- EOS-1D X Mark II (G) Les modes d’emploi (fichiers PDF) et les logiciels peuvent être téléchargés du site Web de Canon (p. 4). www.canon. 
- Introduction L’EOS-1D X Mark II (G) est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable équipé d’un capteur CMOS plein format (environ 35,9 mm x 23,9 mm) d’environ 20,2 mégapixels, du processeur Dual DIGIC 6+, d’un écran LCD de 3,2 pouces (environ 1,62 million de points), d’un viseur avec une couverture du champ visuel d’environ 100 % et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 61 collimateurs (jusqu’à 41 collimateurs AF de type croisé) avec une plage normale de s 
- Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires suivants fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur. 
- Modes d’emploi Les modes d’emploi (fichiers PDF) peuvent être téléchargés du site Web de Canon.  Site pour le téléchargement des modes d’emploi (fichiers PDF) : • Mode d’emploi de l’appareil photo, mode d’emploi du LAN câblé et modes d’emploi des logiciels  www.canon. 
- Cartes compatibles Les cartes suivantes peuvent être utilisées avec l’appareil photo quelle que soit leur capacité : Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment (initialisée) sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo (p. 74).  Cartes CF (CompactFlash) * Type I, mode UDMA 7 pris en charge.  Carte CFast * CFast 2.0 pris en charge. 
- Guide de démarrage rapide 1 Insérez la batterie (p. 47). 2 Insérez la carte (p. 49). Pour charger la batterie, voir page 42. L'emplacement de gauche accueille une carte CF, et le droit une carte CFast. * La prise de vue est possible lorsqu’une carte CF ou une carte CFast est insérée dans l’appareil photo. 3 Montez l’objectif (p. 59). 4 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur  (p. 59). 5 Positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> (p. 53). 
- Guide de démarrage rapide 6 Placez le mode de prise de vue sur  (p. 228). Appuyez sur la touche . Tout en regardant sur le panneau LCD supérieur, tournez la molette <6> ou <5> pour sélectionner . 7 Effectuez la mise au point sur le sujet (p. 62). Regardez dans le viseur et orientez la partie centrale du viseur sur le sujet. Enfoncez le déclencheur à micourse et l’appareil photo effectuera la mise au point sur le sujet. 8 Prenez la photo (p. 62). 9 Vérifiez l’image. 
- Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> <5> <9> <0> 9/4/7/8 : : : : : Représente la molette principale. Représente la molette de contrôle rapide. Représente le multicontrôleur. Représente la touche de réglage. Indique que chaque fonction reste active pendant environ 6, 8, 10 ou 16 secondes après que vous relâchez la touche. 
- Chapitres Introduction 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 2 Mise en route 41 Réglage des modes AF et d’acquisition 87 Réglages d'image 151 Réglages GPS 211 Contrôle de l’exposition selon l’expression photographique 227 Photographie au flash 259 Prise de vue avec l'écran LCD 271 Enregistrement de vidéos 295 Lecture des images 343 Traitement des images 391 Nettoyage du capteur 401 Transfert des images sur un ordinateur et ordre d’impression 407 Personnalisation de l’appareil photo 
- Table des matières Introduction 2 Liste de vérification des éléments .................................................... 3 Modes d’emploi ................................................................................ 4 Cartes compatibles........................................................................... 5 Guide de démarrage rapide ............................................................. 6 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ................................. 8 Chapitres ............ 
- Table des matières Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo ....... 77 l Affichage du quadrillage dans le viseur ................................... 81 Q Affichage du niveau électronique ............................................82 Réglage de l’affichage des informations du viseur ......................... 84 Aide ............................................................................................ 
- Table des matières O Balance des blancs personnalisée ........................................ 180 P Réglage de la température de couleur .................................. 185 u Correction de la balance des blancs ....................................... 186 Correction automatique de la luminosité et du contraste ............. 189 Réglage de la réduction du bruit .................................................. 190 Priorité hautes lumières................................................................ 
- Table des matières q Sélection du mode mesure ..................................................... 238 O Réglage de la correction d’exposition souhaitée ..................... 241 h Bracketing d’exposition auto (AEB) ........................................ 243 A Verrouiller l’exposition pour la prise de vue (mémorisation d’exposition) ...245 bulb : Poses longues.................................................................... 246 P Expositions multiples ................................................. 
- Table des matières Réglage de l’enregistrement du son............................................. 322 Commande discrète ..................................................................... 325 Réglage du time code .................................................................. 326 Réglages des fonctions du menu ................................................. 330 9 Lecture des images 343 x Lecture des images................................................................ 
- Table des matières 10 Traitement des images 391 R Traitement des images RAW sur l’appareil photo.................392 S Redimensionner les images JPEG .........................................397 N Recadrer les images JPEG ..................................................... 399 11 Nettoyage du capteur 401 f Nettoyage automatique du capteur ....................................... 402 Ajout des données d’effacement des poussières ......................... 403 Nettoyage manuel du capteur.............. 
- Table des matières 14 Référence 477 Fonctions de la touche B ........................................................ 478 Vérification des informations de la batterie .................................. 482 Utilisation d’une prise secteur ...................................................... 483 Configuration du système............................................................. 484 Tableau de disponibilité des fonctions par mode de prise de vue..... 486 Réglages des menus.............................. 
- Index des fonctions Alimentation Charge de la batterie Niveau de batterie Vérification des informations de la batterie Prise secteur Arrêt auto Écran LCD  p. 42  p. 54  p. 482  p. 483  p. 76 Carte Formatage  p. 74 Fonction d’enregistrement  p. 152 Sélection d’une carte  p. 154 Déclencher obturateur sans carte  p. 50 Objectif Montage Retrait  p. 59  p. 60 Réglages de base Langue Date/Heure/Zone Signal sonore Infos de copyright Réinitialiser tous réglages  p. 58  p. 55  p. 
- Index des fonctions Nom de fichier  p. 203 Numérotation des fichiers  p. 206 Qualité d’image Taille d’image Qualité JPEG (taux de compression) Sensibilité ISO (photos) Style d’image Balance des blancs Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) Réduction du bruit en ISO élevée Réduction du bruit pour les expositions longues Priorité hautes lumières Correction des aberrations de l’objectif Réduction du scintillement Espace couleur  p. 155  p. 162  p. 163  p. 169  p. 
- Index des fonctions Entrée ligne Casque Filtre anti-vent Atténuateur Commande discrète Time code Sortie HDMI  p. 322  p. 324  p. 323  p. 323  p. 325  p. 326  p. 338 Lecture Durée de revue des images  p. 77 Affichage d’une image unique  p. 344 Affichage des informations de prise de vue  p. 347 Affichage de l’index  p. 352 Parcourir les images (affichage de saut)  p. 353 Vue agrandie  p. 355 Rotation de l’image  p. 357 Protéger  p. 358 Classement  p. 361 Note vocale  p. 
- Consignes de sécurité Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour vous-même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces précautions avant d’utiliser le produit. En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Avertissements : Respectez les avertissements ci-dessous. Vous risquez autrement des blessures graves, voire mortelles. 
- Consignes de sécurité  Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil avant de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie et corrosion.  N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou un incendie. 
- Consignes de sécurité Précautions : Respectez les précautions ci-dessous. Vous risquez autrement de provoquer des dommages physiques ou matériels.  N’utilisez ni ne rangez le produit dans un endroit à la température élevée, par exemple dans une voiture sous un soleil brûlant. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des brûlures. Vous risquez également de provoquer une fuite ou une explosion de la batterie, ce qui détériorera les performances du produit ou en réduira la durée de vie. 
- Précautions d’utilisation Précautions lors de l’utilisation  Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc.  L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé dans l’eau. S’il tombe accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon propre et humide bien essoré. 
- Précautions d’utilisation  N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela pourrait l’endommager. En cas de condensation, retirez l’objectif, la carte ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil.  Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. 
- Précautions d’utilisation Cartes Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en considération les points suivants :  Ne faites pas tomber, ni ne pliez ou mouillez la carte. Ne la soumettez pas à une force excessive, un choc physique ou des vibrations.  Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte.  Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants. 
- Nomenclature Repère de montage de l’objectif (p. 59) Touche de contrôle de profondeur de champ (p. 235) Touche multifonction 2 (p. 445) Voyant du retardateur (p. 150) Miroir (p. 256, 405) Microphone pour l’enregistrement vidéo (p. 296) Griffe de verrouillage d’objectif Déclencheur (p. 62) Bouton de déverrouillage de l’objectif (p. 60) Monture d’objectif Poignée Sélecteur marche/arrêt de la poignée verticale (p. 
- Nomenclature  Touche de sélection de la balance des blancs (p. 177)  Touche d’éclairage du panneau LCD (p. 67) Griffe porte flash Contacts de synchronisation du flash  Touche de réglage de la correction d’exposition/ouverture (p. 241/236)  Touche de sélection de la zone AF/multifonction/ mémorisation d’exposition au flash/mesure multispot (p. 93/445/260/240)  Touche de réglage de la sensibilité ISO (p. 163, 301) Œilleton (p. 61) <6> Molette principale (p. 63) Support de courroie (p. 
- Nomenclature -  Touche de correction d’exposition au flash/de sélection du mode mesure (p. 260/238)  Touche de sélection du mode de prise de vue (p. 228, 272, 296)  Touche de sélection du mode d’acquisition/de fonctionnement de l'autofocus/de sélection de la méthode AF (p. 146/88/284)  Touche de réglage de l'AEB (p. 243) Orifice de montage pour extension de système Cache-connecteurs Panneau LCD supérieur (p. 
 
- Nomenclature  Touche d’informations (p. 275, 305, 344, 478)  Touche de menu (p. 71) Support de courroie (p. 37)  Témoin réseau (9 Mode d’emploi du LAN câblé) Levier de déverrouillage de la batterie (p. 47, 483) Batterie (p. 42, 47)  Touche de lecture (p. 344)  Touche de sélection de la carte/taille d’image (p. 154/155)  Repère de plan focal Emplacement de carte CF (Carte 1) (p. 49) Emplacement de carte CFast (Carte 2) (p. 49) Couvercle de l'emplacement de la carte (p. 
- Nomenclature Informations dans le viseur Niveau électronique (p. 83) Cadre Zone large AF (p. 98) Cadre de la zone AF (p. 98) Cercle de mesure spot (p. 239) -  Collimateur AF  Collimateur AF spot (p. 96) Verre de visée (p. 433) Détection scintillement (p. 198) Indicateur de niveau d’exposition (niveaux de mesure/ d’exposition au flash) Rafale maximum (p. 161) Nombre d’expositions multiples restantes (p. 250) Quadrillage (p. 81) Mode mesure (p. 238) Mode de prise de vue (p. 32) -  Icône JPEG (p. 
 
- Nomenclature  Sensibilité ISO (p. 163) Exposition manuelle Mémorisation d’exposition (p. 245) AEB en cours (p. 243) Mesure multispot (p. 240)  Flash recyclé (p. 260) Avertissement de mémorisation d’exposition au flash incorrecte  Mémorisation d’exposition au flash (p. 260) Bracketing d’exposition au flash (FEB) en cours (p. 267)  Synchronisation à grande vitesse (p. 
- Nomenclature Panneau LCD supérieur Vitesse d’obturation Pose longue (buLb) Durée de pose longue (min. :sec.) Mémorisation d’exposition au flash (FEL) Occupé (buSY) Avertissement de verrouillage multifonction (L) Nettoyage du capteur d’image (CLn) Avertissement d’absence de carte (Card) Codes d’erreur (Err) Mode de prise de vue d Programme d’exposition automatique (p. 228, 296) f Priorité à l’ouverture (p. 233, 298) a Exposition manuelle (p. 236, 301) s Priorité Vitesse AE (p. 
- Nomenclature  Sensibilité ISO (p. 163)  Priorité hautes lumières (p. 193) Balance des blancs (p. 
- Nomenclature Panneau LCD arrière  Indicateur de carte CFast (Carte 2) (p. 50)  Icône de sélection de carte CFast (Carte 2) (p. 50)  Indicateur de carte CF (Carte 1) (p. 50)  Icône de sélection de carte CF (Carte 1) (p. 50) Taille d’image (p. 
- Nomenclature Batterie LP-E19 Loquet de blocage Contacts Levier de déverrouillage de la batterie Couvercle de protection Pour charger la batterie LP-E19 fournie, utilisez le chargeur de batterie LC-E19 fourni (p. 36). La batterie LP-E19 ne peut pas être chargée avec le chargeur de batterie LC-E4N/LC-E4. La batterie LP-E19 est également compatible avec les appareils photo utilisant la batterie LP-E4N/LP-E4. 
- Nomenclature Chargeur de batterie LC-E19 Chargeur pour batterie LP-E19 (p. 42). Témoin de calibrage (Décharge) Contacts Bouton de vérification de performance/ Bouton de calibrage Logement de la batterie Prise pour le cordon d’alimentation Couvercles de protection (2) Témoin de charge/Témoin de vérification de performance/ Témoin de temps de décharge Cordon d’alimentation Le chargeur de batterie LC-E19 fourni peut également charger la batterie LP-E4N/LP-E4. 
- Nomenclature Fixation de la courroie Passez l’extrémité de la courroie à travers le support de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée. 
- Nomenclature Utilisation du protecteur de câble Pour connecter l’appareil photo à un ordinateur ou à Connect Station, utilisez le câble d’interface fourni ou un câble Canon (illustré dans la Configuration du système à la page 485). Lors du branchement du câble d’interface, utilisez également le protecteur de câble fourni. L’utilisation du protecteur de câble évite de débrancher par inadvertance le câble et d’endommager la borne. 
- Nomenclature Utilisation d’un câble d’interface d’origine (vendu séparément) Si vous utilisez un câble d’interface d’origine (vendu séparément, p. 485), faites passer le câble par le serre-câbles avant de fixer le serre-câbles au protecteur de câble. Serre-câbles  Si vous branchez le câble d’interface sans utiliser le protecteur de câble, la borne numérique risque d’être endommagée.  N’utilisez pas un câble USB 2. 
- 1 Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. 
- Charge de la batterie 1 Branchez le chargeur sur une prise secteur.  Raccordez le cordon d’alimentation au chargeur et branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur.  Tous les voyants sont éteints si aucune batterie n’est placée sur le chargeur. le couvercle de protection. 2 Retirez  Retirez le couvercle de protection du chargeur (fourni) et le couvercle de protection de la batterie (fourni) de la manière illustrée. la batterie. 
- Charge de la batterie  Pour charger la batterie LP-E19 fournie, utilisez le chargeur de batterie LC-E19 fourni. La batterie LP-E19 ne peut pas être chargée avec le chargeur de batterie LC-E4N/LC-E4.  Le chargeur de batterie LC-E19 fourni peut uniquement charger la batterie LP-E19 fournie et la batterie LP-E4N/LP-E4.  Il se peut que la batterie ne se recharge pas à 100 % selon son état. 
- Charge de la batterie  Le chargeur de batterie peut également être utilisé dans un pays étranger. Le chargeur de batterie est compatible avec une source d’alimentation de 100 à 240 V CA 50/60 Hz. Au besoin, fixez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce convenant au pays ou à la région correspondant. Ne fixez pas un transformateur de tension portable au chargeur de batterie. Ceci pourrait l’endommager.  Vérifiez la performance de la batterie. 
- Charge de la batterie Le témoin  clignote  Il s’agit d’une recommandation vous invitant à calibrer (décharger) la batterie de sorte que l’appareil photo puisse déterminer précisément sa capacité et afficher avec précision le niveau de la batterie.  Il est recommandé de procéder au calibrage si le témoin  clignote en vert. Si vous souhaitez simplement recharger la batterie, vous pouvez laisser la batterie se recharger automatiquement au bout d’environ 10 secondes. 
- Charge de la batterie Juste après avoir placé la batterie, seul le témoin avec le repère <100 %> s’allume  Si la charge commence et seul le témoin avec le repère <100 %> s’allume sur-le-champ en vert, cela signifie que la température interne de la batterie est en dehors de la plage de températures requise. La recharge de la batterie commencera automatiquement lorsque la température interne sera comprise entre 5 °C et 40 °C / 41 °F - 104 °F. 
- Installation et retrait de la batterie Insérez une batterie LP-E19 ou LP-E4N/LP-E4 complètement chargée dans l’appareil photo. Le viseur de l’appareil photo s’illumine lors de l’insertion d’une batterie et s’assombrit lors de son retrait. Par ailleurs, quand l’appareil photo n’a pas de batterie, l’image du viseur semble floue et vous ne pouvez pas faire la mise au point. Installation de la batterie 1 Retirez le capuchon du compartiment à batterie. la batterie. 
- Installation et retrait de la batterie Retrait de la batterie Tournez le levier de déverrouillage de la batterie et sortez la batterie.  Vérifiez que le commutateur d’alimentation est positionné sur <2> (p. 53).  Dégagez le levier de déverrouillage de la batterie, tournez-le dans le sens de la flèche et tirez dessus.  Pour éviter un court-circuit des contacts de la batterie, pensez à fixer le couvercle de protection fourni (p. 42) sur la batterie. 
- Installation et retrait de la carte Vous pouvez utiliser les cartes CF et cartes CFast avec cet appareil photo. Il est possible d’enregistrer des images lorsqu’au moins une carte est insérée dans l’appareil photo. Si des cartes sont insérées dans les deux emplacements, il est possible de sélectionner sur quelle carte vous enregistrerez les images ou d’enregistrer les mêmes images sur les deux cartes à la fois (p. 152). Installation de la carte 1 Ouvrez le couvercle. 
- Installation et retrait de la carte le couvercle. 3 Fermez  Fermez le couvercle en exerçant une légère pression. Nombre de prises de vue possibles Icône de sélection de la carte Indicateur de carte CF Indicateur de carte CFast le commutateur 4 Positionnez d’alimentation sur <1> (p. 53).  Le nombre de prises de vue possibles s’affiche sur le panneau LCD supérieur.  Le panneau LCD arrière indique quelle carte est insérée. Les images seront enregistrées sur la carte indiquée par l’icône de flèche < >. 
- Installation et retrait de la carte Retrait de la carte 1 Voyant d’accès Ouvrez le couvercle.  Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>.  Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle.  Si [Enregistrement...] s’affiche sur l'écran LCD, refermez le couvercle. la carte. 2 Retirez  Appuyez sur la touche d’éjection pour éjecter la carte.  Retirez la carte, puis fermez le couvercle. 
- Installation et retrait de la carte  Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées. Abstenez-vous d’ouvrir le couvercle de l'emplacement de la carte à ce moment-là. En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez autrement d’endommager les données d’image, la carte ou l’appareil photo. • Retirer la carte. • Retirer la batterie. 
- Mise sous tension Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/ heure/zone apparaît, voir page 55 pour régler la date, l’heure ou la zone. <1> : L’appareil est mis sous tension.  : L’appareil est mis sous tension. Le verrouillage multifonction entre en vigueur (p. 66). <2> : L’appareil photo est hors tension et ne fonctionne pas. Placez le commutateur sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. 
- Mise sous tension z Indicateur du niveau de charge de la batterie Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur de niveau de charge de la batterie affiche l’un des six niveaux suivants. Une icône de batterie qui clignote  indique que la batterie est sur le point d’être épuisée. 
- 3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/ zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau horaire. 
- 3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone  Tournez la molette <5> pour sélectionner [Zone], puis appuyez sur <0>.  Tournez la molette <5> pour sélectionner le fuseau horaire, puis appuyez sur <0>.  Si le fuseau horaire souhaité n’est pas répertorié, appuyez sur la touche  puis passez à l’étape suivante pour le régler (selon le décalage horaire avec l'heure UTC). 
- 3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone l’heure d’été. 5 Réglez  Réglez-la, le cas échéant.  Tournez la molette <5> pour sélectionner [Y].  Appuyez sur <0> pour afficher .  Tournez la molette <5> pour sélectionner [Z], puis appuyez sur <0>.  Lorsque l’heure d’été est réglée sur [Z], le réglage défini à l’étape 4 est avancé de 1 h. Si [Y] est réglé, l’heure d’été est annulée et ramenée 1 h en arrière. le réglage. 
- 3 Sélection de la langue d’interface 1 Affichez l’écran du menu.  Appuyez sur la touche  pour afficher l’écran du menu. l’onglet [52], sélectionnez 2 Dans [LangueK].  Appuyez sur la touche -  et sélectionnez l’onglet [5].  Tournez la molette <6> pour sélectionner l’onglet [52].  Tournez la molette <5> pour sélectionner [LangueK], puis appuyez sur <0>. la langue souhaitée. 3 Réglez  Tournez la molette <5> pour sélectionner la langue, puis appuyez sur <0>.  La langue d’interface est modifiée. 
 
- Montage et retrait de l’objectif L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-S ou EF-M. Montage de l’objectif 1 Retirez les bouchons.  Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches. l’objectif. 
- Montage et retrait de l’objectif Retrait de l’objectif Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif comme indiqué par les flèches.  Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le.  Une fois l’objectif retiré, fixez-y le bouchon arrière.  Ne regardez jamais le soleil directement à travers un objectif. Ceci pourrait provoquer une perte de la vision. 
- Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur 1 Retirez l’œilleton.  Tout en tenant les deux côtés de l’œilleton, faites-le glisser vers le haut pour le retirer. le réglage. 2 Effectuez  Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs AF du viseur deviennent nets.  Fixez l’œilleton. 
- Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez l’enfoncer à micourse, puis l’enfoncer à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche dans le viseur et sur le panneau LCD supérieur pendant environ 6 secondes (délai de mesure/9). 
- Fonctionnement de base 6 Molette principale (1) Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <6>. Lorsque vous appuyez sur une touche, par exemple, , , -  ou , sa fonction reste sélectionnée pendant environ 6 secondes (9). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <6> pour modifier le réglage. L’appareil photo est prêt à prendre une photo lorsque le retardateur de la sélection des fonctions est terminé ou que vous enfoncez à mi-course le déclencheur. 
 
- Fonctionnement de base 5 Molette de contrôle rapide (1) Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <5>. Lorsque vous appuyez sur une touche, par exemple, , , -  ou , sa fonction reste sélectionnée pendant environ 6 secondes (9). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <5> pour modifier le réglage. L’appareil photo est prêt à prendre une photo lorsque le retardateur de la sélection des fonctions est terminé ou que vous enfoncez à mi-course le déclencheur. 
 
- Fonctionnement de base 9 Multicontrôleur Le multicontrôleur <9> se compose d’une touche à huit directions et d’un bouton central. Utilisez votre pouce pour incliner le <9> dans le sens souhaité.  Il permet de sélectionner le collimateur AF, de corriger la balance des blancs, de déplacer le collimateur AF ou le cadre d’agrandissement pendant la prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo, de parcourir les images lues en vue agrandie, de régler le contrôle rapide, etc. 
- Fonctionnement de base h Pavé tactile Pendant l’enregistrement vidéo, le pavé tactile offre un moyen silencieux d’ajuster la vitesse d’obturation, l’ouverture, la correction d’exposition, la sensibilité ISO, le niveau d’enregistrement du son et le volume du casque (p. 325). Cette fonction est opérante lorsque [z5 : Cmde discrète] est réglé sur [Activer h]. Après avoir appuyé sur la touche - , tapotez la bague interne de la molette <5> en haut, en bas, à gauche ou à droite. 
 
- Fonctionnement de base U Éclairage du panneau LCD Vous pouvez éclairer les panneaux LCD supérieur et arrière en appuyant sur la touche . Activez (9) ou désactivez l’éclairage du panneau LCD en appuyant sur la touche . Pendant une pose longue, enfoncer à fond le déclencheur désactivera l’éclairage du panneau LCD. Prise de vue à la verticale Vous trouverez sous l’appareil photo des touches de prise verticale, une molette et un multicontrôleur (p. 26, 27). 
- Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur l’écran LCD. Il s’agit du contrôle rapide. Les procédures de fonctionnement de base sont les mêmes pour l’écran de contrôle rapide (p. 480) et l’écran de contrôle rapide personnalisé (p. 461). 1 Appuyez sur la touche -  (7).  L’écran de contrôle rapide apparaît. les fonctions de votre 2 Réglez choix.  Sélectionnez une fonction avec <9>. 
 
- Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Fonctions réglables avec le contrôle rapide Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) (p. 189) Réglage de correction d’exposition/d'AEB (p. 241, 237/243) Ouverture (p. 233) Sensibilité ISO (p. 163) Vitesse d’obturation (p. 231) Balance des blancs (p. 177) Correction d’exposition au flash (p. 260) Style d’image (p. 169) Fonctionnement de l'autofocus (p. 88) Correction de la balance des blancs (p. 186) Mode mesure (p. 
- Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Contrôle rapide  <0> 70  Sélectionnez la fonction de votre choix et appuyez sur <0>. L’écran de réglage de la fonction apparaît.  Tournez la molette <6> ou <5> pour modifier certains réglages. Certaines fonctions sont réglables en appuyant sur la touche.  Appuyez sur <0> pour valider le réglage et revenir à l’écran précédent.  Lorsque vous sélectionnez < > (p. 443) puis appuyez sur la touche , l’écran précédent réapparaît. 
- 3 Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. 
- 3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus 1 Affichez l’écran du menu.  Appuyez sur la touche  pour afficher l’écran du menu. un onglet. 2 Sélectionnez  Chaque fois que vous appuyez sur la touche - , l’onglet principal (groupe de fonctions) change.  Tournez la molette <6> pour sélectionner un onglet secondaire.  Par exemple, l’onglet [z4] fait référence à l’écran affiché lorsque le quatrième point « » à partir de la gauche de l’onglet z (Prise de vue) est sélectionné. 
 
- 3 Utilisation des menus  Les explications des fonctions des menus ci-après supposent que vous avez appuyé sur la touche  pour afficher l’écran des menus.  Vous pouvez également utiliser <9> pour commander et régler les fonctions du menu. (Sauf pour [31 : Effacer images] et [51 : Formater la carte].)  Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche .  Voir page 490 pour en savoir plus sur chaque élément de menu. 
- Avant de commencer 3 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la sur cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin, transférez les images et les données sur un ordinateur ou un autre média avant de formater la carte. 
- Avant de commencer Formatez la carte dans les cas suivants :  La carte est neuve.  La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur.  La carte est saturée d’images ou de données.  Une erreur liée à la carte s’affiche (p. 523).  Formats de fichier de la carte Les cartes dont la capacité est inférieure ou égale à 128 Go seront formatées en FAT32. Les cartes dont la capacité est plus de 128 Go seront formatées en exFAT. 
- Avant de commencer 3 Désactivation du signal sonore Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée. 1 Sélectionnez [Signal sonore].  Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <0>. [Désactivé]. 2 Sélectionnez  Le signal sonore ne retentira pas. Quel que soit le réglage [z3 : Signal sonore], le son des opérations tactiles est désactivé pendant la prise de vue avec Visée par l’écran et l’enregistrement vidéo. 
- Avant de commencer 3 Réglage de la durée de revue des images Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image sur l’écran LCD juste après la prise de vue. Pour conserver l’image affichée, définissez [Maintien]. Pour ne pas afficher l’image, sélectionnez [Arrêt]. 1 Sélectionnez [Durée de revue].  Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Durée de revue], puis appuyez sur <0>. la durée souhaitée. 2 Définissez  Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>. 
- Avant de commencer Réglages des fonctions de prise de vue d (Programme d’exposition automatique) Fonctionnement de l'autofocus Autofocus One-Shot Mode de AF sur un seul sélection de la collimateur zone AF (sélection manuelle) Sélection du Centre collimateur AF Collimateur AF Annulée enregistré Mode mesure q (Mesure évaluative) Réglages de la sensibilité ISO Sensibilité ISO Réglage automatique (Auto) Plage pour Minimum : 100 photos Maximum : 51200 Minimum : 100 Plage auto Maximum : 25600 Vitesse d’obturatio 
- Avant de commencer Réglages d’enregistrement des images Taille d’image Qualité JPEG Style d’image 3 (Grande) 8 Standard Auto Lighting Optimizer Standard (Correction auto de luminosité) Correction des aberrations de l’objectif Correction du vignetage Activer Correction de Activer l’aberration chromatique Correction de la distorsion Correction diffraction Balance des blancs Désactiver Activer Q (Priorité ambiance) Balance des blancs Réglage enregistré personnalisée conservé Bal B perso Réglage enregistr 
- Avant de commencer Réglages de la prise de vue avec Visée par l’écran Prise de vue avec Activée Visée par l’écran Méthode AF u+Suivi Affichage Masquer quadrillage Simulation de Activée l'exposition Prise de vue VÉ Mode 1 silencieuse Délai de mesure 8 sec. 
- l Affichage du quadrillage dans le viseur Vous pouvez afficher un quadrillage dans le viseur pour vous aider à vérifier l’inclinaison de l’appareil photo ou cadrer la vue. 1 Sélectionnez [Affichage du viseur].  Dans l’onglet [52], sélectionnez [Affichage du viseur], puis appuyez sur <0>. 2 Sélectionnez [Affi. quadrillage]. [Afficher]. 3 Sélectionnez  Lorsque vous quittez le menu, le quadrillage apparaît dans le viseur. 
- Q Affichage du niveau électronique Vous pouvez afficher le niveau électronique sur l’écran LCD et dans le viseur pour aider à rectifier l’inclinaison de l’appareil photo. Affichage du niveau électronique sur l’écran LCD 1 Appuyez sur la touche .  Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage de l’écran change.  Affichez le niveau électronique.  Si le niveau électronique n’apparaît pas, réglez [52 : Options aff. touche z] afin d’afficher le niveau électronique (p. 478). 
- Q Affichage du niveau électronique 3 Affichage du niveau électronique dans le viseur Un niveau électronique peut s’afficher dans le coin supérieur du viseur. Étant donné que cet indicateur s’affiche pendant la prise de vue, vous pouvez prendre la photo tout en vérifiant l’inclinaison de l’appareil photo. 1 Sélectionnez [Affichage du viseur].  Dans l’onglet [52], sélectionnez [Affichage du viseur], puis appuyez sur <0>. 2 Sélectionnez [Niveau électron.]. 3 Sélectionnez [Afficher]. 
- 3 Réglage de l’affichage des informations du viseur Les réglages des fonctions de prise de vue (mode de prise de vue, mode mesure, balance des blancs, mode d’acquisition, fonctionnement de l'autofocus, détection scintillement) peuvent être affichés dans le viseur. Par défaut, seul le réglage Détection scintillement est coché [X]. 1 Sélectionnez [Affichage du viseur].  Dans l’onglet [52], sélectionnez [Affichage du viseur], puis appuyez sur <0>. [Montrer/Masquer 2 Sélectionnez dans viseur]. 
- Aide Lorsque [z Aide] s’affiche en bas de l’écran du menu, il est possible d’afficher la description des fonctions (Aide). L’écran Aide s’affiche uniquement pendant que vous maintenez enfoncée la touche . Si l’aide occupe plus d’un écran, une barre de défilement apparaît sur le bord droit. Pour faire défiler, maintenez la touche  enfoncée et tournez la molette <5>.  Exemple : [21 : Case 2] B  Barre de défilement  Exemple : [24 : Collim. 
- 2 Réglage des modes AF et d’acquisition Les collimateurs AF sur le viseur sont agencés pour rendre la prise de vue AF adaptée à un large éventail de sujets et de scènes. Vous pouvez également sélectionner le fonctionnement de l'autofocus et le mode d’acquisition convenant le mieux aux conditions de prise de vue et au sujet.  signifie autofocus.  signifie mise au point manuelle. 
- f : Sélection du fonctionnement de l'autofocus Vous pouvez sélectionner les caractéristiques du fonctionnement de l'autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. 1 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur . sur la touche 2 Appuyez  (9). le fonctionnement 3 Sélectionnez de l'autofocus.  Tout en regardant sur le panneau LCD supérieur ou dans le viseur, tournez la molette <6>. 
- f : Sélection du fonctionnement de l'autofocus Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Collimateur AF Indicateur de mise au point  Le collimateur AF sur lequel s’effectue la mise au point clignote en rouge et l’indicateur de mise au point  dans le viseur s’allume également.  Avec la mesure évaluative (p. 
- f : Sélection du fonctionnement de l'autofocus Autofocus AI Servo pour les sujets en mouvement Ce fonctionnement de l'autofocus convient pour les sujets en mouvement dont la distance de mise au point change constamment. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, l’appareil photo continuera de faire la mise au point sur le sujet.  L’exposition est réglée au moment où la photo est prise.  Lorsque le mode de sélection de la zone AF (p. 
- S Sélection de la zone AF et du collimateur AF L’appareil photo comporte 61 collimateurs AF pour la mise au point automatique. Vous pouvez sélectionner le mode de sélection de la zone AF et le ou les collimateurs AF adaptés à la scène ou au sujet. Selon l’objectif fixé à l’appareil photo, le nombre de collimateurs AF utilisables, les schémas de collimateurs AF, le cadre de la zone AF, etc. diffèrent. Pour en savoir plus, voir « Objectifs et collimateurs AF utilisables » à la page 102. 
- S Sélection de la zone AF et du collimateur AF Extension du collimateur AF (sélection manuelle, collimateurs environnants) Le collimateur AF sélectionné manuellement -  et les collimateurs AF environnants  sont utilisés pour la mise au point. Zone AF (sélection manuelle de zone) L’une des neuf zones de mise au point est utilisée pour la mise au point. Zone large AF (sélection manuelle de zone) L’une des trois zones de mise au point (gauche, centrale et droite) est utilisée pour la mise au point.
 
- S Sélection de la zone AF et du collimateur AF Choix du mode de sélection de la zone AF 1 Appuyez sur la touche -  (9). sur la touche . 2 Appuyez  Regardez dans le viseur et appuyez sur la touche .  Chaque fois que vous appuyez sur la touche , le mode de sélection de la zone AF change.  Avec [24 : Sél. mode sélection zone AF], vous pouvez limiter les modes de sélection de la zone AF sélectionnables uniquement à ceux que vous souhaitez utiliser (p. 131).
 
- S Sélection de la zone AF et du collimateur AF Sélection manuelle du collimateur AF Vous pouvez sélectionner manuellement le collimateur ou la zone AF. 1 Appuyez sur la touche -  (9).  Les collimateurs AF apparaîtront sur le viseur.  Dans les modes d’extension du collimateur AF, les collimateurs AF adjacents sont également affichés.  Dans le mode Zone AF ou Zone large AF, la zone sélectionnée est affichée. un collimateur AF.
 
- S Sélection de la zone AF et du collimateur AF Indications sur l’affichage des collimateurs AF Si vous appuyez sur la touche - , les collimateurs AF de type de type croisé pour une mise au point automatique de grand précision s’allument. Les collimateurs AF clignotants sont sensibles aux lignes horizontales ou verticales. Voir pages 100 à 108 pour plus de détails. Enregistrement du collimateur AF Vous pouvez enregistrer un collimateur AF fréquemment utilisé sur l’appareil photo.
 
- Modes de sélection de la zone AF Autofocus spot avec un seul collimateur (sélection manuelle) Pour une mise au point précise sur une zone plus étroite qu’avec l'AF sur un seul collimateur. Sélectionnez un collimateur AF  pour effectuer la mise au point. Efficace pour une mise au point précise ou pour faire la mise au point sur des sujets se chevauchant comme un animal dans une cage. 
- Modes de sélection de la zone AF Extension du collimateur AF (sélection manuelle, collimateurs environnants) Le collimateur AF sélectionné manuellement -  et les collimateurs AF adjacents  sont utilisés pour la mise au point. La mise au point est effectuée sur une zone plus étendue qu’avec l’extension du collimateur AF (sélection manuelle ). Utile lorsqu’il est difficile de suivre un sujet en mouvement avec un seul collimateur AF.
 
- Modes de sélection de la zone AF Zone large AF (sélection manuelle de zone) La zone AF est divisée en trois zones de mise au point (gauche, centrale et droite). Étant donné que la zone de mise au point est plus étendue qu’avec Zone AF et que tous les collimateurs AF dans la zone sélectionnée sont utilisés pour la sélection automatique du collimateur AF, ce réglage surpasse l'AF sur un seul collimateur et l’extension du collimateur AF pour suivre le sujet et se révèle efficace pour les sujets en mouvement. 
- Modes de sélection de la zone AF  Lorsque le mode Autofocus AI Servo est réglé pour AF par sélection automatique, Zone large AF ou Zone AF, le collimateur AF actif -  changera constamment pour suivre le sujet. Toutefois, dans certaines conditions de prise de vue (avec un petit sujet, par exemple), il peut ne pas être en mesure de suivre le sujet.
 
- Capteur AF Le capteur AF de l’appareil photo comporte 61 collimateurs AF. L’illustration ci-dessous indique la configuration du capteur AF correspondant à chaque collimateur AF. Lorsque vous utilisez des objectifs dont l’ouverture maximale est de f/2,8 ou plus rapide, une mise au point automatique de grande précision est possible dans la partie centrale du viseur. 
- Capteur AF Ces capteurs de mise au point sont conçus pour obtenir une mise au point de plus grande précision pour des objectifs dont l’ouverture maximale est de f/2,8 ou plus rapide. Une configuration diagonale en croix facilite la mise au point sur les sujets susceptibles d’être difficiles à mettre au point. Ils couvrent les cinq collimateurs AF alignés verticalement au centre. 
- Objectifs et collimateurs AF utilisables  Bien que l’appareil photo comporte 61 collimateurs AF, le nombre de collimateurs AF utilisables, les schémas de mise au point et la configuration du cadre de la zone autofocus dépendent de l’objectif. Les objectifs sont ainsi classés en onze groupes de A à K.  Lors de l’utilisation d’un objectif des groupes G à K, un nombre inférieur de collimateurs AF est utilisable.  Découvrez à quel groupe appartient chaque objectif aux pages 109-112. 
- Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe B La mise au point automatique avec 61 collimateurs est possible. Tous les modes de sélection de la zone AF sont sélectionnables. : Collimateur AF de type double croisé. Le suivi du sujet est meilleur et la précision de mise au point supérieure par rapport aux autres collimateurs AF. : Collimateur AF de type croisé. Le suivi du sujet est meilleur et une mise au point de grande précision est obtenue. : Collimateurs AF sensibles aux lignes horizontales. 
- Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe E La mise au point automatique avec 61 collimateurs est possible. Tous les modes de sélection de la zone AF sont sélectionnables. : Collimateur AF de type croisé. Le suivi du sujet est meilleur et une mise au point de grande précision est obtenue. : Collimateurs AF sensibles aux lignes horizontales. Groupe F La mise au point automatique avec 61 collimateurs est possible. Tous les modes de sélection de la zone AF sont sélectionnables. 
- Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe G La mise au point automatique avec uniquement les 47 collimateurs indiqués sur le schéma est possible. (Pas possible avec l’ensemble des 61 collimateurs AF.) Tous les modes de sélection de la zone AF sont sélectionnables. Pendant la sélection automatique du collimateur AF, le cadre externe indiquant la zone AF (cadre de la zone AF) est différent de celui en mode AF par sélection automatique de 61 collimateurs. : Collimateur AF de type croisé. 
- Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe I La mise au point automatique avec uniquement les 13 collimateurs indiqués sur le schéma est possible. Seuls les modes de sélection de la zone autofocus suivants sont sélectionnables : Autofocus spot avec un seul collimateur, AF sur un seul collimateur, extension du collimateur AF (sélection manuelle ), zone AF (sélection manuelle de zone) et AF avec sélection automatique des 13 collimateurs. 
- Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe J La mise au point automatique avec uniquement les 9 collimateurs indiqués sur le schéma est possible. Seuls les modes de sélection de la zone autofocus suivants sont sélectionnables : Autofocus spot avec un seul collimateur, AF sur un seul collimateur, extension du collimateur AF (sélection manuelle ) et autofocus avec sélection automatique des 9 collimateurs. 
- Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe K L’AF est possible avec le collimateur AF central et les collimateurs AF adjacents en haut, en bas, à gauche et à droite. Seuls les modes de sélection de la zone AF suivants sont sélectionnables : AF spot avec un seul collimateur, AF sur un seul collimateur et extension du collimateur AF (sélection manuelle ). : Collimateur AF de type croisé. Le suivi du sujet est meilleur et une mise au point de grande précision est obtenue. 
- Objectifs et collimateurs AF utilisables Désignations des groupes d’objectifs (À jour en date de janvier 2016) EF14mm f/2.8L USM EF14mm f/2.8L II USM EF15mm f/2.8 Fisheye EF20mm f/2.8 USM EF24mm f/1.4L USM EF24mm f/1.4L II USM EF24mm f/2.8 EF24mm f/2.8 IS USM EF28mm f/1.8 USM EF28mm f/2.8 EF28mm f/2.8 IS USM EF35mm f/1.4L USM EF35mm f/1.4L II USM EF35mm f/2 EF35mm f/2 IS USM EF40mm f/2.8 STM EF50mm f/1.0L USM EF50mm f/1.2L USM EF50mm f/1.4 USM EF50mm f/1.8 EF50mm f/1.8 II EF50mm f/1.8 STM EF50mm f/2. 
- Objectifs et collimateurs AF utilisables EF300mm f/4L USM + Multiplicateur EF2x III EF300mm f/4L IS USM EF300mm f/4L IS USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF300mm f/4L IS USM + Multiplicateur EF2x I/II EF300mm f/4L IS USM + Multiplicateur EF2x III EF400mm f/2.8L USM EF400mm f/2.8L USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF400mm f/2.8L USM + Multiplicateur EF2x I/II/III EF400mm f/2.8L II USM EF400mm f/2.8L II USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF400mm f/2. 
- Objectifs et collimateurs AF utilisables EF1200mm f/5.6L USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF8-15mm f/4L Fisheye USM EF11-24mm f/4L USM EF16-35mm f/2.8L USM EF16-35mm f/2.8L II USM EF16-35mm f/4L IS USM EF17-35mm f/2.8L USM EF17-40mm f/4L USM EF20-35mm f/2.8L EF20-35mm f/3.5-4.5 USM EF22-55mm f/4-5.6 USM EF24-70mm f/2.8L USM EF24-70mm f/2.8L II USM EF24-70mm f/4L IS USM EF24-85mm f/3.5-4.5 USM EF24-105mm f/3.5-5.6 IS STM EF24-105mm f/4L IS USM EF28-70mm f/2.8L USM EF28-70mm f/3.5-4.5 EF28-70mm f/3.5-4. 
- Objectifs et collimateurs AF utilisables EF70-200mm f/4L IS USM + Multiplicateur EF2x I/II EF70-200mm f/4L IS USM + Multiplicateur EF2x III EF70-210mm f/3.5-4.5 USM EF70-210mm f/4 EF70-300mm f/4-5.6 IS USM EF70-300mm f/4-5.6L IS USM EF70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM EF75-300mm f/4-5.6 EF75-300mm f/4-5.6 USM EF75-300mm f/4-5.6 II EF75-300mm f/4-5.6 II USM EF75-300mm f/4-5.6 III EF75-300mm f/4-5.6 III USM EF75-300mm f/4-5.6 IS USM EF80-200mm f/2.8L EF80-200mm f/4.5-5.6 EF80-200mm f/4.5-5.6 USM EF80-200mm f/4. 
- 3 Sélection des paramètres de l'autofocus AI Servo Il est facile de régler subtilement le mode Autofocus AI Servo en fonction d’un sujet ou d’une scène de prise de vue donné en sélectionnant une option parmi les cas 1 à 6. Cette fonction est appelée « l’outil de configuration AF ». 1 Sélectionnez l’onglet [21]. un cas. 2 Sélectionnez  Tournez la molette <5> pour sélectionner une icône de cas, puis appuyez sur <0>.  Le cas sélectionné est réglé. Le cas sélectionné est indiqué en bleu. 
- 3 Sélection des paramètres de l'autofocus AI Servo Case 1 : Réglage polyvalent et versatile Réglages par défaut • Sensibilité du suivi : 0 • Suivi accélér./ralenti : 0 • Chgt auto coll. AF : 0 Réglage standard convenant à tous les sujets en mouvement. Fonctionne avec différents sujets et scènes. 
- 3 Sélection des paramètres de l'autofocus AI Servo Case 3 : Mise au point immédiate sur sujets entrant sur coll. AF Lorsqu’un collimateur AF démarre le suivi du sujet, ce réglage permet à l’appareil photo de faire la mise au point sur des sujets consécutifs à différentes distances. Si un nouveau sujet apparaît devant le sujet visé, l’appareil photo démarre la mise au point sur le nouveau Réglages par défaut sujet. 
- 3 Sélection des paramètres de l'autofocus AI Servo Case 5 : Pour sujets imprévisibles bougeant dans tous les sens Réglages par défaut • Sensibilité du suivi : 0 • Suivi accélér./ralenti : 0 • Chgt auto coll. AF : +1 Même si le sujet visé bouge beaucoup en haut, en bas, à gauche ou à droite, le collimateur AF change automatiquement pour faire le suivi de la mise au point sur le sujet. Utile pour photographier les sujets qui bougent beaucoup en haut, en bas, à gauche ou à droite. 
- 3 Sélection des paramètres de l'autofocus AI Servo Case 6 : Pour les sujets changeant de vitesse et imprévisibles Réglages par défaut • Sensibilité du suivi : 0 • Suivi accélér./ralenti : +1 • Chgt auto coll. AF : +1 Destiné au suivi des sujets en mouvement dont la vitesse peut changer considérablement et brusquement. De plus, si le sujet visé bouge beaucoup en haut, en bas, à gauche ou à droite rendant la mise au point difficile, le collimateur AF change automatiquement pour suivre le sujet. 
- 3 Sélection des paramètres de l'autofocus AI Servo Paramètres  Sensibilité du suivi Règle la sensibilité de suivi du sujet pendant l’autofocus AI Servo lorsqu’un obstacle traverse les collimateurs AF ou lorsque le sujet s’éloigne du collimateur AF. 0 Réglage par défaut. Convient en général aux sujets en mouvement. 
- 3 Sélection des paramètres de l'autofocus AI Servo  Suivi d’accélération/ralentissement Vous permet de régler la sensibilité de suivi pour les sujets en mouvement dont la vitesse change momentanément et considérablement lorsqu’ils s’arrêtent ou démarrent brusquement, etc. 0 Convient aux sujets se déplaçant à une vitesse stable (changements mineurs de la vitesse de déplacement). -2 / -1 Convient aux sujets se déplaçant à une vitesse stable (changements mineurs de la vitesse de déplacement). 
- 3 Sélection des paramètres de l'autofocus AI Servo  Changement automatique de collimateur AF Vous permet de régler la sensibilité changeante des collimateurs AF à mesure qu’ils suivent le sujet bougeant beaucoup en haut, en bas, à gauche ou à droite. 
- 3 Sélection des paramètres de l'autofocus AI Servo Modification des réglages de paramètre des cas Vous pouvez ajuster manuellement les trois paramètres de chaque cas : 1. sensibilité du suivi, 2. suivi d’accélération/ralentissement et 3. changement automatique de collimateur AF. 1 Sélectionnez un cas.  Tournez la molette <5> pour sélectionner l’icône du cas que vous souhaitez ajuster. sur la touche . 2 Appuyez  Le paramètre sélectionné est mis en surbrillance et entouré d’un cadre violet. 
- 3 Personnalisation des fonctions AF Avec les onglets de menu [22] à [25], vous pouvez régler les fonctions AF en fonction de vos préférences de prise de vue ou du sujet. 22 : AI Servo Priorité 1re image AI Servo Vous pouvez régler les caractéristiques du fonctionnement de l'autofocus et le moment de déclenchement de l’obturateur pour la première prise avec Autofocus AI Servo. : Priorité égale La même priorité est donnée à la mise au point et au déclenchement de l’obturateur. 
- 3 Personnalisation des fonctions AF Priorité 2e image AI Servo Avec Autofocus AI Servo pour la prise de vue en continu, vous pouvez régler au préalable les caractéristiques du fonctionnement de l'autofocus et le moment du déclenchement de l’obturateur pour toutes les photos qui seront prises après la première pendant la prise de vue en continu. 0 : Priorité égale La même priorité est donnée à la mise au point et à la vitesse de la prise de vue en continu. 
- 3 Personnalisation des fonctions AF 23 : One Shot Mise au point manuelle électronique avec objectif Avec les objectifs USM et STM suivants pourvus d’une fonction de mise au point manuelle électronique, vous pouvez choisir d’utiliser ou non la mise au point manuelle électronique. EF50mm f/1.0L USM EF85mm f/1.2L USM EF85mm f/1.2L II USM EF200mm f/1.8L USM EF300mm f/2.8L USM EF600mm f/4L USM EF400mm f/2.8L USM EF1200mm f/5.6L USM EF400mm f/2.8L II USM EF28-80mm f/2.8-4L USM EF500mm f/4.5L USM EF40mm f/2. 
- 3 Personnalisation des fonctions AF Faisceau d’assistance AF Active ou désactive le faisceau d’assistance AF du flash Speedlite externe dédié EOS. ON : Activé Le flash Speedlite externe émettra, si nécessaire, le faisceau d’assistance AF. OFF : Désactivé Le flash Speedlite externe n’émettra pas de faisceau d’assistance AF. Utile lorsque le faisceau d’assistance AF risque de gêner les autres. 
- 3 Personnalisation des fonctions AF Priorité déclenchement AF One-Shot Vous pouvez régler les caractéristiques du fonctionnement de l'autofocus et le moment de déclenchement de l’obturateur pour AF One-Shot. : Priorité à mise au point La photo ne sera pas prise tant que la mise au point n’est pas effectuée. Utile lorsque vous souhaitez obtenir la mise au point avant de capturer l’image. 
- 3 Personnalisation des fonctions AF 24 Sélection automatique du collimateur AF : AF iTR EOS AF iTR* EOS effectue l’AF en reconnaissant les visages et les couleurs du sujet. AF iTR EOS fonctionne lorsque le mode de sélection de la zone AF est réglé sur Zone AF, Zone large AF ou AF par sélection automatique. * intelligent Tracking and Recognition (Suivi et reconnaissance intelligents) : la fonction permettant au capteur de mesure d’identifier le sujet pour que les collimateurs AF le suivent. 
- 3 Personnalisation des fonctions AF  Si [AF iTR EOS (Priorité visage)] ou [AF iTR EOS] est réglé, l’appareil photo peut avoir besoin de plus de temps pour faire la mise au point que lorsque [Désactiver] est réglé.  Même si vous réglez [AF iTR EOS (Priorité visage)] ou [AF iTR EOS], le résultat escompté peut ne pas être obtenu selon les conditions de prise de vue et le sujet. 
- 3 Personnalisation des fonctions AF Pilotage d’objectif si AF impossible Si la mise au point n’est pas obtenue avec l’AF, l’appareil photo peut continuer à chercher la mise au point précise ou arrêter la recherche. ON : Poursuivre recherche pt Si la mise au point n’est pas obtenue avec l’AF, l’objectif est incité à rechercher la mise au point précise. OFF : Cesser recherche du point Si l’AF démarre et la mise au point est décalée ou ne peut être obtenue, l’entraînement de l’objectif ne sera pas exécuté. 
- 3 Personnalisation des fonctions AF Collimateurs AF sélectionnables Vous pouvez modifier le nombre de collimateurs AF sélectionnables manuellement. Avec Zone AF, Zone large AF ou AF par sélection automatique, l'AF est exécuté avec le mode de sélection de la zone AF sélectionné (Zone AF, Zone large AF ou AF par sélection automatique) quel que soit le réglage de [Collim. AF sélectionnables]. : Tous les collimateurs Tous les collimateurs AF sont sélectionnables manuellement. : Seuls coll. 
- 3 Personnalisation des fonctions AF Sélectionner le mode de sélection de la zone AF Vous pouvez limiter les modes de sélection de la zone AF sélectionnables selon vos préférences de prise de vue. Sélectionnez le mode de sélection souhaité et appuyez sur <0> pour cocher [X]. Sélectionnez ensuite [OK] pour enregistrer le réglage. Les modes de sélection de la zone AF sont expliqués aux pages 96-98. : Sélection man.:AF spot : Sélect. man.:1 coll. 
- 3 Personnalisation des fonctions AF Méthode sélection zone AF Vous pouvez régler la méthode de changement du mode de sélection de la zone AF. 9 Touche M-Fn Après avoir appuyé sur la touche - , si vous appuyez sur la touche , le mode de sélection de la zone AF change. 9 Molette principale Après avoir appuyé sur la touche - , si vous tournez la molette <6>, le mode de sélection de la zone AF change.
 
- 3 Personnalisation des fonctions AF : Coll. AF dist.:zone+coll. Le mode de sélection de la zone AF et le collimateur AF (ou zone) peuvent être réglés séparément pour chaque orientation de l’appareil photo (1. horizontal, 2. vertical avec la poignée de l’appareil photo en haut, 3. vertical avec la poignée de l’appareil photo en bas). 
- 3 Personnalisation des fonctions AF Collimateur AF initial, AF AI Servo Vous pouvez régler le collimateur AF de début de l'autofocus AI Servo lorsque le mode de sélection de la zone AF est réglé sur Sélection auto AF. : Coll. AF init. choisi L'autofocus AI Servo commencera par le collimateur AF sélectionné manuellement lorsque le fonctionnement de l'autofocus est réglé sur AF AI Servo et que le mode de sélection de la zone AF est réglé sur Sélection auto AF. : Coll. 
- 3 Personnalisation des fonctions AF 25 Schéma sél. coll. AF Pendant la sélection manuelle du collimateur AF, celle-ci peut s’arrêter au bord externe ou continuer jusqu’au côté opposé. : S’arrête au bord zone AF Utile si vous utilisez souvent un collimateur AF le long du bord. : Continu Au lieu de s’arrêter au bord externe, la sélection du collimateur AF continue vers le côté opposé. Avec [24 : Coll. AF init, AF AI Servo] réglé sur [Coll. AF init. 
- 3 Personnalisation des fonctions AF k : Affiché, l : Non affiché Avant que l’AF Avec le commence collimateur AF (Appareil prêt à sélectionné photographier) Affichage du collimateur AF pendant la mise au point Collimateur AF sélectionné Au lancement de l'AF k l k k l k k l k Coll. AF sélectionné (net) k l k Désactiver l’affichage k l l Tous les collimateurs AF Coll. 
- 3 Personnalisation des fonctions AF Statut AF dans le viseur L’icône de statut AF indiquant le fonctionnement de l'autofocus peut être affichée dans le champ visuel du viseur ou en dehors du champ visuel. : Affiché dans champ visuel L’icône du statut AF  est affichée dans le coin inférieur droit du champ visuel du viseur. : Affiché hors champ visuel L’icône  s’affiche sous l’indicateur de mise au point  en dehors du champ visuel du viseur. 
- 3 Réglage précis du plan de netteté de l’AF Le réglage précis du plan de netteté de l’AF est possible pour la prise de vue par le viseur. C’est ce qu’on appelle le « Micro-ajustement de l’AF ». Avant de procéder au réglage, lisez « Précautions générales relatives au micro-ajustement de l’AF » et « Remarques sur le microajustement de l’AF » à la page 143. Normalement, il n’est pas nécessaire d’effectuer ce réglage. Effectuezle uniquement si nécessaire. 
- 3 Réglage précis du plan de netteté de l’AF le réglage. 4 Effectuez  Renseignez le degré d’ajustement. La plage réglable est de ±20 paliers.  Si vous réglez en direction de «-: », le plan de netteté passe devant le plan de netteté standard.  Si vous effectuez le réglage en direction de « + : », le plan de netteté passe derrière le plan de netteté standard.  Une fois le réglage effectué, appuyez sur <0>.  Sélectionnez [Tous même valeur], puis appuyez sur <0>. le résultat du réglage. 
- 3 Réglage précis du plan de netteté de l’AF Ajuster par objectif Vous pouvez procéder au réglage pour chaque objectif et enregistrer le réglage dans l’appareil photo. Vous pouvez enregistrer le réglage pour un maximum de 40 objectifs. Lorsque l’AF est réalisé avec un objectif dont le réglage est enregistré, le plan de netteté est toujours décalé d’après la valeur ajustée. 
- 3 Réglage précis du plan de netteté de l’AF Saisir le numéro de série  Sélectionnez le chiffre à saisir, puis appuyez sur <0> de sorte que  s’affiche.  Saisissez le numéro, puis appuyez sur <0>.  Après avoir saisi tous les chiffres, sélectionnez [OK]. Numéro de série de l’objectif  À l’étape 3, si « * » apparaît devant le numéro de série à 10 chiffres de l’objectif, vous ne pouvez enregistrer qu’une seule unité du même modèle d’objectif. 
- 3 Réglage précis du plan de netteté de l’AF Objectif à distance focale simple le réglage. 4 Effectuez  Pour un objectif à zoom, sélectionnez  Objectif à zoom      la position grand-angle (W) ou téléobjectif (T). Si vous appuyez sur la touche <0>, le cadre violet s’éteint et le réglage est possible. Réglez le degré d’ajustement, puis appuyez sur <0>. La plage réglable est de ±20 paliers. Si vous réglez en direction de «-: », le plan de netteté passe devant le plan de netteté standard. 
- 3 Réglage précis du plan de netteté de l’AF Lors de la prise de vue avec la plage intermédiaire (distance focale) d’un objectif à zoom, le plan de netteté de l'AF est automatiquement corrigé en fonction des réglages faits pour les positions grand-angle et téléobjectif. Même si seule la position grand-angle ou téléobjectif a été réglée, une correction est automatiquement apportée à la plage intermédiaire. 
- Si l’AF ne fonctionne pas L’AF peut ne pas effectuer la mise au point (l’indicateur de mise au point  clignote dans le viseur) avec les sujets suivants : Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point  Sujets très insuffisamment contrastés (Exemple : ciels bleus, surfaces planes de couleur unie, etc.)  Sujets très insuffisamment éclairés  Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion (Exemple : voitures à la carrosserie très réfléchissante, etc. 
- Si l’AF ne fonctionne pas MF : Mise au point manuelle 1 Bague de mise au point Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur . la mise au point sur le 2 Effectuez sujet.  Effectuez la mise au point en tournant la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur.  Si vous effectuez manuellement la mise au point tout en enfonçant le déclencheur à mi-course, l’indicateur de mise au point  s’allumera une fois la mise au point obtenue. 
- i Sélection du mode d’acquisition Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu. Vous pouvez sélectionner le mode d’acquisition convenant à la scène ou au sujet. 1 Appuyez sur la touche  (9). le mode 2 Sélectionnez d’acquisition.  Tout en regardant sur le panneau LCD supérieur ou dans le viseur, tournez la molette <5>. u : Vue par vue Lorsque vous enfoncez à fond le déclencheur, une seule photo est prise. 
- i Sélection du mode d’acquisition 6(B) : Vue par vue : Déclenchement silencieux Vous pouvez photographier une image à la fois tout en supprimant le bruit mécanique pendant la prise de vue par le viseur. Le mécanisme interne n’est pas activé tant que vous ne relâchez pas le déclencheur à mi-course. 
- i Sélection du mode d’acquisition  Vitesses de prise de vue en continu Haute vitesse Sous [84 : Vitesse p. de vue en rafale], avec [Haute vitesse] réglé sur [14 (16) im/s] (p. 431), la vitesse maximum pour la prise de vue en continu Haute vitesse  sera comme suit : (Max. 
- i Sélection du mode d’acquisition  La vitesse de la prise de vue en continu pour la prise de vue en continu Haute vitesse  peut devenir plus lente selon le type de source d’alimentation, le niveau de la batterie, la température, la sensibilité ISO, la réduction du scintillement, la vitesse d’obturation, l’ouverture, les conditions du sujet, la luminosité, l’objectif, l’utilisation du flash et les réglages des fonctions de prise de vue, etc. 
- j Utilisation du retardateur Si vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur. 1 Appuyez sur la touche  (9). le retardateur. 2 Sélectionnez  Tout en regardant sur le panneau LCD supérieur ou dans le viseur, tournez la molette <5>. k : Prise de vue dans environ 10 secondes l : Prise de vue dans environ 2 secondes la photo. 3 Prenez  Regardez dans le viseur, effectuez la mise au point sur le sujet, puis enfoncez le déclencheur à fond. 
- 3 Réglages d'image Ce chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, style d’image, balance des blancs, Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) réduction du bruit, priorité hautes lumières, correction des aberrations de l’objectif, prise de vue antiscintillement et d’autres fonctions. 
- 3 Sélection de la carte pour l’enregistrement et la lecture Si une carte CF ou une carte CFast est déjà insérée dans l’appareil photo, vous pouvez commencer à enregistrer les images capturées. Si une seule carte est insérée, il n’est pas nécessaire de suivre les procédures décrites aux pages 152-154. Si vous insérez deux cartes, vous pouvez sélectionner la méthode d’enregistrement ainsi que la carte qui sera utilisée pour l’enregistrement et la lecture des images. 
- 3 Sélection de la carte pour l’enregistrement et la lecture  Standard Les images seront enregistrées sur la carte sélectionnée avec [Enr./ lecture].  Chang. Carte auto Identique au réglage [Standard], mais si la carte est pleine, l’appareil photo bascule automatiquement sur l’autre carte pour enregistrer les images. Lorsque l’appareil photo change automatiquement de carte, un nouveau dossier est créé.  Enr. séparément Vous pouvez régler la qualité d’enregistrement des images pour chaque carte (p. 155). 
- 3 Sélection de la carte pour l’enregistrement et la lecture Sélection de la carte CF ou CFast pour l’enregistrement et la lecture Si [Fonct. Enr.] est réglé sur [Standard] ou [Chang. Carte auto], sélectionnez la carte pour l’enregistrement et la lecture des images. Si [Fonct. Enr.] est réglé sur [Enr. séparément] ou [Enr. multi médias], sélectionnez la carte pour la lecture des images.  Utilisation de l’écran de menu pour sélectionner la carte Standard / Chang. Carte auto Sélectionnez [Enr./lecture]. 
- Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez régler la taille d’image (nombre de pixels enregistrés pour JPEG/RAW) et la qualité JPEG (taux de compression). H Sélection de la taille d’image JPEG est indiqué par 3, K, 5 et 6, tandis que RAW est indiqué par 1, 41 et 61. Après la prise de vue, vous pouvez traiter les images RAW avec Digital Photo Professional (logiciel EOS, p. 550). Veuillez noter que les images 1 peuvent également être traitées avec l’appareil photo (p. 392). 
- Réglage de la qualité d’enregistrement des images  Utilisation de l’écran de menu pour régler la taille d’image [Typ/taill img]. 1 Sélectionnez  Dans l’onglet [z2], sélectionnez [Typ/taill img], puis appuyez sur <0>. Standard / Chang. Carte auto / Enr. multi médias la taille d’image. 2 Réglez  Tournez la molette <6> pour sélectionner une taille d’image RAW. Tournez la molette <5> pour sélectionner une taille d’image JPEG. 
- Réglage de la qualité d’enregistrement des images Exemple de réglage de qualité d’enregistrement des images 3 uniquement 1 uniquement 1+3 61+5  Si [-] est réglé à la fois pour les tailles d’image RAW et JPEG, 3 sera réglé.  Le nombre de prises de vue possibles s’affiche jusqu’à 1999 dans le viseur et sur le panneau LCD supérieur. 
- Réglage de la qualité d’enregistrement des images Guide des réglages de la taille d’image (environ) Taille Pixels Format d’image enregistrés d’impression Rafale maximum Taille de Prises de Carte CF fichier vue Carte (Mo) possibles Standard Haute CFast vitesse JPEG 3 20 M A2 6,2 1160 140 Full K 13 M A3 4,3 1650 190 Full Full Full 5 8,9 M A3 3,4 2120 250 Full Full 6 5,0 M A4 2,2 3180 740 Full Full 1 20 M A2 23,2 300 59 73 170 41 11 M A3 18,5 370 72 94 330 61 
- Réglage de la qualité d’enregistrement des images  Même si vous utilisez une carte CF UDMA ou CFast, l'indicateur de rafale maximum reste inchangé. Toutefois, la rafale maximum indiquée dans le tableau de la page précédente s’applique à la prise de vue en continu.  Si vous sélectionnez à la fois les options RAW et JPEG, la même image est enregistrée simultanément sur la carte, sous le format RAW et JPEG selon les qualités d’enregistrement d’image définies. 
- Réglage de la qualité d’enregistrement des images Images RAW Une image RAW correspond aux données brutes émises par le capteur d’image et converties en données numériques. Elles sont enregistrées sur la carte telles quelles et vous pouvez sélectionner la qualité comme suit : 1, 41, ou 61. Une image 1 peut être traitée avec [32 : Traitement des images RAW] (p. 392) et sauvegardée en tant qu’image JPEG. (Les images 41 et 61 ne peuvent pas être traitées avec l’appareil photo. 
- Réglage de la qualité d’enregistrement des images Réglage qualité img 1 touche Avec les commandes personnalisées, vous pouvez attribuer la taille d’image à la touche , la touche multifonction 2 ou la touche de contrôle de profondeur de champ pour pouvoir basculer dessus provisoirement. Si vous attribuez [Réglage qualité img 1 touche] ou [Qualité img 1 touche (tenue)] à l’une de ces touches, vous pouvez rapidement changer de qualité d’enregistrement des images et photographier. 
- Réglage de la qualité d’enregistrement des images 3 Définition de la qualité JPEG Pour les images JPEG, la qualité d’enregistrement (taux de compression) peut être réglée séparément pour chaque taille d’image : 3, K, 5, et 6. 1 Sélectionnez [Qualité JPEG].  Dans l’onglet [z2], sélectionnez [Qualité JPEG], puis appuyez sur <0>. la taille d’image 2 Sélectionnez désirée.  Sélectionnez la taille d’image, puis appuyez sur <0>. la qualité souhaitée (taux 3 Réglez de compression). 
- i : Réglage de la sensibilité ISO pour les photos Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. En ce qui concerne la sensibilité ISO pendant l’enregistrement vidéo, voir les pages 299 et 302. 1 Appuyez sur la touche  (9). la sensibilité ISO. 2 Réglez  Tout en regardant sur le panneau LCD supérieur ou dans le viseur, tournez la molette <6> ou <5>. 
- i : Réglage de la sensibilité ISO pour les photos  Étant donné que H1 (équivalent à 102400 ISO), H2 (équivalent à 204800 ISO) et H3 (équivalent à 409600 ISO) sont des réglages de sensibilité ISO élargie, du bruit (points de lumière, effet de bande, etc.) et des couleurs irrégulières seront plus visibles, et la résolution plus faible par rapport au réglage standard. 
- i : Réglage de la sensibilité ISO pour les photos ISO auto Si la sensibilité ISO est réglée sur « A » (Auto), la sensibilité ISO effectivement appliquée s’affichera lorsque vous enfoncez à mi-course le déclencheur. Comme indiqué ci-dessous, la sensibilité ISO est automatiquement réglée pour convenir au mode de prise de vue. 
- i : Réglage de la sensibilité ISO pour les photos 3 Réglage de la plage de sensibilité ISO réglable manuellement Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO réglable manuellement (limites minimum et maximum). Vous pouvez régler la limite minimum entre L (équivalent à 50 ISO) et H2 (équivalent à 204800 ISO) et la limite maximum entre 100 ISO et H3 (équivalent à 409600 ISO). 1 Sélectionnez [Réglages de sensibilité ISO]. 
- i : Réglage de la sensibilité ISO pour les photos 3 Réglage de la plage de sensibilité ISO pour ISO auto Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO automatique pour ISO auto entre 100 ISO et 51200 ISO. Vous pouvez régler la limite minimum entre 100 ISO et 25600 ISO et la limite maximum entre 200 ISO et 51200 ISO par paliers d’une valeur. 1 Sélectionnez [Plage auto]. la limite minimum. 2 Réglez  Sélectionnez la case de la limite minimum, puis appuyez sur <0>. 
- i : Réglage de la sensibilité ISO pour les photos 3 Réglage de la vitesse d’obturation minimum pour ISO auto Vous pouvez régler la vitesse d’obturation minimum de sorte que la vitesse d’obturation réglée automatiquement ne soit pas trop lente lorsque ISO auto est réglé. Ceci s’avère utile en modes  et  lorsque vous utilisez un objectif à grand-angle pour photographier un sujet en mouvement ou lorsque vous utilisez un téléobjectif. Cela permet de réduire le flou de bougé et le flou des sujets. 
- 3 Sélection d’un style d’image En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant avec votre expression photographique ou avec le sujet. 1 Sélectionnez [Style d’image].  Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Style d’image], puis appuyez sur <0>.  L’écran de sélection du style d’image apparaît. un style d’image. 2 Sélectionnez  Sélectionnez un style d’image, puis appuyez sur <0>.  Le style d’image est défini et le menu réapparaît. 
- 3 Sélection d’un style d’image R Paysage Pour des bleus et des verts vifs, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Idéal pour des paysages saisissants. u Détails fins Convient pour une description du sujet avec un contour précis et une fine texture. Les couleurs seront légèrement éclatantes. S Neutre Convient au traitement des images avec un ordinateur. Pour des couleurs naturelles et des images adoucies avec une luminosité et une saturation des couleurs modestes. 
- 3 Sélection d’un style d’image Symboles L’écran de sélection du style d’image comporte des icônes pour [Force], [Finesse] ou [Seuil] de [Netteté], [Contraste] et d’autres paramètres. Les numéros indiquent les valeurs définies pour ces paramètres réglés pour chaque style d’image. 
- 3 Personnalisation d’un style d’image Vous pouvez personnaliser les styles d’image. Vous pouvez modifier ou ajuster les réglages des paramètres de styles d’image comme [Force], [Finesse] ou [Seuil] de [Netteté], et [Contraste], et d’autres paramètres depuis les réglages par défaut. Pour voir le résultat des effets, procédez à des essais de prise de vue. Pour personnaliser [Monochrome], voir page 174. 1 Sélectionnez [Style d’image].  Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Style d’image], puis appuyez sur <0>. 
- 3 Personnalisation d’un style d’image le paramètre. 4 Définissez  Ajustez le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>.  Appuyez sur la touche  pour sauvegarder les paramètres ajustés. L’écran de sélection du style d’image réapparaît.  Tout réglage de paramètre différent du réglage par défaut apparaît en bleu. 
- 3 Personnalisation d’un style d’image V Réglage Monochrome Outre les effets décrits à la page précédente comme [Contraste] ou [Force], [Finesse] et [Seuil] de [Netteté], vous pouvez également régler [Effet filtre] et [Virage]. kEffet filtre Avec un effet filtre appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs ou les arbres verts. Filtre Exemple d’effet N : Aucun Image en noir et blanc normale sans effet filtre. 
- 3 Enregistrement d’un style d’image Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Utile pour prérégler plusieurs styles d’image avec différents réglages. Vous pouvez également régler les paramètres d’un style d’image enregistré sur l’appareil avec EOS Utility (logiciel EOS, p. 550). 1 Sélectionnez [Style d’image]. 
- 3 Enregistrement d’un style d’image un paramètre. 5 Sélectionnez  Sélectionnez le paramètre ([Netteté] [Force] par exemple) à régler, puis appuyez sur <0>. le paramètre. 6 Définissez  Ajustez le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>. Pour des informations détaillées, consultez « Personnalisation d’un style d’image » (p. 172).  Appuyez sur la touche  pour enregistrer le style d’image modifié. L’écran de sélection du style d’image réapparaît. 
- B : Réglage de la balance des blancs La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage Auto [Q] (priorité ambiance) ou [Qw] (priorité blanc) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec Auto, vous pouvez sélectionner la balance des blancs correspondant à la source lumineuse ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc. 1 Appuyez sur la touche  (9). 
- B : Réglage de la balance des blancs  Vous pouvez également régler cette option avec l’écran [z1 : Balance blancs].  Pour basculer entre Auto [Q] (priorité ambiance) et [Qw] (priorité blanc), utilisez l’écran [z1 : Balance blancs] (p. 179).  Pour régler la balance des blancs personnelle, sélectionnez [P : PC-*] à l’étape 2 de la page précédente. Pour enregistrer une balance des blancs personnelle sur l’appareil photo, reportez-vous au mode d’emploi d’EOS Utility (p. 4). 
- B : Réglage de la balance des blancs Q Balance des blancs automatique Avec [Q] (priorité ambiance), vous pouvez augmenter l’intensité de la dominante des couleurs chaudes de l’image lorsque vous photographiez une scène éclairée par une lumière au tungstène. Si vous sélectionnez [Qw] (priorité blanc), vous pouvez réduire l’intensité de la dominante des couleurs chaudes de l’image. 
- O Balance des blancs personnalisée La balance des blancs personnalisée vous permet de régler manuellement la balance des blancs d’une source de lumière spécifique. Veillez à exécuter cette procédure sous la source lumineuse à l’emplacement de prise de vue réel. Vous pouvez enregistrer un maximum de cinq groupes de balances des blancs personnalisées sur l’appareil photo. Vous pouvez également ajouter un nom (légende) à la balance des blancs personnalisée enregistrée. 
- O Balance des blancs personnalisée un objet 4 Photographiez complètement blanc.  Regardez dans le viseur et placez l’intégralité du cadre en pointillé (illustré) sur un objet blanc.  Procédez à la mise au point manuelle et photographiez avec l’exposition normale définie pour l’objet blanc.  Vous pouvez utiliser n’importe quel réglage de balance des blancs.  Les données de la balance des blancs personnalisée sont enregistrées sur l’appareil photo. 
- O Balance des blancs personnalisée  Sélectionner une image de la carte 1 Photographiez un objet tout blanc.  Suivez l’étape 4 de la page précédente et photographiez un objet tout blanc. [Rég. Bal B perso]. 2 Sélectionnez  Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Rég. Bal B perso], puis appuyez sur <0>. 3 Sélectionnez le numéro de la balance des blancs personnalisée à enregistrer.  Appuyez sur <0>.  Tournez la molette <5> pour sélectionner 1 à 5 pour , puis appuyez sur <0>. 
- O Balance des blancs personnalisée À l’étape 5, les images suivantes ne peuvent pas être sélectionnées : Images capturées avec le style d’image défini sur [Monochrome], images à exposition multiple, extraction d’image des vidéos 4K et images prises avec un autre appareil photo. Pour photographier avec une balance des blancs personnalisée enregistrée, commencez par sélectionner le numéro de la balance des blancs personnalisée enregistrée. 
- O Balance des blancs personnalisée 3 Attribution d’un nom à la balance des blancs personnalisée Vous pouvez également ajouter un nom (légende) aux données des cinq balances des blancs personnalisées enregistrées (N° Bal B perso 1 à 5). 1 Sélectionnez le numéro de la balance des blancs personnalisée.  Sur l’écran [Rég. Bal B perso], sélectionnez le numéro de la balance des blancs personnalisée à laquelle vous souhaitez ajouter un nom. [Modifier nom de 2 Sélectionnez Balance Blancs]. le texte. 
- P Réglage de la température de couleur Vous pouvez définir numériquement la température de couleur de la balance des blancs. Cette fonction est destinée aux utilisateurs avancés. 1 Appuyez sur la touche  (9).  - . 2 Sélectionnez  Tout en regardant sur le panneau LCD supérieur, tournez la molette <5> pour sélectionner  - . la température de couleur. 3 Réglez  Tournez la molette <6> pour régler la température de couleur. 
- u Correction de la balance des blancs Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce. Chaque couleur peut être corrigée sur neuf niveaux. 
- u Correction de la balance des blancs Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images ayant des teintes de couleur différentes peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec une dominante bleu/ambre et magenta/vert. Cette fonction porte le nom de bracketing de la balance des blancs (WB-BKT). 
- u Correction de la balance des blancs  Pendant le bracketing de la balance des blancs, la rafale maximum pour la prise de vue en continu est inférieure.  Comme trois images sont enregistrées pour une seule photo, l’enregistrement de celle-ci sur la carte prend plus de temps.  Vous pouvez également régler la correction de la balance des blancs et l'AEB avec le bracketing de la balance des blancs. 
- 3 Correction automatique de la luminosité et du contraste Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité). Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est appliquée lorsque l’image est capturée. 1 Sélectionnez [Auto Lighting Optimizer/ Correction auto de luminosité]. 
- 3 Réglage de la réduction du bruit Réduction du bruit en ISO élevée Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle particulièrement efficace à des sensibilités ISO élevées. Lorsque vous photographiez à une sensibilité ISO basse, le bruit dans les portions plus sombres de l’image (zones d’ombre) peut davantage être réduit. 1 Sélectionnez [Réduct. bruit en ISO élevée].  Dans l’onglet [z2], sélectionnez [Réduct. 
- 3 Réglage de la réduction du bruit Réduction du bruit pour les expositions longues Pour les images exposées pendant 1 seconde ou plus, le bruit (points de lumière et effet de bande) typique des expositions longues peut être réduit. 1 Sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue].  Dans l’onglet [z2], sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue], puis appuyez sur <0>. le réglage désiré. 2 Définissez  Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>. 
- 3 Réglage de la réduction du bruit  Avec [Auto] et [Activée], une fois la photo prise, le processus de réduction du bruit peut durer aussi longtemps que pour l’exposition. Pendant le processus de réduction du bruit, la prise de vue est toujours possible tant que l'indicateur de rafale maximum sur le viseur indique « 1 » ou plus.  Les images prises à une sensibilité ISO de 1600 ou plus peuvent sembler plus granuleuses avec le réglage [Activée] qu’avec les réglages [Désactivée] ou [Auto]. 
- 3 Priorité hautes lumières Vous pouvez réduire les hautes lumières écrêtées surexposées. 1 Sélectionnez [Priorité hautes lumières].  Dans l’onglet [z2], sélectionnez [Priorité hautes lumières], puis appuyez sur <0>. [Activée]. 2 Sélectionnez  Les détails de hautes lumières sont améliorés. La gamme dynamique s’étend du gris standard de 18 % aux hautes lumières. La gradation entre les gris et les hautes lumières s’adoucit. la photo. 
- 3 Correction des aberrations de l’objectif Le vignetage périphérique se produit dans les objectifs dont les caractéristiques rendent les coins de l’image plus sombres. La frange de couleur le long du contour du sujet est appelée une aberration chromatique. La distorsion de l’image due aux caractéristiques de l’objectif est appelée distorsion. Et la diminution de la netteté de l’image en raison de l’ouverture est appelée phénomène de diffraction. Ces aberrations de l’objectif peuvent être corrigées. 
- 3 Correction des aberrations de l’objectif Du bruit peut apparaître sur les contours de l’image en fonction des conditions de prise de vue.  Le degré de la correction appliquée sera inférieur au degré de correction maximum applicable avec Digital Photo Professional (logiciel EOS, p. 550).  Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le degré de correction sera faible. Correction de l’aberration chromatique [Corr. aberrat. 1 Sélectionnez chrom.]. [Activer]. 
- 3 Correction des aberrations de l’objectif  Lorsque la correction de la distorsion est activée, l’appareil photo enregistre une zone d’image plus étroite que celle vue par le viseur. (La périphérie de l’image sera légèrement coupée et la résolution légèrement réduite.)  Lorsque [Correction distorsion] est réglé sur [Activer], la rafale maximum (p. 161) pendant la prise de vue en continu diminuera. 
- 3 Correction des aberrations de l’objectif Données de correction de l’objectif Les données de correction de l’objectif pour la correction des aberrations de l’objectif sont enregistrées (stockées) dans l’appareil photo. Avec [Activer] sélectionné, le vignetage, l’aberration chromatique, la distorsion et la diffraction sont automatiquement corrigés. Avec EOS Utility (logiciel EOS, p. 550), vous pouvez savoir quels objectifs ont leurs données de correction enregistrées dans l’appareil photo. 
- 3 Réduction du scintillement Si vous photographiez une image avec une vitesse d’obturation rapide sous une source lumineuse comme une lampe fluorescente, le clignotement de la source lumineuse peut entraîner un scintillement et l’image peut être exposée inégalement à la verticale. Si la prise de vue en continu est utilisée dans ces conditions, il peut en résulter une exposition ou des couleurs inégales dans l’ensemble des images. 
- 3 Réduction du scintillement  Si le sujet est devant un fond sombre ou en présence d’une lumière vive dans l’image, le scintillement peut ne pas être correctement détecté.  Sous certains types spécifiques d’éclairage, l’appareil photo peut ne pas être en mesure de réduire les effets du scintillement même lorsque  est affiché.  Selon la source lumineuse, le scintillement peut ne pas être détecté correctement.  Si vous recadrez une vue,  peut apparaître et disparaître par intermittence. 
- 3 Réglage de l’espace couleur La variété des couleurs reproductibles s’appelle l’« espace couleur ». Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace couleur des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé. 1 Sélectionnez [Espace couleur].  Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Espace couleur], puis appuyez sur <0>. l’espace couleur 2 Définissez souhaité.  Sélectionnez [sRVB] ou [Adobe RVB], puis appuyez sur <0>. 
- 3 Création et sélection d’un dossier Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées. Un dossier pour la sauvegarde des images capturées étant automatiquement créé, cette opération est facultative. Création d’un dossier 1 Sélectionnez [Sél. fonc Enr.+carte/dossier].  Dans l’onglet [51], sélectionnez [Sél. fonc Enr.+carte/dossier], puis appuyez sur <0>. 2 Sélectionnez [Dossier]. 3 Sélectionnez [Créer dossier]. [OK]. 
- 3 Création et sélection d’un dossier Sélection d’un dossier Plus petit numéro de fichier Nombre d’images dans le dossier  Sélectionnez un dossier sur l’écran de sélection de dossiers, puis appuyez sur <0>.  Le dossier où les images capturées seront sauvegardées est sélectionné.  Les images capturées par la suite seront enregistrées dans le dossier sélectionné. 
- 3 Modification du nom de fichier Le nom de fichier comporte quatre caractères alphanumériques suivis d’un (Exemple) BE3B0001.JPG numéro d’image de quatre chiffres (p. 206) et de l’extension. Les quatre premiers caractères alphanumériques sont réglés en usine et propres à l’appareil photo. Vous pouvez toutefois les modifier. Avec « Rég. utilisat1 », vous pouvez modifier et enregistrer les quatre caractères à votre guise. Avec « Rég. 
- 3 Modification du nom de fichier  Utilisez la <5>, <6>, ou <9> pour déplacer et sélectionnez le caractère de votre choix. Appuyez ensuite sur <0> pour le saisir.  Pour annuler la saisie de texte, appuyez sur la touche , puis sélectionnez [OK]. le réglage. 4 Quittez  Après avoir saisi le nombre correct de caractères, appuyez sur la touche , puis sélectionnez [OK].  Le nom de fichier enregistré sera sauvegardé. le nom de fichier 5 Sélectionnez enregistré. 
- 3 Modification du nom de fichier Le premier caractère ne doit pas être un caractère de soulignement « _ ». Rég. utilisat2 Lorsque vous sélectionnez l’option « *** + taille im. » enregistrée avec Rég. utilisat2 et prenez des photos, le caractère de la taille d’image est automatiquement ajouté comme quatrième caractère du nom de fichier à partir de la gauche. 
- 3 Méthodes de numérotation des fichiers Les images capturées se voient attribuer (Exemple) BE3B0001.JPG un numéro de fichier à quatre chiffres Numérotation des fichiers séquentiels allant de 0001 à 9999 et sont sauvegardées dans un dossier. Vous pouvez modifier la méthode d’attribution d’un numéro de fichier. 1 Sélectionnez [N° fichiers].  Dans l’onglet [51], sélectionnez [N° fichiers], puis appuyez sur <0>. la méthode de 2 Sélectionnez numérotation des fichiers. 
- 3 Méthodes de numérotation des fichiers Réinit. Auto La numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier. Lorsque vous remplacez la carte, créez un dossier ou changez de carte de destination (par exemple, f9g), la numérotation des fichiers se poursuit dans l’ordre à partir de 0001 pour les images sauvegardées. Cette option s’avère utile lorsque vous souhaitez organiser les images par cartes ou dossiers. 
- 3 Réglage des informations de copyright Lorsque vous réglez les informations de copyright, elles sont enregistrées sur l’image sous la forme d’informations Exif. 1 Sélectionnez [Infos de copyright].  Dans l’onglet [54], sélectionnez [Infos de copyright], puis appuyez sur <0>. l’option à régler. 2 Sélectionnez  Sélectionnez [Saisir nom de l’auteur] ou [Saisir détails du copyright], puis appuyez sur <0>. le texte. 
- 3 Réglage des informations de copyright Vérification des informations de copyright Sélectionnez [Afficher infos copyright] à l’étape 2 pour vérifier les informations [Auteur] et [Copyright] que vous avez saisies. Suppression des informations de copyright Si vous sélectionnez [Supprimer infos de copyright] à l’étape 2, vous pouvez supprimer les informations [Auteur] et [Copyright]. 
- 4 Réglages GPS Ce chapitre explique les réglages GPS intégrés à l’appareil photo. L’EOS-1D X Mark II (G) peut recevoir les signaux de navigation satellite en provenance des satellites GPS (ÉtatsUnis), des satellites GLONASS (Russie) et du système QZSS (Quasi-Zenith Satellite System) « Michibiki » (Japon).  La fonction GPS est réglée sur [Désactiver] par défaut.  Ce manuel utilise le terme « GPS » en référence à la fonction de navigation satellite. Lorsque [GPS] est réglé sur [Mode 1] (p. 
- Fonctions GPS Géomarquage des images  Les informations de géomarquage*1 (latitude, longitude, altitude) et l'heure UTC*2 peuvent être ajoutées aux images.  Il est possible d’afficher les lieux de prise de vue des images géomarquées sur une carte sur un ordinateur. *1 : Certaines conditions de voyage ou certains réglages GPS peuvent entraîner l’ajout d’informations de géomarquage erronées aux images. *2 : L'heure UTC est globalement identique au Temps moyen de Greenwich. 
- Fonctions GPS Visionnage des images et des informations sur une carte virtuelle Grâce à Map Utility (logiciel EOS, p. 550), vous pouvez voir les lieux de prise de vue et l’itinéraire parcouru sur une carte affichée sur un ordinateur. 
- Précautions relatives au GPS  Pays et régions autorisant l’utilisation de la fonction GPS L’utilisation de la fonction GPS est restreinte dans certains pays et régions et son utilisation illégale peut être passible de sanctions dans le cadre des réglementations nationales et locales. Pour éviter d’enfreindre les réglementations sur la fonction GPS, consultez le site Web de Canon pour vérifier où l’utilisation est autorisée. 
- Acquisition des signaux GPS Pour acquérir les signaux GPS, il est nécessaire que l’appareil photo soit à l’extérieur sous un ciel dégagé. Dirigez le haut de l’appareil photo vers le ciel tout en éloignant vos mains ou autres du haut de l’appareil. Lorsque les conditions d’acquisition du signal sont bonnes, il faudra environ 30 à 60 secondes à l’appareil photo pour capter les signaux satellite GPS après avoir réglé [GPS] sur [Mode 1] ou [Mode 2]. 
- Acquisition des signaux GPS Statut d’acquisition GPS Le statut d’acquisition du GPS est indiqué par l’icône [r] affichée sur le panneau LCD arrière de l’appareil photo. r constant : Signal acquis r clignotant : Signal pas encore acquis Si vous photographiez alors que l’icône [r] est constamment affichée, l’image est géomarquée.  Lorsque [Mode 1] est réglé, l’appareil photo continue à recevoir les signaux GPS à intervalles réguliers même si le commutateur d’alimentation est positionné sur <2>. 
- Acquisition des signaux GPS Couverture GPS médiocre Dans les conditions suivantes, l’acquisition du signal satellite GPS ne se fera pas correctement. Par conséquent, les informations de géomarquage peuvent ne pas être enregistrées ou des informations de géomarquage erronées peuvent être enregistrées.  À l’intérieur, sous terre, dans un tunnel ou en forêt, entre des immeubles ou dans une vallée.  À proximité de lignes à haute tension ou de téléphones portables fonctionnant sur la bande 1,5 GHz. 
- Acquisition des signaux GPS Consultation des informations GPS 1 Vérifiez le réglage [GPS].  Vérifiez que [GPS] est réglé sur [Mode 1] ou [Mode 2]. [Aff. info GPS]. 2 Sélectionnez  Les informations GPS s’afficheront. la photo. 3 Prenez  Si vous photographiez après l’acquisition du signal GPS, l’image sera géomarquée. En général, l’altitude n’est pas aussi précise que la latitude et la longitude en raison de la nature du GPS.  L’icône  indique les conditions du signal. 
- Acquisition des signaux GPS Informations de géomarquage Affichez les images et appuyez sur la touche  pour afficher l’écran d'informations de prise de vue (p. 347). Ensuite, inclinez <9> en haut ou en bas pour vérifier les informations de géomarquage. Latitude Longitude Altitude Heure UTC  Lorsque vous enregistrez une vidéo, les informations GPS au moment où vous avez commencé à filmer sont enregistrées. Veuillez noter que les conditions de réception du signal ne sont pas enregistrées. 
- Réglage de l’intervalle de positionnement L’intervalle (de temps) de mise à jour des informations de géomarquage peut être réglé. Même si la mise à jour des informations de géomarquage à de brefs intervalles permet d’enregistrer des informations plus précises, cela réduit le nombre de prises de vue possibles, car la batterie se vide plus rapidement. 1 Vérifiez le réglage [GPS].  Vérifiez que [GPS] est réglé sur [Mode 1] ou [Mode 2]. [Inter. m.à.j 2 Sélectionnez position]. 
- Réglage de l’heure de l’appareil photo à l’aide du GPS Les informations sur l’heure obtenues par les signaux GPS peuvent être définies dans l’appareil photo. La marge d’erreur est d’environ ±0,02 seconde. 1 Vérifiez le réglage [GPS].  Vérifiez que [GPS] est réglé sur [Mode 1] ou [Mode 2]. 2 Sélectionnez [Réglage hr auto]. le réglage désiré. 3 Sélectionnez  Sélectionnez [M.à.j auto] ou [Appliquer], puis appuyez sur <0>.  [M.à. 
- Journalisation de l’itinéraire parcouru Si vous utilisez la fonction de consignation GPS, les informations de géomarquage de l’itinéraire parcouru par l’appareil photo sont enregistrées automatiquement dans sa mémoire interne. Grâce à Map Utility (logiciel EOS, p. 550), vous pouvez voir les lieux de prise de vue et l’itinéraire parcouru sur une carte affichée sur un ordinateur. Données cartographiques ©2015 ZENRIN 1 Vérifiez le réglage [GPS].  Vérifiez que [GPS] est réglé sur [Mode 1] ou [Mode 2]. 
- Journalisation de l’itinéraire parcouru Fichiers journaux des informations de géomarquage Les informations de géomarquage pour l’itinéraire parcouru par l’appareil photo sont enregistrées aux intervalles prédéterminés avec [Inter. m.à.j position] (p. 220). Les données de journal sont sauvegardées dans la mémoire interne de l’appareil photo par date. Le tableau ci-dessous indique combien de jours de données peuvent être sauvegardés. 
- Journalisation de l’itinéraire parcouru Téléchargement des données de journal vers un ordinateur Les données de journal dans la mémoire interne de l’appareil photo peuvent être téléchargées vers un ordinateur avec EOS Utility (logiciel EOS, p. 550) ou téléchargées depuis une carte après avoir transféré les données sur la carte. Lorsque vous utilisez Map Utility (logiciel EOS, p. 
- Journalisation de l’itinéraire parcouru  Pour connecter l’appareil photo à un ordinateur, utilisez le câble d’interface fourni ou un câble Canon (p. 485). Lors du branchement du câble d’interface, utilisez le protecteur de câble fourni (p. 38).  L’antenne GPS est située en haut du boîtier de l’appareil photo. Pour cette raison, même lorsque vous transportez l’appareil photo, comme dans un sac, essayez de maintenir le haut de l’appareil photo vers le haut et ne placez rien dessus. 
- 5 Contrôle de l’exposition selon l’expression photographique Vous pouvez changer différents réglages de l’appareil photo à votre guise afin d’obtenir un large éventail de résultats de prise de vue, en sélectionnant la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture, en ajustant l’exposition selon vos préférences, etc.  Après avoir enfoncé le déclencheur à mi-course puis l’avoir relâché, les réglages d’exposition resteront affichés dans le viseur et sur le panneau LCD supérieur pendant environ 6 secondes (9). 
- d : Programme d’exposition automatique L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». *  signifie « Program » (programme). * AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique). 1 Réglez le mode de prise de vue sur .  Appuyez sur la touche  et tournez la molette <6> ou <5> pour sélectionner . la mise au point sur le 2 Effectuez sujet. 
- d : Programme d’exposition automatique  Si une vitesse d’obturation de « 30" » et le nombre-f le plus bas clignotent, la photo sera sous-exposée. Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash.  Si une vitesse d’obturation de « 8000 » et le nombre-f le plus élevé clignotent, la photo sera surexposée. Diminuez la sensibilité ISO ou utilisez un filtre à densité neutre (vendu séparément) pour réduire la quantité de lumière pénétrant par l’objectif. 
- d : Programme d’exposition automatique FAQ  L’indicateur de mise au point  clignote et la mise au point n’est pas effectuée. Placez le cadre de la zone AF sur une zone fortement contrastée, puis enfoncez le déclencheur à mi-course (p. 62). Si vous êtes trop près du sujet, éloignez-vous et reprenez la photo.  Plusieurs collimateurs AF s’illuminent simultanément. La mise au point a été obtenue sur tous ces collimateurs. 
- s : Priorité Vitesse AE Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil photo détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition standard adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « exposition automatique avec priorité à l'obturation ». Une vitesse d’obturation plus rapide permet de figer l’action d’un sujet en mouvement. Alors qu’une vitesse d’obturation plus lente permet de créer un effet de flou donnant une impression de mouvement. 
- s : Priorité Vitesse AE  Si le nombre-f le plus bas clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus lente jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou augmentez la sensibilité ISO.  Si le nombre-f le plus élevé clignote, la photo sera surexposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus rapide jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou réduisez la sensibilité ISO. 
- f : Priorité à l’ouverture Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition standard correspondant à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « priorité à l’ouverture ». Un nombre-f supérieur (une ouverture plus petite) permettra de faire la mise au point sur une plus grande zone du premier plan à l’arrière-plan. 
- f : Priorité à l’ouverture  Si la vitesse d’obturation de « 30" » clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une ouverture plus rapide (un nombre-f inférieur) jusqu’à ce que le clignotement de la vitesse d’obturation cesse ou augmentez la sensibilité ISO.  Si la vitesse d’obturation de « 8000 » clignote, la photo sera surexposée. 
- f : Priorité à l’ouverture Contrôle de profondeur de champ La valeur d’ouverture (diaphragme) ne change qu’au moment où la photo est prise. Autrement, l’ouverture reste complète. Par conséquent, lorsque vous regardez la scène par le viseur ou sur l’écran LCD, la profondeur de champ semble étroite. Appuyez sur la touche de contrôle de profondeur de champ pour redescendre à l’ouverture actuelle de l’objectif et vérifiez la profondeur de champ (plage de mise au point acceptable). 
- a : Exposition manuelle Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur de niveau d’exposition du viseur ou utilisez un posemètre en vente dans le commerce. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ». *  signifie Manuelle. 1 Vitesse d’obturation Ouverture Réglez le mode de prise de vue sur .  Appuyez sur la touche  et tournez la molette <6> ou <5> pour sélectionner . 
- a : Exposition manuelle Correction d’exposition avec ISO auto Si la sensibilité ISO est réglée sur A (AUTO) pour la prise de vue avec exposition manuelle, vous pouvez régler la correction d’exposition (p. 241) comme suit : • Sous [86 : Commandes personnalisées], avec [s : Corr expo (tenir touche, tourn )] (p. 454). • Contrôle rapide (p. 68) Tout en regardant l’indicateur de niveau d’exposition (réglage) au bas du viseur ou sur le panneau LCD supérieur, réglez la valeur de correction d’exposition. 
- q Sélection du mode mesure Vous avez le choix entre quatre méthodes pour mesurer la luminosité du sujet. 1 Appuyez sur la touche -  (9). le mode mesure. 2 Sélectionnez  Tout en regardant sur le panneau LCD supérieur ou dans le viseur, tournez la molette <6>. q: w: r: e: Mesure évaluative Mesure sélective Mesure spot Mesure moyenne à prépondérance centrale q Mesure évaluative Mode de mesure polyvalent idéal même pour les sujets en contre-jour. 
 
- q Sélection du mode mesure r Mesure spot Efficace pour mesurer une partie spécifique du sujet ou de la scène. La mesure spot couvre environ 1,5 % du viseur au centre. Le cercle de mesure spot s’affichera sur le viseur. e Mesure moyenne à prépondérance centrale La moyenne de cette mesure est calculée pour l’ensemble de la scène avec la partie centrale du viseur plus fortement pondérée. 
- q Sélection du mode mesure Mesure multispot En effectuant plusieurs relevés de mesure spot, vous pouvez voir les niveaux d’exposition relatifs de différentes zones de l’image et déterminer l’exposition finale pour obtenir le résultat escompté. La mesure multispot peut être utilisée dans les modes , -  et . 1 Réglez le mode mesure sur  (mesure spot). 2 Appuyez sur la touche  (8).
 
- O Réglage de la correction d’exposition souhaitée La correction d’exposition peut rendre l’exposition standard définie par l’appareil photo plus claire (surexposition) ou plus sombre (sousexposition). La correction d’exposition peut être réglée dans les modes de prise de vue , -  et .
 
- O Réglage de la correction d’exposition souhaitée Si [z2 : Auto Lighting Optimizer/z2 : Correction auto de luminosité] (p. 189) est placé sur un réglage autre que [Désactivée], il est possible que l’image paraisse claire même si une correction de sous-exposition pour une image plus sombre est réglée.  Vous pouvez également la régler en appuyant sur la touche  et en tournant la molette <6> ou <5>. 
- h Bracketing d’exposition auto (AEB) En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation ou l’ouverture, l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente au sein de la plage réglée (jusqu’à ±3 valeurs par paliers d’1/3 de valeur). Cette fonction est appelée « AEB ». * AEB signifie « Auto Exposure Bracketing » (bracketing d’exposition auto). 1 Maintenez les touches  et  enfoncées simultanément (9).  L’icône  et « 0.0 » apparaissent sur le panneau LCD supérieur. 
- h Bracketing d’exposition auto (AEB)  Pendant la prise de vue avec AEB, l’icône  dans le viseur et l’icône  sur le panneau LCD supérieur clignotent.  Si le mode d’acquisition est réglé sur  ou <6>, appuyez à trois reprises sur le déclencheur pour chaque prise. Lorsque , - , <6o> ou <6p> est réglé et que vous maintenez enfoncé à fond le déclencheur, les trois photos sont prises en continu, puis l’appareil photo s’arrête automatiquement. 
 
- A Verrouiller l’exposition pour la prise de vue (mémorisation d’exposition) Vous pouvez verrouiller l’exposition lorsque la zone de mise au point doit être différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche  pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo. Cette fonction est appelée « mémorisation d’exposition ». Elle convient pour photographier des sujets en contre-jour, etc. 
- bulb : Poses longues Dans ce mode, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez complètement enfoncé le déclencheur et se ferme lorsque vous le relâchez. Cette technique photographique est appelée « pose longue ». Utilisez les poses longues pour photographier des scènes de nuit, des feux d’artifice, le ciel et tout autre sujet qui nécessite une longue exposition. 1 Réglez le mode de prise de vue sur .  Appuyez sur la touche  et tournez la molette <6> ou <5> pour sélectionner . 
- bulb : Poses longues  Avec [z2 : Réduct. bruit expo. longue], vous pouvez réduire le bruit généré pendant les expositions longues (p. 191).  Pour les poses longues, il est recommandé d’utiliser un trépied et une télécommande RS-80N3 (vendue séparément) ou la télécommande intervallomètre TC-80N3 (vendue séparément) (p. 258).  L’utilisation du verrouillage du miroir (p. 256) avec les poses longues est également possible. 
- P Expositions multiples Vous pouvez photographier de deux à neuf expositions pour les fusionner en une image. La prise de vue avec Visée par l’écran (p. 271) vous permet de voir en temps réel comment les expositions sont fusionnées lorsque vous photographiez des images à exposition multiple. 1 Sélectionnez [Expo multiple].  Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Expo multiple], puis appuyez sur <0>.  L’écran de réglage d’exposition multiple apparaît. [Exposit. multiple]. 
- P Expositions multiples [Ctrl expo multi]. 3 Réglez  Sélectionnez la méthode de contrôle de l’exposition multiple souhaitée, puis appuyez sur <0>.  Sans gain L’exposition de chaque image capturée est ajoutée de manière cumulative. D’après le [Nb d’expositions], réglez une correction d’exposition négative. Suivez le guide élémentaire ci-dessous pour régler la valeur de correction d’exposition. 
- P Expositions multiples les images à sauvegarder. 5 Réglez  Pour sauvegarder toutes les expositions simples et l’image à exposition multiple fusionnée, sélectionnez [Ttes images], puis appuyez sur <0>.  Pour ne sauvegarder que l’image à exposition multiple fusionnée, sélectionnez [Finale seule], puis appuyez sur <0>. [Expo multi cont.]. 6 Réglez  Sélectionnez [1 photo] ou [En continu], puis appuyez sur <0>. 
- P Expositions multiples les expositions 8 Photographiez suivantes.  Lorsque [ON:Fn/ctrl] est réglé, l’image à exposition multiple fusionnée s’affiche.  Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran avec [ON:Fn/ctrl] réglé, les images à exposition multiple fusionnées jusqu’ici s’affichent. En appuyant sur la touche , vous pouvez afficher uniquement l’image de Visée par l’écran.  La prise de vue avec exposition multiple cesse lorsque le nombre prédéterminé d’expositions est atteint. 
- P Expositions multiples  La qualité d’enregistrement des images (taille d’image et qualité JPEG), la sensibilité ISO, le style d’image, la réduction du bruit en ISO élevée et l’espace couleur, etc. réglés pour la première exposition simple sont également réglés pour les expositions suivantes.  Pendant la prise de vue avec exposition multiple, les réglages de [z1 : Correct. 
- P Expositions multiples Fusion d'expositions multiples avec une image enregistrée sur la carte Vous pouvez sélectionner une image 1 enregistrée sur la carte comme première exposition simple. Les données d’image de l’image 1 sélectionnée restent intactes. Vous ne pouvez sélectionner que des images 1. Vous ne pouvez pas sélectionner les images 41/61 ou JPEG. 1 Sélectionnez [Sélect. img pr expo multiple].  Les images sur la carte s’affichent. Sélectionnez la première image. 
- P Expositions multiples  Vous pouvez également sélectionner une image 1 à exposition multiple comme première exposition simple.  Si vous sélectionnez [Déselec. img], la sélection de l’image est annulée. 
- P Expositions multiples FAQ  Y a-t-il des restrictions quant à la qualité d’enregistrement des images ? Tous les réglages de qualité d’enregistrement des images JPEG peuvent être sélectionnés. Si 41 ou 61 est réglé, l’image à exposition multiple fusionnée sera enregistrée comme une image 1. 
- 2 Verrouillage du miroir Les vibrations de l’appareil photo provoquées par l’action reflex du miroir lorsque l’image est prise sont appelées « choc du miroir ». Le verrouillage du miroir maintient le miroir levé avant et pendant l’exposition afin de réduire le flou provoqué par les vibrations de l’appareil photo. Utile lorsque vous photographiez en gros-plan (macrophotographie) au moyen d’un super-téléobjectif et lorsque vous photographiez à une vitesse d’obturation lente. 
- 2 Verrouillage du miroir  Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.  Sous un éclairage très violent, par exemple au bord de la mer ou sur une piste de ski par beau temps, prenez la photo dès que le verrouillage du miroir est stabilisé. 
- Utilisation de l'obturateur d’oculaire Lorsque vous prenez une photo sans regarder par le viseur, par exemple lorsque vous utilisez le retardateur, la pose longue ou une télécommande, un rayon de lumière parasite pénétrant dans le viseur peut assombrir la photo (sousexposée). Pour éviter ce problème, faites glisser le levier de l'obturateur d’oculaire dans le sens de la flèche pour couvrir l’oculaire du viseur. 
- 6 Photographie au flash Ce chapitre explique comment photographier avec un flash Speedlite externe de la série EX (vendu séparément) et comment ajuster les réglages du flash Speedlite sur l’écran de menu de l’appareil photo. 
- D Photographie au flash Flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS L’utilisation d’un flash Speedlite de la série EX (vendu séparément) facilite la photographie avec flash. Pour des instructions détaillées, reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite de la série EX. Cet appareil est un appareil photo de type A pouvant utiliser toutes les fonctions des flashes Speedlite de la série EX. 
- D Photographie au flash Flashes Speedlite Canon autres que ceux de la série EX  Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé sur le mode flash automatique A-TTL ou TTL, le flash ne peut être émis qu’à pleine puissance. Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur exposition manuelle  ou avec priorité à l’ouverture  et réglez l’ouverture avant la prise de vue.  Lorsque vous utilisez un flash Speedlite offrant un mode flash manuel, prenez la photo dans ce mode. 
- D Photographie au flash  Si l’appareil est utilisé avec un flash ou un accessoire de flash dédié d’une autre marque, l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement.  Ne raccordez pas la borne PC de l’appareil photo à un flash avec une tension de sortie de 250 V ou plus.  Ne fixez pas un flash à haute tension sur la griffe porte flash de l’appareil photo. Il risquerait de ne pas être déclenché. 
- 3 Réglage des fonctions du flash Avec un flash Speedlite de la série EX pourvu de réglages de fonction du flash compatibles, vous pouvez utiliser l’écran du menu de l’appareil photo pour régler les fonctions et les fonctions personnalisées du flash Speedlite. Fixez le flash Speedlite sur l’appareil photo et allumez-le avant de régler les fonctions du flash. Pour en savoir plus sur les fonctions du flash Speedlite, reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant. 1 Sélectionnez [Contrôle Speedlite externe]. 
- 3 Réglage des fonctions du flash Vitesse synchro en mode Av Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash pour la photographie au flash dans le mode de priorité à l’ouverture .  : Auto La vitesse de synchronisation du flash se réglera automatiquement entre 1/250e de seconde et 30 secondes pour convenir à la luminosité de la scène. La synchronisation à grande vitesse est également disponible.  : 1/250-1/60 sec. 
- 3 Réglage des fonctions du flash Réglages des fonctions du flash L’affichage de l’écran et les options de réglage dépendront du flash Speedlite, du mode flash actuel, des réglages des Fonctions personnalisées du flash Speedlite, etc. Pour en savoir plus sur les fonctions du flash Speedlite, reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant. 
- 3 Réglage des fonctions du flash  Fonctions sans fil / Commande de ratio du flash La prise de vue avec flash (multiple) sans fil est possible avec la transmission radio ou optique. Pour en savoir plus sur le flash sans fil, consultez le mode d’emploi d’un flash Speedlite compatible avec la prise de vue avec flash sans fil. Avec un flash macro (MR-14EX II, etc. 
- 3 Réglage des fonctions du flash  Mode de synchronisation En règle générale, placez cette option sur [Synchronisation sur 1er rideau] de sorte que le flash se déclenche juste après le début de l’exposition. Si [Synchronisation sur 2e rideau] est réglé, le flash sera déclenché juste avant que l’obturateur ne se ferme. En association à une vitesse d’obturation lente, cette fonction vous permet de créer une traînée de lumière, comme celle des phares de voiture la nuit avec une apparence naturelle. 
- 3 Réglage des fonctions du flash Lorsque vous utilisez la synchronisation sur le deuxième rideau, réglez la vitesse d’obturation sur 1/25e de seconde ou inférieure. Si la vitesse d’obturation est 1/30e de seconde ou plus rapide, la synchronisation sur le premier rideau est automatiquement appliquée même si [Synchronisation sur 2e rideau] est réglé. 
- 3 Réglage des fonctions du flash Effacement des réglages des fonctions du flash / fonctions personnalisées du flash 1 Sélectionnez [Réinit. réglages]. les réglages à 2 Sélectionnez réinitialiser.  Sélectionnez [Réinitialiser réglages flash] ou [Réinit toutes C.Fn Speedlite], puis appuyez sur <0>.  Dans la boîte de dialogue de confirmation, sélectionnez [OK]. Alors les réglages du flash ou les réglages des fonctions personnalisées seront tous supprimés. 
- 7 Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l’écran LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». La prise de vue avec Visée par l’écran est activée en positionnant le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur . 
- A Prise de vue avec l’écran LCD 1 Positionnez le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur . l’image de Visée par l’écran. 2 Affichez  Appuyez sur la touche <0>.  L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD.  L’image de Visée par l’écran s’affichera au niveau de luminosité le plus proche de celui de l’image réelle qui sera capturée. le mode de prise 3 Sélectionnez de vue. 
- A Prise de vue avec l’écran LCD Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglez [z4 : Visée par l’écran] sur [Activée]. 
- A Prise de vue avec l’écran LCD  Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense, sous peine d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo.  Vous trouverez des mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran aux pages 293-294.  Le champ visuel de l’image vidéo est d’environ 100 % (avec la taille de l’enregistrement vidéo réglée sur JPEG grande). 
- A Prise de vue avec l’écran LCD Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change. 
- A Prise de vue avec l’écran LCD Avertissements Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une période prolongée. Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même pièce du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau ou des ampoules dues à des brûlures superficielles. Il est recommandé aux personnes ayant des problèmes de circulation ou une peau très sensible d’utiliser un trépied. 
- A Prise de vue avec l’écran LCD Simulation de l’image finale La simulation de l’image finale est une fonction affichant l’image de Visée par l’écran comme elle aura l’air avec les réglages actuels pour le style d’image, la balance des blancs et d’autres fonctions de prise de vue appliquées. L’image de Visée par l’écran reflète automatiquement les réglages des fonctions répertoriés ci-dessous. Toutefois, elle peut être légèrement différente de l’image obtenue. 
- Réglages des fonctions de prise de vue Réglages W/R/f/y/q/i/O/B Lorsque l’image de Visée par l’écran est affichée, si vous appuyez sur la touche , , - , , ,  ou , l’écran de réglage apparaît sur l’écran LCD. Vous pouvez alors utiliser la molette <6> ou <5> pour régler la fonction de prise de vue correspondante.  Si vous appuyez sur la touche  puis sur la touche , vous pouvez régler l’écart de la balance des blancs et le bracketing de la balance des blancs. 
 
- Réglages des fonctions de prise de vue Q Contrôle rapide Avec l’image de Visée par l’écran affichée, vous pouvez appuyer sur la touche -  pour régler le mode AF, le mode d’acquisition, le mode mesure, la balance des blancs, le style d’image et la fonction Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité). 1 Appuyez sur la touche -  (7).  Les fonctions réglables s’affichent. une fonction et 2 Sélectionnez réglez-la.  Sélectionnez une fonction avec <9>. 
 
 
- 3 Réglages des fonctions du menu z4 Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo est placé sur , les options du menu exclusives à la prise de vue avec Visée par l’écran apparaissent sous les onglets [z4] et [z5]. Les fonctions réglables sur cet écran de menu ne s’appliquent qu’à la prise de vue avec Visée par l’écran. Elles ne fonctionnent pas avec la prise de vue par le viseur (les réglages sont désactivés). 
- 3 Réglages des fonctions du menu  Simulation de l'exposition La simulation de l'exposition permet de simuler et d’afficher la luminosité (exposition) de l’image réelle. • Activée (g) La luminosité de l’image affichée sera proche de la luminosité réelle (exposition) de l’image obtenue. Si vous réglez la correction d’exposition, la luminosité de l’image changera en conséquence. 
- 3 Réglages des fonctions du menu • Mode 2 Lorsque vous enfoncez à fond le déclencheur, une seule photo est prise. Tant que vous maintenez enfoncé le déclencheur, l’appareil photo cesse de fonctionner. Ensuite, lorsque vous relâchez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo se remet à fonctionner. Le bruit de l’obturateur au moment de la prise de vue peut donc être minimisé. Même si la prise de vue en continu est sélectionnée, une seule photo est prise dans ce mode. 
- 3 Réglages des fonctions du menu  Délai mesure Vous pouvez modifier la durée d’affichage de l’exposition (durée de la mémorisation d’exposition).  Commande tactile VÉ Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo, vous pouvez toucher l’écran LCD (panneau sensible au toucher appelé écran tactile) avec vos doigts pour déplacer le collimateur AF, effectuer l'AF ou agrandir l’image. [Standard] est le réglage normal. 
- Mise au point avec AF (méthode AF) Sélection de la méthode AF Vous pouvez régler la méthode AF sur [u+Suivi] (p. 285) ou [FlexiZone Single] (p. 287) selon les conditions de prise de vue ou le sujet. Pour une plus grande précision, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur , agrandissez l’image et effectuez manuellement la mise au point (p. 291). 1 Appuyez sur la touche . la méthode AF. 
- Mise au point avec AF (méthode AF) u (visage)+Suivi : c L’appareil photo détecte et fait la mise au point sur les visages humains. Si un visage bouge, le collimateur AF  -  se déplace également pour le suivre. 1 Affichez l’image de Visée par l’écran.  Appuyez sur la touche <0>.  L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. un collimateur AF. 2 Sélectionnez  Lorsqu’un visage est détecté,  -  apparaît sur le visage sur lequel la mise au point sera effectuée. 
- Mise au point avec AF (méthode AF) la photo. 4 Prenez  Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 272).  Mise au point sur un sujet autre qu’un visage humain • Tapotez sur le sujet (ou l’endroit) où vous souhaitez faire la mise au point. • Appuyez sur <9> ou <0> et le collimateur AF < > apparaîtra à l’écran. Utilisez ensuite <9> pour déplacer le collimateur AF sur le sujet visé. 
- Mise au point avec AF (méthode AF) FlexiZone - Single : d L’appareil photo fait la mise au point avec un seul collimateur AF. Ceci est pratique pour faire la mise au point sur un sujet particulier. l’image de Visée par 1 Affichez l’écran. Collimateur AF  Appuyez sur la touche <0>.  L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD.  Le collimateur AF < > apparaît. 
- Mise au point avec AF (méthode AF) la photo. 4 Prenez  Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 272). Remarques sur l'AF Fonctionnement de l'autofocus  Même lorsque la mise au point est effectuée, si vous enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course, elle s’effectue une nouvelle fois.  La luminosité de l’image peut varier pendant et après le fonctionnement de l'autofocus. 
- Mise au point avec AF (méthode AF) Conditions de prise de vue compliquant la mise au point  Sujets à faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes unies ou lorsque les hautes lumières ou les ombres sont écrêtées.  Sujets insuffisamment éclairés.  Rayures et autres motifs où le contraste est uniquement dans le sens horizontal.  Sujets ayant des motifs répétitifs (Exemple : fenêtres de gratte-ciel, claviers d’ordinateur, etc.).  Lignes fines et contours du sujet. 
- Mise au point avec AF (méthode AF) Vue agrandie pour FlexiZone - Single Dans le mode [FlexiZone - Single], appuyez sur la touche  ou tapotez sur [d] affiché en bas à droite de l’écran. Vous pouvez agrandir l’image d’environ 5x ou 10x et vérifier la mise au point.  Pour déplacer le collimateur AF, utilisez <9> ou tapotez sur l’endroit que vous souhaitez agrandir.  Appuyez sur la touche  ou tapotez sur [d] pour agrandir l’image. 
- MF : Mise au point manuelle Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point (MF) précise. 1 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur .  Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point. le cadre d’agrandissement. 2 Affichez  Appuyez sur la touche  ou tapotez sur [d] en bas à droite de l’écran.  Le cadre d’agrandissement apparaît. Cadre d’agrandissement le cadre d’agrandissement. 
- MF : Mise au point manuelle la mise au point 5 Effectuez manuellement.  Tout en regardant l’image agrandie, tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer la mise au point.  Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur la touche  pour revenir à la vue normale. la photo. 6 Prenez  Vérifiez l’exposition, puis enfoncez à fond le déclencheur pour prendre la photo (p. 272). En vue agrandie, l’exposition est verrouillée. 
- Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran Qualité d’image  Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible.  Si vous photographiez à une température élevée, du bruit et des couleurs irrégulières peuvent apparaître sur l’image. 
- Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran Image de Visée par l’écran  Sous un éclairage faible ou très fort, il se peut que l’image de Visée par l’écran ne reflète pas la luminosité de l’image capturée.  Même si une sensibilité ISO faible est réglée, sous un faible éclairage, il se peut que du bruit soit visible sur l’image de Visée par l’écran affichée. Cependant, lorsque vous photographiez, un bruit moindre affecte l’image enregistrée. 
- 8 Enregistrement de vidéos L’enregistrement vidéo est activé en positionnant le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo sur .  Avant de filmer des vidéos, reportez-vous à la page 316 et assurez-vous que la carte est capable d’enregistrer des vidéos avec le réglage de qualité de l’enregistrement vidéo souhaité.  Si vous tenez l’appareil photo à main levée et enregistrez des vidéos, elles risquent d’être floues en raison du flou de bougé. 
- k Enregistrement de vidéos k Prise de vue avec exposition automatique Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur  ou , le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosité actuelle de la scène. Le contrôle de l’exposition automatique est identique pour  et . 1 Positionnez le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur . 2 Réglez le mode de prise de vue sur  ou .  L’image apparaît sur l’écran LCD. 
- k Enregistrement de vidéos Priorité Vitesse AE Lorsque le mode de prise de vue est - , vous pouvez manuellement régler la vitesse d’obturation pour l’enregistrement vidéo. La sensibilité ISO et l’ouverture sont automatiquement réglées selon la luminosité pour obtenir l’exposition standard. 1 2 Positionnez le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur . Réglez le mode de prise de vue sur - .
 
- k Enregistrement de vidéos Priorité à l’ouverture Lorsque le mode de prise de vue est , vous pouvez manuellement régler l’ouverture pour l’enregistrement vidéo. La sensibilité ISO et la vitesse d’obturation sont automatiquement réglées selon la luminosité pour obtenir l’exposition standard. 1 Positionnez le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur . le mode de prise de vue 2 Réglez sur . 
- k Enregistrement de vidéos Sensibilité ISO dans les modes , - ,  et  L : Enregistrement vidéo Full HD  La sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 25600 ISO.  Sous [z2 : Réglages de sensibilité ISO], si vous réglez le paramètre [Maximum] de [Plage pour vidéos] sur [H2(204800)] (p. 330), la plage de réglages de la sensibilité ISO automatique maximum sera élargie à H2 (équivalent à 204800 ISO).
 
- k Enregistrement de vidéos Remarques pour les modes -   Vous pouvez verrouiller l’exposition (mémorisation d’exposition) en appuyant sur la touche . Vous pouvez annuler la mémorisation d’exposition appliquée pendant l’enregistrement vidéo en appuyant sur la touche - . (Le réglage de mémorisation d’exposition est conservé jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche - .
 
- k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition manuelle Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L’utilisation de l’exposition manuelle pour enregistrer des vidéos est réservée aux utilisateurs avancés. 1 Positionnez le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur . le mode de prise de vue sur . 
- k Enregistrement de vidéos Sensibilité ISO en mode  L : Enregistrement vidéo Full HD  Avec [AUTO] (A), la sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 25600 ISO. Dans [Plage pour vidéos] sous [z2 : Réglages de sensibilité ISO], si vous réglez [Maximum] sur [H2(204800)] (p. 330), la sensibilité ISO maximum pour la plage de réglages de la sensibilité ISO automatique sera élargie à H2 (équivalent à 204800 ISO). 
- k Enregistrement de vidéos  Pour l’enregistrement vidéo, la sensibilité ISO ne peut pas être élargie à L (équivalent à 50 ISO) ou H3 (équivalent à 409600 ISO).  Lorsque vous passez de la prise de photos à l’enregistrement vidéo, vérifiez à nouveau les réglages de la sensibilité ISO avant de filmer des vidéos.  Pendant l’enregistrement vidéo, évitez de changer la vitesse d’obturation ou l’ouverture. 
- k Enregistrement de vidéos Vitesses d’obturation configurables Les vitesses d’obturation configurables dans les modes de prise de vue à priorité Vitesse AE -  et à exposition manuelle  dépendent de la cadence d’enregistrement des images de la qualité de l’enregistrement vidéo. Cadence d’enregistrement des images Vitesses d’obturation configurables 2 1/4000 - 1/125 sec. 3 1/4000 - 1/100 sec. 8 1/4000 - 1/60 sec. 7 1/4000 - 1/50 sec. 6 1/4000 - 1/30 sec. 5B4 1/4000 - 1/25 sec.
 
- k Enregistrement de vidéos Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change. 
- k Enregistrement de vidéos  Lorsque [Méthode AF] est [FlexiZone - Single], vous pouvez appuyer sur la touche  pour afficher le niveau électronique (p. 82).  Veuillez noter que si [Méthode AF] est réglée sur [u+Suivi] ou si l’appareil photo est raccordé à un téléviseur au moyen d’un câble HDMI, le niveau électronique ne s’affichera pas.  Le niveau électronique, les lignes du quadrillage ou l’histogramme ne peuvent pas être affichés pendant l’enregistrement vidéo. 
- k Enregistrement de vidéos Avertissements Ne tenez pas l’appareil photo dans la même position pendant une période prolongée. Même si l’appareil photo ne semble pas trop chaud, un contact prolongé avec la même pièce du boîtier peut provoquer une rougeur de la peau ou des ampoules dues à des brûlures superficielles. Il est recommandé aux personnes ayant des problèmes de circulation ou une peau très sensible d’utiliser un trépied. 
- k Enregistrement de vidéos Simulation de l’image finale La simulation de l’image finale est une fonction affichant la vidéo par l’écran comme elle aura l’air avec les réglages actuels pour le style d’image, la balance des blancs et d’autres fonctions de prise de vue appliquées. Pendant l’enregistrement vidéo, l’image affichée montrera automatiquement les effets des réglages répertoriés ci-dessous. 
- Réglages des fonctions de prise de vue Réglages W/f/i/O/B Si vous appuyez sur la touche , , ,  ou  avec l’image affichée sur l’écran LCD, l’écran de réglage apparaît sur l’écran LCD et vous pouvez tourner la molette <6> ou <5> pour régler la fonction respective.  Pendant la prise de vue avec exposition manuelle (p. 301), vous pouvez appuyer sur la touche  pour régler la sensibilité ISO. Pour en savoir plus sur réglage de la sensibilité ISO, voir la page 302. 
- Réglages des fonctions de prise de vue Q Contrôle rapide Vous pouvez appuyer sur la touche -  alors qu’une image est affichée sur l’écran LCD et régler les éléments suivants : méthode AF, taille de l’enregistrement vidéo, niveau d’enregistrement du son (avec Manuel/entrée Ligne), volume du casque, balance des blancs, style d’image et Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité). 1 Appuyez sur la touche -  (7).  Les fonctions réglables s’affichent. une fonction et 2 Sélectionnez réglez-la. 
 
 
- 3 Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo Avec [z4 : Qualité enr vidéo], vous pouvez régler le format d'enregistrement vidéo, la taille de l’enregistrement vidéo (taille de vidéo, cadence d’enregistrement des images, format d'enregistrement vidéo, taux de compression) et d’autres fonctions. La cadence d’enregistrement des images affichées sur l’écran [Taille enr. vidéo] change automatiquement selon le réglage [53 : Système vidéo] (p. 497). 
- 3 Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo Taille de l’enregistrement vidéo Vous pouvez sélectionner la taille de la vidéo, la cadence d’enregistrement des images et la méthode de compression.  Taille d’image H 4096x2160 La vidéo est enregistrée dans la qualité 4K. Le ratio d’aspect est d’environ 17:9. Pour filmer des vidéos H8/7J, utilisez une carte CFast. L 1920x1080 La vidéo sera enregistrée en qualité Full HD (Full HighDefinition). Le ratio d’aspect est de 16:9. 
- 3 Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo  Enregistrement vidéo 4K L’enregistrement de vidéos 4K nécessite une carte aux performances élevées. Pour filmer des vidéos H 8/7, utilisez une carte CFast. Pour en savoir plus sur les exigences de la carte pour l’enregistrement vidéo, voir « Cartes capables d’enregistrer des vidéos » à la page 316. L’enregistrement de vidéos 4K ou de films à une cadence élevée augmente considérablement la charge de traitement. 
- 3 Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo  Pour l’enregistrement vidéo 4K, [z2 : Réduct. bruit en ISO élevée] n’entre pas en vigueur. Par conséquent, le bruit peut être plus perceptible selon les conditions de prise de vue.  Si vous modifiez le réglage [53 : Système vidéo], réglez également à nouveau la taille de l’enregistrement vidéo. 
- 3 Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo  Méthode d’enregistrement vidéo/taux de compression J MJPG Sélectionnable lorsque le format d’enregistrement vidéo est [MOV]. Motion JPEG est utilisé pour comprimer la vidéo pour l’enregistrement. Sans compression entre les images, chaque image est comprimée une à la fois et enregistrée. Le taux de compression est par conséquent bas. En outre, étant donné que la taille d’image est importante avec la qualité 4K, la taille du fichier sera importante. 
- 3 Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo Cartes capables d’enregistrer des vidéos Pour enregistrer des vidéos, optez pour une carte de grande capacité ayant une des vitesses de lecture/écriture (performance de carte requise) indiquées dans le tableau ou une vitesse de lecture/écriture supérieure aux spécifications standard. Testez la carte en filmant quelques vidéos à la qualité souhaitée (p. 311) et assurez-vous que la carte peut enregistrer correctement la vidéo. 
- 3 Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo  Pour optimiser l’utilisation de la carte, nous vous recommandons de la formater avec l’appareil photo avant de filmer des vidéos (p. 74).  Si les vidéos ne peuvent pas être enregistrées normalement, formatez la carte et réessayez. Si le formatage de la carte ne résout pas le problème, consultez le site Web du fabricant de la carte. 24,00p Enregistre la vidéo à une cadence d’enregistrement des images de 24,00 im/s. 
- 3 Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo Cadence rapide Avec la qualité Full HD, vous pouvez filmer des vidéos à une cadence rapide de 119,9 ou 100,0 im/s. Idéal pour enregistrer des vidéos qui seront lues au ralenti. La durée d’enregistrement maximum d’un clip vidéo est de 7 minutes 29 secondes. Les images sont enregistrées à une qualité L2 W D ou L3 W D. Les films cadence rapide n’enregistrent pas le son. 
- 3 Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute  Au format MOV Qualité de l’enregistrement vidéo (Environ) Durée totale d’enregistrement sur une carte 4 Go 16 Go 64 Go Taille de fichier H : 4K 87 J 39 sec. 2 min. 10 min. 5733 Mo/min. 65B4 J 1 min. 4 min. 17 min. 3587 Mo/min. 23 W 1 min. 5 min. 23 min. 2585 Mo/min. 87 W 2 min. 11 min. 47 min. 1298 Mo/min. 87 X 8 min. 34 min. 138 min. 440 Mo/min. 
- 3 Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo  Fichiers vidéo dépassant 4 Go Même si vous enregistrez une vidéo dépassant 4 Go, vous pouvez continuer à enregistrer sans interruption.  Utilisation de cartes CF de jusqu’à 128 Go formatées avec l’appareil photo Si vous utilisez l’appareil photo pour formater une carte CF ayant une capacité de 128 Go ou moins, l’appareil photo la formatera en FAT32. 
- 3 Réglage de qualité de l’enregistrement vidéo  Limite de durée de l’enregistrement vidéo  Lors de l’enregistrement de vidéos autres que les films cadence rapide La durée d’enregistrement maximum d’un clip vidéo est de 29 minutes 59 secondes. Si la durée de l’enregistrement vidéo atteint 29 minutes 59 secondes, l’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement. Appuyez sur la touche <0> pour recommencer à enregistrer. (La vidéo sera enregistrée en tant que nouveau fichier vidéo. 
- 3 Réglage de l’enregistrement du son Vous pouvez enregistrer des vidéos tout en enregistrant le son avec le microphone mono intégré ou un microphone stéréo externe (en vente dans le commerce). Vous pouvez également ajuster librement le niveau d’enregistrement du son. Réglez l’enregistrement du son avec [z4 : Enr. son]. Enregistrement du son/Niveau d’enregistrement du son Auto : Le niveau d’enregistrement du son est ajusté automatiquement. 
- 3 Réglage de l’enregistrement du son Filtre anti-vent/Atténuateur Filtre anti-vent : Lorsque [Activé] est réglé, le bruit du vent est réduit pendant les enregistrements en extérieur. Cette fonctionnalité ne fonctionne que lorsque vous utilisez le microphone intégré pour l’enregistrement vidéo. Étant donné que [Activé] réduit les sons graves bas, sélectionnez [Désactivé] en l’absence de vent. Des sons plus naturels qu’avec l’option [Activé] seront enregistrés. 
- 3 Réglage de l’enregistrement du son  Utilisation du casque En branchant un casque (en vente dans le commerce) pourvu d’une mini-fiche de 3,5 mm de diamètre sur la borne pour casque de l’appareil photo (p. 28), vous pouvez écouter le son pendant l’enregistrement vidéo. Si vous utilisez un microphone stéréo externe (en vente dans le commerce), vous pouvez écouter le son en stéréo. Pour régler le volume sonore du casque, appuyez sur la touche -  et sélectionnez . Ensuite, tournez <5> pour ajuster (p. 
 
- 3 Commande discrète Vous pouvez modifier les réglages de la sensibilité ISO, le niveau d’enregistrement du son, etc., tout en supprimant le bruit de fonctionnement pendant l’enregistrement vidéo. Lorsque [z5 : Cmde discrète] est réglé sur [Activer h], vous pouvez utiliser le pavé tactile  sur la bague interne de la molette de contrôle rapide. Vous pouvez simplement toucher le haut, le bas, la gauche ou la droite de  pour le fonctionnement silencieux. 
- 3 Réglage du time code Le time code correspond à une référence temporelle enregistrée automatiquement pour synchroniser la vidéo pendant l’enregistrement vidéo. Il est toujours enregistré dans les unités suivantes : heures, minutes, secondes et images. Il s’utilise principalement pendant l’édition vidéo. Réglez le time code avec [z5 : Time code]. Progressif Défil. enr. : Le time code est déclenché uniquement lorsque vous enregistrez une vidéo. 
- 3 Réglage du time code Compteur d’enregistrement vidéo Vous pouvez sélectionner ce qui s’affichera sur l’écran d’enregistrement vidéo. Durée enr. Time code : Affiche la durée écoulée depuis le début de l’enregistrement vidéo. : Affiche le time code pendant l’enregistrement vidéo. Compteur de lecture vidéo Vous pouvez sélectionner ce qui s’affichera sur l’écran de lecture vidéo. Durée enr. Time code : Affiche la durée d’enregistrement et la durée de lecture pendant la lecture vidéo. 
- 3 Réglage du time code HDMI  Time code Le time code peut être ajouté à une vidéo émise via HDMI. Activer : Ajoute un time code à la sortie vidéo HDMI. Si [Activer] est réglé, [Commande enreg.] s’affiche. Désactiver : Time code non ajouté à la sortie vidéo HDMI. 
- 3 Réglage du time code Temps réel Si la cadence d’enregistrement des images est réglée sur 2 (119,9 im/s), 8(59,94 im/s) ou 6(29,97 im/s), le nombre d’images du time code entraîne un écart entre la durée actuelle et le time code. Si [Activer] est réglé, cet écart est automatiquement corrigé. Cette fonction de correction s’appelle « Temps réel ». Ce réglage est destiné aux utilisateurs avancés éditant des vidéos. 
- 3 Réglages des fonctions du menu z2 Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo est placé sur , les options [z2 : Réglages de sensibilité ISO] basculeront sur [Sensibilité ISO], [Plage pour vidéos] et [Plage pour H].  Réglage de la sensibilité ISO  Sensibilité ISO Vous pouvez régler manuellement la sensibilité ISO dans le mode . Vous pouvez également sélectionner ISO auto. Vous pouvez également utiliser la touche  pour ces réglages. 
- 3 Réglages des fonctions du menu z4 Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo est placé sur , les onglets [z4] et [z5] dédiés à l’enregistrement vidéo s’affichent.  AF Servo vidéo Avec cette fonction activée, l’appareil photo fait continuellement la mise au point sur le sujet pendant l’enregistrement vidéo. Le réglage par défaut est [Activer]. 
- 3 Réglages des fonctions du menu Précautions lorsque [AF Servo vidéo] est réglé sur [Activer]  Conditions de prise de vue compliquant la mise au point • Un sujet se déplaçant rapidement s’approchant ou s’éloignant de l’appareil photo. • Un sujet se déplaçant à une distance proche devant l’appareil photo. • Avec un nombre-f supérieur • Voir également « Conditions de prise de vue compliquant la mise au point » à la page 289. 
- 3 Réglages des fonctions du menu  Méthode AF Vous pouvez sélectionner [u+Suivi] ou [FlexiZone - Single]. Voir page 284 pour la méthode AF.  Affichage du quadrillage Avec [3x3 l] ou [6x4 m], vous pouvez afficher un quadrillage pour vous aider à stabiliser l’appareil photo à la verticale ou à l’horizontale. En outre, avec [3x3+diag n], le quadrillage est affiché avec des lignes diagonales pour vous aider à cadrer avec un meilleur équilibre en alignant les intersections sur le sujet. 
- 3 Réglages des fonctions du menu  Vitesse AF Servo vidéo Vous pouvez régler la vitesse AF pour l'autofocus Servo vidéo et ses conditions de fonctionnement. Cette fonction est sélectionnable lorsque [AF Servo vidéo] est réglé sur [Activer] et [Méthode AF] sur [FlexiZone Single]. De plus, la fonction est activée si vous utilisez un objectif prenant en charge la transition lente de la mise au point pendant l’enregistrement vidéo*. 
- 3 Réglages des fonctions du menu  Sensibilité du suivi AF Servo vidéo Vous pouvez modifier la sensibilité de suivi de l'autofocus Servo vidéo entre sept niveaux. Ceci affecte la réaction de la sensibilité du suivi autofocus lorsque les collimateurs AF s’éloignent du sujet pendant le panoramique ou lorsqu’un obstacle traverse les collimateurs AF, par exemple. Cette fonction est sélectionnable lorsque [AF Servo vidéo] est réglé sur [Activer] et [Méthode AF] sur [FlexiZone Single]. 
- 3 Réglages des fonctions du menu z5  Délai mesure Vous pouvez modifier la durée d’affichage de l’exposition (durée de la mémorisation d’exposition).  Commande tactile VÉ Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo, vous pouvez toucher l’écran LCD (panneau sensible au toucher) avec vos doigts pour déplacer le collimateur AF ou agrandir l’image. [Standard] est le réglage normal. [Sensible] offre une meilleure réponse tactile que [Standard]. 
- 3 Réglages des fonctions du menu  Commande discrète Avec [Activer h] réglé, vous pouvez utiliser le pavé tactile  avec le Contrôle rapide pour changer les réglages tout en supprimant le bruit de fonctionnement pendant l’enregistrement vidéo. Voir page 325 pour plus de détails.  Fonction touche V Vous pouvez régler les fonctions exécutées en enfonçant le déclencheur à mi-course ou à fond pendant l’enregistrement vidéo. 
- 3 Réglages des fonctions du menu  Affichage HDMI Cette fonction vous permet de sélectionner l’option d’affichage pendant l’enregistrement de la sortie vidéo HDMI avec un dispositif d'enregistrement externe. La vidéo est émise dans la qualité Full HD (1920x1080). Le réglage par défaut est [a]. Lorsque [a] est réglé : • Lorsqu’une vidéo est émise via HDMI, l’écran LCD de l’appareil photo est éteint. • Les informations de prise de vue, les collimateurs AF, etc., s’affichent sur la sortie vidéo HDMI. 
- 3 Réglages des fonctions du menu Comment prolonger la sortie HDMI Pour prolonger la sortie HDMI au-delà de 30 minutes, sélectionnez [a] ou [asans info], puis réglez [52 : Arrêt auto] sur [Désactiver] (p. 76).  La sortie HDMI dans la qualité 4K est impossible. (Même si [Taille enr. vidéo] est réglé sur H, la vidéo sera émise dans la qualité Full HD.)  La sortie HDMI sans informations n’affiche pas la capacité restante de la carte, le niveau de la batterie, l’avertissement de température interne (p. 
- 3 Réglages des fonctions du menu 53  Cadence des images HDMI Pour la sortie HDMI, vous pouvez régler la cadence d’enregistrement des images sur [Auto], [59,94i/50,00i], [59,94p/50,00p] ou [23,98p]. Réglez une cadence d’enregistrement des images compatible avec le dispositif d'enregistrement externe, en vente dans le commerce que vous utiliserez pour enregistrer la vidéo via la sortie HDMI. 
- Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo Icône rouge  d’avertissement de température interne  Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de l’utilisation prolongée de l’enregistrement vidéo ou d’une température ambiante élevée, une icône rouge  apparaîtra.  L’icône rouge  indique que l’enregistrement vidéo sera bientôt automatiquement arrêté. 
- Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo Enregistrement et qualité d’image  Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente, un indicateur à 5 niveaux peut apparaître sur la droite de l’écran pendant l’enregistrement vidéo. Il indique la quantité de données non encore écrites sur la carte (capacité restante de la mémoire tampon interne). Plus la carte est lente, plus l’indicateur Indicateur affiche de niveaux. 
- 9 Lecture des images Ce chapitre explique comment lire et effacer les images (photos et vidéos), comment les visionner sur un écran de téléviseur, et présente d’autres fonctions liées à la lecture. Images prises et sauvegardées à l’aide d’un autre appareil Il est possible que l’appareil photo n’affiche pas correctement les images qui ont été capturées sur un autre appareil photo, éditées sur un ordinateur ou dont le nom de fichier a été modifié. 
- x Lecture des images Affichage d’une image unique 1 Affichez l’image.  Appuyez sur la touche .  La dernière image capturée ou lue apparaît. une image. 2 Sélectionnez  Pour lire des images en commençant par la dernière image capturée, tournez la molette <5> dans le sens anti-horaire. Pour lire des images en commençant par la première image capturée, tournez la molette dans le sens horaire.  Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change. 
- x Lecture des images le mode de lecture des images. 3 Quittez  Appuyez sur la touche  pour quitter la lecture des images et revenir au mode de prise de vue. Affichage des informations de prise de vue Avec l’écran d'informations de prise de vue affiché (p. 344), vous pouvez incliner <9> en haut ou en bas pour basculer les informations de prise de vue affichées en bas de l’écran comme suit. Voir pages 347 à 349 pour plus de détails. 
- B : Affichage des informations de prise de vue Exemple d’informations pour les photos  Affichage des informations élémentaires Note vocale Classement Protéger les images Niveau de batterie Numéro de la carte Numéro de lecture/ Nombre total d’images enregistrées Numéro de dossier Numéro de fichier Vitesse d’obturation Qualité d’enregistrement des images/Images éditées/Recadrage/ Extraction d’image Ouverture Valeur de correction d’exposition Priorité hautes lumières Sensibilité ISO  Si l’image a é 
- B : Affichage des informations de prise de vue  Affichage des informations de prise de vue • Informations détaillées Valeur de correction d’exposition Ouverture Vitesse d’obturation Mode de prise de vue/ Expositions multiples/ Extraction d’image Histogramme (Luminosité/RVB) Date et heure de prise de vue Sensibilité ISO Barre de défilement Priorité hautes lumières Mode mesure Taille de fichier Balance des blancs Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) Micro-ajustement expo auto Valeur 
- B : Affichage des informations de prise de vue • Informations sur l’objectif/l’histogramme Affichage de l’histogramme (Luminosité) Nom de l’objectif Affichage de l’histogramme (RVB) Distance focale • Informations sur la balance des blancs • Informations de style d’image 1 • Informations de style d’image 2 Les images extraites de vidéos 4K sauvegardées en tant que photos (p. 374) n’afficheront pas certains écrans d’information de prise de vue. 
- B : Affichage des informations de prise de vue • Informations sur l’espace couleur / la réduction du bruit • Informations de correction des aberrations de l’objectif 1 • Informations de correction des aberrations de l’objectif 2 • Informations GPS Latitude Longitude Altitude Heure UTC Si aucune information GPS n’est enregistrée sur l’image, l’écran des informations GPS ne s’affichera pas. 
- B : Affichage des informations de prise de vue Exemple d’affichage des informations sur la vidéo Lecture vidéo Ouverture Vitesse d’obturation Mode d’enregistrement vidéo/ Film cadence rapide Format d’enregistrement vidéo Taille de l’enregistrement vidéo Cadence d’enregistrement des images < / < < < / / / Sensibilité ISO Taille de fichier Durée d’enregistrement/ Time code Méthode d’enregistrement vidéo/ taux de compression > : La vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture, et la sensibilité ISO ne s 
- B : Affichage des informations de prise de vue  Affichage du collimateur AF Lorsque [33 : Aff. Collim AF] est réglé sur [Activé], le collimateur AF qui a effectué la mise au point apparaît en rouge. Si la sélection automatique du collimateur AF est réglée, plusieurs collimateurs AF peuvent être affichés.  Histogramme L’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition et la luminosité générale. 
- x Recherche rapide d’images H Afficher plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant 4, 9, 36 ou 100 images sur un écran. 1 Appuyez sur la touche .  Pendant la lecture des images ou lorsque l’appareil photo est prêt à photographier, appuyez sur la touche .  [6u] s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran. l’index. 2 Affichez  Tournez la molette <6> dans le sens anti-horaire. 
- x Recherche rapide d’images I Saut des images (affichage de saut) Dans l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter en avant ou en arrière entre les images selon la méthode de saut sélectionnée. 1 Sélectionnez [Saut image par6].  Dans l’onglet [32], sélectionnez [Saut image par6], puis appuyez sur <0>. la méthode de saut. 2 Sélectionnez  Sélectionnez la méthode de saut, puis appuyez sur <0>. 
- x Recherche rapide d’images les images par sauts. 3 Parcourez  Appuyez sur la touche  pour lire Méthode de saut les images.  En mode d’affichage d’une image unique, tournez la molette <6>.  Vous pouvez naviguer d’après la méthode sélectionnée. Position de lecture  Pour rechercher des images par date de prise de vue, sélectionnez [Date].  Pour rechercher des images par dossier, sélectionnez [Dossier]. 
- u Agrandissement des images Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur l’écran LCD. 1 Emplacement de la zone agrandie Agrandissez l’image.  L’image peut être agrandie comme suit : 1. Pendant la lecture des images (affichage d’une image unique), 2. Pendant la revue des images après la capture d’images, et 3. Depuis l'état prêt pour la prise de vue.  Appuyez sur la touche .  La vue agrandie apparaît. 
- u Agrandissement des images 3 Réglage du ratio d’agrandissement initial et de la position Sous l’onglet [33], si vous sélectionnez [Agrandiss. (env.)], vous pouvez régler le ratio d’agrandissement initial et la position pour la vue agrandie.  1x (sans agrandissement) L’image n’est pas agrandie. La vue agrandie commence avec l’affichage d’une image unique.  2x, 4x, 8x, 10x (agrandissement du centre) La vue agrandie débute au centre de l’image selon l’agrandissement sélectionné. 
- b Rotation des images Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix. 1 Sélectionnez [Faire pivoter image].  Dans l’onglet [31], sélectionnez [Faire pivoter image], puis appuyez sur <0>. l’image à faire 2 Sélectionnez pivoter.  Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à faire pivoter.  Vous pouvez également sélectionner une image dans l’affichage de l’index (p. 352). pivoter l’image. 
- J Protection des images En protégeant les images, vous pouvez éviter l’effacement accidentel des images importantes. Protection d’une image unique avec la touche  1 Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger.  Appuyez sur la touche <3> pour lire les images, puis tournez la molette <5> pour sélectionner l’image. Icône de protection d’image l’image. 2 Protégez  Lorsque vous appuyez sur la touche , l’image est protégée et l’icône  apparaît en haut de l’écran. 
- J Protection des images 3 Protection d’une image unique avec le menu 1 Sélectionnez [Protéger les images].  Dans l’onglet [31], sélectionnez [Protéger les images], puis appuyez sur <0>. [Sélectionner les 2 Sélectionnez images].  Une image s’affiche. Icône de protection d’image l’image que vous 3 Sélectionnez souhaitez protéger.  Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à protéger.  Vous pouvez également sélectionner une image à partir de l’affichage de l’index (p. 352). l’image. 
- J Protection des images 3 Protection de toutes les images dans un dossier ou sur une carte Vous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque vous sélectionnez [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte] sous [31 : Protéger les images], toutes les images dans le dossier ou sur la carte seront protégées. Pour annuler la protection des images, sélectionnez [Déprotéger ttes im. du dossier] ou [Déprotéger ttes im. de la carte]. 
- Attribution de classements Vous pouvez classer les images (photos et vidéos) selon cinq marques de classement : l/m/n/o/p. Cette fonction est appelée classement. 3 Attribuer les classements avec le menu 1 Sélectionnez [Classement].  Dans l’onglet [32], sélectionnez [Classement], puis appuyez sur <0>. l’image à classer. 2 Sélectionnez  Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image ou la vidéo à classer. 
- Attribution de classements Classement avec la touche  Sous [86 : Fonction touche J/K ], si vous réglez [Classement(J et Kdésact.)] (p. 438), vous pouvez appuyer sur la touche  pour attribuer un classement aux images ou vidéos pendant le visionnage. 1 Réglez la fonction de la touche .  Dans l’onglet [86], réglez [Fonction touche J/K] sur [Classement(J et Kdésact.)]. l’image à classer. 
- K Enregistrement et lecture de notes vocales Vous pouvez annexer (enregistrer) une note vocale à une image capturée. La note vocale est sauvegardée comme fichier audio WAV avec le même numéro de fichier que l’image. La note vocale peut être lue avec l’appareil photo ou sur un ordinateur. Enregistrement d’une note vocale 1 Sélectionnez l’image à laquelle vous souhaitez annexer une note vocale. 
- K Enregistrement et lecture de notes vocales Lecture d’une note vocale Lorsque [86 : Fonction toucheJ/K] est réglé sur [Lct.mémo(mnt.: enr.mémo)] (p. 438), il est possible de lire la note vocale annexée à l’image. 1 Réglez la fonction de la touche .  Dans l’onglet [86], réglez [Fonction toucheJ/K] sur [Lct.mémo(mnt.: enr.mémo)]. l’image dont vous 2 Sélectionnez souhaitez lire la note vocale. 
- Q Contrôle rapide pour la lecture Vous pouvez appuyer sur la touche -  pendant la lecture pour régler les éléments suivants : [J : Protéger les images], [b : Faire pivoter image], [9 : Classement], [R : Traitement des images RAW (images 1 uniquement)], [S : Redimensionner (image JPEG uniquement)], [ : Alerte surex.], [N : Rogner (images JPEG uniquement)], [ : Affichage collimateur AF], et [e : Saut image par6]. Pour les vidéos, seules les fonctions en caractère gras ci-dessus peuvent être réglées. 
 
- Q Contrôle rapide pour la lecture Pour faire pivoter une image, réglez [51 : Rotation auto] sur [OuizD]. Si [51 : Rotation auto] est réglé sur [OuiD] ou [Désactivée], le réglage [b Faire pivoter image] sera enregistré sur l’image, mais l’appareil photo ne fera pas pivoter l’image affichée.  Si vous appuyez sur la touche -  avec l’index affiché, l’affichage d’une image unique est rétabli et l’écran de contrôle rapide apparaît. Si vous appuyez à nouveau sur la touche - , l’affichage de l’index réapparaît. 
 
 
- k Visionnage des vidéos Vous pouvez lire les vidéos avec les trois méthodes suivantes : Visionnage sur un téléviseur (p. 379) En raccordant l’appareil photo à un téléviseur avec un câble HDMI HTC-100 (vendu séparément), vous pouvez lire les photos et les vidéos de l’appareil photo sur le téléviseur.  Même si l’appareil photo est raccordé à un téléviseur avec un câble HDMI et qu’une vidéo 4K est lue, elle sera lue en qualité Full HD. (La lecture en qualité 4K est impossible. 
- k Visionnage des vidéos Visionnage et édition sur un ordinateur Les fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent être transférés sur un ordinateur et lus ou édités avec les logiciels préinstallés ou généraux, compatibles avec le format d’enregistrement de la vidéo.  Pour lire ou éditer une vidéo avec un logiciel en vente dans le commerce, utilisez un logiciel compatible avec les vidéos au format MOV et format MP4. 
- k Lecture des vidéos 1 Affichez l’image.  Appuyez sur la touche  pour lire les images. une vidéo. 2 Sélectionnez  Tournez la molette <5> pour sélectionner la vidéo à lire.  En mode d’affichage d’une image unique, l’icône  dans l’angle supérieur gauche indique une vidéo.  Sur l’affichage de l’index, les perforations sur le contour gauche d’une vignette indiquent une vidéo. 
- k Lecture des vidéos Panneau de lecture vidéo Opération Description de la lecture 7 Lire Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt. 8 Ralenti Vous permet de régler la vitesse du ralenti en tournant la molette <5>. La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran. 5 Première image Affiche la première image de la vidéo. 3 Image précédente Chaque fois que vous appuyez sur <0>, l’image précédente s’affiche. 
- k Lecture des vidéos Lecture de films cadence rapide Les vidéos Full HD filmées à une cadence rapide (119,9 im/s ou 100,0 im/s) seront lues au ralenti à un quart de la vitesse (29,97 im/s ou 25,00 im/s). Le son ne sera pas lu, car aucun son n’est enregistré lors de l’enregistrement de films cadence rapide. Veuillez noter que chaque seconde du temps de lecture et le nombre de time code sont équivalents à un quart de seconde du temps réel. 
- X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo Vous pouvez couper les première et dernière scènes d’une vidéo par paliers d’environ 1 seconde. 1 Sélectionnez [X] sur l’écran de lecture vidéo.  Le panneau d’édition vidéo s’affiche en bas de l’écran. la portion à couper. 2 Indiquez  Sélectionnez [U] (couper le début) ou [V] (couper la fin), puis appuyez sur <0>.  Inclinez <9> vers la gauche ou la droite pour voir les images précédentes ou suivantes. 
- X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo la vidéo éditée. 4 Sauvegardez  Sélectionnez [W], puis appuyez sur <0>.  L’écran de sauvegarde apparaît.  Pour sauvegarder la vidéo éditée en tant que nouveau fichier, sélectionnez [Nouv. fichier]. Pour la sauvegarder en écrasant le fichier vidéo original, sélectionnez [Écraser], puis appuyez sur <0>.  Dans la boîte de dialogue de confirmation, sélectionnez [OK] pour sauvegarder la vidéo éditée et revenir à l’écran de lecture vidéo. 
- Extraction d’une image de vidéos 4K Vous pouvez sélectionner l’image de votre choix à partir d’une vidéo 4K pour la sauvegarder comme image fixe d’environ 8,8 mégapixels (4096x2160) (image JPEG). Cette fonction est appelée « Extraction d’image (capture d’images 4K) ». 1 Affichez l’image.  Appuyez sur la touche  pour lire les images. une vidéo 4K. 2 Sélectionnez  Tournez la molette <5> et sélectionnez une vidéo de qualité 4K.  Sur l’écran d’information de prise de vue (p. 
- Extraction d’une image de vidéos 4K l’image. 6 Sauvegardez  Sélectionnez [OK] pour sauvegarder l’image affichée à l’écran en tant que photo (image JPEG).  Vérifiez le dossier de destination et le numéro de fichier d’image. l’image à afficher. 7 Sélectionnez  Sélectionnez [Afficher vidéo d’origine] ou [Afficher photo extraite].  L’image sélectionnée s’affiche.  L’extraction d’image n’est pas possible avec les vidéos Full HD ou les vidéos 4K filmées avec un appareil photo différent. 
- 3 Diaporama (lecture automatique) Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en tant que diaporama automatique. 1 Nombre d’images à lire Sélectionnez [Diaporama].  Dans l’onglet [32], sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur <0>. les images à lire. 2 Sélectionnez  Sélectionnez l’option désirée sur l’écran, puis appuyez sur <0>. Ttes images/Vidéos/Photos/Protéger  Tournez la molette <5> pour sélectionner l’un des éléments suivants : [jTtes images] [kVidéos] [zPhotos] [JProtéger]. 
- 3 Diaporama (lecture automatique) Élément Description de la lecture jTtes images Toutes les photos et vidéos sur la carte seront lues. iDate Les photos et vidéos capturées à la date de prise de vue sélectionnée seront lues. nDossier Les photos et vidéos dans le dossier sélectionné seront lues. kVidéos Seules les vidéos sur la carte seront lues. zPhotos Seules les photos sur la carte seront lues. JProtéger Seules les photos et les vidéos protégées sur la carte seront lues. 
- 3 Diaporama (lecture automatique) le diaporama. 4 Lancez  Sélectionnez [Commencer], puis appuyez sur <0>.  Après l’affichage du message [Chargement de l’image...], le diaporama commence. le diaporama. 5 Quittez  Appuyez sur la touche  pour quitter le diaporama et revenir à l’écran de réglage.  Pour suspendre le diaporama, appuyez sur <0>. Pendant la pause, l’indicateur [G] apparaît dans l’angle supérieur gauche de l’image. Appuyez à nouveau sur <0> pour reprendre le diaporama. 
- Visionnage des images sur un téléviseur En raccordant l’appareil photo à un téléviseur avec un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire les photos et les vidéos de l’appareil photo sur le téléviseur. Pour le câble HDMI, il est recommandé d’utiliser le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément). Si l’image n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur, vérifiez si [53 : Système vidéo] est correctement réglé sur [Pour NTSC] ou [Pour PAL] (selon le système vidéo de votre téléviseur). 
- Visionnage des images sur un téléviseur  Lorsque l’appareil photo est raccordé à un téléviseur avec un câble HDMI, même les vidéos 4K seront lues en qualité Full HD (elles ne peuvent pas être lues en qualité 4K).  Ajustez le volume sonore de la vidéo avec le téléviseur. Le volume sonore ne peut pas être réglé sur l’appareil photo.  Avant de brancher ou débrancher le câble entre l’appareil photo et le téléviseur, éteignez-les. 
- Visionnage des images sur un téléviseur sur la touche  de 4 Appuyez l’appareil photo.  Une image apparaît sur l’écran du téléviseur et vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour la lecture. une image. 5 Sélectionnez  Pointez la télécommande vers le Menu de lecture des photos Menu de lecture des vidéos téléviseur et appuyez sur la touche / pour sélectionner une image. sur la touche OK de la 6 Appuyez télécommande. 
- a Copie des images Vous pouvez copier les images enregistrées sur une carte (sauvegarde de copies) sur l’autre carte. Fichiers vidéo dépassant 4 Go  Si vous copiez des images depuis une carte CFast (g) sur une carte CF de 128 Go ou moins (f) formatée en FAT32, les fichiers vidéo dépassant 4 Go ne pourront pas être copiés. 
- a Copie des images Plus petit numéro de fichier Nombre d’images dans le dossier le dossier. 3 Sélectionnez  Sélectionnez le dossier qui contient l’image que vous souhaitez copier, puis appuyez sur <0>.  Vérifiez les images affichées sur la droite pour sélectionner le dossier souhaité.  Les images dans le dossier sélectionné s’affichent. Nom de dossier Plus grand numéro de fichier Nombre total d’images sélectionnées les images à copier. 
- a Copie des images le dossier de 7 Sélectionnez destination.  Sélectionnez le dossier cible dans lequel vous souhaitez copier les images, puis appuyez sur <0>.  Pour créer un nouveau dossier, sélectionnez [Créer dossier]. [OK]. 8 Sélectionnez  Vérifiez les informations de la carte source et de la carte de destination, puis sélectionnez [OK].  La copie commence et la progression s’affiche.  Une fois la copie terminée, le résultat s’affiche. Sélectionnez [OK] pour revenir à l’écran de l’étape 2. 
- a Copie des images  Si une image est copiée sur un dossier/une carte de destination contenant une image avec le même numéro de fichier, les éléments suivants s’affichent : [Sauter l’image et continuer], [Remplacer l’image existante] et [Annuler la copie]. Sélectionnez la méthode de copie, puis appuyez sur <0>. • [Sauter l’image et continuer] : Toute image ayant le même numéro de fichier sera omise et ne sera pas copiée. 
- L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p. 358) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image importante empêche tout effacement accidentel de celleci. Effacer une image RAW+JPEG effacera à la fois les images RAW et JPEG. 
- L Effacement des images 3 Sélection [X] d’images à effacer par lot En cochant les images  à effacer, vous pouvez effacer plusieurs images à la fois. 1 Sélectionnez [Effacer images].  Dans l’onglet [31], sélectionnez [Effacer images], puis appuyez sur <0>. [Sélectionner et 2 Sélectionnez effacer images].  Une image s’affiche. Sélectionnez les images à effacer. 3  Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à effacer, puis appuyez sur <0>. 
- L Effacement des images 3 Effacement de toutes les images dans un dossier ou sur une carte Vous pouvez effacer toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque [31 : Effacer images] est réglé sur [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte], toutes les images dans le dossier ou sur la carte sont effacées.  Pour effacer toutes les images, y compris les images protégées, formatez la carte (p. 74). 
- Modification des paramètres de lecture des images 3 Réglage de la luminosité de l'écran LCD Vous pouvez régler la luminosité de l'écran LCD pour votre confort de visionnement. 1 Sélectionnez [Luminosité LCD].  Dans l’onglet [52], sélectionnez [Luminosité LCD], puis appuyez sur <0>. la luminosité. 2 Réglez  En vous reportant à l’échelle de gris, tournez la molette <5>, puis appuyez sur <0>.  Pour vérifier l’exposition de l’image, il est recommandé de consulter l’histogramme (p. 351). 
- Modification des paramètres de lecture des images 3 Rotation auto des images verticales Les images prises dans le sens vertical étant automatiquement pivotées dans le sens approprié pour le visionnement, elles ne s’affichent pas dans le sens horizontal lorsqu’elles sont lues sur l’écran LCD de l’appareil photo ou visionnées sur un écran d’ordinateur. Vous pouvez modifier le réglage de cette fonction. 1 Sélectionnez [Rotation auto].  Dans l’onglet [51], sélectionnez [Rotation auto], puis appuyez sur <0>. 
- 10 Traitement des images Ce chapitre explique le traitement des images RAW, le redimensionnement des images JPEG et le recadrage des images JPEG.  L’appareil photo peut ne pas être en mesure de traiter les images prises avec un autre appareil photo.  Le traitement logiciel des images tel que décrit dans ce chapitre ne peut être exécuté tant que l’appareil photo est raccordé à un ordinateur via un câble d’interface. 
- R Traitement des images RAW sur l’appareil photo Vous pouvez traiter les images 1 sur l’appareil photo et les sauvegarder en tant qu’images JPEG. Étant donné que l’image RAW en elle-même n’est pas modifiée, vous pouvez appliquer différentes conditions de traitement afin de créer plusieurs images JPEG à partir de celle-ci. Notez que les images 41 et 61 ne peuvent pas être traitées sur l’appareil photo. Utilisez le programme Digital Photo Professional (logiciel EOS, p. 550) pour traiter ces images. 
- R Traitement des images RAW sur l’appareil photo Affichage de l’écran de réglage  Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage de la fonction sélectionnée. Tournez la molette <5> ou <6> pour modifier le réglage. Appuyez sur <0> pour valider le réglage et revenir à l’écran précédent. l’image. 4 Sauvegardez  Sélectionnez [W] (Enregistrer), puis appuyez sur <0>.  Si vous sélectionnez [OK], l’image JPEG créée par traitement sera sauvegardée sur la carte. 
- R Traitement des images RAW sur l’appareil photo Options de traitement des images RAW  Réglage de la luminosité Vous pouvez ajuster la luminosité de l’image jusqu’à ±1 valeur par paliers d’un tiers de valeur. L’image affichée reflétera l’effet du réglage.  Balance des blancs (p. 177) Vous pouvez sélectionner la balance des blancs. Si vous sélectionnez [Q] et appuyez sur la touche , vous pouvez sélectionner [Auto : Priorité ambiance] ou [Auto : Priorité blanc]. 
- R Traitement des images RAW sur l’appareil photo  Espace couleur (p. 200) Vous pouvez sélectionner sRVB ou Adobe RVB. Étant donné que l’écran LCD de l’appareil photo n’est pas compatible avec Adobe RVB, la différence sur l’image sera pratiquement imperceptible lors de la sélection de l’un ou l’autre des espaces couleur. Correction des aberrations de l’objectif    Correction du vignetage (p. 
- R Traitement des images RAW sur l’appareil photo   Correction de l’aberration chromatique (p. 195) Les aberrations chromatiques (frange de couleur le long du contour du sujet) dues aux caractéristiques de l’objectif peuvent être corrigées. Si vous sélectionnez [Activer], l’image corrigée s’affiche. Si l’effet est presque imperceptible, agrandissez l’image (p. 393). Correction diffraction La diffraction due à l’ouverture de l’objectif détériorant la netteté de l’image peut être corrigée. 
- S Redimensionner les images JPEG Vous pouvez redimensionner une image JPEG pour diminuer le nombre de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Seules les images JPEG 3/K/5 peuvent être redimensionnées. Les images JPEG 6, les images RAW et les images extraites de vidéos 4K sauvegardées en tant que photos ne peuvent pas être redimensionnées. 1 Sélectionnez [Redimensionner].  Dans l’onglet [32], sélectionnez [Redimensionner], puis appuyez sur <0>.  Une image s’affiche. 
- S Redimensionner les images JPEG l’image. 4 Sauvegardez  Sélectionnez [OK] pour sauvegarder l’image redimensionnée.  Vérifiez le dossier de destination et le numéro de fichier d’image, puis sélectionnez [OK].  Pour redimensionner une autre image, répétez les étapes 2 à 4. 
- N Recadrer les images JPEG Vous pouvez recadrer une image JPEG et la sauvegarder en tant qu’image différente. Vous pouvez recadrer les images JPEG capturées en 3, K, 5 et 6. Les images RAW et les images extraites de vidéos 4K sauvegardées en tant que photos ne peuvent pas être recadrées. 1 Sélectionnez [Rogner].  Dans l’onglet [x2], sélectionnez [Rogner], puis appuyez sur <0>.  Une image s’affiche. une image. 2 Sélectionnez  Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image que vous souhaitez recadrer. 
- N Recadrer les images JPEG  Changement de l’orientation du cadre de recadrage Si vous appuyez sur la touche , le cadre de recadrage permute entre l’orientation verticale et horizontale. Ceci vous permet de recadrer l’image prise dans le sens horizontal pour qu’elle paraisse avoir été prise dans le sens vertical. la zone d’image à 4 Vérifiez recadrer.  Appuyez sur la touche - .  La zone d’image à recadrer s’affichera.  Appuyez à nouveau sur la touche -  pour revenir à l’image d’origine. 
 
 
- 11 Nettoyage du capteur L’appareil photo comprend une unité de capteur autonettoyante pour secouer automatiquement la poussière collée sur la couche avant (filtre passe-bas) du capteur d’image. Les données d’effacement des poussières peuvent également être ajoutées à l’image de sorte que les taches de poussière restantes puissent être automatiquement effacées par Digital Photo Professional (logiciel EOS, p. 550). 
- f Nettoyage automatique du capteur Chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1/R> ou <2>, l’unité de capteur auto-nettoyante est activée pour secouer automatiquement la poussière collée sur l’avant du capteur. En principe, vous n’avez pas besoin de prêter attention à cette opération. Toutefois, vous pouvez exécuter manuellement le nettoyage du capteur ou vous pouvez désactiver cette unité comme suit. Nettoyage immédiat du capteur 1 Sélectionnez [Nettoyage du capteur]. 
- 3 Ajout des données d’effacement des poussières En principe, l’unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière. Les données d’effacement des poussières sont utilisées par le programme Digital Photo Professional (logiciel EOS, p. 
- 3 Ajout des données d’effacement des poussières un objet tout blanc. 3 Photographiez  Placez-vous à une distance de 20 cm - 30     cm (0,7 pied - 1,0 pied) d’un objet complètement blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo. La photo est prise en mode de priorité à l’ouverture à une ouverture de f/22. Étant donné que l’image ne sera pas sauvegardée, les données peuvent être collectées sans qu’une carte ne soit insérée dans l’appareil photo. 
- 3 Nettoyage manuel du capteur Il est possible d’éliminer manuellement avec une poire soufflante en vente dans le commerce ou autre la poussière qui n’a pu être retirée par le nettoyage automatique du capteur. Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo. Le capteur d’image est extrêmement délicat. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. 1 Sélectionnez [Nettoyage du capteur]. 
- 3 Nettoyage manuel du capteur  Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Si l’alimentation est interrompue, l’obturateur se referme, ce qui risque d’endommager les rideaux de l’obturateur et le capteur d’image. • Positionner le commutateur d’alimentation sur <2>. • Retirer ou insérer la batterie.  La surface du capteur d’image est extrêmement délicate. Nettoyez le capteur avec soin.  Utilisez une poire soufflante simple sans brosse. Vous pourriez rayer le capteur. 
- 12 Transfert des images sur un ordinateur et ordre d’impression  Transfert des images sur un ordinateur (p. 408) Vous pouvez raccorder l’appareil photo à un ordinateur et utiliser l’appareil photo seul pour transférer les images enregistrées sur la carte vers l’ordinateur.  Digital Print Order Format (DPOF) (p. 
- d Transfert des images sur un ordinateur Vous pouvez raccorder l’appareil photo à un ordinateur et utiliser l’appareil photo pour transférer les images sur la carte vers l’ordinateur. Cette fonction est appelée transfert direct des images. Vous pouvez exécuter le transfert direct des images avec l’appareil photo tout en regardant l’écran LCD. Les images transférées sur l’ordinateur seront sauvegardées dans le dossier [Images] ou [Mes images] et organisées dans des dossiers par date de prise de vue. 
- d Transfert des images sur un ordinateur le commutateur 3 Positionnez d’alimentation sur <1>.  Lorsque l’ordinateur affiche un écran permettant de sélectionner le programme, sélectionnez [EOS Utility].  L’écran d’EOS Utility apparaît sur l’ordinateur. Une fois que l’écran d’EOS Utility apparaît, n’utilisez pas EOS Utility. Si un autre écran que la fenêtre principale d’EOS Utility apparaît, [Transfert direct] de l’étape 5 à la page 411 ne s’affiche pas. 
- d Transfert des images sur un ordinateur 3 Sélection des images à transférer  Sél image 1 Sélectionnez [Transfert d’images].  Dans l’onglet [32], sélectionnez [Transfert d’images], puis appuyez sur <0>. 2 Sélectionnez [Sél./transf. Image]. 3 Sélectionnez [Sél image]. les images à 4 Sélectionnez transférer.  Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à transférer, puis appuyez sur <0>.  Tournez la molette <5> pour afficher la [X] sur le coin supérieur gauche de l’écran, puis appuyez sur <0>. 
- d Transfert des images sur un ordinateur l’image. 5 Transférez  Vérifiez que la fenêtre principale d’EOS Utility s’affiche sur l’écran de l’ordinateur.  Sélectionnez [Transfert direct], puis appuyez sur <0>.  Dans le dialogue de confirmation, sélectionnez [OK] pour transférer les images sur l’ordinateur.  Les images sélectionnées avec [Séln] et [Toutes] peuvent également être transférées de cette façon.  Sél n Sélectionnez [Séln] et [Dossier images non transf.]. 
- d Transfert des images sur un ordinateur  Toutes Si [Toutes] est sélectionné et si vous sélectionnez [Images carte non transférées], toutes les images sur la carte qui n’ont pas encore été transférées sur un ordinateur seront sélectionnées. Pour une description de [Images carte échec transf.] et [Réinit. histo transf. Carte], voir « Sél n » à la page précédente.  Si un autre écran que la fenêtre principale d’EOS Utility apparaît sur l’ordinateur, [Transfert direct] ne s’affiche pas. 
- W Digital Print Order Format (DPOF) DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à savoir la sélection des images, la quantité à imprimer, etc. Vous pouvez imprimer plusieurs images par lot ou créer un ordre d’impression pour un magasin photo. Vous pouvez définir les réglages d’impression comme le type d’impression, l’impression de la date et du numéro de fichier, etc. 
- W Digital Print Order Format (DPOF) Type d’impres. Date Fichier N° K Standard Impression d’une image par page. L Index Impression de plusieurs images miniatures par page. K L Toutes Impression standard et sous forme d’index. Oui Non Oui Non [Oui] imprime la date enregistrée. [Oui] imprime le numéro de fichier. le réglage. 4 Quittez  Appuyez sur la touche .  L’écran d’ordre d’impression réapparaît. 
- W Digital Print Order Format (DPOF) Spécification des images à imprimer  Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. Si vous appuyez sur la touche  et tournez la molette <6> dans le sens anti-horaire, vous pouvez sélectionner une image depuis un affichage à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, tournez la molette <6> dans le sens horaire. Appuyez sur la touche  pour sauvegarder l’ordre d’impression sur la carte. 
- W Digital Print Order Format (DPOF)  Toutes Si vous sélectionnez [Marquer toute la carte], une copie de toutes les images sur la carte sera ordonnée pour l’impression. Si vous sélectionnez [Réinitialiser toute la carte], l’ordre d’impression pour toutes les images sur la carte sera annulé. Notez que les images RAW et les vidéos ne figureront pas dans l’ordre d’impression, même si vous sélectionnez [Parn] ou [Toutes]. 
- 13 Personnalisation de l’appareil photo Vous pouvez régler précisément différentes fonctions de l’appareil photo et modifier la fonctionnalité des touches et des molettes selon vos préférences photographiques au moyen des fonctions personnalisées et des commandes personnalisées. Vous pouvez également sauvegarder les réglages actuels de l’appareil photo sur une carte ou les enregistrer sous le mode de prise de vue ,  ou . 
- 3 Fonctions personnalisées 81 : Exposure (Exposition) Paliers de réglage d’exposition Incréments de sensibilité ISO Annulation bracketing auto Séquence de bracketing Nombre de vues bracketées Mesure spot liée au collimateur AF p. 421 p. 422 p. 423 A Prise de vue VÉ k Enregistrement vidéo k k k Dans a k k k 82 : Exposure (Exposition) Décalage de sécurité p. 424 k Exposition identique pour la nouvelle ouverture p. 
- 3 Fonctions personnalisées A Prise de vue VÉ 84 : Drive (Cadence) Vitesse de prise de vue en rafale Limiter nbre vues en rafale Limiter modes d’acquisition p. 431 p. 432 k Enregistrement vidéo k k k 85 : Display/Operation (Affichage/Opération) Verre de visée Infos viseur pendant expo Éclairage LCD pendant pose Réglage de la carte d’enregistrement, de la taille d’image p. 433 p. 434 p. 435 k k k k k k k k k 86 : Operation (Opération) Alertes z dans le viseur Sens rotation molette Tv/Av p. 
- 3 Fonctions personnalisées A Prise de vue VÉ 87 : Others (Autres) Ajout des informations de recadrage Durée de retardateur Inertie au déclenchement Qualité audio des mémos Option Effacer par défaut Objectif rétracte si extinction p. 439 p. 440 p. 441 p. 442 k Enregistrement vidéo k *1 (Pendant la lecture) k k *1 : [Délai après déclen.] uniquement 88 : Clear (Réinitialiser) Si vous sélectionnez [88 : Réinitialiser toutes C.Fn], les réglages des fonctions personnalisées seront tous effacés. 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées Sous l’onglet [8], vous pouvez personnaliser différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue. Tout réglage différent du réglage par défaut apparaît en bleu. C.Fn1 : Exposure (Exposition) Paliers de réglage d’exposition C. 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées Annulation bracketing auto C.Fn1 ON : Oui Lorsque vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>, les réglages d'AEB et de bracketing de la balance des blancs sont annulés. L'AEB est également annulé lorsque le flash est prêt à se déclencher ou si vous basculez sur l’enregistrement vidéo. OFF : Non Les réglages d'AEB et de bracketing de la balance des blancs ne sont pas annulés, même si vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées Nombre de vues bracketées C.Fn1 Le nombre de photos prises avec l'AEB et le bracketing de la balance des blancs peut être modifié des 3 prises par défaut à 2, 5 ou 7 prises. Lorsque [81 : Séquence de bracketing : 0, -, +] est réglé, les photos sont prises avec bracketing comme indiqué dans le tableau suivant. 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées C.Fn2 : Exposure (Exposition) Décalage de sécurité C.Fn2 OFF : Désactivé Tv/Av : Vitesse obturation/ouverture Entre en vigueur dans les modes priorité Vitesse AE -  et priorité à l’ouverture . Si la luminosité du sujet change et si l’exposition standard ne peut pas être obtenue dans la plage d’exposition automatique, l’appareil photo change automatiquement le réglage sélectionné manuellement pour obtenir l’exposition standard.
 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées Exposition identique pour la nouvelle ouverture C.Fn2 Si le mode  (prise de vue avec exposition manuelle) est réglé et si la sensibilité ISO est réglée manuellement (sauf lorsqu’elle est réglée sur ISO auto), la valeur d'ouverture ouverte peut devenir un nombre plus élevé (plus petite ouverture) si vous faites l’une des actions suivantes : 1. Changer d’objectif, 2. Fixer un multiplicateur de focale ou 3. 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées Tv : Vitesse d’obturation Si vous exécutez 1, 2 ou 3, une vitesse d’obturation plus lente sera automatiquement réglée pour compenser le nombre de diaphragmes duquel l’ouverture maximum est devenue plus lente. La même exposition que celle obtenue sans exécuter 1, 2 ou 3 est donc obtenue. La vitesse d’obturation change automatiquement dans la plage définie avec [83 : Régler gamme de vitesses]. 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées C.Fn3 : Exposure (Exposition) Limiter modes prise de vue C.Fn3 Vous pouvez restreindre les modes de prise de vue sélectionnables avec la touche . Sélectionnez les modes de prise de vue ///- / /// et appuyez sur <0> pour les cocher . Sélectionnez ensuite [OK] pour enregistrer le réglage.  Les réglages de mode de prise de vue restreints ne sont pas enregistrés sur ,  ou .  Vous ne pouvez pas décocher les huit modes [X].
 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées Régler gamme de vitesses C.Fn3 Vous pouvez régler la plage de la vitesse d’obturation. Dans les modes -  et , vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation dans la plage définie. En modes  et , la vitesse d’obturation sera automatiquement réglée dans la plage de vitesses d’obturation définie (sauf pour l’enregistrement vidéo). Sélectionnez ensuite [OK] pour enregistrer le réglage.
 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées Micro-ajustement expo auto C.Fn3 Normalement, il n’est pas nécessaire d’effectuer ce réglage. Effectuezle uniquement si nécessaire. Veuillez noter que si vous effectuez ce réglage, il se peut que vous ne parveniez pas à obtenir une exposition correcte. Vous pouvez régler avec précision le niveau d’exposition standard. Le réglage peut servir si « le niveau d’exposition standard » de l’appareil photo semble toujours sous- ou surexposé. 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées Micro-ajustement expo flash C.Fn3 Normalement, il n’est pas nécessaire d’effectuer ce réglage. Effectuezle uniquement si nécessaire. Veuillez noter que si vous exécutez ce réglage, il se peut que vous ne parveniez pas à obtenir une exposition au flash correcte. Vous pouvez procéder à des réglages fins du niveau d’exposition standard au flash de l’appareil photo. 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées C.Fn4 : Drive (Cadence) Vitesse de prise de vue en rafale C.Fn4 Vous pouvez régler la vitesse de la prise de vue en continu pour  la prise de vue en continu Haute vitesse, -  la prise de vue en rafales en Vitesse lente, <6o> la prise de vue silencieuse en continu Haute vitesse et <6p> la prise de vue silencieuse en rafales en Vitesse lente. Sélectionnez ensuite [OK] pour enregistrer le réglage. Haute vitesse Le réglage par défaut est 14 im/s. 
 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées Limiter nbre vues en rafale C.Fn4 Vous pouvez limiter la rafale maximum pour la prise de vue en continu. Avec la prise de vue en continu réglée, pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur, l’appareil photo cesse automatiquement la prise de vue après que le nombre prédéterminé de photos en continu soit pris. Vous pouvez le régler entre 2 et 99 expositions. Si vous appuyez sur la touche , le réglage est ramené sur [Désactiver]. 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées C.Fn5 : Display/Operation (Affichage/Opération) Verre de visée C.Fn5 Vous pouvez changer le verre de visée par un verre de visée de la série Ec (vendu séparément) plus adapté à votre technique de la photographie. Si vous changez le verre de visée, veillez à modifier ce réglage pour qu’il corresponde au type du verre de visée. Ceci est afin d’obtenir une exposition correcte. Std. : Ec-C6 Verre de visée standard. : Ec-A, B, L Pour les dépolis laser. 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées Infos viseur pendant expo C.Fn5 Pour la prise de vue par le viseur, vous pouvez choisir d’afficher ou non les informations de prise de vue dans le viseur pendant l’exposition. OFF : Désactivées ON : Activées Les informations de prise de vue s’affichent dans le viseur même pendant l’exposition. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez vérifier l’exposition, les prises de vue possibles, etc., pendant la prise de vue en continu. 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées Réglage de la carte d’enregistrement, de la taille d’image C.Fn5 Lorsque vous appuyez sur la touche  pour sélectionner la carte ou régler la taille d’image, vous pouvez choisir de le faire sur le panneau LCD arrière ou sur l’écran LCD. Écran LCD arrière Vous pouvez appuyer sur la touche , puis tournez la molette <6> ou <5> tout en regardant sur le panneau LCD arrière. Moniteur LCD Lorsque vous enfoncez la touche , l’écran [Typ/taill img] ou [Sél. fonc Enr. 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées C.Fn6 : Operation (Opération) Alertes z dans le viseur C.Fn6 Lorsque l’une des fonctions suivantes est réglée, l’icône  peut être affichée dans le viseur (p. 30). Sélectionnez la fonction pour laquelle vous souhaitez que l’icône d’avertissement apparaisse, puis appuyez sur <0> pour la cocher [X]. Sélectionnez ensuite [OK] pour enregistrer le réglage. Avec monochrome V réglé Si le style d’image est réglé sur [Monochrome] (p. 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées Réglage Av sans objectif C.Fn6 Vous pouvez choisir que l’ouverture puisse être réglée même sans objectif monté sur l’appareil photo. OFF : Désactivé ON : Activé Vous pouvez régler l’ouverture sur l’appareil photo même sans objectif monté. Pratique lorsque vous souhaitez régler au préalable l’ouverture quand vous savez quelle ouverture utiliser. Verrouillage multifonction C. 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées Fonction toucheJ/K C.Fn6 Vous pouvez modifier la fonction de la touche . Pendant la lecture des images, vous pouvez protéger les images, enregistrer une note vocale et attribuer un classement aux images. J/K : Protéger (maintien : enr. mémo) Pour protéger une image, appuyez sur la touche . Maintenez enfoncée la touche  pendant environ 2 secondes pour lancer l’enregistrement d’une note vocale. Pour arrêter l’enregistrement, relâchez la touche. 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées C.Fn7 : Others (Autres) Ajout des informations de recadrage C.Fn7 Si vous réglez les informations de recadrage, des lignes verticales pour le ratio d’aspect défini pendant la prise de vue avec Visée par l’écran s’afficheront sur l’écran. Vous pouvez ensuite cadrer la vue comme si vous photographiez avec un appareil photo de grand ou moyen format (6x6 cm, 4x5 pouces, etc.). 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées Durée du retardateur C.Fn7 Vous pouvez modifier la durée d’activité du réglage d’une fonction associée à une touche après relâchement de la touche. Vous pouvez régler la durée du retardateur entre 0 et 59 secondes ou entre 1 et 60 minutes. Délai 6 sec. Vous pouvez régler la durée pendant laquelle la mesure et la mémorisation d’exposition sont conservées. Délai 16 sec. 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées Qualité audio des mémos C.Fn7 Lorsque vous enregistrez une note vocale, vous pouvez régler la qualité audio. Qualité élevée (48 kHz) Vous pouvez enregistrer la note vocale avec la même qualité audio que celle d’une vidéo. Qualité faible (8 kHz) La taille de fichier de la note vocale est plus petite qu’avec [Qualité élevée (48 kHz)]. 
- 3 Réglages des fonctions personnalisées Objectif rétracte si extinction C.Fn7 Cette option permet de régler le mécanisme de rétraction de l’objectif lorsqu’un objectif STM motorisé (comme l’EF40mm f/2.8 STM) est fixé sur l’appareil photo. Vous pouvez le régler pour rétracter automatiquement l’objectif sorti lorsque le commutateur d’alimentation de l’appareil photo est positionné sur <2>. ON : Activer OFF : Désactiver  Avec l’arrêt auto, l’objectif ne se rétractera pas quel que soit le réglage. 
- 7 Commandes personnalisées Vous pouvez attribuer des fonctions fréquemment utilisées aux touches ou molettes de l’appareil photo selon vos préférences. 1 Sélectionnez [Commandes personnalisées].  Dans l’onglet [86], sélectionnez [Commandes personnalisées], puis appuyez sur <0>.  L’écran de réglage des commandes personnalisées apparaît. une touche ou une 2 Sélectionnez molette de l’appareil photo.  Sélectionnez une touche ou molette de l’appareil photo, puis appuyez sur <0>. 
- 7 Commandes personnalisées Fonctions attribuables aux commandes de l’appareil photo Fonction Page k*1 k*1 449 k k 450 k*3 k*3 k k Mémorisation d’exposition (maintenue) k k Verrouillage AE, Arrêt de l'autofocus k k Mémorisation d’exposition au flash k k Activation mesure et AF 448 Arrêt AF k Passer à fonction AF enregistrée AF ONE SHOT z AI SERVO Passer à collimateur AF enregistré Sélection directe du collimateur AF Sélection collimateur AF, OzS ( pendant mesure) Suspendre AF Serv 
- 7 Commandes personnalisées k k k k k* 2 k* k*2 k*3 k*3 k*3 k* k* k*4 2 4 4 k*5 k*6 k*7 k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k < > signifie « Touche d’arrêt de l'autofocus » fournie sur les supertéléobjectifs pourvus de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image). 
- 7 Commandes personnalisées Fonction Page Sélection taille image 454 Images Réglage qualité img 1 touche Qualité img 1 touche (tenue) Sélection fonction enregistrement+carte/dossier 455 Style d’image Sélection balance des blancs Contrôle de profondeur de champ Activation Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) 456 Affichage du menu Mémoriser/rappeler les fonctions de prise de vue k*9 k*9 k k Enfoncer touche pour déverrouiller Lancer enregistrement vidéo (k réglé) Opération Basculer sur mode 
- 7 Commandes personnalisées k k*8 k*8 k*8 k*8 k*8 k*8 k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k* 10 k k k k k k k k < > signifie « Touche d’arrêt de l'autofocus » fournie sur les supertéléobjectifs pourvus de l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image). 
- 7 Commandes personnalisées : Activation mesure et AF Lorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, la mesure et l'AF sont exécutés. *1 : Lorsqu’une fonction est attribuée à la touche  -  ou , si vous appuyez sur la touche  alors que l’écran de réglage est affiché, vous pourrez configurer les réglages AF détaillés. Lors de la prise de vue, si vous appuyez sur la touche -  ou , l'AF est exécuté comme il a été réglé.  Coll. 
 
- 7 Commandes personnalisées  Paramètres AF AI Servo (p. 113) Appuyez sur la touche  -  ou  pour procéder à l'AF avec le cas choisi entre [Case 1] et [Case 6].  Fonctionnement AF (p. 88) Appuyez sur la touche -  ou  pour procéder à l'AF avec le fonctionnement de l'autofocus réglé.  Mode sélection zone AF (p. 91) Appuyez sur la touche -  ou  pour procéder à l'AF avec le mode de sélection de la zone AF réglé. 
 
 
- 7 Commandes personnalisées : Passer à fonction AF enregistrée Après avoir réglé et attribué cette fonction à une touche, vous pouvez appliquer les réglages suivants en maintenant enfoncée la touche attribuée pour l'AF : Mode de sélection de la zone AF (p. 91), sensibilité du suivi (p. 118), suivi d’accélération/ralentissement (p. 119), changement automatique de collimateur AF (p. 120), priorité 1re image Servo (p. 122) et priorité 2e image Servo (p. 123). 
- 7 Commandes personnalisées : Sélection directe du collimateur AF Pendant la mesure, vous pouvez sélectionner directement un collimateur AF avec la molette <5> ou <9> sans appuyer sur la touche - . *5 : Avec l’écran de réglage de la molette de contrôle rapide affiché, vous pouvez appuyer sur la touche , puis régler le sens de changement du collimateur AF lorsque la molette <5> est tournée. Les réglages [Sens: changement collim.
 
- 7 Commandes personnalisées : Suspendre AF Servo vidéo Pendant l'autofocus Servo vidéo, vous pouvez suspendre l'AF lorsque vous appuyez sur la touche à laquelle est attribuée cette fonction. Appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre l'autofocus Servo vidéo. : Activation mesure Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, la mesure de l’exposition est effectuée (l'AF n’est pas exécuté). 
- 7 Commandes personnalisées : Mémorisation d’exposition au flash Pour la photographie avec flash, si vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, un préflash est émis et la puissance de flash nécessaire est enregistrée (mémorisation d’exposition au flash). : Régler la sensibilité ISO Vous pouvez appuyer sur <0> pour changer la sensibilité ISO. Procédez au réglage tout en regardant sur le panneau LCD supérieur ou le viseur. 
- 7 Commandes personnalisées : Correction de l’exposition (tenir la touche, tourner ) Vous pouvez régler la correction d’exposition en maintenant enfoncé <0> et en tournant la molette <6>. Utile pour régler la correction d’exposition en mode d’exposition manuelle  avec ISO auto réglé. : Vitesse d’obturation en mode M En mode d’exposition manuelle , vous pouvez régler la vitesse d’obturation avec la molette <6> ou <5>. 
- 7 Commandes personnalisées : Réglage qualité img 1 touche Si vous appuyez sur la touche à laquelle est attribuée cette fonction, vous basculerez sur la taille d’image définie ici. Tandis que l’appareil photo change la taille d’image, l’icône p1 clignote dans le viseur et la taille d’image clignote sur le panneau LCD arrière. Une fois la prise de vue terminée, le réglage de la qualité d’image 1 touche est annulé et l’appareil photo revient à la taille d’image précédente. 
- 7 Commandes personnalisées : Contrôle de profondeur de champ Si vous appuyez sur la touche à laquelle est attribuée cette fonction, l’ouverture de l’objectif est diminuée pour que vous puissiez vérifier la profondeur de champ (p. 235). : Activation Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) Si vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction lorsque le sélecteur IS de l’objectif est réglé sur <1>, l'Image Stabilizer (Stabilisateur d'image) de l’objectif fonctionnera. 
- 7 Commandes personnalisées : Enfoncer touche pour déverrouiller Même si le commutateur d’alimentation est positionné sur , tant que la touche à laquelle est attribuée cette fonction est maintenue enfoncée, vous pouvez utiliser les touches et molettes de commande de l’appareil photo limitées par [86 : Verrouillage multifonction]. : Lancer enregistrement video (k réglé) Pour l’enregistrement vidéo, si vous appuyez sur la touche à laquelle est attribuée cette fonction, l’enregistrement vidéo débutera. 
- 7 Commandes personnalisées : Touche d’informations Attribue la même fonction que la touche . : Touche d’effacement Attribue la même fonction que la touche . : Touche de protection Attribue la même fonction que la touche . 
- Contrôle rapide personnalisé Sur l’écran de contrôle rapide standard (p. 67), les fonctions de prise de vue préréglées s’affichent selon la disposition par défaut. Sur l’écran de contrôle rapide personnalisé, vous pouvez personnaliser l’écran avec vos fonctions de prise de vue et disposition préférées. Cette fonction est appelée « Contrôle rapide personnalisé ». Cette page explique comment modifier la disposition de l’écran de contrôle rapide personnalisé. 
- Contrôle rapide personnalisé un élément. 4 Ajoutez  Appuyez sur la touche - .  Tournez la molette <5> ou utilisez <9> pour sélectionner l’élément à ajouter, puis appuyez sur <0>.  Pour retirer un élément, sélectionnezle, puis appuyez sur la touche . Vous pouvez également sélectionner [Effacer tous éléments] à l’étape 2.  Pour les éléments vous permettant de sélectionner la taille des icônes, tournez la molette <5> ou utilisez <9> pour sélectionner la taille, puis appuyez sur <0>. 
 
- Contrôle rapide personnalisé Exemple de disposition  Répétez les étapes 4 et 5 pour positionner d’autres éléments à votre guise.  Pour supprimer un élément déjà en place, sélectionnez-le, puis appuyez sur la touche . le réglage. 6 Quittez  Appuyez sur la touche  pour quitter le réglage. L’écran de l’étape 2 réapparaît. Exemple d’écran l’écran de réglage. 7 Consultez  Sous [52 : Options aff. touche z], vérifiez que [Écran Contrôle rapide perso] est coché [X] (p. 478). 
- Contrôle rapide personnalisé Éléments disponibles et tailles d’affichage pour la disposition de l’écran (Cellules verticales x horizontales) Élément et taille 1x1 1x2 1x3 1x5 2x2 2x3 3x1 4x1 Mode de prise de vue k Vitesse d’obturation k k Ouverture k k Sensibilité ISO k k Réglage de correction d’exposition/ d'AEB k k k Correction d’exposition au flash k k k Style d’image k Balance des blancs k k Écart/bracketing balance des blancs k k Auto Lighting Optimizer (Correction auto de 
- 3 Enregistrement de Mon menu Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer les éléments de menu et les fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages. Vous pouvez également nommer les onglets de menu enregistrés et appuyez sur la touche  pour afficher d’abord l’onglet Mon menu. Création et ajout de l’onglet Mon menu 1 Sélectionnez [Ajouter onglet Mon menu].  Dans l’onglet [9], sélectionnez [Ajouter onglet Mon menu], puis appuyez sur <0>. [OK]. 
- 3 Enregistrement de Mon menu [Choisir paramètres 2 Sélectionnez à enreg.]. les éléments 3 Enregistrez souhaités.  Sélectionnez l’élément désiré, puis appuyez sur <0>.  Sélectionnez [OK] dans la boîte de dialogue de confirmation.  Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 éléments.  Appuyez sur la touche  pour revenir à l’écran de l’étape 2. Réglages de l’onglet Mon menu Vous pouvez trier et supprimer les éléments dans l’onglet de menu, et renommer ou supprimer l’onglet de menu. 
- 3 Enregistrement de Mon menu  Effacer onglet Vous pouvez supprimer l’onglet Mon menu actuellement affiché. Sélectionnez [Effacer onglet] pour supprimer l’onglet [MY MENU*].  Renommer onglet Vous pouvez renommer l’onglet Mon menu à partir de [MY MENU*]. 1 Sélectionnez [Renommer onglet]. le texte. 2 Saisissez  Appuyez sur la touche  pour effacer les caractères inutiles.  Utilisez la <5>, <6>, ou <9> pour déplacer et sélectionnez le caractère de votre choix. Appuyez ensuite sur <0> pour le saisir. 
- 3 Enregistrement de Mon menu Effacement de tous les onglets Mon menu / Effacement de tous les éléments Vous pouvez supprimer tous les onglets Mon menu ou tous les éléments Mon menu que vous avez créés.  Effacer tous onglets Mon menu Vous pouvez supprimer tous les onglets Mon menu que vous avez créés. Lorsque vous sélectionnez [Effacer tous onglets Mon menu], tous les onglets [MY MENU1] à [MY MENU5] sont supprimés et l’onglet [9] est ramené à son réglage par défaut. 
- 3 Enregistrement de Mon menu Réglages d’affichage du menu Vous pouvez sélectionner [Affich. menu] pour régler l’écran de menu qui apparaîtra en premier lorsque vous appuyez sur la touche .  Affichage normal Affiche l’écran de menu affiché en dernier.  Afficher depuis onglet Mon menu Affiche avec l’onglet [9] sélectionné.  Seul onglet Mon menu affiché Seul l’onglet [9] s’affiche. (Les onglets z, 2, 3, 5 et 8 ne s’afficheront pas. 
- 3 Sauvegarde et chargement des réglages de l’appareil photo Les fonctions de prise de vue, les fonctions de menu, les fonctions personnalisées et d’autres réglages de l’appareil photo peuvent être sauvegardés sur la carte sous la forme d’un fichier de réglages de l’appareil photo. Lorsque ce fichier est chargé sur l’appareil photo, les réglages sauvegardés de l’appareil photo sont appliqués. 
- 3 Sauvegarde et chargement des réglages de l’appareil photo Les fichiers de réglage de l’appareil photo sauvegardés par un appareil autre que l’EOS-1D X Mark II ne peuvent pas être chargés sur cet appareil photo. Un maximum de dix fichiers de réglages d’appareil photo peut être sauvegardé sur une carte. Si la carte comprend déjà dix fichiers de réglages d’appareil photo, vous pouvez remplacer un fichier existant ou utiliser une autre carte. 
- 3 Sauvegarde et chargement des réglages de l’appareil photo [z4 (Vidéo)] Autofocus Servo vidéo, Méthode AF, Affichage du quadrillage, Qualité de l’enregistrement vidéo, Enregistrement du son, Vitesse AF avec l'autofocus Servo vidéo, Suivi du sujet avec l'autofocus Servo vidéo [z5 (Vidéo)] Délai de mesure, Commande tactile VÉ, Commande discrète, Fonction touche V, Affichage de connexion HDMI [21] Case 1, Case 2, Case 3, Case 4, Case 5, Case 6 [22] Priorité 1re image AI Servo, Priorité 2e image AI Servo [23] 
- 3 Sauvegarde et chargement des réglages de l’appareil photo [81] Paliers de réglage d’expo. 
- w : Enregistrement des modes de prise de vue personnalisée Vous pouvez enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo (les fonctions de prise de vue, les fonctions de menu et les réglages des fonctions personnalisées) comme modes de prise de vue personnalisée sur les positions ,  et  de la molette de sélection des modes. Pour utiliser  ou , réglez [83 : Limiter modes prise de vue] pour activer  et  (p. 427). 1 Sélectionnez [Mode de pdv perso (C1-C3)]. 
- w : Enregistrement des modes de prise de vue personnalisée Annulation des modes de prise de vue personnalisée enregistrés Si vous sélectionnez [Réinitialiser les réglages] à l’étape 2, les réglages des modes respectifs peuvent être ramenés à leurs valeurs par défaut sans modes de prise de vue personnalisée enregistrés. Les réglages de Mon menu ne seront pas enregistrés sous les modes de prise de vue personnalisée. 
- w : Enregistrement des modes de prise de vue personnalisée [z4 (Prise de vue avec Visée par l’écran)] Prise de vue avec Visée par l’écran, Méthode AF, Affichage quadrillage, Simulation de l'exposition [z5 (Prise de vue avec Visée par l’écran)] Prise de vue avec Visée par l’écran silencieuse, Délai de mesure, commande tactile VÉ [z4 (Vidéo)] Autofocus Servo vidéo, Méthode AF, Affichage du quadrillage, Qualité de l’enregistrement vidéo, Enregistrement du son, Vitesse AF avec l'autofocus Servo vidéo, Suivi du 
- w : Enregistrement des modes de prise de vue personnalisée [51] Numérotation des fichiers, Rotation auto [52] Arrêt auto, Luminosité LCD, Affichage viseur, Options aff. touche z [53] Nettoyage auto, Cadence des images de la sortie HDMI [81] Paliers de réglage d’expo. 
- 14 Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Logo de certification Sélectionnez [54 : Afficher logo certification] et appuyez sur <0> pour afficher certains des logos des certifications de l’appareil photo. Vous trouverez d’autres logos de certification dans ce mode d’emploi, sur le boîtier de l’appareil photo et sur son emballage. 
- Fonctions de la touche B Lorsque vous appuyez sur la touche  alors que l’appareil photo est prêt à photographier, vous pouvez changer l’affichage comme suit : Affiche réglages appareil (p. 479), Niveau électronique (p. 82), Écran Contrôle rapide (p. 480), et Écran Contrôle rapide perso (p. 461). [Options aff. touche z] sous l’onglet [52] vous permet de sélectionner les options affichées lorsque la touche  est enfoncée.  Sélectionnez l’option d’affichage désirée et appuyez sur <0> pour cocher [X]. 
- Fonctions de la touche B  Si vous éteignez l’appareil photo avec le niveau électronique, l’écran de contrôle rapide ou l’écran de contrôle rapide personnalisé affiché, le même écran réapparaîtra lorsque vous rallumerez l’appareil. Pour annuler cette fonction, appuyez sur la touche  à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’écran soit vide, puis positionnez le commutateur d’alimentation sur OFF.  Veuillez noter que vous ne pouvez pas décocher [X] l’ensemble des quatre options d’affichage. 
- Fonctions de la touche B Écran de contrôle rapide Indicateur de niveau d’exposition Ouverture Correction de la balance des blancs Balance des blancs Mémorisation d’exposition Priorité hautes lumières Sensibilité ISO Vitesse d’obturation Correction d’exposition au flash Indicateur de niveau d’exposition Mode de prise de vue Style d’image Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) Indicateur de mise au point Fonctionnement de l'autofocus Icône Contrôle rapide Indicateur de fonctionnement 
- Fonctions de la touche B Opération des touches pour les écrans de contrôle rapide et de contrôle rapide personnalisé Lorsque vous appuyez sur la touche , , - , - , ,  ou , l’écran de réglage apparaît et vous pouvez utiliser <6>, <5>, <9> et  pour régler la fonction.
 
 
- 3 Vérification des informations de la batterie Vous pouvez vérifier l’état de la batterie que vous utilisez sur l’écran LCD. Sélectionnez [Info batterie].  Dans l’onglet [53], sélectionnez [Info batterie], puis appuyez sur <0>. Le modèle de batterie ou l’accessoire pour la source d’alimentation secteur (vendu séparément) utilisé s’affiche. L’indicateur du niveau de charge de la batterie (p. 54) s’affiche avec le niveau de batterie restante par incréments de 1 %. 
- Utilisation d’une prise secteur Vous pouvez alimenter l’appareil photo avec une prise secteur au moyen du coupleur secteur DR-E19 et de l’adaptateur secteur AC-E19 (tous deux vendus séparément). 1 Insérez le coupleur secteur.  Insérez fermement le coupleur secteur jusqu’au fond dans l’appareil photo, et tournez le levier de déverrouillage dans le sens de la flèche comme illustré. le coupleur secteur à 2 Raccordez l’adaptateur secteur. 
- Configuration du système ST-E2 ST-E3-RT Correcteurs dioptriques de l'objectif Eg 270EX II 430EX III-RT/ 600EX-RT/ 430EX III 600EX Flash Macro Annulaire MR-14EX II Flash Macro à Double Réflecteur MT-24EX Accessoires fournis Œilleton Eg Œilleton anti-buée Eg Protecteur de câble Courroie large Viseur d’angle C Verre de visée de la série Ec Batterie LP-E19*1 Courroie E2 Chargeur de Adaptateur Coupleur batterie LC-E19*2 secteur secteur AC-E19*3 DR-E19*3 *1 : Impossible à charger avec un chargeur de b 
- Configuration du système Casque Microphone externe Télécommande Télécommande Télécommande intervallomètre RS-80N3 sans fil LC-5 TC-80N3 Objectifs EF Câble HDMI HTC-100 (2,9 m / 9,5 pieds) EOS Solution Disk Transmetteur de fichiers sans fil WFT-E8*5 TV/Vidéo Câble d’interface IFC-150U II (1,5 m / 4,9 pieds) Câble d’interface IFC-500U II*4 (4,7 m / 15,4 pieds) Point d’accès LAN sans fil Adaptateur LAN sans fil Port Ethernet Câble LAN Port USB Carte CF Carte CFast Ordinateur Lecteur de carte Conne 
- Tableau de disponibilité des fonctions par mode de prise de vue Prise de vue de photos o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur Fonction Tous les réglages de qualité d’image sélectionnables Sensibilité ISO Style d’image Réglée automatiquement / Auto Réglée manuellement Réglé automatiquement / Auto Sélection manuelle Auto Préréglage Balance des blancs Personnalisée Réglage de la température de couleur Correction/Bracketing Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) Réduct 
- Tableau de disponibilité des fonctions par mode de prise de vue d s f a bulb Vue par vue Fonction k k k k k Prise de vue en continu Haute vitesse k k k k k Prise de vue en rafales en Vitesse lente k k k k k Vue par vue : Déclenchement silencieux k k k k k Prise de vue silencieuse Haute vitesse k k k k k Prise de vue silencieuse en Vitesse lente k k k k k Retardateur : 10 sec. k k k k k Retardateur : 2 sec. 
- Tableau de disponibilité des fonctions par mode de prise de vue Enregistrement vidéo o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur Fonction d/bulb : Non sélectionnable/Désactivé s f k a M k k k k o o o k Réglée automatiquement / Auto k k k k Sélection manuelle k k k k Auto k k k k Préréglage k k k k Personnalisée k k k k Réglage de la température de couleur k k k k Correction k k k k Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) k 
- Tableau de disponibilité des fonctions par mode de prise de vue Fonction d/bulb s f k a M o o o o Correction d’exposition k k k k *2 Mémorisation d’exposition k k k *3 Auto k k k k k k k k k k k k Time code k k k k Sortie HDMI k k k k Fonction GPS k k k k Contrôle rapide k k k k Commande tactile k k k k Mesure Décalage de Programme Exposition Enregistrement Manuel du son Entrée ligne *1 : Réglable uniquement pour l’enregistrement vidéo Full HD (no 
- Réglages des menus Prise de vue par le viseur et prise de vue avec Visée par l’écran z : Prise de vue 1 (Rouge) Balance des blancs Q (Priorité ambiance) / Qw (Priorité blanc) / W/ E/R/Y/U/D/O (1-5)/P (Environ 2500 10000)/PC-1-5 Réglage Balance Sélectionner image de la carte / Enregistrer et des blancs mémoriser Bal B / Modifier nom de Balance Blancs / personnalisée Définir comme Bal B Écart/bracketing balance des blancs*1 Espace couleur*2 Style d’image Page 177 179 180 Correction de la balance des b 
- Réglages des menus z : Prise de vue 2 (Rouge) Qualité JPEG Typ/taill img Réglages de la sensibilité ISO*1 Taux de compression pour 3, K, 5, 6 1 / 41 / 61 3/K/5/6 Sensibilité ISO / Plage pour photos / Plage auto / Vitesse d’obturation minimum Page 162 155 163 166 167 168 Désactivée / Faible / Standard / Élevée Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) Désact. 
- Réglages des menus z : Prise de vue 4 (Rouge) Page Prise de vue avec Visée Activée / Désactivée par l’écran 273 Méthode AF u+Suivi / FlexiZone - Single 284 Affichage du quadrillage Désactivé / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n 280 Simulation de l'exposition Activée / Pendant e / Désactivée 281 z : Prise de vue 5 (Rouge) Prise de vue VÉ silencieuse Mode 1 / Mode 2 / Désactivé 281 Délai de mesure 4 sec. / 8 sec. / 16 sec. / 30 sec. / 1 min. / 10 min. / 30 min. 
- Réglages des menus 2 : AF2 (Violet) Page Priorité 1re image AI Servo Priorité au déclenchement / Priorité égale / Priorité à mise au point 122 Priorité 2e image AI Servo Priorité vitesse de Pdv : -2/-1 / Priorité égale : 0 / Priorité à mise au point : +1/+2 123 2 : AF3 (Violet) Mise au point manuelle Activée après AF One-Shot / Désact. 
- Réglages des menus 2 : AF4 (Violet) Page Sélection automatique du collimateur AF : AF iTR EOS AF iTR EOS (Priorité visage) / AF iTR EOS / Désactiver 127 Pilotage d’objectif si AF impossible Poursuivre recherche pt / Cesser recherche du point 129 Collimateurs AF sélectionnables Tous les collimateurs / Seuls coll. AF en croix / 15 collimateurs / 9 collimateurs 130 Sélectionner mode sélection zone AF Sélection man. : AF spot / Sélect. man. : 1 coll. 
- Réglages des menus 3 : Lecture 1 (Bleu) Page Protéger les images Protéger les images 359 Faire pivoter image Faire pivoter images 357 Effacer images 387 Effacer images Ordre d’impression Spécifier les images à imprimer (DPOF) 413 Copie d’image(s) 382 Copier des images entre cartes 3 : Lecture 2 (Bleu) Traitement des images RAW Traiter les images 1 392 Rogner Recadrer partiellement les images JPEG 399 Redimensionner Réduire le nombre de pixels de l’image JPEG 397 Classement [OFF] / l 
- Réglages des menus 5 : Configuration 1 (Jaune) Fonctions d’enregistrement : Standard / Autre Sélection de la fonction carte auto / Enregistrer séparément / d’enregistrement+carte/ Enregistrer sur multi médias de dossier Enregistrement / lecture : f / g Page 152 154 Dossier : Sélection et création d’un dossier 201 Numérotation des fichiers Continue / Réinit. Auto / Réinit. Man. 206 Nom de fichier Prérégler code / Rég. utilisat 1 / Rég. 
- Réglages des menus 5 : Configuration 3 (Jaune) Page Système vidéo*1 Pour NTSC / Pour PAL 312 379 Informations de la batterie Source d’alimentation / Autonom. restante / Nbre de déclench. / Capacité de recharge 482 Nettoyage auto f : Activé / Désactivé 402 Nettoyage du capteur Nettoyage immédiat f Réglages de communication Fonctions LAN câblé et WFT-E8 (vendu séparément)/Réglages LAN sans fil WFT-E6 (vendu séparément) Réglages GPS GPS / Réglage hr auto / Intervalle m.à. 
- Réglages des menus 5 : Configuration 4 (Jaune) Page Enr. 
- Réglages des menus 9 : Mon menu (Vert) Page Ajout de l’onglet Mon menu Ajout des onglets Mon menu 1-5 463 Effacer tous onglets Mon menu Effacer tous onglets Mon menu 466 Effacer tous paramètres Supprimer tous les éléments dans les onglets Mon menu 1-5 466 Affichage du menu Affichage normal / Affic. 
- Réglages des menus Enregistrement vidéo z : Prise de vue 2 (Vidéo) (Rouge) Réglages de la sensibilité ISO Sensibilité ISO / Plage pour vidéos / Plage pour H Page 330 z : Prise de vue 4 (Vidéo) (Rouge) Autofocus Servo vidéo Activer / Désactiver 331 Méthode AF u+Suivi / FlexiZone - Single 333 Affichage quadrillage Désactivé / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n 333 MOV / MP4 311 Taille de l’enregistrement vidéo • 4K (4096x2160) / Full HD (1920x1080) • NTSC : 59,94p / 29,97p / 23,98p PAL : 50,00p / 25,00 
- Réglages des menus z : Prise de vue 5 (Vidéo) (Rouge) Page Délai de mesure 4 sec. / 8 sec. / 16 sec. / 30 sec. / 1 min. / 10 min. / 30 min. 336 Commande tactile VÉ Standard / Sensible / Désactivée 336 Time code Progressif / Réglage heure de début / Compteur d’enregistrement vidéo / Compteur de lecture vidéo*1 / HDMI / Temps réel*2 326 Commande discrète Activer h / Désacti. 
- Guide de dépannage Si un problème survient sur l’appareil photo, consultez d’abord ce Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service AprèsVente Canon le plus proche. Problèmes d’alimentation La batterie ne se recharge pas.  Le chargeur de batterie LC-E19 fourni peut uniquement charger la batterie LP-E19 fournie et une batterie LP-E4N/LP-E4 d’origine. 
- Guide de dépannage Les trois témoins de charge du chargeur de batterie clignotent.  Le chargeur de batterie ne peut pas charger des batteries autres que la batterie LP-E19 fournie et la batterie LP-E4N/LP-E4. Les trois témoins de charge et le témoin  clignotent en vert. 
- Guide de dépannage La batterie s’épuise rapidement.  Utilisez une batterie complètement chargée (p. 42).  Les performances de la batterie peuvent s’être détériorées. Reportezvous à [53 : Info batterie] pour vérifier le niveau de performance de recharge de la batterie (p. 482). Si les performances de la batterie sont médiocres, remplacez-la par une neuve. 
- Guide de dépannage Problèmes de prise de vue Impossible de monter l’objectif sur l’appareil.  L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-S ou EFM (p. 59). Le viseur est sombre.  Insérez une batterie rechargée dans l’appareil photo (p. 42). Aucune image ne peut être prise ou enregistrée.  Assurez-vous que la carte est correctement insérée (p. 49).  Si la carte est pleine, remplacez-la ou effacez les images inutiles pour faire de la place (p. 49, 386). 
- Guide de dépannage Je dois enfoncer deux fois à fond le déclencheur pour prendre une photo.  Réglez [z3 : Verrouillage du miroir] sur [Désactivé]. L’image est floue.  Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur  (p. 59).  Appuyez délicatement sur le déclencheur pour empêcher le flou de bougé (p. 61, 62).  Si l’objectif est doté d’un Image Stabilizer (Stabilisateur d'image), placez le commutateur IS sur <1>. 
- Guide de dépannage Le collimateur AF clignote ou deux collimateurs AF s’affichent.  Pour l’éclairage ou le clignotement des collimateurs AF lorsque vous appuyez sur la touche - , voir page 95.  Le collimateur AF sur la zone enregistrée clignote (p. 95, 448).  Le collimateur AF sélectionné manuellement (ou la zone) et le collimateur AF enregistré s’affichent (p. 94, 448). Je ne parviens pas à verrouiller la mise au point et à recadrer la vue.
 
- Guide de dépannage Même après avoir remplacé la carte, la rafale maximum affichée pour la prise de vue en continu ne change pas.  La rafale maximum affichée dans le viseur ne change pas lorsque vous remplacez la carte, même si vous utilisez une carte à grande vitesse. La rafale maximum affichée dans le tableau à la page 158 est basée sur la carte de test de Canon. (Plus la vitesse d’écriture de la carte est élevée, plus la rafale maximum réelle sera élevée. 
- Guide de dépannage Le cercle de mesure spot ne s’affiche pas.  Si [85 : Verre de visée] est réglé sur [Ec-A, B, L] (p. 433), le cercle de mesure spot ne s’affiche pas dans la partie centrale du viseur. L’image prise ne s’affiche pas pendant la prise de vue à exposition multiple.  Si [ON:PdVcont] est réglé, la revue des images après la capture des images ou la lecture des images ne sont pas possibles pendant la prise de vue (p. 248). L’image à exposition multiple est prise dans la qualité 1. 
- Guide de dépannage Le flash est toujours émis à pleine puissance.  Si vous utilisez un flash autre qu’un flash Speedlite de la série EX, le flash est toujours déclenché à pleine puissance (p. 261).  Lorsque le réglage de la fonction personnalisée du flash pour [Mode mesure flash] est réglé sur [Mesure flash TTL] (flash automatique), le flash est toujours déclenché à pleine puissance (p. 268). Impossible de régler la correction d’exposition au flash. 
- Guide de dépannage Pendant l’enregistrement vidéo, l’icône rouge E s’affiche.  Cela indique que la température interne de l’appareil photo est élevée. Si l’icône rouge  s’affiche, cela indique que l’enregistrement vidéo sera bientôt automatiquement arrêté (p. 341). L’enregistrement vidéo s’arrête de lui-même.  Si la vitesse d’écriture de la carte est lente, l’enregistrement vidéo peut s’arrêter automatiquement. Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des vidéos, voir page 316. 
- Guide de dépannage La sensibilité ISO réglée manuellement change lors du basculement sur l’enregistrement vidéo.  La sensibilité ISO sera définie selon le réglage de [Plage pour photos] pour [z2 : Réglages de sensibilité ISO] (p. 166) pendant la prise de vue par le viseur et la prise de vue avec Visée par l’écran ou le réglage de [Plage pour vidéos] et [Plage pour H] (p. 330) pendant l’enregistrement vidéo. L’exposition change pendant l’enregistrement vidéo. 
- Guide de dépannage Le time code n’est pas ajouté.  Pour l’enregistrement de films cadence rapide, si [Défil. libre] est réglé pour [Progressif] sous [z5 : Time code] (p. 326), le time code ne sera pas ajouté. En outre, en cas de sortie HDMI, le time code ne sera pas ajouté à la sortie vidéo HDMI (p. 328). Le décompte du time code est plus rapide.  Pour l’enregistrement de films cadence rapide, 4 secondes sont comptées pour chaque seconde en temps réel (p. 318). 
- Guide de dépannage Problèmes de fonctionnement Je ne parviens pas à modifier le réglage avec <6>, <5>, ou <9>.  Positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> (p. 53).  Vérifiez le réglage [86 : Verrouillage multifonction] (p. 437). Les commandes pour prise verticale comme <6> et <9> sont inopérantes.  Placez le sélecteur pour prise verticale sur <1> (p. 67). Les opérations sur l’écran tactile ne sont pas possibles. 
- Guide de dépannage Le quatrième caractère du nom du fichier change.  [51 : Nom de fichier] est réglé sur [*** + taille im.]. Sélectionnez le nom de fichier unique de l’appareil photo (Prérégler code) ou le nom de fichier enregistré sous Rég. utilisat1 (p. 203). La numérotation des fichiers ne démarre pas de 0001.  Si la carte contient déjà des images enregistrées, le numéro de fichier d’image peut ne pas commencer à partir de 0001 (p. 206). 
- Guide de dépannage Problèmes de lecture Une portion de l’image clignote en noir.  [33 : Alerte surex.] est réglé sur [Activée] (p. 350). Une case rouge apparaît sur l’image.  [33 : Aff. Collim AF] est réglé sur [Activé] (p. 351). Pendant la lecture des images, les collimateurs AF ne sont pas affichés.  Lors de la lecture d’une image avec la correction de la distorsion appliquée (p. 195), les collimateurs AF ne sont pas affichés. Impossible d’effacer l’image. 
- Guide de dépannage La vidéo semble momentanément figée.  En cas de changement brutal de niveau d’exposition pendant l’enregistrement vidéo avec exposition automatique, l’enregistrement s’arrête momentanément jusqu’à ce que la luminosité se stabilise. Le cas échéant, enregistrez en mode  (p. 301). La vidéo est lue au ralenti.  Étant donné que le film cadence rapide est enregistré en tant qu’un fichier vidéo de 29,97 im/s ou de 25,00 im/s, il sera lu au ralenti à un quart de la vitesse. 
- Guide de dépannage Mon lecteur de carte ne reconnaît pas la carte.  Selon votre lecteur de carte et le système d’exploitation de votre ordinateur, il se peut que les cartes CF et les cartes CFast de grande capacité ne soient pas correctement reconnues. Le cas échéant, raccordez votre appareil photo à l’ordinateur avec le câble d’interface, puis transférez les images sur l’ordinateur à l’aide d’EOS Utility (logiciel EOS, p. 550). Je ne parviens pas à traiter l’image RAW. 
- Guide de dépannage Problèmes de nettoyage du capteur L’obturateur émet un bruit pendant le nettoyage du capteur.  Si vous avez sélectionné [Nettoyage immédiatf], l’obturateur émettra un bruit mécanique, mais aucune photo ne sera prise (p. 402). Le nettoyage automatique du capteur ne fonctionne pas.  Si vous placez de manière répétée le commutateur d’alimentation sur <1>/<2> sur une courte période, l’icône  peut ne pas s’afficher (p. 53). Problèmes d’impression L’impression directe est inopérante. 
- 3 Affichage du statut du système Vous pouvez vérifier le numéro de série de l’appareil photo, la version du firmware et les cycles du déclencheur à l’écran. Vous pouvez également vérifier le fichier journal du statut pour les messages d’erreur et les mises en garde passés. Utilisez cet écran pour vérifier l’état de l’appareil photo. Au besoin, confiez l’appareil photo au Service Après-Vente Canon le plus proche. Vous limiterez ainsi les problèmes de l’appareil photo. 
- 3 Affichage du statut du système le statut du système. 4 Vérifiez  Tournez la molette <5> pour sélectionner une erreur ou une mise en garde, puis appuyez sur la touche  pour voir le message.  Tournez la molette <5> pour consulter le message.  Messages de mise en garde L’appareil photo vérifie ses éléments importants pour s’assurer qu’ils fonctionnent correctement. 
- 3 Affichage du statut du système Effacement du journal de statut de l’appareil photo Si vous appuyez sur la touche  à l’étape 3, vous pouvez supprimer toutes les entrées du journal affichées.  L’écran du journal de statut de l’appareil photo affiche les cinq dernières entrées pour les erreurs et les mises en garde. En présence de plus de cinq entrées, les entrées les plus anciennes sont automatiquement effacées.  Les cycles du déclencheur sont affichés par unité de 1000. 
- Codes d’erreur Numéro de l’erreur Si un problème survient avec l’appareil photo, un message d’erreur s’affiche. Suivez les instructions à l’écran. Cause et solutions Numéro Messages d’erreur et solutions Communication défectueuse entre l’appareil et l’objectif. Nettoyer contacts de l’objectif. 01 02 04 06  Nettoyez les contacts électriques sur l’appareil photo et l’objectif, utilisez un objectif Canon ou retirez puis remettez en place la batterie (p. 25, 26, 47). Accès carte* impossible. 
- Caractéristiques techniques • Type Type : Appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable AF/AE Cartes CF (Type I, UDMA 7 pris en charge) Support d’enregistrement : Carte CFast (CFast 2.0 pris en charge) Taille du capteur d’image : Environ 35,9 x 23,9 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF * Sans les objectifs EF-S et EF-M (L’angle de champ réel d’un objectif est approximativement équivalent à celui de la distance focale indiquée. 
- Caractéristiques techniques Balance des blancs : Auto (priorité à ambiance), Auto (priorité blanc), Préréglage (lumière du jour, ombragé, nuageux, lumière Tungstène, lumière fluorescente blanche, flash), personnalisé (5 réglages), réglage de la température de couleur (environ 2500 à 10000 K), balance des blancs personnelle (5 réglages) Fonctions de correction et bracketing de la balance des blancs incluses * Transmission d’informations sur la température de couleur du flash possible Correction automatique 
- Caractéristiques techniques Collimateurs AF : 61 collimateurs max. (Collimateur AF de type croisé : 41 collimateurs max.) * Le nombre de collimateurs AF, de collimateurs AF de type double croisé et de collimateurs AF de type croisé disponibles dépend de l’objectif utilisé. * Mise au point avec collimateurs de type double croisé à f/2,8 avec 5 collimateurs AF alignés verticalement au centre. 
- Caractéristiques techniques Mode de prise de vue : Programme d’exposition automatique, priorité Vitesse AE, priorité à l’ouverture, exposition manuelle, pose longue, Modes de prise de vue personnalisée (C1/C2/ C3) Sensibilité ISO (Repère ISO auto, réglage manuel 100 à 51200 ISO (par paliers d’exposition d’un tiers de valeur ou valeur entière) avec possibilité recommandée) : d’extension à L (équivalent à 50 ISO), H1 (équivalent à 102400 ISO), H2 (équivalent à 204800 ISO) et H3 (équivalent à 409600 ISO) prév 
- Caractéristiques techniques Vitesse de prise de vue Prise de vue en continu Haute vitesse en continu : Prise de vue par le viseur : Maximum environ 14,0 im/s (réglable entre 2 et 14 im/s) Prise de vue avec Visée par l’écran : Maximum environ 16,0 im/s (réglable entre 2 et 14 im/s ou 16 im/s) * Avec ISO H1 (équivalent à 102400 ISO) ou plus (32000 ISO ou plus si la température interne de l’appareil photo est basse), la vitesse maximum de la prise de vue en continu pendant la prise de vue en continu Haute vit 
- Caractéristiques techniques * Basé sur la carte CF de test standard de Canon (Standard : 8 Go/Grande vitesse : UDMA mode 7, 64 Go) et la carte CFast (CFast 2.0, 128 Go) et les conditions de test suivantes : Prise de vue par le viseur, Prise de vue en continu Haute vitesse, qualité JPEG 8, 100 ISO et style d’image standard. * « Full » indique que la prise de vue est possible jusqu’à ce que la carte soit saturée. 
- Caractéristiques techniques Cadence d’enregistrement des images : Méthode d’enregistrement vidéo/ Taux de compression : 119,9p/59,94p/29,97p/24,00p/23,98p (avec NTSC) 100,0p/50,00p/25,00p/24,00p (avec PAL) * 119,9p/100,0p : Film cadence rapide en qualité Full HD Motion JPEG ALL-I (Pour édition/I seulement), IPB (Standard), IPB (Légère) * Motion JPEG et ALL-I disponible uniquement si MOV est réglé. * IPB (Légère) disponible uniquement si MP4 est réglé. 
- Caractéristiques techniques Autofocus Servo vidéo : Possible * Autofocus Servo vidéo personnalisable Plage de luminosité de IL -3 - 18 (à température ambiante, 100 ISO) la mise au point : Mode mesure : Mesure moyenne à prépondérance centrale et mesure évaluative avec le capteur d’image * Réglé automatiquement par la méthode de mise au point Plage de mesure de la IL 0 - 20 (à température ambiante, 100 ISO, avec la luminosité : mesure moyenne à prépondérance centrale) Contrôle d’exposition : Prise de vue ave 
- Caractéristiques techniques Casque : Affichage quadrillage : Prise de photos : Affichage de 2 images : Sortie HDMI : Connecteur pour casque prévu, volume sonore réglable 3 types Impossible pendant l’enregistrement vidéo. Écran LCD et sortie HDMI affichables simultanément. Une image sans informations peut être émise. * Auto / 59,94i/50,00i / 59,94p/50,00p / 23,98p sélectionnable. * Avec [24,00p : Activer] réglé, l’image vidéo est émise à 24,00p via HDMI. 
- Caractéristiques techniques Méthode de navigation Image unique, saut par 10 ou 100 images, par date de dans les images : prise de vue, par dossier, par vidéo, par photo, par images protégées, par classement Rotation des images : Prévue Protection des images : Prévue Classement : Prévu Note vocale : Enregistrement/lecture possible Lecture vidéo : Possible (écran LCD, HDMI), haut-parleur intégré fourni Édition de la scène Possible vidéo de début/fin : Extraction d’image 4K : L’image extraite peut être sauveg 
- Caractéristiques techniques Intervalle de mise à jour de la position : Réglage de l’heure : Données de journal : Suppression des données de journal : 1 sec., 5 sec., 10 sec., 15 sec., 30 sec., 1 min., 2 min., 5 min. Données d’heure GPS réglées sur l’appareil photo Un fichier par jour, format NMEA * Le changement de fuseau horaire crée un autre fichier. 
- Caractéristiques techniques • Alimentation Batterie : Batterie LP-E19/LP-E4N/LP-E4, quantité 1 * Alimentation secteur utilisable avec les accessoires pour prise électrique. Informations de la Source d’alimentation, Niveau de batterie, Nbre de batterie : déclench. 
- Caractéristiques techniques • Batterie LP-E19 Type : Batterie ion-lithium rechargeable Tension nominale : 10,8 V CC Capacité de la batterie : 2700 mAh Plage de températures Pendant la recharge : 5 °C - 40 °C / 41 °F - 104 °F de fonctionnement : Pendant la prise de vue : 0 °C - 45 °C / 32 °F - 113 °F Humidité de 85 % ou moins fonctionnement : Dimensions (L x H x P) : Environ 68,45 x 34,2 x 92,8 mm / 2,69 x 1,35 x 3,65 po. 
- Marques commerciales  Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated.  Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.  Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays.  Canon est un titulaire de licence autorisé de la marque CFast 2.0™, laquelle peut être déposée dans certains pays. 
- Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie). 
- Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement. Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives. 
- 15 Vue d’ensemble des logiciels 549 
- Vue d’ensemble des logiciels EOS Solution Disk EOS Solution Disk XXX CEL-XXX XXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Windows XXX XXX Mac OS X XXX XXX © CA U. the E NON INC . 20XX. Made in Plusieurs logiciels pour les appareils photo EOS sont inclus sur l’EOS Solution Disk. (Les modes d’emploi des logiciels ne sont pas inclus sur l’EOS Solution Disk. Voir page 4. 
- Installation des logiciels  Téléchargement depuis le site Web de Canon Vous pouvez télécharger le logiciel suivant et les modes d’emploi des logiciels depuis le site Web de Canon. www.canon.com/icpd EOS MOVIE Utility Ce logiciel vous permet de lire les vidéos que vous avez filmées, de lire à la suite des fichiers vidéo qui ont été divisés et de fusionner les fichiers vidéo divisés pour les sauvegarder en tant que fichier unique. 
- Index Nombres 4, 9, 36, ou 100 images ................352 H 4096x2160 (vidéo)..................312 A Accessoires ......................................3 Adaptateur secteur .......................483 Adobe RVB ...................................200 AEB (Bracketing d’exposition auto)..................243, 422 AF iTR...........................................127 AF sur un seul collimateur ..91, 96, 287 Affichage d’une image unique ......344 Affichage de l’index.......................352 Affichage de saut .... 
- Index Mode de sélection de la zone AF .................91, 93, 96 Nombre de collimateurs AF ......102 Outil de configuration AF ..........113 Personnalisation .......................122 Recomposition..........................245 Sélection directe du collimateur AF......................451 Sélection du collimateur AF ....94, 451 Signal sonore..............................76 Sujets difficiles pour AF ....144, 289 Autofocus One-Shot........................89 Autofocus Servo Autofocus AI Servo................. 
- Index Continue (numérotation des fichiers) ...........206 Contraste ..............................173, 189 Contrôle de profondeur de champ...235 Contrôle rapide personnalisé........459 Correcteur dioptrique ......................61 Correction d’exposition .................241 Correction d’exposition avec ISO auto ...............................237 Correction de l’aberration chromatique ...............195 Correction de la distorsion ............195 Correction diffraction..................... 
- Index Sélection manuelle, collimateurs environnants.....92, 97 Extraction d’image ........................374 F L1920x1080 (vidéo)..................312 FAT32......................................75, 320 Fidèle (U) .................................170 Filetage pour trépied .......................26 Filtre anti-vent ...............................323 Finesse (Netteté) ..........................173 Firmware .......................................498 Flash (Speedlite) ........................... 
- Index Lecture automatique.................376 Note vocale ..............................363 Numérotation des fichiers.........206 Protection des images..............358 Réinit. Auto...............................207 Réinit. Man. ..............................207 Rotation auto ............................390 Rotation manuelle ....................357 Taille .........................155, 158, 312 Transfert ...................................408 Visionnage sur un téléviseur ..................... 
- Index Molette de contrôle rapide ..............64 Molette principale............................63 Molettes Molette de contrôle rapide ..........64 Molette principale .......................63 Mon menu .....................................463 Monochrome (V) ......................170 Motion JPEG (J) ......................315 MOV..............................................311 Moyenne (taille d’image)...155, 158, 397 MP4...............................................311 M-RAW (Moyenne RAW) ........... 
- Index Mise au point manuelle (MF)....291 Nombre de prises de vue possibles.......................273 Prise de vue VÉ silencieuse.....281 Simulation de l’exposition.........281 Visage+Suivi.............................285 Prise de vue en continu ................146 Prise de vue en continu Haute vitesse ...146, 148, 431 Prise de vue en rafales en Vitesse lente ....................146, 431 Prise secteur.................................483 Profil ICC ...................................... 
- Index Plage H ..................................330 Réglage automatique (Auto).....165 Vitesse minimum pour auto ......168 Sensibilité ISO élargie...........163, 166 Sépia (Monochrome) ....................174 Seuil (Netteté) ...............................173 Signal sonore ..................................76 Simulation de l’exposition .............281 Simulation de l’image finale ..277, 308 Soulignement « _ » ...............200, 205 S-RAW (Petite RAW) ....155, 158, 160 sRVB................................ 
- Index Priorité à l’ouverture .................298 Priorité Vitesse AE ...................297 Prise de vue avec exposition automatique..............................296 Prise de vue avec exposition manuelle...................................301 Qualité d’enregistrement (taille) ....312 Sensibilité du suivi de l’autofocus Servo vidéo .............................335 Sortie HDMI......................338, 340 Taille de fichier..................319, 320 Temps réel................................329 Time code.... 
- CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon Europe, Afrique et Moyen-Orient CANON EUROPA N.V. PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support. Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V. Les descriptions dans ce mode d’emploi datent de février 2016.