudby na pozadí M2 M Hudební soubory formátu WAV uložené v počítači můžete zaregistrovat na paměťovou kartu fotoaparátu jako hudbu na pozadí. Registrovanou hudbu na pozadí lze přehrávat společně s albem videomomentek nebo prezentací přehrávanou ve fotoaparátu. Postup registrace naleznete v pokynech kroku 2 a dále v části „Registrace hudby na pozadí na paměťovou kartu fotoaparátu“ (str. 78 až str. 80).
3 Dálkové snímání ovládáním fotoaparátu z počítače Úvod Pomocí programu EU je možné dálkově ovládat fotoaparát a po zobrazení fotografovaného objektu v okně programu EU můžete nastavit fotoaparát a fotografovat. Fotografovat lze také přímou manipulací s fotoaparátem i během dálkového snímání, nebo je možné fotografovat pomocí časovače a nastavit předem čas pro automatické pořízení M2 M snímku. U modelů lze hudbu na pozadí registrovat pouze na paměťovou kartu fotoaparátu. Dálkové snímání s živým náhledem.
Dálkové snímání s živým náhledem Pomocí programu EU je možné ovládat fotoaparát dálkově a fotografovat statické snímky z obrazovky počítače. Vyfotografované snímky se uloží přímo do počítače, kde je můžete znovu zkontrolovat pomocí propojeného programu Digital Photo Professional (dále jen DPP). Tato funkce je užitečná při fotografování velkého počtu snímků se stálou kompozicí, například při fotografování ve studiu.
3 Nastavte fotoaparát. Nastavení režimu řízení Klikněte pravým tlačítkem myši na symbol pod položkou nastavení a vyberte nastavení ze zobrazené nabídky*1 ( 1D X 1D C 5D Mk III 5D Mk II 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 50D 700D 100D 650D 600D 550D 500D 1200D 1D Mk IV *1 K výběru nastavení položek v okně nastavení a zobrazených nabídkách je také možné použít posuvné kolečko myši. Posuvné kolečko nelze použít v nabídce pro blokování zrcadla.
4 Klikněte na tlačítko [ ]. 5 Úvod Nastavte funkci živého náhledu. O Klikněte na položku [Live View/Movie func. set./Nastavení funkce živého náhledu/filmu] a poté v zobrazeném okně [Live View shoot./Snímání s živým náhledem] na možnost [Enable/Povolit]. Stručný obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu Klikněte Dálkové snímání Předvolby Okno Live View shoot. (Snímání s živým náhledem) Referenční informace Klikněte ¿ Zobrazí se nabídka [Set-up menu/Nabídka nastavení].
Úvod Okno Live View/Movie func. set. (Nastavení funkce živého náhledu/filmu) 1D X 1D C 1D Mk IV Pro položku [LV func. setting/Nastavení funkce živého náhledu] vyberte možnost [Stills/Fotografie] a pro položku [Exposure simulation/ Simulace expozice] vyberte nastavení a klikněte na tlačítko [OK]. 1D X 1D C Vyberte 1D Mk IV Klikněte Vyberte Klikněte 5D Mk II Vyberte možnosti [Stills only/Pouze fotografie] a [Still display/ Zobrazit fotografie] a klikněte na tlačítko [OK].
Fotografování s vysokým dynamickým rozsahem (HDR) 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D Můžete pořizovat fotografie s širokým dynamickým rozsahem, v nichž je omezeno oříznutí ve světlech a stínech, a fotografie, které vypadají jako malované obrazy. To je vhodné pro scény, jako jsou zátiší a krajina.
2 Úvod Vyfotografujte snímek. Stručný obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu O Režim HDR nelze nastavit, pokud používáte libovolnou z následujících funkcí: automatický braketing expozice (AEB), braketing vyvážení bílé, potlačení šumu u více snímků, násobné expozice, expozici s bleskem, dlouhou expozici nebo snímání filmů. O Fotografování s vysokým dynamickým rozsahem není doporučeno pro pohyblivé objekty, protože pohyb objektu se bude na sloučeném snímku jevit jako zbytkový obraz.
Funkce okna Remote Live View window (Okno dálkového živého náhledu) Na těchto stránkách jsou vysvětleny funkce, které jsou k dispozici v okně [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu], včetně kontroly nastavení fotoaparátu a zaostřování během sledování objektu na obrazovce počítače. Prostudujte si také seznam funkcí okna [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu] na konci této příručky (str. 107, str. 108). 3 Klikněte na tlačítko [ ].
4 Úvod Upravte zaostření. Zaostřování pomocí automatického zaostřování (AF) 1D X 1D C 1D Mk IV 5D Mk III 7D 70D 60D 600D 550D 500D 5D Mk II 6D 7D Mk II 50D 700D 100D 650D 1200D 1100D V režimech Quick mode (Rychlý režim), Live mode (Živý režim), Face Detection Live mode (Živý režim s detekcí tváře) a jiných režimech AF lze snímky automaticky zaostřit stejným způsobem jako při přímé manipulaci s fotoaparátem.
2 V seznamu vyberte způsob volby AF bodu. 4 Úvod Klikněte na tlačítko [ON/ZAP]. Stručný obsah O Volitelné položky se liší v závislosti na nastaveních fotoaparátu. ¿ Provede se automatické zaostřování (AF). ¿ Po zaostření vydá fotoaparát zvukový signál a barva daného AF bodu se změní. 3 Klikněte na AF bod v oblasti, v níž chcete zaostřit.
Zaostřování pomocí režimu Live Mode (Živý režim) 1D X 1D C 1D Mk IV 5D Mk III 7D 70D 60D 600D 550D 500D 5D Mk II 6D 7D Mk II 50D 700D 100D 650D 1200D 1100D 2 Přetáhněte rámeček oblasti pro zvětšení do polohy, ve které chcete zaostřit. Úvod Stručný obsah seznamu vyberte položku [Live mode/Živý režim] 1 Ze nebo [FlexiZone – Single]. 1 2 3 4 Stahování snímků Přetáhněte rámeček Nastavení fotoaparátu Dálkové snímání ¿ Zobrazí se AF bod.
Zaostřování pomocí režimu Face Detection Live Mode (Živý režim s detekcí tváře) 1D X 1D C 60D 50D 1D Mk IV 5D Mk III 600D 550D 5D Mk II 6D 7D 500D 1200D 1100D seznamu vyberte položku [Face Detection Live 1 Ze mode/Živý režim s detekcí tváře]. ¿ Po detekci tváře se zobrazí AF bod. O Pokud scéna obsahuje kromě zjištěné tváře ještě další tvář, zobrazí se po přesunutí kurzoru do pozice této další tváře nový AF bod. AF bod vyberete kliknutím na tuto pozici.
Zaostřování pomocí režimu FlexiZone-Multi 7D Mk II 70D 700D 100D 650D Tento režim AF umožňuje snadno dosáhnout zaostření pohybujících se objektů. Zaostření můžete upravit v široké oblasti. Také lze oblast rozdělit na zóny pro zaostřování. 1 Úvod Ověření hloubky ostrosti a expozice V okně [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu] můžete zkontrolovat hloubku ostrosti a expozici. Klikněte na tlačítko [ON/ZAP]. Ze seznamu [Focus/Zaostřování] vyberte položku [FlexiZone-Multi].
Úvod Vyvážení bílé pomocí okna Remote Live View window (Okno dálkového živého náhledu) V okně [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu] lze změnit vyvážení bílé snímku a uložit upravené vyvážení bílé do fotoaparátu. 1 Vyberte hodnotu vyvážení bílé a použijte ji u záběru.
2 Klikněte na tlačítko [ ]. ¿ Zobrazí se okno [Click white balance/Korekce vyvážení bílé kapátkem]. 4 Klikněte na tlačítko [Apply to camera and execute test shooting/Použít ve fotoaparátu a provést zkušební fotografování]. Okno Click white balance (Vyvážení bílé kapátkem) Úvod Stručný obsah 1 2 3 4 Stahování snímků ¿ Snímek bude pořízen znovu a bude použita část snímku, která byla kliknutím v kroku 3 označena jako standard bílé, a snímek se zobrazí v okně [Test shooting/Zkušební fotografování].
Úvod Zobrazení elektronického horizontu 1D X 1D C 5D Mk III 6D 7D Mk II Stručný obsah 70D V okně [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu] můžete zobrazit elektronický horizont pro kontrolu naklonění fotoaparátu. 1 1 2 3 4 Stahování snímků Klikněte na tlačítko [ ] v okně [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu]. Nastavení fotoaparátu ¿ V okně [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu] se zobrazí elektronický horizont.
Úvod Změna poměru stran 1D X 1D C 1D Mk IV 1Ds Mk III 1D Mk III 5D Mk III 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 700D 100D 650D 600D 1200D Stejně jako v případě funkce živého náhledu fotoaparátu můžete fotografovat tak, abyste měli podobný pocit jako při použití středoformátových nebo velkoformátových fotoaparátů na film formátu například 6 × 6 cm, 6 × 4,5 cm nebo 4 × 5 palců. V závislosti na připojeném fotoaparátu se vyskytují následující odlišnosti.
Úvod 5D Mk III 1 7D Mk II Klikněte na tlačítko [ ]. ¿ Zobrazí se dialogové okno [Specify Aspect Ratio/Cropping Info/ Zadání poměru stran/informací o ořezu]. položku [Add aspect ratio information/ 2 Nastavte Přidání informace o poměru stran] nebo [Add cropping information/Přidání informace o ořezu]. Nastavení záznamu zvuku 1D X 1D C 100D 650D 5D Mk III 6D 7D Mk II 70D 700D Při pořizování filmů v režimu dálkového snímání s živým náhledem můžete nastavit úroveň záznamu zvuku.
2 Záznam zvuku a úroveň záznamu zvuku Zadejte nastavení. V seznamu [Sound recording/Záznam zvuku] vyberte možnost [Auto/Automaticky], [Manual/Ruční] nebo [Disable/Zakázat] Funkce protivětrného filtru Posuvník úrovně záznamu zvuku Ukazatel úrovně O V seznamu vyberte možnost [Auto/Automaticky], [Manual/Ruční] nebo [Disable/Zakázat]. O Po dokončení nastavení zavřete okno [Recording settings/ Nastavení záznamu] kliknutím na tlačítko [Close/Zavřít].
Funkce překryvného zobrazení Snímek zobrazený v okně [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu] lze překrýt snímkem uloženým v počítači. Vzhledem k tomu, že tato funkce umožňuje přesně vyrovnat úhly, je užitečná při fotografování několika snímků pod stejným úhlem, například při pořizování fotografií výrobků. Snímky načtené z počítače jsou pouze zobrazeny a nejsou zahrnuty do pořizovaného snímku. 2 Vyberte snímek, který chcete zobrazit jako překryvný, a klikněte na tlačítko [Open/Otevřít].
Zvětšení nebo zmenšení překryvného snímku Úvod Snímek zobrazený jako překrytí (překryvný snímek) lze zvětšit nebo zmenšit v rozsahu od 25 do 200 %. K nastavení zvětšení nebo zmenšení použijte posuvník [Enlarge/Reduce/Zvětšit/Zmenšit]. Stručný obsah Přetáhněte jezdce posuvníku [Enlarge/Reduce/ Zvětšit/Zmenšit] doleva nebo doprava.
Otočení překryvného snímku Snímek zobrazený jako překrytí (překryvný snímek) lze otáčet v rozsahu od –180° do +180°. K nastavení otočení použijte posuvník [Rotate/ Otočit]. Přetáhněte jezdce posuvníku [Rotate/Otočit] doleva nebo doprava. Nastavení poměru sloučení pro překryvný snímek Poměr sloučení (průhlednost) snímku zobrazeného jako překrytí (překryvného snímku) lze nastavit v rozsahu od 0 do 100 %. K nastavení poměru sloučení použijte posuvník [Composite Ratio/ Poměr sloučení].
Posunutí překryvného snímku Zobrazení jiného překryvného snímku Snímek zobrazený jako překrytí (překryvný snímek) lze v okně [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu] posunout do nové polohy. Můžete také použít ukazatel myši a snímek zvětšit, zmenšit nebo otočit. Snímek zobrazený jako překrytí (překryvný snímek) lze vyměnit za jiný snímek. 1 Klikněte na tlačítko [Move overlay image/Přesunout překryvný snímek]. Klikněte na tlačítko [Open/Otevřít] v oblasti [Overlay/ 1 Překrytí].
Skrytí překryvného snímku Snímek zobrazený jako překrytí (překryvný snímek) lze skrýt. 1 Odeberte zaškrtnutí z políčka [Show overlay image/ Zobrazit překryvný snímek]. ¿ Překryvný snímek se skryje. Úvod Zobrazení čar mřížky V okně [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu] můžete zobrazit čáry mřížky stejným způsobem jako pro funkci živého náhledu fotoaparátu, abyste mohli zkontrolovat vyrovnání fotoaparátu ve vodorovném a svislém směru.
Fotografování pomocí fotoaparátu 2 V seznamu [Grid/Mřížka] vyberte metodu zobrazení čar mřížky. Přestože je nastaveno dálkové snímání, můžete i nadále ovládat fotoaparát a fotografovat přímo s ním (jako bez dálkového snímání). Vzhledem k tomu, že se vyfotografované snímky ukládají na pevný disk počítače, můžete navíc fotografovat velké množství snímků, aniž byste museli sledovat kapacitu paměťové karty. 1 Zobrazte okno pro fotografování . tlačítko spouště fotoaparátu 2 Stiskněte a vyfotografujte snímek.
Záznam filmů Úvod 1D X 1D C 1D Mk IV 5D Mk III 7D 70D 60D 700D 550D 500D 1200D 1100D 5D Mk II 6D 7D Mk II 100D 650D 600D Pomocí programu EU je možné ovládat fotoaparát a zaznamenávat filmy z obrazovky počítače. Filmy nelze zaznamenávat bez vložení paměťové karty do fotoaparátu. 1D X 1D C 1D Mk IV 1 Příprava na snímání s živým náhledem. O Chcete-li využít „Dálkové snímání s živým náhledem“, postupujte dle instrukcí od kroku 1 do kroku 3 (str. 33). na položku [Live View/Movie func.
5 Klikněte na tlačítko [Live View shoot./Snímání s živým náhledem]. Úvod O Po kliknutí na tlačítko [Download/Stáhnout] se zobrazí seznam s názvy souborů obsahujících data snímků pořízených v režimu filmu (film/snímek). Stručný obsah 1 2 3 4 Stahování snímků ¿ Zobrazí se okno [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu]. 1D C zadejte podle potřeby nastavení O Pro model 1D X záznamu zvuku. Pokyny pro zadání nastavení záznamu zvuku najdete v části „Nastavení záznamu zvuku“ (str. 51).
5D Mk II 1 Příprava na snímání s živým náhledem. O Chcete-li využít „Dálkové snímání s živým náhledem“, postupujte dle instrukcí od kroku 1 do kroku 3 (str. 33). na položku [Live View/Movie func. set./ 2 Klikněte Nastavení funkce živého náhledu/filmu]. 4 Úvod Klikněte na tlačítko [OK]. ¿ Zavře se okno [Live View/Movie func. set./Nastavení funkce živého náhledu/filmu]. 5 Klikněte na tlačítko [Live View shoot./Snímání s živým náhledem].
Úvod 5D Mk III 6D 7D Mk II 7D 70D 1100D 1 Příprava na snímání s živým náhledem. O Dodržujte postup kroků 1 a 2 pro „Dálkové snímání s živým náhledem“ (str. 33). 6D 7D Mk II 7D 70D O U modelu 5D Mk III přesuňte přepínač snímání s živým náhledem/snímání filmů do polohy < >. 2 Klikněte na tlačítko [ ].
Chcete-li nastavit velikost záznamu filmu, klikněte předtím na položku [Live View/Movie func. set./Nastavení funkce živého náhledu/filmu] a zobrazte okno [Live View/Movie func. set./Nastavení funkce živého náhledu/filmu]. O Zobrazený obsah se může lišit v závislosti na připojeném fotoaparátu. 7D Mk II Vyberte Klikněte Vyberte Klikněte O Volitelné velikosti záznamu filmu závisí na fotoaparátu. Úvod 6D 7D Mk II 70D O Pro model 5D Mk III lze vybrat následující typy komprese filmů.
4 Klikněte na tlačítko [ ] a spusťte snímání. Po zadání položek [Destination Folder/Cílová složka] a [File Name/Název souboru] klikněte v okně na tlačítko [Download/ Stáhnout] a data snímků se stáhnou z paměťové karty fotoaparátu do počítače. Data snímku, od jehož názvu souboru bylo odebráno zaškrtnutí, nebudou stažena. Následně při stahování snímků z paměťové karty fotoaparátu do počítače postupujte způsobem popsaným na str. 9 až str. 13 tohoto návodu k použití.
Chcete-li nastavit velikost záznamu filmu, režim snímání filmů atd., klikněte předtím na položku [Live View/Movie func. set./ Nastavení funkce živého náhledu/filmu] a zobrazte okno [Live View/Movie func. set./Nastavení funkce živého náhledu/filmu]. Úvod Při nastavení velikosti záznamu filmu [Movie Crop 640 × 480/ Oříznout film 640 × 480] si uvědomte následující skutečnosti. • Obraz snímaný s funkcí Movie crop (Oříznout film) nelze zvětšit pro účely zaostřování.
Úvod 700D 100D 650D 600D 550D 1200D 1 Příprava na snímání s živým náhledem. O Postupujte podle pokynů v kroku 1 a kroku 2 uvedených v části „Dálkové snímání s živým náhledem“ (str. 33). 2 Klikněte na tlačítko [ ]. Stručný obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu Po zadání položek [Destination Folder/Cílová složka] a [File Name/Název souboru] klikněte v okně na tlačítko [Download/ Stáhnout] a data snímků se stáhnou z paměťové karty fotoaparátu do počítače.
Chcete-li nastavit velikost záznamu filmu, klikněte předtím na položku [Live View/Movie func. set./Nastavení funkce živého náhledu/filmu] a zobrazte okno [Live View/Movie func. set./ Nastavení funkce živého náhledu/filmu]. Úvod O Při nastavení velikosti záznamu filmu [Movie Crop 640 × 480/ Oříznout film 640 × 480] u modelu 550D si uvědomte následující skutečnosti. • Obraz snímaný s funkcí Movie crop (Oříznout film) nelze zvětšit pro účely zaostřování.
Úvod 500D 1 Příprava na snímání s živým náhledem. Stručný obsah O Dodržujte postup kroků 1 a 2 pro „Dálkové snímání s živým náhledem“ (str. 33). O Po kliknutí na tlačítko [Download/Stáhnout] se zobrazí seznam s názvy souborů obsahujících data snímků pořízených v režimu filmu (film/snímek). 2 Nastavte volič režimů fotoaparátu do polohy < >. O Chcete-li nastavit velikost záznamu filmu, klikněte před nastavením voliče režimů na položku [Live View/Movie func. set.
3 Úvod Klikněte na tlačítko [Live View shoot./Snímání s živým náhledem]. Stručný obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu ¿ Zobrazí se okno [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu]. 4 Upravte zaostření 5 Klikněte na tlačítko [ (str. 41, str. 42). Dálkové snímání ] a spusťte snímání. ¿ V levé dolní části okna [Remote Live View window/Okno dálkového živého náhledu] se zobrazí ikona [ ] a doba záznamu. Doba záznamu O Snímání ukončíte dalším kliknutím na tlačítko [ ].
Fotografování řízené časovačem K dispozici jsou dva typy časovače: fotoaparát automaticky fotografuje snímky ve stanovém čase nebo ve stanoveném počtu. Fotografování pomocí časovače Snímek lze automaticky vyfotografovat po uplynutí určené doby. Zobrazte okno pro fotografování (str. 33). 1 2 Klikněte na tlačítko [ ]. ¿ Zobrazí se dialogové okno [Timer shooting settings/Nastavení snímání pomocí časovače]. 3 Zadejte dobu prodlevy a klikněte na tlačítko [Start].
Dlouhé expozice Dlouhé expozice 1 Zobrazte okno pro fotografování . Dvakrát klikněte na ikonu režimu snímání a vyberte 2 možnost [BULB]. 3 Nastavte požadovanou clonu. (str. 33) Úvod Stručný obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu Dálkové snímání 4 Klikněte na tlačítko [ ]. ¿ Zobrazí se dialogové okno [Timer shooting settings/Nastavení snímání pomocí časovače]. 5 Zadejte dobu expozice a klikněte na tlačítko [Start].
Nastavení časovače času B 3 7D Mk II Můžete přednastavit dobu expozice pro dlouhou expozici. Při použití časovače času B není potřebné držet během dlouhé expozice stisknuté tlačítko spouště. Tím se sníží nebezpečí rozhýbání fotoaparátu. Časovač času B lze nastavit pouze v režimu snímání (Čas B). V žádném jiném režimu snímání nastavit nelze. Zadejte nastavení. O Vyberte možnost [Enable/Povolit]. O Nastavte dobu expozice. Dobu lze nastavit v rozsahu od 00:00:00 do 99:59:59.
Fotografování s bleskem 1D X 1D C 1D Mk IV 5D Mk III 7D 70D 60D 550D 1200D 1100D 5D Mk II 6D 7D Mk II 100D 650D 600D 700D 4 Klikněte na tlačítko [ ]. Úvod Stručný obsah Chcete-li fotografovat s bleskem, můžete z programu EU nastavit funkce blesku fotoaparátu i blesku Speedlite řady EX (prodává se samostatně), který je kompatibilní s nastavením funkcí blesku. Podrobnější informace o položkách nastavení naleznete také v návodu k použití dodaném s bleskem Speedlite řady EX a fotoaparátem.
5 Úvod Klikněte na položku [Flash function settings/ Nastavení funkce blesku]. Stručný obsah Nabídka Flash control menu (Nabídka ovládání blesku) 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu Dálkové snímání 650D 600D , zobrazí se O Pokud je připojen model 700D také položka [Built-in flash/Vestavěný blesk]. Výběrem položek nastavení zobrazených v nabídce [Built-in flash/Vestavěný blesk] můžete změnit způsob, kterým nastavíte funkce vestavěného blesku.
Úvod 6 Zadejte nastavení. Stručný obsah Okno Flash function settings (Nastavení funkce blesku) Zobrazené okno se liší v závislosti na připojeném fotoaparátu a blesku.
Úvod Pokud je na displeji LCD fotoaparátu zobrazena nabídka [Ovládání blesku], okno [Flash function settings/Nastavení funkce blesku] v programu EU se automaticky zavře. O Kliknutím na tlačítko [Modeling flash/Modelovací blesk] můžete použít modelovací blesk. Souvisle můžete modelovací blesk použít maximálně pouze 10krát. (Další informace naleznete v návodu k použití dodaném s bleskem.
77
Změna pořadí přehrávání hudebních souborů O Vyberte hudební soubor v seznamu [Background music to register/Hudba na pozadí k registraci] a klikněte na tlačítko [ nebo [ ]. ] Úprava názvů skladeb hudebních souborů O Vyberte hudební soubor v seznamu [Background music to register/ Hudba na pozadí k registraci], klikněte na tlačítko [Edit Track Name/ Upravit název skladby] a zadejte název skladby dlouhý až 25 znaků (jednobajtových). Poté klikněte na tlačítko [OK].
Přidání ukázkové hudby EOS O Klikněte na tlačítko [EOS Sample Music/Ukázková hudba EOS]. O Hudební soubory, které jsou již zaregistrovány na paměťové kartě fotoaparátu, budou při další registraci hudebních souborů přepsány. O Registrace hudebních souborů do fotoaparátu po jedné skladbě není možná. 5 Klikněte na tlačítko [Close/Zavřít].
Nastavení webových služeb 6D(WG) 6D(W) 70D(W) M2(W) Zde je vysvětleno, jak zaregistrovat webové služby do fotoaparátu. Můžete použít službu CANON iMAGE GATEWAY k zobrazení vyfotografovaných snímků v online fotoalbech a k použití řady různých služeb. CANON iMAGE GATEWAY je také web, který slouží jako most pro bezdrátové odesílání snímků z fotoaparátu do jiných webových služeb, jako je Facebook, Twitter, YouTube nebo Flickr, a prostřednictvím elektronické pošty.
4 Nastavte webové služby, které chcete používat. O Podle pokynů na obrazovce nastavte webové služby, které chcete používat. O Po dokončení nastavení webových služeb zavřete okno [Edit Web Services/Upravit webové služby] kliknutím na tlačítko [Finish/Dokončit] u spodního okraje. ¿ Zobrazí se dialogové okno [Web Service Settings/Nastavení webových služeb]. 5 Použijte nastavení webových služeb pro fotoaparát.
4 Předvolby Úvod Jednotlivé funkce programu EU můžete na příslušné kartě okna předvoleb změnit tak, aby je bylo možné snáze používat. Předvolby................................................................. 84 Basic Settings (Základní nastavení) ........................... 84 Destination Folder (Cílová složka).............................. 84 File Name (Název souboru)........................................ 85 Download Images (Stáhnout snímky).........................
Předvolby 1 V hlavním okně klikněte na tlačítko [Preferences/Předvolby]. ¿ Zobrazí se dialogové okno [Preferences/Předvolby]. 2 Zadejte požadované nastavení a klikněte na tlačítko [OK]. ¿ Nastavení je použito pro program EU. Úvod O Pokud zaškrtnete políčko [Auto power off/Automatické vypnutí napájení], povolíte funkci automatického vypnutí napájení.
Úvod O Cílovou složku pro ukládání můžete také zvolit zadáním textu přímo do textového pole pro cílovou složku pro ukládání. O Cílovou složku zadáte kliknutím na tlačítko [Browse/Procházet]. Po kliknutí na tlačítko [Browse/Procházet] a zadání cílové složky se v cílové složce, kterou jste zadali, automaticky vytvoří podsložka.
Úvod Remote Shooting (Dálkové snímání) Můžete nastavit operace prováděné během dálkového snímání. O Pokud zaškrtnete políčko [Save also on the camera’s memory card/Uložit také na paměťovou kartu fotoaparátu], snímky pořízené během dálkového snímání budou také uloženy na paměťovou kartu fotoaparátu.
Úvod Linked Software (Propojený software) V seznamu je také možné vybrat propojený software, který je spuštěn po stažení snímků z fotoaparátu nebo při dálkovém pořízení snímků. Kliknutím na tlačítko [Settings/Nastavení] je také možné jako propojený software zaregistrovat software jiného výrobce. Time Settings (Nastavení času) Pokud je připojen fotoaparát, můžete zadat nastavení pro čas hodin.
Referenční informace Úvod Tato kapitola s referenčními informacemi by měla přispět k usnadnění používání programu EU. Obsahuje různá řešení potíží, postup odstranění programu EU z počítače a popis některých oken. Na konci kapitoly naleznete rejstřík, který vám usnadní vyhledání požadovaných informací. Řešení potíží ...........................................................
Řešení potíží Pokud program EU nepracuje správně, prostudujte si následující body. Instalaci nelze dokončit bez chyb O Vyberte úroveň oprávnění správce ([Computer administrator/Správce počítače], [Administrator/Správce], apod.). Software nelze nainstalovat, pokud je vybrána jiná úroveň oprávnění než správce. Podrobné informace o výběru oprávnění správce naleznete v uživatelské příručce k počítači.
Úvod Došlo k přerušení komunikace mezi programem EU a fotoaparátem O Jestliže funkci automatického vypnutí napájení nastavíte na možnost [ON/ZAP], vypne tato funkce automaticky fotoaparát a znemožní komunikaci s programem EU. Zrušte zaškrtnutí políčka [Auto power off/Automatické vypnutí napájení] v okně předvoleb (karta [Basic Settings/Základní nastavení]) (str. 84) nebo nastavte pro funkci automatického vypnutí napájení na fotoaparátu možnost [OFF/VYP].
Funkce Monitor Folder (Složka monitorování) (funkce pro použití s bezdrátovým přenašečem dat WFT-E2, WFT-E2 II, WFT-E3, WFT-E4, WFT-E4 II, WFT-E5, WFT-E6, WFT-E7 nebo WFT-E7 (verze 2)) Jedná se o funkci umožňující kontrolovat snímky prostřednictvím programu Digital Photo Professional (dále jen DPP) v reálném čase pomocí bezdrátového přenašeče dat WFT-E2, WFT-E2 II, WFT-E3, WFT-E4, WFT-E4 II, WFT-E5, WFT-E6, WFT-E7 nebo WFT-E7 (verze 2) (prodává se samostatně).
Funkce pro použití s příslušenstvím Pokud máte k dispozici bezdrátový přenašeč dat WFT-E2, WFT-E2 II, WFT-E3, WFT-E4, WFT-E4 II nebo WFT-E5 (prodává se samostatně), můžete spustit software právě uvedeného příslušenství z programu EU. Můžete rovněž spustit Picture Style Editor (software pro vytváření souborů stylů Picture Style). Podrobnosti o používání každého softwaru získáte v návodu k použití pro daný software. Informace o souborech stylů Picture Style najdete na str. 21. 1 Připojte.
Struktura složek a názvy souborů na paměťové kartě Odinstalace softwaru Snímky vyfotografované přímo fotoaparátem jsou uloženy do složky [DCIM] paměťové karty s následující strukturou složek a názvy souborů. Při kopírování snímků do počítače pomocí čtečky karet je vhodné znát následující informace. O Klikněte na ikonu [ ] na hlavním panelu plochy a vyberte položku [Quit/Ukončit]. O Před zahájením odinstalace softwaru ukončete všechny používané programy a aplikace.
Zajištění konektoru připojeného k fotoaparátu 1D X 1D C 1D Mk IV 1Ds Mk III 1D Mk III 7D Mk II Ochrana kabelu je připevněna. Upevněte konektor k fotoaparátu pomocí ochrany kabelu, aby nedošlo k jeho odpojení během dálkového snímání. 1D X 1 Úvod Stručný obsah 1D C ochranu kabelu postupným provedením 3 Vyjměte kroků (1) a (2). (1) (2) O Zkontrolujte směr značky < zasuňte. > na zástrčce a poté zástrčku ochranu kabelu postupným provedením 2 Připevněte kroků (1) a (2).
1D Mk IV 1 3 Otevřete kryty. Konektor v poloze z kroku 2 připojte do konektoru fotoaparátu. Konektor Úvod Stručný obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu 2 Prostrčte malý konektor ochranou kabelu a poté jej vtáhněte do úchytu ve směru označeném šipkou. Značka < > ochranu kabelu kabelu upevňovacím 4 Připevněte šroubem. Dálkové snímání Předvolby Referenční informace Ochrana kabelu Rejstřík O Zkontrolujte směr značky < konektor do úchytu.
1Ds Mk III 1 1D Mk III 4 Sejměte krytku. Nasaďte ochranu kabelu a zajistěte ji upevňovacím šroubem. Úvod Stručný obsah Ochrana kabelu 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu 2 Připevněte krytku na upevňovací šroub. Dálkové snímání Předvolby malý konektor kabelu ke konektoru < 3 Připojte fotoaparátu. > Referenční informace Rejstřík O Připojte jej tak, aby byla značka < k přední části fotoaparátu.
Úvod 7D Mk II 1 Stručný obsah 1 2 3 4 Stahování snímků (2) Svorka (1) Nastavení fotoaparátu 2 Dálkové snímání (1) Předvolby (2) Ochrana kabelu 3 (3) Referenční informace Rejstřík 97
Seznam funkcí hlavního okna O Níže uvedené okno se zobrazí, pokud jsou připojeny modely 70D(N) 700D 100D 1200D . 650D 600D Karta Control Camera (Ovládat fotoaparát) Úvod 6D(N) Stručný obsah (str. 9) (str. 10, str. 100) (str. 33, str. 103) (str. 91) Nastavení fotoaparátu (str. 78) (str. 84) Dálkové snímání Ukončí program EU (str. 13) O Níže uvedené okno se zobrazí, pokud jsou připojeny modely 6D(WG) 6D(W) 70D(W) .
Úvod Karta Accessories (Příslušenství) Stručný obsah (str. 92) 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu Dálkové snímání O Po kliknutí na kartu [Accessories/Příslušenství] můžete z programu EU spustit software pro příslušenství, jako je bezdrátový přenašeč dat WFT-E2, WFT-E2 II, WFT-E3, WFT-E4, WFT-E4 II nebo WFT-E5 (prodává se samostatně), a Picture Style Editor (software pro vytváření souborů stylu Picture Style) (str. 92).
Seznam funkcí okna prohlížení (str.
Seznam funkcí okna pro registraci dat korekce aberace objektivu a korekce vinětace (str.
Seznam funkcí okna My Menu settings (Nastavení Mého menu) (str.
Seznam funkcí okna pro fotografování Úvod O Zobrazené položky se liší podle modelu a nastavení připojeného fotoaparátu. O Vysvětlení pro *1 až *11 najdete na další straně. Stručný obsah Blesk je připraven*2 Režim AF Blokování zrcadla Režim řízení Braketing*10 Stav napájení*1 Počet možných snímků Varovný indikátor*3 Otočí vyfotografované snímky*4 Tlačítko spouště*5 (str.
1 * Při použití baterie je zobrazen stav nabití baterie. 1D C 1D Mk IV 5D Mk III *2 Zobrazí se pouze u modelů 1D X 6D 7D Mk II 7D 70D 650D 600D 550D 1200D 60D 700D 100D 1100D . Objeví se po dokončení nabíjení blesku a přesunutí kurzoru na tlačítko spouště. *3 *4 *5 Zčervená, pokud bylo fotografování neúspěšné nebo není možné. Rovněž bliká během odpočítávání času při fotografování se samospouští. Při každém kliknutí na toto tlačítko se vyfotografovaný snímek otočí o 90 stupňů.
Seznam funkcí okna Flash function settings (Nastavení funkce blesku) (str. 73) 1D X 1D C 1D Mk IV 5D Mk III 5D Mk II 6D 7D Mk II 7D 70D 60D 700D 100D 650D 600D 550D Úvod 1200D 1100D *1 Počet záblesků v režimu MULTI blesk Synchronizace na 1. lamelu/ synchronizace na 2.
Úvod Zoom/ohnisková vzdálenost Frekvence pro režim MULTI blesk Měření blesku Počet záblesků v režimu MULTI blesk Tlačítko pro aktualizaci nastavení Hodnota kompenzace expozice s bleskem / úroveň výkonu blesku*2 Režim blesku Nastavení synchronizace*1 Tlačítko pro aktivaci bezdrátové funkce ID pro bezdrátovou rádiovou komunikaci Poměr intenzity záblesků Kanál Zapnutý/vypnutý hlavní blesk Stručný obsah 1 2 3 4 Stahování snímků Nastavení fotoaparátu Dálkové snímání Předvolby Hodnota kompenzace expo
Seznam funkcí okna Remote Live View window (Okno dálkového živého náhledu) – karta Live View (Živý náhled) (str. 33) Nastavuje teplotu barvy Rámeček oblasti pro zvětšení Úvod Ovládací prvky 1 Umožňuje vybrat vyvážení bílé (str. 47) Vyvážení bílé kapátkem Zobrazí okno [Test Shooting/Zkušební fotografování] (str. 110) Režim AF (str. 42 až str. 46) Ovládání objektivu (str. 42) AF bod Slouží ke kontrole hloubky ostrosti (str.
Seznam funkcí okna Remote Live View window (Okno dálkového živého náhledu) – karta Compose (Úprava kompozice) (str. 53) Název souboru překryvného snímku Úvod Ovládací prvky pro překryvný snímek Stručný obsah Umožňuje otevřít překryvný snímek (str. 53) Posunutí a zobrazení překryvného snímku (str. 56) Posuvník zvětšení/zmenšení (str. 54) Posuvník otočení (str. 55) Posuvník poměru sloučení (str. 55) Obnovení počátečního stavu překryvného snímku (str. 54 až str. 56) Zobrazení rastru (str. 57 až str.
Seznam funkcí okna Zoom View (Zobrazení lupy) Slouží ke změně zobrazované části na displeji (str. 41) Nastavuje teplotu barvy Úvod Ovládací prvky 1 Umožňuje vybrat vyvážení bílé (str. 47) Vyvážení bílé kapátkem Zobrazí okno [Test Shooting/Zkušební fotografování] (str. 110) Režim AF (str. 42 až str. 46) Ovládání objektivu (str. 42) Slouží ke kontrole hloubky ostrosti (str.
Seznam funkcí okna Test shooting (Zkušební fotografování) (str. 47) Tlačítko Zkušební fotografování Zobrazí okno [Click white balance/ Vyvážení bílé kapátkem] (str.
Rejstřík A M Automatické zaostřování (pomocí AF) (dálkové snímání s živým náhledem).................................................. 42 My Menu (Moje menu) (okno pro fotografování) ................................. 29 B Nabídka Flash control menu (Nabídka ovládání blesku) (okno pro fotografování) ...................................................................... 74 Nasazení ochrany kabelu .................................................................... 96 Nastavení data a času fotoaparátu.....
P Z Podporovaný fotoaparát........................................................................ 2 Použití osobního vyvážení bílé ........................................................... 24 Použití souborů stylu Picture Style ..................................................... 21 Požadavky na systém ........................................................................... 2 Připojení fotoaparátu k počítači ............................................................ 5 Zadání předvoleb...........