The EOS 6D (N) does not have the Wi-Fi and GPS functions explained in this manual. La EOS 6D (N) no dispone de las funciones Wi-Fi ni GPS que se explican en este manual.
English EOS 6D (WG) EOS 6D (N) Camera Basic Instruction Manual The Camera Basic Instruction Manual covers the most basic operations. Instruction manuals (PDF files) can be downloaded from the Canon Web site (p.5). www.canon.
Introduction The EOS 6D (WG/N) is a digital single-lens reflex camera featuring a full-frame (approx. 35.8 x 23.9 mm) CMOS sensor with approx. 20.2 effective megapixels, DIGIC 5+, high-precision and high-speed 11-point AF, approx. 4.5 fps continuous shooting, Live View shooting, Full HighDefinition (Full HD) movie shooting, Wi-Fi*, and GPS*. * The EOS 6D (N) does not have the Wi-Fi and GPS functions.
Compatible Cards The camera can use the following cards regardless of capacity: • SD memory cards • SDHC memory cards* • SDXC memory cards* * UHS-I cards compatible. Cards that Can Record Movies When shooting movies, use a large-capacity card with a fast reading/ writing speed as shown in the table. Compression Method (p.116) Card IPB 6 MB/sec. or faster ALL-I (I-only) 20 MB/sec. or faster If you use a slow-writing card when shooting movies, the movie may not be recorded properly.
Item Check List Before starting, check that all the following items have been included with your camera. If anything is missing, contact your dealer. Camera (with body cap) Wide Strap EW-EOS6D Battery Pack LP-E6 (with protective cover) Interface Cable IFC-200U Battery Charger LC-E6/LC-E6E* Stereo AV Cable AVC-DC400ST EOS DIGITAL Solution Disk (Software and Software Instruction Manuals) * Battery Charger LC-E6 or LC-E6E is provided. (The LC-E6E comes with a power cord.
Instruction Manuals Camera Basic Instruction Manual, Wi-Fi Function Basic Instruction Manual and GPS Function Instruction Manual The booklet is composed of Camera Instruction Manual (Basic-version), Wi-Fi Function Instruction Manual (Basicversion), and GPS Function Instruction Manual (Fullversion). More detailed Instruction Manuals (PDF files) can be downloaded from the Canon Web site. Downloading and Viewing the Instruction Manuals (PDF Files) 1 Download the Instruction Manuals (PDF files).
Conventions Used in this Manual Icons in this Manual <6> <5> <9> <0> 0, 9, 7, 8 : Indicates the Main Dial. : Indicates the Quick Control Dial. : Indicates the Multi-controller and the push direction. : Indicates the Setting button. : Indicates that the corresponding function remains active for 4 sec., 6 sec., 10 sec., or 16 sec. respectively after you let go of the button.
Chapters For first-time DSLR users, Chapters 1 and 2 explain the camera’s basic operations and shooting procedures.
Contents Introduction 2 Compatible Cards............................................................................. 3 Item Check List................................................................................. 4 Instruction Manuals .......................................................................... 5 Conventions Used in this Manual..................................................... 6 Chapters...........................................................................................
Contents Q Displaying the Electronic Level ...............................................53 Feature Guide and Help.................................................................. 54 2 Basic Shooting 57 A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto) ...................58 A Full Auto Techniques (Scene Intelligent Auto) ......................... 61 C Creative Auto Shooting.............................................................63 8: Special Scene Mode .........................................
Contents 4 Image Settings 83 Setting the Image-Recording Quality ............................................. 84 i: Setting the ISO Speed ........................................................... 86 A Selecting a Picture Style ........................................................ 87 Setting the White Balance .............................................................. 88 Auto Correction of Brightness and Contrast................................... 89 Noise Reduction Settings ....................
Contents 8 Image Playback 119 x Image Playback ......................................................................120 H Searching for Images Quickly .................................................121 u Magnified View ........................................................................ 122 k Playing Movies........................................................................ 123 L Erasing Images ........................................................................
Handling Precautions Also read “Handling Precautions” on page 142. Camera Care This camera is a precision instrument. Do not drop it or subject it to physical shock. The camera is not waterproof and cannot be used underwater. To maximize the camera's dust- and drip- resistance, keep the terminal cover, battery compartment cover, card slot cover, and all other covers firmly closed.
Handling Precautions Do not block the mirror operation with your finger, etc. Doing so may cause a malfunction. Use a blower to blow away dust on the lens, viewfinder, reflex mirror, and focusing screen. Do not use cleaners that contain organic solvents to clean the camera body or lens. For stubborn dirt, take the camera to the nearest Canon Service Center. Do not touch the camera’s electrical contacts with your fingers. This is to prevent the contacts from corroding.
Quick Start Guide 1 2 Insert the battery (p.26). To charge the battery, see page 24. Insert a card (p.27). With the card’s label facing toward the back of the camera, insert it into the card slot. 3 Attach the lens (p.35). 4 Set the lens focus mode switch to (p.35). 5 Set the power switch to <1> (p.30). 14 Align it with the red dot. When the LCD monitor displays the date/time/zone setting screens, see page 32.
Quick Start Guide 6 While holding down the center of the Mode Dial, set it to (Scene Intelligent Auto) (p.58). All the necessary camera settings will be set automatically. 7 Focus the subject (p.40). 8 Take the picture (p.40). 9 Review the picture (p.51). Look through the viewfinder and aim the viewfinder center over the subject. Press the shutter button halfway, and the camera will focus the subject. Press the shutter button completely to take the picture.
Nomenclature LCD panel (p.18) Drive mode selection button (p.81) AF operation selection button (p.78) ISO speed setting button (p.86) Metering mode selection button Lens mount index (p.35) Flash-sync contacts LCD panel illumination button (p.44) Hot shoe <6> Main Dial (p.41) Mode Dial lock release button (p.41) Mode Dial (p.20) Shutter button (p.40) Strap mount (p.23) Self-timer lamp (p.82) Speaker (p.123) Microphone Remote control sensor Lens release button (p.
Nomenclature
AF start button (p.40, 105) Focal plane mark Live View shooting/ Movie shooting switch (p.103/113) <0> Start/Stop button (p.104, 114) AE lock/ FE lock button (p.101) Dioptric adjustment knob (p.39) AF point selection button (p.79) Eyecup Viewfinder eyepiece Quick Control button (p.45) Strap mount (p.23) Power switch (p.30) Menu button (p.47) Card slot cover (p.27) Info button (p.44, 53, 55, 120) Battery compartment cover release lever (p.
Nomenclature LCD Panel Drive mode (p.81) u Single shooting i Continuous shooting B Silent single shooting M Silent continuous shooting Q Self-timer: 10 sec./ Remote control k Self-timer: 2 sec./ Remote control Highlight tone priority (p.92) ISO speed (p.86) ISO speed (p.86) Possible shots Self-timer countdown Bulb exposure time Error No. Remaining images to record AEB Metering mode q Evaluative metering w Partial metering r Spot metering e Center-weighted average metering AF operation (p.
Nomenclature Viewfinder Information AF points (p.79) (Superimposed display) Focusing screen Spot metering circle ISO speed (p.86) Focus confirmation light (p.59) Warning symbol Max. burst Number of remaining multiple exposures Battery check (p.31) AE lock (p.101) / AEB in-progress Flash-ready Improper FE lock warning FE lock/ FEB in-progress High-speed sync Flash exposure compensation Shutter speed (p.
Nomenclature Mode Dial Turn the Mode Dial while holding down the Mode Dial center (Mode Dial lock release button). Creative Zone These modes give you more control for shooting various subjects. d : Program AE (p.96) s : Shutter-priority AE (p.97) f : Aperture-priority AE (p.98) a : Manual exposure (p.99) F : Bulb Basic Zone Custom shooting mode You can register the shooting mode (d/s/f/a/F), AF operation, menu settings, etc., to the w or x Mode Dial setting and shoot.
Nomenclature Lens EF24-105mm f/4L IS USM Focus mode switch (p.35) Distance scale Infrared index Hood mount (p.37) Zoom ring (p.36) φ77mm filter thread (front of lens) Zoom position index (p.36) Focusing ring (p.80, 111) Contacts (p.13) Image Stabilizer switch (p.38) Lens mount index (p.
Nomenclature Battery Charger LC-E6 Charger for Battery Pack LP-E6/LP-E6N (p.24). Power plug Battery pack slot Charge lamp IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS. DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. For connection to a supply not in the U.S.A., use an attachment plug adapter of the proper configuration for the power outlet, if needed. Battery Charger LC-E6E Charger for Battery Pack LP-E6/LP-E6N (p.24).
1 Getting Started This chapter explains preparatory steps before you start shooting and basic camera operations. Attaching the Strap Pass the end of the strap through the camera’s strap mount eyelet from the bottom. Then pass it through the strap’s buckle as shown in the illustration. Pull the strap to take up any slack and make sure the strap will not loosen from the buckle. The eyepiece cover is also attached to the strap.
Charging the Battery 1 Remove the protective cover. Detach the protective cover provided with the battery. the battery. 2 Attach As shown in the illustration, attach the battery securely to the charger. To detach the battery, follow the above procedure in reverse. LC-E6 the battery. 3 Recharge For LC-E6 As shown by the arrow, flip out the battery charger’s prongs and insert the prongs into a power outlet. For LC-E6E LC-E6E Connect the power cord to the charger and insert the plug into a power outlet.
Charging the Battery Tips for Using the Battery and Charger Upon purchase, the battery is not fully charged. Recharge the battery before using. Recharge the battery on the day before or on the day it is to be used. Even during storage, a charged battery will gradually drain and lose its capacity. After recharging the battery, detach it and disconnect the charger from the power outlet. You can attach the cover in a different orientation to indicate whether the battery has been recharged or not.
Installing and Removing the Battery Load a fully charged Battery Pack LP-E6 (or LP-E6N) into the camera. Installing the Battery 1 Open the cover. Slide the lever as shown by the arrows and open the cover. the battery. 2 Insert Insert the end with the battery contacts. Insert the battery until it locks in place. the cover. 3 Close Press the cover until it snaps shut. Only Battery Pack LP-E6/LP-E6N can be used. Removing the Battery Open the cover and remove the battery.
Installing and Removing the Card The camera can use an SD, SDHC, or SDXC memory card. UHS-I Speed Class SDHC and SDXC memory cards can also be used. The captured images are recorded onto the card. Make sure the card’s write-protect switch is set upward to enable writing/erasing. Installing the Card 1 Write-protect switch Open the cover. Slide the cover as shown by the arrows to open it. the card.
Installing and Removing the Card The number of possible shots depends on the remaining capacity of the card, image-recording quality, ISO speed, etc. Setting [z1: Release shutter without card] to [Disable] will prevent you from forgetting to insert a card. Removing the Card 1 Access lamp Open the cover. Set the power switch to <2>. Make sure the access lamp is off, then open the cover. If [Recording...] is displayed, close the cover. the card. 2 Remove Gently push in the card, then let go to eject it.
Installing and Removing the Card When the access lamp is lit or blinking, it indicates that images are being written to or read by the card, being erased, or data is being transferred. Do not open the card slot cover during this time. Also, never do any of the following while the access lamp is lit or blinking. Otherwise, it can damage the image data, card, or camera. • Removing the card. • Removing the battery. • Shaking or banging the camera around.
Turning on the Power If you turn on the power switch and the Date/Time/Zone setting screen appears, see page 32 to set the Date/Time/Zone. <1> : The camera turns on. <2> : The camera is turned off and does not operate. Set to this position when not using the camera. About the Automatic Self-Cleaning Sensor Whenever you set the power switch to <1> or <2>, sensor cleaning will be executed automatically. (A small sound may be heard.) During the sensor cleaning, the LCD monitor will display .
Turning on the Power z Checking the Battery Level When the power switch is set to <1>, the battery level will be indicated in one of six levels. A blinking battery icon (b) indicates that the battery will be exhausted soon. Icon Level (%) 100 - 70 69 - 50 49 - 20 19 - 10 Number of Possible Shots 9-1 0 [Approx.
3 Setting the Date, Time, and Zone When you turn on the power for the first time or if the date/time/zone have been reset, the Date/Time/Zone setting screens will appear. Follow the steps below to set the time zone first. If you set the camera to the correct time zone for where you currently live, when you travel to another time zone you can simply set the camera to the correct time zone for your destination to update the camera’s date/time automatically.
3 Setting the Date, Time, and Zone the date and time. 4 SetPress the key to select the number. Press <0> so is displayed. Press the key to set the number, then press <0>. (Returns to .) Saving Time. 5 SetSettheit ifDaylight necessary. Press the key to select [Y]. Press <0> so is displayed. Press the key to select [Z], then press <0>. When the daylight saving time is set to [Z], the time set in step 4 will advance by 1 hour.
3 Selecting the Interface Language 1 Display the menu screen. Press the button to display the menu screen. the [52] tab, select 2 Under [LanguageK]. Press the key to select the [52] tab. Press the key to select [LanguageK], then press <0>. the desired language. 3 SetPress the key to select the language, then press <0>. X The interface language will change.
Attaching and Detaching a Lens The camera is compatible with all Canon EF lenses. The camera cannot be used with EF-S and EF-M lenses. 1 Remove the caps. Remove the rear lens cap and the body cap by turning them as shown by the arrows. the lens. 2 Attach Align the red dots on the lens and camera and turn the lens as shown by the arrow until it clicks in place. the lens focus mode switch to 3 Set . stands for Autofocus. If it is set to (manual focus), autofocus will not operate.
Attaching and Detaching a Lens About Zooming To zoom, turn the zoom ring on the lens with your fingers. If you want to zoom, do it before focusing. Turning the zoom ring after achieving focus may throw off the focus slightly. Detaching the Lens While pressing the lens release button, turn the lens as shown by the arrows. Turn the lens until it stops, then detach it. Attach the rear lens cap to the detached lens. To owners of the EF24-105mm f/3.5-5.
Attaching and Detaching a Lens Attaching a Lens Hood A lens hood can block unwanted light and protect the front of the lens from rain, snow, dust, etc. Before storing the lens in a bag, etc., you can attach the hood in reverse. If the Lens Hood and Lens Have a Mount Index 1 Align the red dots on the hood and lens edges, and turn the hood as shown by the arrow. the hood as shown in the 2 Turn illustration. Turn the hood clockwise until it attaches securely.
About the Lens Image Stabilizer When you use the IS lens’ built-in Image Stabilizer, camera shake is corrected to obtain a sharper shot. The procedure explained here is based on the EF24-105mm f/4L IS USM lens as an example. * IS stands for Image Stabilizer. 1 Set the Image Stabilizer switch to <1>. Also set the camera’s power switch to <1>. the shutter button halfway. 2 Press X The Image Stabilizer will operate. the picture.
Basic Operation Adjusting the Viewfinder Clarity Turn the dioptric adjustment knob. Turn the knob left or right so that the AF points in the viewfinder look sharp. If the knob is difficult to turn, remove the eyecup. If the camera’s dioptric adjustment still cannot provide a sharp viewfinder image, using E-series Dioptric Adjustment Lenses (10 types, sold separately) is recommended. Holding the Camera To obtain sharp images, hold the camera still to minimize camera shake.
Basic Operation Shutter Button The shutter button has two steps. You can press the shutter button halfway. Then you can further press the shutter button completely. Pressing halfway This activates autofocusing and the automatic exposure system that sets the shutter speed and aperture. The exposure setting (shutter speed and aperture) is displayed in the viewfinder and on the LCD panel (0). Pressing completely This releases the shutter and takes the picture.
Basic Operation Mode Dial Turn the dial while holding down the lock release button at the center of the dial. 6 Main Dial (1) After pressing a button, turn the <6> dial. When you press a button such as , the respective function remains selected for the duration of the timer (9). During this time, you can turn the <6> dial to set the desired setting. When the function selection ends or if you press the shutter button halfway, the camera will be ready to shoot.
Basic Operation 5 Quick Control Dial (1) After pressing a button, turn the <5> dial. When you press a button such as , the respective function remains selected for the duration of the timer (9). During this time, you can turn the <5> dial to set the desired setting. When the function selection ends or if you press the shutter button halfway, the camera will be ready to shoot. Use this dial to select or set the AF operation, drive mode, ISO speed, metering mode, AF point selection, etc.
Basic Operation 9 Multi-controller The Multi-controller <9> has eight keys which tilt in the directions shown by the arrows. Use the eight keys to select the AF point, correct the white balance, move the AF point or magnifying frame during Live View shooting, scroll around magnified images during playback, etc. For menus and the Quick Control, the Multi-controller works only in the vertical and horizontal directions . It does not work in diagonal directions. R Multi function Lock With [8C.
Basic Operation U LCD Panel Illumination Turn on (9)/off the LCD panel illumination by pressing the button. During a bulb exposure, pressing the shutter button completely will turn off the LCD panel illumination. Displaying Shooting Function Settings After you press the button a number of times, the shooting function settings will be displayed. With the shooting settings displayed, you can turn the Mode Dial to see the settings for each shooting mode.
Q Quick Control for Shooting Functions You can directly select and set the shooting functions displayed on the LCD monitor. This is called the Quick Control screen. 1 Press the button. X The Quick Control screen will appear (7). the desired function. 2 SetPress the key to select a function. X The setting of the selected function is displayed. Turn the <6> or <5> dial to change the setting. Basic Zone modes Creative Zone modes the picture.
Q Quick Control for Shooting Functions Sample Quick Control Screen Aperture (p.98) Shutter speed (p.97) Shooting mode*1 (p.20) Flash exposure compensation AE lock*1 (p.101) Highlight tone priority*1 (p.92) Exposure compensation/AEB setting (p.100) Wi-Fi function*2 Picture Style (p.87) Custom Controls AF operation (p.78) White balance (p.88) AF point (p.79) White balance correction Drive mode (p.81) ISO speed (p.86) Image-recording quality (p.84) Auto Lighting Optimizer (p.
3 Menu Operations You can set various settings with the menus such as the imagerecording quality, date/time, etc. While looking at the LCD monitor, use the button, keys, and <0> button on the camera back. button <0> button LCD monitor Menus in Basic Zone Modes * Some menu tabs and menu items are not displayed in Basic Zone modes.
3 Menu Operations Menu Setting Procedure 1 Display the menu screen. Press the button to display the menu screen. a tab. 2 Select Press the key to select a menu tab. For example, the [z4] tab refers to the screen displayed when the forth tab from the left [ ] is selected. the desired item. 3 Select Press the key to select the item, then press <0>. 4 Select the setting. Press the or key to select the desired setting.
Before You Start 3 Formatting the Card If the card is new or was previously formatted by another camera or computer, format the card with the camera. When the card is formatted, all images and data in the card will be erased. Even protected images will be erased, so make sure there is nothing you need to keep. If necessary, transfer the images and data to a computer, etc., before formatting the card. 1 Select [Format card]. Under the [51] tab, select [Format card], then press <0>. the card.
Before You Start Execute [Format card] in the following cases: The card is new. The card was formatted by a different camera or a computer. The card is full with images or data. A card-related error is displayed. About Low-level Formatting Perform low-level formatting if the card’s recording or reading speed seems slow or if you want to totally erase data in the card. Since low-level formatting will format all recordable sectors in the card, the formatting will take slightly longer than normal formatting.
Before You Start 3 Setting the Power-off Time/Auto Power Off To save battery power, the camera turns off automatically after a set time of idle operation elapses. If you do not want the camera to turn off automatically, set this to [Disable]. After the power turns off, you can turn on the camera again by pressing the shutter button or other buttons. 1 Select [Auto power off]. Under the [52] tab, select [Auto power off], then press <0>. the desired time. 2 SetSelect the desired setting, then press <0>.
Before You Start 3 Turning the LCD Monitor Off/On The shooting settings display (p.44) can be set to remain on even when you press the shutter button halfway. Under the [52] tab, select [LCD off/on btn], then press <0>. The available settings are described below. Select one, then press <0>. [Remains on] : Display remains on even when you press the shutter button halfway. To turn off display, press the button. [Shutter btn.] : When you press the shutter button halfway, the display will turn off.
Q Displaying the Electronic Level Displaying the Electronic Level on the LCD Monitor 1 Press the button. Each time you press the button, the screen display will change. Display the electronic level. If the electronic level does not appear, set [53: z button display options] so that the electronic level can be displayed. the camera’s tilt. 2 Check The horizontal tilt is displayed in 1° increments. When the red line turns green, it indicates that the tilt is corrected.
Feature Guide and Help While you set some function, the feature’s description can be displayed. Feature Guide The Feature guide displays a simple description of the respective shooting mode, function or option. It appears when you change the shooting mode or set a shooting function, Live View shooting, Movie shooting, or Quick Control for playback. When you select a function or option on the Quick Control screen, the Feature guide description appears.
Feature Guide and Help Help When [zHelp] is displayed at the bottom of the menu screen, pressing the button displays the function’s description (Help). If the Help fills more than one screen, a scroll bar will appear on the right edge. You can turn the <5> dial to scroll down. Example: [z4: Long exp. noise reduction] B Î Scroll bar Example: [8C.Fn I -1: Exposure level increments] B Î Example: [8C.
2 Basic Shooting This chapter explains how to use the Basic Zone modes on the Mode Dial for best results. ic Z on e With Basic Zone modes, all you do is point and shoot while the camera sets everything automatically (p.75). Also, to prevent botched pictures due to mistaken operations, the main shooting function settings cannot be changed.
A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto) is a fully automatic mode. The camera analyzes the scene and sets the optimum settings automatically. It also adjusts focus automatically by detecting whether the subject is still or moving (p.61). 1 AF point Set the Mode Dial to . Turn the Mode Dial while holding down the lock release button at the center. any AF point over the 2 Aim subject. All the AF points will be used to focus, and generally the closest object will be focused.
A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto) the picture. 4 TakePress the shutter button completely to take the picture. X The captured image will be displayed for 2 sec. on the LCD monitor. The mode makes the colors look more impressive in nature, outdoor, and sunset scenes. If the desired color tone is not obtained, use a Creative Zone mode and select a Picture Style other than and shoot (p.87). FAQ The focus confirmation light blinks and focus is not achieved.
A Fully Automatic Shooting (Scene Intelligent Auto) The shutter speed display is blinking. Since it is too dark, taking the picture may result in a blurred subject due to camera shake. Using a tripod or a Canon EX-series Speedlite (sold separately) is recommended. When the external flash was used, the bottom part of the picture came out unnaturally dark. If a hood is attached to the lens, it can obstruct the flash coverage. If the subject is close, detach the hood before taking the picture with flash.
A Full Auto Techniques (Scene Intelligent Auto) Recomposing the Shot Depending on the scene, position the subject toward the left or right to create a balanced background and good perspective. In the mode, while you press the shutter button halfway to focus a still subject, the focus will be locked. You can then recompose the shot and press the shutter button completely to take the picture. This is called “focus lock”. Focus lock is also possible in other Basic Zone modes (except <5> Sports).
A Full Auto Techniques (Scene Intelligent Auto) A Live View Shooting You can shoot while viewing the image on the LCD monitor. This is called “Live View shooting”. For details, see page 103. 1 Set the Live View shooting/Movie shooting switch to . the Live View image on 2 Display the LCD monitor. Press the <0> button. X The Live View image will appear on the LCD monitor. the subject. 3 Focus Aim the center AF point < > on the subject. Press the shutter button halfway to focus.
C Creative Auto Shooting In the mode, you can easily change the depth of field and drive mode. You can also choose the ambience you want to convey in your images. The default settings are the same as the mode. * CA stands for Creative Auto. 1 Set the Mode Dial to . the button. (7) 2 Press X The Quick Control screen will appear. the desired function. 3 SetPress the key to select a function. X The selected function and Feature guide (p.54) will appear.
C Creative Auto Shooting (1) Shutter speed Aperture ISO speed (2) (3) Battery check Image-recording quality Possible shots Pressing the button enables you to set the following: (1) Ambience-based shots You can choose the ambience you want to convey in your images. Turn the <6> or <5> dial to select the desired ambience. You can also select it from a list by pressing <0>. (2) Blurring/sharpening the background If you move the index mark toward the left, the background will look more blurred.
C Creative Auto Shooting (3) Drive mode: Press the key to select the desired drive mode. You can also select the drive mode by turning the <6> or <5> dial, or pressing <0> to select it from a list. Single shooting: Shoot one image at a time. Continuous shooting: While you hold down the shutter button completely, shots will be taken continuously. You can shoot up to approx. 4.5 shots per second. Silent single shooting: Single shooting with less shooting sound than .
8: Special Scene Mode When you set a shooting mode suiting the scene, the camera sets the optimum settings automatically. 1 Set the Mode Dial to <8>. the button. (7) 2 Press X The Quick Control screen will appear. the shooting mode. 3 Select Press the key to select the shooting mode section. Turn the <6> or <5> dial to select a shooting mode. You can also select a shooting mode from a list by selecting the shooting mode section and pressing <0>.
2 Shooting Portraits The <2> (Portrait) mode blurs the background to make the human subject stand out. It also makes skin tones and the hair look softer. Shooting Tips The further the distance between the subject and background, the better. The further the distance between the subject and background, the more blurred the background will look. The subject will also stand out better in front of a plain, dark background. Use a telephoto lens.
3 Shooting Landscapes Use the <3> (Landscape) mode for wide scenery or to have everything in focus from near to far. For vivid blues and greens, and very sharp and crisp images. Shooting Tips With a zoom lens, use the wide-angle end. When using the wide-angle end of a zoom lens, objects near and far will be in focus better than at the telephoto end. It also adds breadth to landscapes. Shooting night scenes. When shooting night scenes, use a tripod to prevent camera shake.
4 Shooting Close-ups When you want to photograph flowers or small things up close, use the <4> (Close-up) mode. To make small things appear much larger, use a macro lens (sold separately). Shooting Tips Use a simple background. A simple background makes the flower, etc., stand out better. Move as close as possible to the subject. Check the lens for its minimum focusing distance. Some lenses have indications such as <40.25m/0.8ft>.
5 Shooting Moving Subjects To photograph a moving subject, whether it is a child running or a moving vehicle, use the <5> (Sports) mode. Shooting Tips Use a telephoto lens. Using a telephoto lens is recommended so you can shoot from afar. Use the center AF point to focus. Aim the center AF point over the subject, then press the shutter button halfway to autofocus. During autofocusing, the beeper will continue beeping softly. If focus cannot be achieved, the focus confirmation light will blink.
6 Shooting Night Portraits (With a Tripod) To shoot people at night and obtain a natural-looking night scene in the background, use the <6> (Night Portrait) mode. Flash is required. Using a tripod is also recommended. Shooting Tips Use a wide-angle lens, Speedlite, and a tripod. When using a zoom lens, use the wide-angle end to obtain a wide night view. Also, use a tripod to prevent camera shake. Also shoot in another shooting modes.
F Shooting Night Scenes (Handheld) Normally, a tripod is necessary to steady your camera when shooting a night scene. However, with the (Handheld Night Scene) mode, you can shoot night scenes while handholding the camera. In this mode, four shots are taken continuously for each picture, and a resulting bright image with reduced camera shake is recorded. Shooting Tips Hold the camera firmly. While shooting, hold the camera firmly and steadily.
G Shooting Backlit Scenes When shooting a scene having both bright and dark areas, use the (HDR Backlight Control) mode. When you take a picture, three continuous shots are taken at different exposures, and the resulting image with the least loss of shadow detail due to backlighting and widest tonal range is recorded. Shooting Tips Hold the camera firmly. While shooting, hold the camera firmly and steadily. If any of the three shots are greatly misaligned due to camera shake, etc.
Cautions for (Handheld Night Scene) During Live View shooting, it may be difficult to focus dots of light such as in a night scene. In such a case, you should set the AF method to [Quick mode] and shoot. If it is still difficult to focus, set the lens’ focus mode switch to [MF] and focus manually. When shooting flash photography, if the subject is too close to the camera, the picture may come out extremely bright (overexposure).
Q Quick Control In Basic Zone modes when the shooting function settings screen is displayed, you can press the button to display the Quick Control screen. The table below indicates the functions that can be set with the Quick Control screen in each Basic Zone mode. Example: Portrait mode 1 Set the Mode Dial to a Basic Zone mode. 2Press the button. (7) X The Quick Control screen will appear. 3 Set the function. Press the key to select a function. (This step is not necessary in the A mode.
3 Setting the AF and Drive Modes The viewfinder has 11 AF points. By selecting the optimum AF point, you can compose the picture as desired while autofocusing. You can also select the AF operation and drive mode that best match the shooting conditions and subject. The M icon at the upper right of the page title indicates that the function is available only in Creative Zone modes (d/ s/f/a/F). In Basic Zone modes, the AF operation and AF point are set automatically. stands for autofocus.
f: Selecting the AF OperationN You can select the AF operation characteristics to suit the shooting conditions or subject. In Basic Zone modes, the optimum AF operation is set automatically for the respective shooting mode. 1 Set the lens focus mode switch to . the Mode Dial to a Creative 2 Turn Zone mode. 3 Press the button. (9) the AF operation. 4 Select While looking at the LCD panel, turn the <6> or <5> dial.
S Selecting AF PointsN You can select an AF point for focusing from among eleven AF points. In Basic Zone modes, the AF point will be selected automatically and you cannot select the AF point. 1 Press the button. (9) X The selected AF point will be displayed in the viewfinder and on the LCD panel. When all the AF points light up, automatic AF point selection will be set. an AF point. 2 Select You can either use <9> or turn the <6> or <5> dial to select an AF point.
MF: Manual Focusing 1 Set the lens focus mode switch to . X <4 L> will be displayed on the LCD panel. Focusing ring the subject. 2 Focus Focus by turning the lens focusing ring until the subject looks sharp in the viewfinder.
i Selecting the Drive Mode Single and continuous drive modes are provided. 1 Press the button. (9) the drive mode. 2 Select While looking at the LCD panel, turn the <6> or <5> dial. u : Single shooting When you press the shutter button completely, only one shot will be taken. i : Continuous shooting (Max. approx. 4.5 shots/sec.) While you hold down the shutter button completely, shots will be taken continuously. B : Silent single shooting Single shooting with less shooting sound than .
j Using the Self-timer Use the self-timer when you want to be in the picture. 1 Press the button. (9) the self-timer. 2 Select While looking at the LCD panel, turn the <6> or <5> dial to select the self-timer delay. Q : 10-sec. self-timer k : 2-sec. self-timer picture. 3 TakeLookthethrough the viewfinder, focus the subject, then press the shutter button completely. X You can check the self-timer operation with the self-timer lamp, beeper, and countdown display (in seconds) on the LCD panel.
4 Image Settings This chapter explains image-related function settings: Image-recording quality, ISO speed, Picture Style, white balance, Auto Lighting Optimizer, lens peripheral illumination correction, chromatic aberration correction, and other functions. The M icon at the upper right of the page title indicates that the function is available only in Creative Zone modes (d/ s/f/a/F).
3 Setting the Image-Recording Quality You can select the pixel count and the image quality. There are eight JPEG image-recording quality settings: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c. There are three RAW image quality settings: 1, 41, 61. 1 Select [Image quality]. Under the [z1] tab, select [Image quality], then press <0>. the image-recording quality. 2 Select To select a RAW setting, turn the <6> dial. To select a JPEG setting, press the key.
3 Setting the Image-Recording Quality Guide to Image-Recording Quality Settings (Approx.) Image Quality 73 83 74 JPEG 84 7a Pixels File Size Possible Printing Size Recorded (MB) Shots 20M A2 8.9M A3 Maximum Burst 6.0 1250 73 (1250) 3.1 2380 2380 (2380) 3.2 2300 2300 (2300) 1.7 4240 4240 (4240) 2.1 3450 3450 (3450) 1.1 6370 6370 (6370) 5.0M A4 b*1 2.5M 9x13 cm 1.2 6130 6130 (6130) c*2 0.3M - 0.3 23070 23070 (23070) 1 14 (17) 8a 20M A2 23.
i: Setting the ISO SpeedN Set the ISO speed (image sensor’s sensitivity to light) to suit the ambient light level. In Basic Zone modes, the ISO speed is set automatically. 1 Press the button. (9) the ISO speed. 2 SetWhile looking at the LCD panel or the viewfinder, turn the <6> or <5> dial. ISO speed can be set within ISO 100 - 25600 in 1/3-stop increments. “A” indicates ISO Auto. The ISO speed will be set automatically. You can also press the button to set it to “A (AUTO)”.
A Selecting a Picture StyleN By selecting a Picture Style, you can obtain image characteristics matching your photographic expression or the subject. In Basic Zone modes, (Auto) is set automatically. 1 Select [Picture Style]. Under the [z4] tab, select [Picture Style], then press <0>. X The Picture Style selection screen will appear. a Picture Style. 2 Select Press the key to select a Picture Style, then press <0>. X The Picture Style will be set and the menu will reappear.
3 Setting the White BalanceN White balance (WB) is for making the white areas look white. Normally, the (Auto) setting will obtain the correct white balance. If naturallooking colors cannot be obtained with , you can select the white balance to match the light source or set it manually by shooting a white object. In Basic Zone modes, is set automatically. 1 Select [White balance]. Under the [z3] tab, select [White balance], then press <0>. the white balance.
3 Auto Correction of Brightness and ContrastN If the image comes out dark or the contrast is low, the brightness and contrast can be corrected automatically. This function is called Auto Lighting Optimizer. The default setting is [Standard]. With JPEG images, the correction is applied when the image is captured. In Basic Zone modes, [Standard] is set automatically. 1 Select [Auto Lighting Optimizer]. Under the [z3] tab, select [Auto Lighting Optimizer], then press <0>. the setting.
3 Noise Reduction SettingsN High ISO Speed Noise Reduction This function reduces the noise generated in the image. Although noise reduction is applied at all ISO speeds, it is particularly effective at high ISO speeds. At low ISO speeds, the noise in the darker parts of the image (shadow areas) is further reduced. 1 Select [High ISO speed NR]. Under the [z4] tab, select [High ISO speed NR], then press <0>. the level. 2 SetSelect the desired noise reduction level, then press <0>.
3 Noise Reduction SettingsN Long Exposure Noise Reduction Noise reduction is possible with images exposed for 1 sec. or longer. 1 Select [Long exp. noise reduction]. Under the [z4] tab, select [Long exp. noise reduction], then press <0>. the desired setting. 2 SetSelect the desired setting, then press <0>. X The setting screen closes and the menu will reappear. [Auto] For 1 sec. or longer exposures, noise reduction is performed automatically if noise typical of long exposures is detected.
3 Highlight Tone PriorityN You can minimize overexposed highlight areas. 1 Select [Highlight tone priority]. Under the [z4] tab, select [Highlight tone priority], then press <0>. [Enable]. 2 Select Select [Enable], then press <0>. Highlight details are improved. The dynamic range is expanded from the standard 18% gray to bright highlights. The gradation between the grays and highlights becomes smoother. picture. 3 TakeThetheimage will be recorded with highlight tone priority applied.
3 Lens Peripheral Illumination / Chromatic Aberration Correction Peripheral light fall-off is a phenomenon that makes the image corners look darker due to the lens characteristics. Color fringing along subject outlines is called chromatic aberration. Both lens aberrations can be corrected. The default settings are [Enable] for both corrections. If [Cannot correct - no data] is displayed, see “About the Lens Correction Data” on page 94.
3 Lens Peripheral Illumination / Chromatic Aberration Correction Chromatic Aberration Correction 1 Select the setting. Check that [Correction data available] is displayed for the attached lens. Select [Chromatic aberration], then press <0>. Select [Enable], then press <0>. picture. 2 TakeThetheimage will be recorded with the chromatic aberration corrected.
5 Advanced Operations In Creative Zone modes, you can set the shutter speed and/or aperture to set the exposure as desired. By changing the camera settings, you can obtain various results. The M icon at the upper right of the page title indicates that the function is available only in Creative Zone modes (d/ s/f/a/F). After you press the shutter button halfway and let go, the exposure values will remain displayed in the viewfinder and on the LCD panel for 4 sec. (0). Set the switch to the left.
d: Program AE The camera automatically sets the shutter speed and aperture to suit the subject’s brightness. This is called Program AE. * stands for Program. * AE stands for Auto Exposure. 1 Set the Mode Dial to . the subject. 2 Focus Look through the viewfinder and aim the selected AF point over the subject. Then press the shutter button halfway.
s: Shutter-Priority AE In this mode, you set the shutter speed and the camera automatically sets the aperture to obtain the standard exposure suiting the brightness of the subject. This is called shutter-priority AE. A faster shutter speed can freeze the action or a moving subject. A slower shutter speed can create a blurred effect, giving the impression of motion. * stands for Time value. Blurred motion (Slow shutter speed: 1/30 sec.) 1 Frozen action (Fast shutter speed: 1/2000 sec.
f: Aperture-Priority AE In this mode, you set the desired aperture and the camera sets the shutter speed automatically to obtain the standard exposure suiting the subject brightness. This is called aperture-priority AE. A higher f/number (smaller aperture hole) will make more of the foreground and background fall within acceptable focus. On the other hand, a lower f/number (larger aperture hole) will make less of the foreground and background fall within acceptable focus.
a: Manual Exposure In this mode, you set both the shutter speed and aperture as desired. To determine the exposure, refer to the exposure level indicator in the viewfinder or use a commercially-available exposure meter. This method is called manual exposure. * stands for Manual. 1 Set the Mode Dial to . 2 Set the ISO speed (p.86). the shutter speed and 3 Set aperture. To set the shutter speed, turn the <6> dial. To set the aperture, turn the <5> dial.
Setting Exposure Compensation N Exposure compensation can brighten (increased exposure) or darken (decreased exposure) the standard exposure set by the camera. Exposure compensation can be set in the d/s/f shooting modes. Although you can set the exposure compensation up to ±5 stops in 1/3stop increments, the exposure compensation indicator in the viewfinder and on the LCD panel can only display the setting up to ±3 stops.
A AE LockN Use AE lock when the area of focus is to be different from the exposure metering area or when you want to take multiple shots at the same exposure setting. Press the button to lock the exposure, then recompose and take the shot. This is called AE lock. It is effective for backlit subjects. 1 Focus the subject. Press the shutter button halfway. X The exposure setting will be displayed. the button.
6 Shooting with the LCD Monitor (Live View Shooting) You can shoot while viewing the picture on the camera’s LCD monitor. This is called “Live View shooting”. Live View shooting is enabled by setting the Live View shooting/ Movie shooting switch to .
A Shooting with the LCD Monitor 1 Set the Live View shooting/Movie shooting switch to . the Live View image. 2 Display Press the <0> button. X The Live View image will appear on the LCD monitor. The Live View image will closely reflect the brightness level of the actual image you capture. the subject. 3 Focus When you press the shutter button halfway, the camera will focus with the current AF method (p.106). the picture. 4 TakePress the shutter button completely.
A Shooting with the LCD Monitor Enabling Live View Shooting Set [A1: Live View shoot.] to [Enable]. Number of Possible Shots with Live View Shooting [Approx. number of shots] Temperature Room Temperature ( 23°C / 73°F) Low Temperature (0°C / 32°F) Possible shots 220 190 The figures above are based on a fully-charged Battery Pack LP-E6 and CIPA (Camera & Imaging Products Association) testing standards. With a fully-charged Battery Pack LP-E6, continuous Live View shooting is possible for approx.
Using AF to Focus (AF Method) Selecting the AF Method The AF methods available are [FlexiZoneAF (Single)], [u Live mode] (face detection, p.107), and [Quick mode] (p.109). If you want to achieve precise focus, set the lens focus mode switch to , magnify the image, and focus manually (p.111). Select the AF method. Under the [A1] tab, select [AF method]. While the Live View image is displayed, you can also press the button to select the AF method on the setting screen.
Using AF to Focus (AF Method) the subject. 3 Focus Aim the AF point over the subject and press the shutter button halfway. X When focus is achieved, the AF point will turn green and the beeper will sound. X If focus is not achieved, the AF point will turn orange. the picture. 4 TakeCheck the focus and exposure, then press the shutter button completely to take the picture (p.104). u (Face detection) Live mode: c This is the same AF method as with FlexiZone - Single. It detects the human face and focuses.
Using AF to Focus (AF Method) the subject. 2 Focus Press the shutter button halfway and the camera will focus the face covered by the
frame. X When focus is achieved, the AF point will turn green and the beeper will sound. X If focus is not achieved, the AF point will turn orange. If a face cannot be detected, the AF point < > will be displayed and AF will be executed at the center. the picture. 3 TakeCheck the focus and exposure, then press the shutter button completely to take the picture (p.104).
Using AF to Focus (AF Method) Quick Mode: f The dedicated AF sensor is used to focus in One-Shot AF mode, using the same AF method as with viewfinder shooting. Although you can focus the target area quickly, the Live View image will be interrupted momentarily during the AF operation. You can use eleven AF points to focus (automatically selected). You can also select one AF point to focus and focus only the area covered by that AF point (manually selected).
Using AF to Focus (AF Method) the subject. 3 Focus Aim the AF point over the subject and press the shutter button halfway. X The Live View image will turn off, the reflex mirror will go back down, and AF will be executed. (No picture is taken.) X When focus is achieved, the beeper will sound and the Live View image will reappear. X The AF point used to focus will light up in green. X If focus is not achieved, the AF point will blink in orange. the picture.
Focusing Manually You can magnify the image and focus precisely with manual focus. 1 Set the lens focus mode switch to . Turn the lens focusing ring to focus roughly. the magnifying frame. 2 Display Press the button. Magnifying frame the magnifying frame. 3 Move Press <9> to move the magnifying frame to the position where you want to focus. To return the magnifying frame to the center, press <0> or the button. the image.
Focusing Manually manually. 5 Focus While looking at the magnified image, turn the lens focusing ring to focus. After achieving focus, press the button to return to the normal view. the picture. 6 TakeCheck the focus and exposure, then press the shutter button completely to take the picture (p.104).
7 Shooting Movies Movie shooting is enabled by setting the Live View shooting/ Movie shooting switch to . The movie recording format will be MOV. For cards which can record movies, see page 3. Under the [53] tab, if you set [Wi-Fi] to [Enable], you cannot shoot movies. Before shooting movies, set [Wi-Fi] to [Disable].
k Shooting Movies Autoexposure Shooting When the shooting mode is set to other than , autoexposure control will take effect to suit the scene’s current brightness. 1 Set the shooting mode. Set the Mode Dial to any shooting mode except . the Live View shooting/Movie 2 Set shooting switch to . X The reflex mirror will make a sound, then the image will appear on the LCD monitor. the subject. 3 Focus Before shooting a movie, focus with AF or manual focus (p.106-112).
k Shooting Movies Manual Exposure Shooting You can manually set the shutter speed, aperture, and ISO speed for movie shooting. Using manual exposure to shoot movies is for advanced users. 1 Set the Mode Dial to . the Live View shooting/Movie 2 Set shooting switch to . the ISO speed. 3 SetPress the button. X The ISO speed setting screen will appear on the LCD monitor. Turn the <6> dial to set the ISO speed. the shutter speed and aperture.
3 Setting the Movie-Recording Size With [Z2: Movie rec. size], you can set the movie’s image size, frame rate per second, and compression method. The frame rate switches automatically depending on the [53: Video system] setting. Image size A [1920x1080] : Full High-Definition (Full HD) recording quality. The aspect ratio will be 16:9. B [1280x720] : High-Definition (HD) recording quality. The aspect ratio will be 16:9. C [640x480] : Standard-definition recording quality. The aspect ratio will be 4:3.
3 Setting the Movie-Recording Size Total Movie Recording Time and File Size Per Minute MovieRecording Size Total Recording Time (approx.) 4 GB Card 8 GB Card 16 GB Card File Size (approx.) 16 min. 32 min. 1 hr. 4 min. 235 MB/min. 11 min. 22 min. 65 4 X 65 4 W 5 min. 87 B 87 C 65 X W X 18 min. 6 min. 48 min. A 37 min. 1 hr. 14 min. 12 min. 25 min. 1 hr. 37 min. 3 hr. 14 min. 685 MB/min. 205 MB/min. 610 MB/min. 78 MB/min.
8 Image Playback This chapter explains basic procedures to play back images and movies. About images shot and saved with another device The camera may not be able to properly display images captured with a different camera, edited with a computer, or had their file names changed.
x Image Playback Single-Image Display 1 Play back the image. Press the button. X The last captured image or last image viewed will appear. an image. 2 Select To play back images starting with the last image, turn the <5> dial counterclockwise. To play back images starting with the first captured image, turn the dial clockwise. Each time you press the button, the display format will change. No information Histogram With basic information Shooting information display the image playback.
x Searching for Images Quickly H Display Multiple Images on One Screen (Index Display) Search for images quickly with the index display showing four or nine images on one screen. 1 Press the button. Press the button during image playback. X [6u] will be displayed on the lower right of the screen. to the index display. 2 Switch Turn the <6> dial counterclockwise. X The 4-image index display will appear. The selected image is highlighted in a orange frame.
u Magnified View You can magnify a captured image by approx. 1.5x to 10x on the LCD monitor. 1 Magnified area position Magnify the image. The image can be magnified during image playback (single-image display), during image review after image capture, and from shootingready state. Press the button. X The magnified view will appear. The magnified area and [6u] will be displayed on the lower right of the screen. The image magnification increases as you turn the <6> dial clockwise.
k Playing Movies 1 Play back the image. Press the button to display images. a movie. 2 Select Turn the <5> dial to select the movie to be played. On the single-image display, the icon displayed on the upper left indicates a movie. If the movie is a video snapshot, < > will be displayed. You can press the button to switch to the shooting information display. In the index display, perforations at the left edge of a thumbnail indicate a movie.
k Playing Movies Movie Playback Panel Operation Playback Description 7 Play Pressing <0> toggles between play and stop. 8 Slow motion Adjust the slow motion speed by pressing the key. The slow-motion speed is indicated at the upper right of the screen. 5 First frame Displays the movie’s first frame. 3 Previous frame Each time you press <0>, the previous frame is displayed. If you hold down <0>, it will rewind the movie. 6 Next frame Each time you press <0>, the movie will play frame-byframe.
L Erasing Images You can either select and erase images one by one or erase them in one batch. Protected images will not be erased. Once an image is erased, it cannot be recovered. Make sure you no longer need the image before erasing it. To prevent important images from being erased accidentally, protect them. Erasing a RAW+JPEG image will erase both the RAW and JPEG images. Erasing a Single Image 1 Play back the image to be erased. the button.
MEMO 126
MEMO 127
MEMO 128
9 Downloading Images to Your Computer This chapter explains how to download images from the camera to your computer, gives an overview of the software in the EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM), and explains how to install the software on your computer. It also explains how to view the Software Instruction Manuals.
Downloading Images to a Computer You can use the provided software to download the images in the camera to your computer. There are two ways to do this. Download by Connecting the Camera to the Computer 1 Install the software (p.134). the provided interface cable 2 Use to connect the camera to your computer. Use the interface cable provided with the camera. Connect the cable to the camera’s terminal with the cable plug’s icon facing the front of the camera.
Downloading Images to a Computer Downloading Images with a Card Reader If you have a commercially-available card reader, you can use it to download images to your computer. Install the software (p.134). 1 the card into the card 2 Insert reader. Canon software to download 3 Use the images/movies. X Use Digital Photo Professional. X Use ImageBrowser EX. For details, refer to the Software Instruction Manual (p.135).
About the Software EOS DIGITAL Solution Disk Various software for EOS DIGITAL cameras are contained on the EOS DIGITAL Solution Disk. EOS Utility With the camera connected to a computer, EOS Utility enables you to transfer still photos and movies shot with the camera to the computer. You can also use this software to set various camera settings and shoot remotely with the computer connected to the camera. Also, you can copy background music tracks, such as EOS Sample Music*, to the card.
About the Software An Internet connection is necessary to install the software below. Insert the EOS DIGITAL Solution Disk into your Internet-connected computer. ImageBrowser EX Connect to the Internet to download and install the software*. This software is recommended for users who mainly shoot JPEG images. You can easily view still photos and play back MOV movies and video snapshot albums, and also edit and print JPEG images.
Installing the Software Do not connect the camera to your computer before you install the software. The software will not be installed correctly. Follow the procedure below to install ImageBrowser EX, Map Utility, and other software on the EOS DIGITAL Solution Disk. Software installation requires an Internet connection. You cannot download and install the software without an Internet connection.
Software Instruction Manual Software Instruction Manuals are contained on the EOS DIGITAL Solution Disk. You can copy and view the software instruction manual (PDF files) as follows: 1 Insert the EOS DIGITAL Solution Disk into your computer. 2 Close the install screen. When the EOS DIGITAL Solution Disk install screen appears, close the install screen. 3 Open the CD-ROM. 4 Open the [Manual] folder. 5 Copy the [English] folder to your computer. Instruction Manual PDFs with the names below are copied.
Trademarks Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated. Microsoft and Windows are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Macintosh and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC. HDMI, HDMI logo, and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
Use of genuine Canon accessories is recommended This product is designed to achieve excellent performance when used with genuine Canon accessories. Canon shall not be liable for any damage to this product and/or accidents such as fire, etc., caused by the malfunction of non-genuine Canon accessories (e.g., a leakage and/or explosion of a battery pack).
Safety Precautions The following precautions are provided to prevent harm or injury to yourself and others. Make sure to thoroughly understand and follow these precautions before using the product. If you experience any malfunctions, problems, or damage to the product, contact the nearest Canon Service Center or the dealer from whom you purchased the product. Warnings: Follow the warnings below. Otherwise, death or serious injuries may result.
Safety Precautions When the camera or accessories are not in use, make sure to remove the battery and disconnect the power plug from the equipment before storing. This is to prevent electrical shock, excessive heat, fire, or corrosion. Do not use the equipment where there is flammable gas. This is to prevent an explosion or a fire. If you drop the equipment and the casing breaks open to expose the internal parts, do not touch the internal parts. There is a possibility of an electrical shock.
Safety Precautions Cautions: Follow the cautions below. Otherwise, physical injury or property damage may result. Do not use or store the product inside a car under the hot sun or near a heat source. The product may become hot and cause skin burns. Doing so may also cause battery leakage or explosion, which will degrade the performance or shorten the life of the product. Do not carry the camera around when it is attached to a tripod. Doing so may cause injury.
Digital Camera Model DS126401 / DS126402 / DS126403 Systems This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Handling Precautions LCD Panel and LCD Monitor Although the LCD monitor is manufactured with very high precision technology with over 99.99% effective pixels, there may be a few dead pixels displaying only black or red, etc. among the remaining 0.01% or less pixels. Dead pixels are not a malfunction. They do not affect the images recorded. If the LCD monitor is left on for a prolonged period, screen burn-in may occur where you see remnants of what was displayed.
MEMO 143
MEMO 144
MEMO 145
MEMO 146
MEMO 147
MEMO 148
English EOS 6D (WG) Wi-Fi Function Basic Instruction Manual In the Wi-Fi Function Basic Instruction Manual, basic operation procedures for easy-to-use “Transferring Images between Cameras” and “Connecting to a smartphone” are explained.
What You Can Do Using the Wireless LAN Functions This camera’s wireless LAN functions let you perform a range of tasks wirelessly, from sending images to Web services and other cameras to controlling the camera remotely, simply by connecting to a Wi-Fi network or other device supporting this camera’s wireless LAN functions.
What You Can Do Using the Wireless LAN Functions (1) z Transfer images between cameras (p.W-13) Transfer images between this camera and other Canon cameras with built-in wireless LAN functions. (2) q Connect to a smartphone (p.W-21) View saved images or operate the camera from your smartphone. You must install the dedicated application “EOS Remote” on your smartphone to use these functions.
Conventions Used in This Manual In this manual, the term “wireless LAN” is used as a general term for Wi-Fi and Canon’s original wireless communication functions. The ** (numbers) for “(p.**)” in this manual indicate reference page numbers for more information. Sections of this manual labeled with the following symbols contain particular types of information as described below. : Warnings to prevent potential problems during operation. : Supplemental information to basic operation.
Contents Introduction What You Can Do Using the Wireless LAN Functions ................ W-2 Conventions Used in This Manual ............................................... W-4 [Wi-Fi] Settings and Connection Status....................................... W-6 1 Basic Settings for Wireless LAN Functions W-7 Registering a Nickname............................................................... W-8 Basic Operation and Settings ....................................................
[Wi-Fi] Settings and Connection Status Settings and connection status for [Wi-Fi] under the [53] tab can be checked on the camera’s LCD panel and LCD monitor.
1 Basic Settings for Wireless LAN Functions This chapter describes settings necessary for using the camera’s wireless LAN functions.
Registering a Nickname First, set the camera’s nickname. When the camera is connected to another device via a wireless LAN, the nickname will be displayed on the device. Be sure to set a nickname for your camera. 1 Select [Wi-Fi]. Under the [53] tab, select [Wi-Fi], then press <0>. [Enable]. 2 Select Press the key to select [Enable], then press <0>. X [Wi-Fi function] is now selectable. [Wi-Fi function]. 3 Select Under the [53] tab, select [Wi-Fi function], then press <0>.
Registering a Nickname a nickname. 4 Enter For instructions on entering characters, see “Virtual Keyboard Operation” on the next page. Up to 16 characters can be entered. 5 Finish. When you are finished, press the button. Select [OK] on the confirmation screen, then press <0>. The nickname is registered, and [Wi-Fi function] screen will appear. To change the nickname, press the button on the screen above, then select [Edit nickname] on the screen displayed.
Registering a Nickname Virtual Keyboard Operation Switching to other input areas To switch between top and bottom input areas, press the button. Moving the cursor To move the cursor, press the key in the top area. Entering text In the bottom input area, press the or key to select characters and press <0> to enter them. You can check how many characters you have entered, and how many more can be entered, by referring to [*/*] on the upper right of the screen.
Basic Operation and Settings Using the Camera While Wireless LAN Functions Are Active When you want to prioritize wireless LAN functions, do not operate the shutter button, Mode Dial, or playback button. Otherwise, shooting or playback operation may be prioritized and wireless LAN functions may be ended during the process. When [Wi-Fi] is set to [Enable], movie shooting is disabled.
Basic Operation and Settings Connecting with an Interface Cable When [Wi-Fi] under the [53] tab is set to [Enable], interface cable connection is disabled. Set it to [Disable] to connect the interface cable. When the camera is connected to a computer, printer, GPS receiver, or any other devices via an interface cable, the settings for [Wi-Fi] cannot be changed. Disconnect the interface cable and then configure settings.
2 Transferring Images Between Cameras Images can be transferred between Canon cameras via the built-in wireless LAN functions. Wireless connection is possible for Canon cameras with built-in wireless LAN functions marketed in 2012 or later. Note that the camera cannot be connected to Canon camcorders, even if they have built-in wireless LAN functions. The camera cannot be connected to Canon cameras without built-in wireless LAN functions, even if they support Eye-Fi cards.
Selecting the Connection Destination Register the target camera to connect to via a wireless LAN. The camera can be connected to only one camera at a time. 1 Select [Wi-Fi function]. Under the [53] tab, set [Wi-Fi] to [Enable], then select [Wi-Fi function]. [z]. 2 Select Press the or key to select [z] (Transfer imgs between cameras), then press <0>. the connection on the target 3 Start camera. When the screen on the left is displayed, start the connection on the target camera as well.
Selecting the Connection Destination the images to send. 4 Select Select images on the camera sending the images (p.W-16). Do not operate the camera receiving the images. Note that GPS information is not displayed on the camera’s playback screen even if GPS information is appended to the received image. Shooting locations can be viewed on a virtual map, using the Map Utility software.
Sending Images Sending Images One by One Selected images are sent one by one. 1 Select an image to send. Press the key to select an image to send, then press <0>. Press the button and turn the <6> dial to the left to select an image on the index display. To return to the single-image display, turn the <6> dial to the right. [Send img shown]. 2 Select To select the size of the image to send, press the key and select [Resize image]. Press the key to select [Send img shown], then press <0>.
Sending Images Sending Selected Images Multiple images (up to 50 files) can be selected and sent. 1 Press <0>. [Send selected]. 2 Select To select the size of the image to send, press the key and select [Resize image]. Press the key to select [Send selected], then press <0>. the images to send. 3 Select Press the key to select the images to send, then press <0>. X is displayed on the upper left of the image to send.
Sending Images the image size. 4 Reduce Set it if necessary. the images. 5 Send Press the key to select [Send], then press <0> to send the images. X The transfer progress screen is displayed. To transfer other images, repeat steps 1 to 5. connection. 6 Terminate Press the button to display the confirmation screen. Press the key to select [OK], then press <0> to terminate the connection. X The [Wi-Fi function] setting screen will reappear.
Reconnecting The camera can reconnect to another camera for which connection settings have been registered. 1 Select [Wi-Fi function]. Under the [53] tab, set [Wi-Fi] to [Enable], then select [Wi-Fi function]. [z]. 2 Select Select [z] (Transfer imgs between cameras) and press <0>. a connection. 3 Establish Select [Connect] and press <0>. On the confirmation screen, select [OK]. Perform the reconnection procedure on the target camera as well.
MEMO W-20
3 Connecting to a Smartphone Connecting the camera to a smartphone lets you use the smartphone to view, manage, and receive images stored in the camera. You can also use the smartphone to perform remote shooting.
Preparation EOS Remote Installation Required To communicate with a smartphone, the camera needs to be connected to the smartphone using the dedicated application EOS Remote. EOS Remote can be downloaded from the App Store or Google Play. Install EOS Remote on the smartphone and then perform the procedures to establish the connection. To use EOS Remote, a smartphone on which iOS or Android installed is necessary.
Using Camera Access Point Mode to Establish a Connection The camera and smartphone can be directly connected via a wireless LAN. Because the camera acts as an access point, no other access point is necessary, so you can establish communications easily even when you are out. To establish connection, operations on the smartphone are required. For details, refer to the smartphone instruction manual. 1 Select [Wi-Fi function]. Under the [53] tab, set [Wi-Fi] to [Enable], then select [Wi-Fi function]. [q].
Using Camera Access Point Mode to Establish a Connection the smartphone to the 5 Connect camera. On the Wi-Fi settings menu of the smartphone, select the SSID (network name) displayed on the camera’s LCD monitor. For the password, enter the encryption key displayed on the camera’s LCD monitor. X The next screen may be automatically displayed even when the operation on the smartphone is not completed. EOS Remote on the 6 Start smartphone.
Using Camera Access Point Mode to Establish a Connection to the camera. 9 Connect When pairing is completed, the screen on the left is displayed. Press the key to select [OK], then press <0>. A character other than in ASCII format is displayed as 8. further settings. 10 Perform To finish settings in this stage, press the key to select [OK], then press <0> to go to step 11. To change the name of the settings, select [Settings name] and press <0>. X The virtual keyboard is displayed (p.W-10).
Operating the Camera Using a Smartphone You can use a smartphone with EOS Remote installed to view images stored on the camera and shoot remotely. EOS Remote Main Screen The main functions of EOS Remote are described below. Touch the screen to learn the operation procedures. [Camera Image Viewing] Images stored in the camera can be viewed. Images stored in the camera can be saved on a smartphone. Operations such as deletion can be performed on images stored in the camera.
Operating the Camera Using a Smartphone Terminating the Connection 1 Select [Exit]. If the screen on the left is not displayed, select [Wi-Fi function] under the [53] tab on the camera’s menu screen. Select [Exit] and press <0>. [OK]. 2 Select Press the key to select [OK], then press <0> to terminate the connection. Images are saved in S2 size JPEG format on smartphones. RAW images are also saved as S2 size JPEG images. Although movies are included in the list, they cannot be saved.
Reconnecting The camera can reconnect to a smartphone for which connection settings have been registered. 1 Select [Wi-Fi function]. Under the [53] tab, set [Wi-Fi] to [Enable], then select [Wi-Fi function]. [q]. 2 Select Select [q] (Connect to smartphone) and press <0>. a connection. 3 Establish Select [Connect] and press <0>. On the confirmation screen, select [OK]. X The camera will reconnect to the smartphone. When settings for multiple connection destinations are registered, select [Choose set.
MEMO W-29
MEMO W-30
MEMO W-31
MEMO W-32
MEMO W-33
MEMO W-34
English EOS 6D (WG) GPS Function Instruction Manual
Features Geotagging Images Location information*1 (latitude, longitude, elevation, and coordinated universal time*2) can be added to images. Shooting locations of geotagged images can be viewed on a virtual map on a computer. *1: Certain travel conditions or GPS settings may cause inaccurate location information to be added to images. The digital compass function is not incorporated. *2: Coordinated Universal Time, abbreviated UTC, is essentially the same as Greenwich Mean Time.
Features Setting the Camera Time The camera time can be set using GPS signals. Viewing Images and Information on a Virtual Map Shooting locations and the route traveled can be viewed on a virtual map, using the Map Utility (EOS software) (p.G-18).
Conventions Used in this Manual Meaning of Symbols : Warning to prevent shooting problems. : Supplemental information. (p.**) : Reference page numbers for further information. The icons and markings indicating the camera’s controls and settings used in the manual correspond to the icons and marking on the camera. Basic Assumptions All operation procedures in this manual assume that the camera power switch is set to .
Table of Contents Features ...................................................................................... G-2 Conventions Used in this Manual.............................................. G-4 Acquiring GPS Signals ............................................................... G-6 Setting the Positioning Interval ............................................... G-11 Setting Time from GPS on the Camera ................................... G-12 Logging the Route Traveled.................................
Acquiring GPS Signals To acquire GPS signals, bring the camera outdoors where the sky is unobstructed and aim it upwards. Keep your hands and other objects off the top of the camera. 1 Select [GPS]. On the [52] tab, select [GPS] and press <0>. [Select GPS device] to 2 Set [Internal GPS]. the menu. 3 ExitPress the button. Battery Consumption When [Select GPS device] is set to [Internal GPS], the camera will continue to receive GPS signals at set intervals even while the camera’s power is switched off.
Acquiring GPS Signals GPS Acquisition Status LCD panel LCD monitor GPS signal status is indicated by the icon on the camera’s LCD panel and LCD monitor. • Constant : Signal acquired • Blinking : Signal not acquired yet When you shoot while the mark is lit, the image will be geotagged. When [Internal GPS] is selected, the mark is displayed on the camera’s LCD panel even when the camera’s power is turned off because signals from satellites are constantly received.
Acquiring GPS Signals Under favorable conditions, signal acquisition takes approx. 30-60 seconds after turning on the camera if radiowave conditions are good. The antenna of the internal GPS is located at the front of the hot shoe. GPS signals can be received even when an external flash is attached. However, acquisition will slightly be weakened. GPS signals can be received even when shooting with the camera positioned vertically. When traveling long distance, inaccurate information may be recorded.
Acquiring GPS Signals Viewing GPS Information 1 Select [GPS]. On the [52] tab, select [GPS] and press <0>. [Select GPS device] to 2 Set [Internal GPS]. When using the GPS Receiver GP-E2 (sold separately), select [External GPS]. 3 Select [Set up]. [GPS information display]. 4 Select X Detailed GPS information is displayed. [UTC] (Coordinated Universal Time) in this sample screenshot is essentially the same as Greenwich Mean Time. The icon indicates signal conditions.
Acquiring GPS Signals a picture. 5 Take X Shots taken after GPS signal acquisition are geotagged. Geotagging Information The screen below is displayed when pressing the button several times during image playback. Latitude Longitude Elevation UTC Connecting External GPS It is recommended to attach an external GPS to the hot shoe. When [Wi-Fi] on the [53] tab is set to [Enable], interface cable connection to the external GPS is disabled.
Setting the Positioning Interval The interval (time) to update the location information can be set. Shorter positioning intervals yield more accurate location information for your images. However, fewer shots can be taken per charge. 1 Select [GPS]. On the [52] tab, select [GPS] and press <0>. [Select GPS device] to 2 Set [Internal GPS]. 3 Select [Set up]. 4 Select [Position update timing]. 5 Select the time. The number of possible shots is less when signal conditions are unfavorable.
Setting Time from GPS on the Camera The camera time can be set using GPS signals. 1 Select [GPS]. On the [52] tab, select [GPS] and press <0>. [Select GPS device] to 2 Set [Internal GPS]. 3 Select [Set up]. [Auto time setting]. 4 Select Select an option and press <0>. [Auto update] updates the time after the camera is turned on and a GPS signal is received. If the GPS signal cannot be received from five or more satellites, time setting is not possible. [Set now] will be unavailable.
Logging the Route Traveled Map data ©2012 ZENRIN - 1 Using the GPS logging function, the location information of the route the camera traveled can be automatically recorded on the camera’s internal memory. When you shoot while using the GPS logging function, images will be geotagged. The recorded location information can be viewed on a virtual map on a computer using the Map Utility (EOS software) (p.G-18). The GPS logging function is enabled even during auto power off and when the power is turned <2>.
Logging the Route Traveled [Log GPS position] to 5 Set [Enable]. When the GPS logging function is enabled, the icon is displayed on the camera LCD panel and LCD monitor. Location Information Logs Location information is recorded at regular intervals along the route the camera traveled, as shown in [Position update timing] in the table below. Daily logs are saved on the camera’s internal memory.
Logging the Route Traveled Importing log files to a computer You can import log files to a computer using the EOS Utility (EOS software), or by transferring the log data to a card at first. Routes travelled will be displayed on a virtual map when you open the log files imported to the computer with the Map Utility software (p.G-18).
Logging the Route Traveled When carrying the camera in a bag or suitcase as you travel, make sure the camera faces upward and nothing is on top of it. Set the camera time and date as accurately as possible. Also, set appropriate time zone and daylight saving time for the shooting location. Since location information, date, and time are constantly recorded, the battery is consumed even when the camera is turned off. Therefore, the battery level may already be low when the camera is used.
GPS Precautions 9Countries and Regions Permitting GPS Function Use Use of GPS function is restricted in some countries and regions, and illegal use may be punishable under national or local regulations. To avoid violating GPS function regulations, visit the Canon Web site to check where use is allowed. Note that Canon cannot be held liable for any problems arising from GPS function use in other countries and regions.
Map Utility Shooting locations or route traveled can be displayed on a virtual map on a computer using location information recorded on the camera. Map Utility software and its Instruction Manual are included in EOS DIGITAL Solution Disk. Internet access is necessary to install Map Utility. For the installation procedure, refer to the Camera Instruction Manual. Internet access is necessary to use Map Utility as well. For details, refer to the Map Utility Instruction Manual.
Specifications Geotagging Images: Reception frequency: Positioning Interval: Time adjustment: Log data: Deleting log data: Latitude, longitude, elevation, time (UTC) and signal acquisition 1575.42 MHz (L1 band) 1, 5, 10, 15, or 30 seconds, or 1, 2, or 5 minutes Camera time is set from GPS time data. NMEA-0183 format One file per day * When the time zone is changed, a different file is created. * Log files stored on the internal memory can be transferred to a card/computer.
Wi-Fi (Wireless LAN) Precautions 9Countries and Regions Permitting Wireless LAN Use Use of wireless LAN is restricted in some countries and regions, and illegal use may be punishable under national or local regulations. To avoid violating wireless LAN regulations, visit the Canon Web site to check where use is allowed. Note that Canon cannot be held liable for any problems arising from wireless LAN use in other countries and regions.
Wi-Fi (Wireless LAN) Precautions Hereby, Canon Inc., declares that this DS126401 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Please contact the following address for the original Declaration of Conformity: CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON INC.
MEMO G-22
MEMO G-23
MEMO G-24
MEMO G-25
The descriptions in this Instruction Manual are current as of February 2017. For information on the compatibility with any products introduced after this date, contact any Canon Service Center. For the latest version Instruction Manual, refer to the Canon Web site.
Instrucciones básicas de la cámara Las Instrucciones básicas de la cámara tratan sobre las operaciones más básicas. Las Instrucciones (archivos PDF) se pueden descargar desde el sitio web de Canon (p. 5). www.canon.
Introducción La EOS 6D (WG/N) es una cámara SLR digital que incorpora un sensor CMOS de fotograma completo (aprox. 35,8 x 23,9 mm) con aprox. 20,2 megapíxeles efectivos, DIGIC 5+, AF de 11 puntos de alta precisión y alta velocidad, disparos en serie a aprox. 4,5 fps, disparo con Visión en Directo, grabación de vídeo Full HD (alta definición completa), Wi-Fi* y GPS*. * La EOS 6D (N) no dispone de las funciones Wi-Fi ni GPS.
Tarjetas compatibles La cámara puede utilizar las siguientes tarjetas, independientemente de su capacidad: • Tarjetas de memoria SD • Tarjetas de memoria SDHC* • Tarjetas de memoria SDXC* * Tarjetas compatibles con UHS-I. Tarjetas que pueden grabar vídeos Cuando grabe vídeos, utilice una tarjeta de gran capacidad con una alta velocidad de lectura/escritura según se muestra en la tabla. Método de compresión (p. 116) Tarjeta IPB 6 MB/seg. o más rápida ALL-I (sólo-I) 20 MB/seg.
Lista de comprobación de elementos Antes de empezar, compruebe si los siguientes elementos acompañan a la cámara. Si falta alguno, póngase en contacto con el distribuidor. Cámara Batería LP-E6 (con tapa protectora) Cargador de batería LC-E6/LC-E6E* (con tapa del cuerpo) Correa ancha EW-EOS6D Cable de interfaz IFC-200U Cable AV estéreo AVC-DC400ST EOS DIGITAL Solution Disk (Software e Instrucciones del software) * Se proporciona el cargador de batería LC-E6 o LC-E6E.
Instrucciones Instrucciones básicas de la cámara, Instrucciones básicas de la función Wi-Fi y Instrucciones de la función GPS El folleto está compuesto por las Instrucciones de la cámara (Versión básica), las Instrucciones de la función Wi-Fi (Versión básica) y las instrucciones de la Función GPS (Versión completa). Puede descargar instrucciones más detalladas (archivos PDF) desde el sitio web de Canon.
Símbolos utilizados en este manual Iconos de este manual <6> <5> <9> <0> 0, 9, 7, 8 : Indica el dial principal. : Indica el dial de control rápido. : Indica el multicontrolador y la dirección en la que pulsar. : Indica el botón de ajuste. : Indica que la función correspondiente permanece activa durante 4, 6, 10 ó 16 segundos, respectivamente, tras soltar el botón.
Capítulos Para los usuarios noveles de DSLR, los capítulos 1 y 2 explican las operaciones básicas y los procedimientos de disparo de la cámara.
Contenido Introducción 2 Tarjetas compatibles......................................................................... 3 Lista de comprobación de elementos............................................... 4 Instrucciones .................................................................................... 5 Símbolos utilizados en este manual................................................. 6 Capítulos ..........................................................................................
Contenido 2 Fotografía básica 57 A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) .....................................................................................58 A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) .....................................................................................61 C Disparo automático creativo ..................................................... 63 8: Modo de escena especial ..............................
Contenido 4 Ajustes de imagen 83 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes............................. 84 i: Ajuste de la sensibilidad ISO ................................................. 86 A Selección de un estilo de imagen........................................... 87 Ajuste del balance de blancos........................................................ 88 Corrección automática de la luminosidad y el contraste ................ 89 Ajustes de reducción de ruido ....................................
Contenido 8 Reproducción de imágenes 119 x Reproducción de imágenes....................................................120 H Búsqueda rápida de imágenes ............................................... 121 u Vista ampliada .........................................................................122 k Reproducción de vídeos ......................................................... 123 L Borrado de imágenes...............................................................
Precauciones de manejo Lea también las “Precauciones de manejo” en la página 141. Cuidado de la cámara La cámara es un instrumento de precisión. No la deje caer ni la someta a golpes. La cámara no es sumergible y no se puede utilizar bajo el agua. Para maximizar la resistencia de la cámara al polvo y a las salpicaduras, mantenga firmemente cerradas la tapa de terminales, la tapa del compartimento de la batería, la tapa de la ranura de la tarjeta y todas las demás tapas.
Precauciones de manejo No bloquee el funcionamiento del espejo con el dedo, etc. Si lo hace, puede provocar una avería. Utilice un soplador para eliminar el polvo del objetivo, el visor, el espejo réflex y la pantalla de enfoque. No utilice limpiadores con disolventes orgánicos para limpiar el objetivo o el cuerpo de la cámara. Si se encuentra con algún tipo de suciedad de difícil eliminación, lleve la cámara al centro de asistencia de Canon más próximo.
Guía de iniciación rápida 1 2 Inserte la batería (p. 26). Para cargar la batería, consulte la página 24. Inserte una tarjeta (p. 27). Con la etiqueta de la tarjeta orientada hacia la parte trasera de la cámara, insértela en la ranura de la tarjeta. 3 Monte el objetivo (p. 35). 4 Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en (p. 35). 5 Sitúe el interruptor de alimentación en <1> (p. 30). 14 Alinéelo con el punto rojo.
Guía de iniciación rápida 6 Mantenga presionado el centro del dial de modo y ajústelo en (Escena inteligente automática) (p. 58). Todos los ajustes necesarios de la cámara se realizarán automáticamente. 7 Enfoque el motivo (p. 40). 8 Tome la fotografía (p. 40). 9 Revise la imagen (p. 51). Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que quede encuadrado en el centro del visor. Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará el motivo.
Nomenclatura Panel LCD (p. 18) Botón de selección del modo de avance (p. 81) Botón de selección del funcionamiento de AF (p. 78) Botón de ajuste de la sensibilidad ISO (p. 86) Botón de selección del modo de medición Índice de montaje para objetivo (p. 35) Contactos de sincronización del flash Botón de iluminación del panel LCD (p. 44) <6> Dial principal (p. 41) Zapata para accesorios Botón de liberación de bloqueo del dial de modo (p. 41) Dial de modo (p. 20) Disparador (p.
Nomenclatura
Botón de inicio AF (p. 40, 105) Marca del plano focal Conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo (p. 103/113) <0> Botón de Inicio/Parada (p. 104, 114) Botón de bloqueo AE/ bloqueo FE (p. 101) Rueda de ajuste dióptrico (p. 39) Botón de selección del punto AF (p. 79) Marco del ocular Ocular del visor Botón de control rápido (p. 45) Montura de la correa (p. 23) Interruptor de alimentación (p. 30) Botón de menú (p.
Nomenclatura Panel LCD Modo de avance (p. 81) u Disparo único i Disparos en serie B Disparo silencioso único M Disparo en serie silencioso Q Autodisparador: 10 seg./ Control a distancia k Autodisparador: 2 seg./ Control a distancia AEB Prioridad a tonos de altas luces (p. 92) Sensibilidad ISO (p. 86) Sensibilidad ISO (p.
Nomenclatura Información del visor Puntos AF (p. 79) (Superponer imagen) Pantalla de enfoque Círculo de medición puntual Sensibilidad ISO (p. 86) Luz de confirmación de enfoque (p. 59) Símbolo de advertencia Comprobación del nivel de carga de la batería (p. 31) Bloqueo AE (p.
Nomenclatura Dial de modo Gire el dial de modo manteniendo presionado el centro (botón de liberación de bloqueo del dial de modo). Zona creativa Estos modos ofrecen más control para fotografiar diversos motivos. d : AE programada (p. 96) s : AE con prioridad a la velocidad de obturación (p. 97) f : AE con prioridad a la abertura (p. 98) a : Exposición manual (p.
Nomenclatura Objetivo EF24-105mm f/4L IS USM Conmutador de modos de enfoque (p. 35) Escala de distancia Índice infrarrojo Montura del parasol (p. 37) Rosca de filtro de φ77mm (parte frontal del objetivo) Anillo de enfoque (p. 80, 111) Conmutador del estabilizador de imagen (p. 38) Anillo de zoom (p. 36) Índice de posición del zoom (p. 36) Contactos (p. 13) Índice de montaje para objetivo (p.
Nomenclatura Cargador de batería LC-E6 Cargador para batería LP-E6/LP-E6N (p. 24). Clavija de alimentación Ranura de la batería Lámpara de carga Cargador de batería LC-E6E Cargador para batería LP-E6/LP-E6N (p. 24).
1 Para empezar En este capítulo se explican los pasos preparatorios antes de empezar a disparar, así como las operaciones básicas de la cámara. Colocación de la correa Pase el extremo de la correa a través del ojal de la montura de la cámara, desde abajo. Seguidamente, páselo a través de la hebilla de la correa, como se muestra en la ilustración. Tire de la correa para que quede tensa y asegúrese de que no se afloja en la hebilla. La tapa del ocular también está sujeta a la correa.
Carga de la batería 1 Retire la tapa protectora. Quite la tapa protectora que se proporciona con la batería. la batería. 2 Monte Monte la batería firmemente en el cargador, como se muestra en la ilustración. Para retirar la batería, siga el procedimiento anterior en orden inverso. LC-E6 la batería. 3 Recargue Para el LC-E6 Tal como indica la flecha, saque las patillas del cargador de batería e insértelas en la toma de electricidad.
Carga de la batería Sugerencias para usar la batería y el cargador Al comprarla, la batería no está cargada por completo. Recargue la batería antes de utilizarla. Recargue la batería el día antes o el mismo día en el que vaya a utilizarla. Incluso mientras estén guardadas, las baterías cargadas se vaciarán gradualmente y perderán su capacidad. Una vez que se haya recargado la batería, desmóntela y desenchufe el cargador de la toma de electricidad.
Inserción y extracción de la batería Cargue en la cámara una batería LP-E6 (o LP-E6N) completamente cargada. Inserción de la batería 1 Abra la tapa. Deslice la palanca como indican las flechas y abra la tapa. la batería. 2 Inserte Inserte el extremo con los contactos de la batería. Inserte la batería hasta que quede encajada en su sitio. la tapa. 3 Cierre Presione la tapa para cerrarla hasta que encaje en su lugar. Solamente se puede usar la batería LP-E6/LP-E6N.
Inserción y extracción de la tarjeta La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC. También se pueden utilizar tarjetas SDHC y SDXC de Clase de velocidad UHS-I. Las imágenes captadas se graban en la tarjeta. Asegúrese de que el conmutador de protección contra escritura de la tarjeta esté situado en la posición superior para permitir la escritura y el borrado. Inserción de la tarjeta 1 Conmutador de protección contra escritura Abra la tapa.
Inserción y extracción de la tarjeta El número de disparos posibles depende de la capacidad que le quede a la tarjeta, de la calidad de grabación de imágenes, de la sensibilidad ISO, etc. Si ajusta [z1: Disparar sin tarjeta] en [Desactivar] evitará olvidarse de insertar una tarjeta. Extracción de la tarjeta 1 Lámpara de acceso Abra la tapa. Sitúe el interruptor de alimentación en <2>. Compruebe que la lámpara de acceso está apagada y abra la tapa. Si se muestra [Grabando...], cierre la tapa.
Inserción y extracción de la tarjeta Cuando la lámpara de acceso está iluminada o parpadeando, indica que la tarjeta está escribiendo o leyendo imágenes, que se están borrando imágenes o que se están transfiriendo datos. No abra la tapa de la ranura de la tarjeta en este momento. Tampoco debe hacer nunca nada de lo siguiente mientras la lámpara de acceso esté iluminada o parpadeando. De lo contrario, puede dañar los datos de imagen, la tarjeta o la cámara. • Extraer la tarjeta. • Extraer la batería.
Encendido de la alimentación Si enciende el interruptor de alimentación y aparece la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona, consulte la página 32 para ajustar la fecha, la hora y la zona. <1> : La cámara se enciende. <2> : La cámara se apaga y no funciona. Ajuste el interruptor en esta posición cuando no utilice la cámara. Acerca de la autolimpieza automática del sensor Siempre que sitúe el interruptor de alimentación en <1> u <2>, se ejecutará automáticamente la limpieza del sensor.
Encendido de la alimentación z Comprobación del nivel de carga de la batería Cuando el interruptor de alimentación está situado en <1>, se indica el nivel de la batería en seis niveles. Un icono de batería intermitente (b) indica que la batería se agotará pronto.
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria Cuando encienda la alimentación por primera vez, o si se ha reiniciado la fecha, hora y zona, aparecerá la pantalla de ajuste de fecha, hora y zona. En primer lugar, siga estos pasos para ajustar la zona horaria.
3 Ajuste de la fecha, hora y zona horaria la fecha y la hora. 4 Ajuste Presione la tecla para seleccionar el número. Presione <0> para mostrar . Presione la tecla para ajustar el número y, a continuación, presione <0>. (Vuelve a .) el horario de verano. 5 Ajuste Ajústelo si es necesario. Presione la tecla para seleccionar [Y]. Presione <0> para mostrar . Presione la tecla para seleccionar [Z] y, a continuación, presione <0>.
3 Selección del idioma de la interfaz 1 Muestre la pantalla de menú. Presione el botón para mostrar la pantalla de menú. Bajo la ficha [52], seleccione 2 [IdiomaK]. Presione la tecla para seleccionar la ficha [52]. Presione la tecla para seleccionar [IdiomaK] y, a continuación, presione <0>. el idioma deseado. 3 Ajuste Presione la tecla para seleccionar el idioma y, a continuación, presione <0>. X El idioma de la interfaz cambiará.
Montaje y desmontaje de un objetivo La cámara es compatible con todos los objetivos Canon EF. La cámara no se puede utilizar con objetivos EF-S y EF-M. 1 Quite las tapas. Quite la tapa posterior del objetivo y la tapa del cuerpo girándolas de la forma que indican las flechas. el objetivo. 2 Monte Alinee los puntos rojos del objetivo y de la cámara, y gire el objetivo como indica la flecha hasta que encaje en su lugar. el conmutador de modos de 3 Sitúe enfoque del objetivo en .
Montaje y desmontaje de un objetivo Acerca del zoom Para usar el zoom, gire con los dedos el anillo de zoom del objetivo. Si desea utilizar el zoom, hágalo antes de enfocar. Si gira el anillo de zoom después de haber enfocado, es posible que pierda ligeramente el enfoque. Desmontaje del objetivo Mantenga presionado el botón de desbloqueo del objetivo y gire el objetivo como indican las flechas. Gire el objetivo hasta que se detenga y desmóntelo.
Montaje y desmontaje de un objetivo Montaje de un parasol Un parasol puede bloquear la luz no deseada y proteger la parte frontal del objetivo de la lluvia, la nieve, el polvo, etc. Antes de guardar el objetivo en una bolsa, etc., puede montar el parasol en posición invertida. Si el parasol y el objetivo tienen índice de montaje 1 Alinee los puntos rojos del parasol y los bordes del objetivo, y gire el parasol como indica la flecha. el parasol como se muestra 2 Gire en la ilustración.
Acerca del estabilizador de imagen del objetivo Cuando utilice el estabilizador de imagen integrado en un objetivo IS, las trepidaciones se corregirán para obtener imágenes más nítidas. El procedimiento que se explica aquí se basa, como ejemplo, en el objetivo EF24-105mm f/4L IS USM. * IS significa “Image Stabilizer” (estabilizador de imagen). 1 Sitúe el conmutador del estabilizador de imagen en <1>. Sitúe también el interruptor de alimentación de la cámara en <1>. el disparador hasta la mitad.
Funcionamiento básico Ajuste de la claridad del visor Gire la rueda de ajuste dióptrico. Gire la rueda a la derecha o la izquierda de manera que los puntos AF del visor aparezcan nítidamente. Si resulta difícil girar la rueda, retire el marco del ocular. Si tras el ajuste dióptrico de la cámara aún no consigue ver nítidamente a través del visor, es recomendable que utilice objetivos de ajuste dióptrico de la serie E (10 tipos, se venden por separado).
Funcionamiento básico Disparador El disparador tiene dos posiciones. Puede presionar el disparador hasta la mitad. A continuación, puede presionar el disparador hasta el fondo. Presionar el disparador hasta la mitad De este modo se activa el enfoque automático y el sistema automático de exposición, que ajusta la velocidad de obturación y la abertura. En el visor y en el panel LCD aparece el ajuste de la exposición (velocidad de obturación y abertura) (0).
Funcionamiento básico Dial de modo Gire el dial mientras mantiene presionado el botón de liberación de bloqueo situado en el centro del dial. 6 Dial principal (1) Tras presionar un botón, gire el dial <6>. Cuando se presiona un botón tal como , o , la función correspondiente permanece seleccionada mientras dure el temporizador (9). Durante este tiempo puede girar el dial <6> para establecer el ajuste deseado.
Funcionamiento básico 5 Dial de control rápido (1) Tras presionar un botón, gire el dial <5>. Cuando se presiona un botón tal como , o , la función respectiva permanece seleccionada mientras dure el temporizador (9). Durante este tiempo puede girar el dial <5> para establecer el ajuste deseado. Cuando termine de seleccionar la función o presione el disparador hasta la mitad, la cámara estará lista para disparar.
Funcionamiento básico 9 Multicontrolador El multicontrolador <9> tiene ocho teclas que se inclinan en las direcciones que muestran las flechas. Utilice las ocho teclas para seleccionar el punto AF, corregir el balance de blancos, mover el punto AF o el marco de ampliación mientras se dispara con Visión en Directo, desplazar imágenes ampliadas durante la reproducción, etc. Para los menús y el control rápido, el multicontrolador solamente funciona en las direcciones vertical y horizontal .
Funcionamiento básico U Iluminación del panel LCD Encienda (9)/apague la iluminación del panel LCD pulsando el botón . Durante una exposición “B”, al presionar el disparador hasta el fondo se apaga la iluminación del panel LCD. Mostrar ajustes de funciones de disparo Después de presionar el botón varias veces, se mostrarán los ajustes de las funciones de disparo. Mientras se muestran los ajustes de disparo, puede girar el dial de modo para ver los ajustes de cada modo de disparo.
Q Control rápido para funciones de disparo Puede seleccionar y establecer directamente las funciones de disparo que se muestran en el monitor LCD. Esto se denomina pantalla de control rápido. 1 Presione el botón . X Aparecerá la pantalla de control rápido (7). la función que desee. 2 Ajuste Presione la tecla para seleccionar una función. X El ajuste de la función seleccionada se muestra. Gire el dial <6> o <5> para cambiar el ajuste.
Q Control rápido para funciones de disparo Ejemplo de pantalla de control rápido Abertura (p. 98) Velocidad de obturación (p. 97) Modo de disparo*1 (p. 20) Compensación de la exposición con flash Bloqueo AE*1 (p. 101) Prioridad a tonos de altas luces*1 (p. 92) Sensibilidad ISO (p. 86) Ajuste de compensación de la exposición/AEB (p. 100) Función Wi-Fi*2 Estilo de imagen (p. 87) Controles personalizados Operación AF (p. 78) Balance de blancos (p. 88) Punto AF (p.
3 Operaciones de menú Puede establecer diversos ajustes con los menús, tales como la calidad de grabación de imágenes, la fecha y la hora, etc. Mientras observa el monitor LCD, utilice el botón , las teclas y el botón <0> de la parte posterior de la cámara. Botón Botón <0> Monitor LCD Menús de los modos de la zona básica * Algunas fichas y elementos de menú no se muestran en los modos de la zona básica.
3 Operaciones de menú Procedimiento de ajuste de los menús 1 Muestre la pantalla de menú. Presione el botón para mostrar la pantalla de menú. una ficha. 2 Seleccione Presione la tecla para seleccionar una ficha de menú. Por ejemplo, la ficha [z4] se refiere a la pantalla que se muestra cuando se selecciona la cuarta ficha desde la izquierda [ ]. el elemento que 3 Seleccione desee. Presione la tecla para seleccionar el elemento y, a continuación, presione <0>. el ajuste.
Antes de empezar 3 Formateado de la tarjeta Si la tarjeta es nueva o fue formateada previamente por otra cámara u ordenador, formatee la tarjeta con la cámara. Cuando se formatea la tarjeta, todas las imágenes y los datos de la tarjeta se borran. Se borrarán incluso las imágenes protegidas, así que debe asegurarse de que no haya nada que desee conservar. Si es necesario, transfiera las imágenes y los datos a un ordenador, etc. antes de formatear la tarjeta. 1 Seleccione [Formatear tarjeta].
Antes de empezar Ejecute [Formatear tarjeta] en los casos siguientes: La tarjeta es nueva. La tarjeta fue formateada por una cámara diferente o un ordenador. La tarjeta está llena de imágenes o datos. Se muestra un error relacionado con la tarjeta. Acerca del formateado de bajo nivel Haga un formateado de bajo nivel si la velocidad de grabación o de lectura de la tarjeta parece lenta, o si desea borrar completamente los datos de la tarjeta.
Antes de empezar 3 Ajuste del tiempo de desconexión/ Desconexión automática Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente después del tiempo de inactividad ajustado. Si no desea que la cámara se apague automáticamente, ajuste este parámetro en [Desactivada]. Una vez apagada la alimentación, puede encender otra vez la cámara presionando el disparador u otros botones. 1 Seleccione [Descon. auto]. Bajo la ficha [52], seleccione [Descon. auto] y, a continuación, presione <0>.
Antes de empezar 3 Apagado y encendido del monitor LCD La visualización de ajustes de disparo (p. 44) se puede ajustar de modo que permanezca activa incluso cuando se presione el disparador hasta la mitad. Bajo la ficha [52], seleccione [Btn LCD off/on] y, a continuación, presione <0>. A continuación se describen los ajustes disponibles. Seleccione uno y, a continuación, presione <0>. [Sigue activo] : La pantalla permanece encendida aunque se presione el disparador hasta la mitad.
Q Mostrar el nivel electrónico Mostrar el nivel electrónico en el monitor LCD 1 Presione el botón . Cada vez que presione el botón , la presentación de la pantalla cambiará. Muestre el nivel electrónico. Si no aparece el nivel electrónico, ajuste [53: Opciones pres. botón z] para que pueda mostrarse el nivel electrónico. la inclinación de la 2 Compruebe cámara. Nivel horizontal La inclinación horizontal se muestra en incrementos de 1°.
Guía de funciones y ayuda Mientras ajusta algunas de las funciones se puede mostrar la descripción de la característica. Guía de funciones La guía de funciones muestra una sencilla descripción del modo de disparo, la función o la opción respectivos. Aparece cuando se cambia el modo de disparo o se ajusta una función de disparo, el disparo con Visión en Directo, la grabación de vídeo o el control rápido para la reproducción.
Guía de funciones y ayuda Ayuda Cuando se muestra [zAyuda] en la parte inferior de la pantalla de menú, si se presiona el botón se mostrará la descripción de la función (Ayuda). Si la ayuda ocupa más de una pantalla, aparecerá una barra de desplazamiento en el borde derecho. También puede girar el dial <5> para desplazarse hacia abajo. Ejemplo: [z4: Red. ruido en largas expo.] B Î Barra de desplazamiento Ejemplo: [8C.Fn I -1: Aumento nivel de exposición] B Î Ejemplo: [8C.Fn II -1: Sensib.
2 Fotografía básica En este capítulo se describe cómo utilizar los modos de la zona básica en el dial de modo para obtener los mejores resultados. ab ási ca Con los modos de la zona básica, todo lo que tiene que hacer es apuntar y disparar mientras la cámara realiza automáticamente todos los ajustes (p. 75). Además, para evitar fotografías mediocres debido a operaciones equivocadas, no es posible cambiar los ajustes de las principales funciones de disparo.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) es un modo totalmente automático. La cámara analiza la escena y establece automáticamente los ajustes óptimos. También detecta si el motivo está estático o en movimiento, y ajusta automáticamente el enfoque (p. 61). 1 Punto AF Ajuste el dial de modo en . Gire el dial de modo mientras mantiene presionado el botón de liberación de bloqueo del centro. cualquier punto AF sobre el 2 Sitúe motivo.
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) la fotografía. 4 Tome Presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. X La imagen captada aparecerá en el monitor LCD durante 2 segundos. El modo hace que los colores resulten más impactantes en escenas de naturaleza, exteriores y puestas de sol. Si no se obtiene el tono de color deseado, utilice un modo de la zona creativa y seleccione un estilo de imagen diferente de y dispare (p. 87).
A Toma de fotografías totalmente automática (Escena inteligente automática) La visualización de la velocidad de obturación parpadea. Como está demasiado oscuro, si se toma la fotografía el motivo saldrá borroso debido a la trepidación de la cámara. Se recomienda utilizar un trípode o un flash Canon Speedlite serie EX (se vende por separado). Usando el flash externo, la parte inferior de la imagen salió anormalmente oscura. Si hay un parasol montado en el objetivo, puede obstruir la cobertura del flash.
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) Recomposición de la toma Según la escena, coloque el motivo a la izquierda o a la derecha para crear un fondo equilibrado y una buena perspectiva. En el modo , el enfoque quedará bloqueado mientras presiona el disparador hasta la mitad para enfocar un objeto estático. A continuación puede recomponer la toma y presionar el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía. Esta técnica se denomina “bloqueo del enfoque”.
A Técnicas de fotografía totalmente automática (Escena inteligente automática) A Disparo con Visión en Directo Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. Para obtener información detallada, consulte la página 103. 1 Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en . la imagen de Visión en 2 Muestre Directo en el monitor LCD. Presione el botón <0>. X La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD.
C Disparo automático creativo En el modo , puede cambiar fácilmente la profundidad de campo y el modo de avance. También puede elegir el ambiente que desee expresar en las imágenes. Los ajustes predeterminados son los mismos que en el modo . * CA significa “Creative Auto” (automático creativo). 1 Ajuste el dial de modo en . el botón . (7) 2 Presione X Aparecerá la pantalla de control rápido. la función que desee. 3 Ajuste Presione la tecla para seleccionar una función.
C Disparo automático creativo Velocidad de obturación Abertura Sensibilidad ISO Comprobación del nivel de carga de la batería Calidad de grabación de imágenes (1) (2) (3) Disparos posibles Si presiona el botón podrá ajustar lo siguiente: (1) Disparos de selección de ambiente Puede elegir el ambiente que desee expresar en las imágenes. Gire el dial <6> o <5> para seleccionar el ambiente deseado. También puede seleccionarlo de una lista presionando <0>.
C Disparo automático creativo (3) Modo de avance: Presione la tecla para seleccionar el modo de avance que desee. Para seleccionar el modo de avance, también puede girar el dial <6> o <5>, o presione <0> para seleccionarlo en una lista. Disparo único: Las fotos se toman de una en una. Disparos en serie: Cuando se mantiene presionado el disparador hasta el fondo, se toman disparos en serie. Puede tomar hasta aprox. 4,5 disparos por segundo.
8: Modo de escena especial Cuando ajuste un modo de disparo adecuado para la escena, la cámara establecerá los ajustes óptimos automáticamente. 1 Ajuste el dial de modo en <8>. el botón . (7) 2 Presione X Aparecerá la pantalla de control rápido. el modo de disparo. 3 Seleccione Presione la tecla para seleccionar la sección de modo de disparo. Gire el dial <6> o <5> para seleccionar un modo de disparo.
2 Fotografía de retratos El modo <2> (Retratos) desenfoca el fondo para hacer resaltar a las personas que son el motivo de la imagen. También hace que los tonos de la piel y el pelo aparezcan más suaves. Sugerencias para fotografiar Cuanto mayor sea la distancia entre el motivo y el fondo, mejor. Cuanto mayor sea la distancia entre el motivo y el fondo, más difuminado aparecerá el fondo. El motivo destacará también mejor frente a un fondo sencillo y oscuro. Utilice un teleobjetivo.
3 Fotografía de paisajes Utilice el modo <3> (Paisajes) para fotografiar grandes paisajes, o para que todo quede enfocado, de lo más cercano a lo más lejano. Para obtener imágenes muy nítidas con azules y verdes vivos. Sugerencias para fotografiar Con un objetivo zoom, use el extremo gran angular. Cuando utilice el extremo gran angular de un objetivo zoom, los objetos cercanos y lejanos estarán mejor enfocados que en el extremo teleobjetivo. También dará amplitud a los paisajes.
4 Fotografía de primeros planos Si desea fotografiar primeros planos de flores o cosas pequeñas, utilice el modo <4> (Primeros planos). Para hacer que las cosas pequeñas aparezcan mucho más grandes, utilice un objetivo macro (se vende por separado). Sugerencias para fotografiar Utilice un fondo sencillo. Un fondo sencillo hace que la flor, etc. resalte mejor. Acérquese lo más posible al motivo. Compruebe que utiliza la distancia mínima de enfoque del objetivo.
5 Fotografía de objetos en movimiento Para fotografiar un motivo en movimiento, ya sea un niño corriendo o un vehículo en movimiento, utilice el modo <5> (Deportes). Sugerencias para fotografiar Utilice un teleobjetivo. Es recomendable utilizar un teleobjetivo para poder disparar desde lejos. Utilice el punto AF central para enfocar. Sitúe el punto AF central sobre el motivo y, a continuación, presione el disparador hasta la mitad para enfoque automático.
6 Fotografía de retratos nocturnos (con trípode) Para fotografiar personas de noche y obtener una exposición de aspecto natural en el fondo, utilice el modo <6> (Retratos nocturnos). Se necesita flash. También es recomendable utilizar un trípode. Sugerencias para fotografiar Utilice un objetivo gran angular, flash Speedlite y un trípode. Cuando utilice un objetivo zoom, use el extremo gran angular para obtener una vista nocturna amplia. Además, utilice un trípode para evitar trepidaciones de la cámara.
F Fotografía de escenas nocturnas (Sin trípode) Normalmente se necesita un trípode para estabilizar la cámara al tomar escenas nocturnas. Sin embargo, con el modo (Escena nocturna sin trípode), es posible fotografiar escenas nocturnas sosteniendo la cámara con la mano. En este modo se realizan cuatro disparos continuos para cada imagen y se graba una imagen luminosa resultante en la que se reduce la trepidación de la cámara. Sugerencias para fotografiar Sujete firmemente la cámara.
G Fotografía de escenas a contraluz Cuando fotografíe una escena que tenga tanto zonas luminosas como zonas oscuras, utilice el modo (Control contraluz HDR). Cuando tome la imagen, se realizarán tres disparos continuos con diferentes exposiciones, y se grabará la imagen resultante con menos pérdida de detalle en las sombras debida al contraluz y rango tonal más amplio. Sugerencias para fotografiar Sujete firmemente la cámara. Mientras dispara, sujete la cámara de manera firme y estable.
Precauciones para (Escena nocturna sin trípode) Durante el disparo con Visión en Directo, puede que sea difícil enfocar puntos de luz tales como los de una escena nocturna. En tal caso, es recomendable que ajuste el sistema AF en [Modo Rápido] y dispare. Si continúa siendo difícil enfocar, sitúe el conmutador de modo de enfoque del objetivo en [MF] y enfoque manualmente.
Q Control rápido En los modos de la zona básica, cuando se muestre la pantalla de ajustes de funciones, puede presionar el botón para mostrar la pantalla de control rápido. En la tabla siguiente se indican las funciones que se pueden ajustar con la pantalla de control rápido en cada modo de la zona básica. Ejemplo: Modo Retratos 1 Ajuste el dial de modo en un modo de la zona básica. 2Presione el botón . (7) X Aparecerá la pantalla de control rápido. 3 Ajuste la función.
3 Ajuste de los modos AF y de avance El visor tiene 11 puntos AF. Si selecciona el punto AF óptimo podrá componer la foto como desee mientras enfoca automáticamente. También puede seleccionar la operación AF y el modo de avance que mejor se ajusten a las condiciones del disparo y al motivo. El icono M de la esquina superior derecha de la página indica que la función sólo está disponible en los modos de la zona creativa (d/s/f/a/F).
f: Selección de la operación AFN Puede seleccionar las características de la operación AF adecuadas para las condiciones de disparo o para el motivo. En modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la operación AF óptima para el modo de disparo correspondiente. 1 Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en . el dial de modo a un modo 2 Gire de la zona creativa. 3 Presione el botón . (9) la operación AF. 4 Seleccione Mientras observa el panel LCD, gire el dial <6> o <5>.
S Selección de puntos AFN Puede seleccionar uno de los once puntos AF para enfocar. En los modos de la zona básica, el punto AF se seleccionará automáticamente y no se podrá seleccionar el punto AF. 1 Presione el botón . (9) X El punto AF seleccionado se mostrará en el visor y en el panel LCD. Cuando todos los puntos AF se iluminen, se ajustará la selección automática del punto AF. un punto AF. 2 Seleccione Puede utilizar <9> o girar el dial <6> o <5> para seleccionar un punto AF.
MF: Enfoque manual 1 Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en . X <4 L> se mostrará en el panel LCD. Anillo de enfoque el motivo. 2 Enfoque Enfoque girando el anillo de enfoque del objetivo hasta que el motivo aparezca nítido en el visor.
i Selección del modo de avance Se ofrecen modos de avance con disparo único y continuo. 1 Presione el botón . (9) el modo de avance. 2 Seleccione Mientras observa el panel LCD, gire el dial <6> o <5>. u : Disparo único Cuando presione el disparador hasta el fondo, se tomará solamente una fotografía. i : Disparos en serie (Máx. aprox. 4,5 disparos/seg.) Cuando se mantiene presionado el disparador hasta el fondo, se toman disparos en serie.
j Uso del autodisparador Utilice el autodisparador cuando desee aparecer en la fotografía. 1 Presione el botón . (9) el autodisparador. 2 Seleccione Mientras observa el panel LCD, gire el dial <6> o <5> para seleccionar el retardo del autodisparador. Q : Autodisparador de 10 seg. k : Autodisparador de 2 seg. la fotografía. 3 Tome Mire por el visor, enfoque el motivo y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo.
4 Ajustes de imagen Este capítulo explica ajustes de funciones relacionadas con la imagen: Calidad de grabación de imágenes, sensibilidad ISO, estilo de imagen, balance de blancos, Luminosidad Automática, corrección de la iluminación periférica del objetivo, corrección de la aberración cromática y otras funciones. El icono M de la esquina superior derecha del título de la página indica que la función sólo está disponible en los modos de la zona creativa (d/s/f/a/F).
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Puede seleccionar el número de píxeles y la calidad de imagen. Hay ocho ajustes de calidad de grabación de imágenes JPEG: 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c. Hay tres ajustes de calidad de imagen RAW: 1, 41, 61. 1 Seleccione [Calid. imagen]. Bajo la ficha [z1], seleccione [Calid. imagen] y, a continuación, presione <0>. la calidad de 2 Seleccione grabación de imágenes. Para seleccionar un ajuste RAW, gire el dial <6>.
3 Ajuste de la calidad de grabación de imágenes Guía de ajustes de la calidad de grabación de imágenes (Aprox.
i: Ajuste de la sensibilidad ISON Ajuste la sensibilidad ISO (sensibilidad del sensor de imagen a la luz) adecuada para el nivel de luz ambiental. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente la sensibilidad ISO. 1 Presione el botón . (9) la sensibilidad ISO. 2 Ajuste Mientras observa el panel LCD o el visor, gire el dial <6> o <5>. La sensibilidad ISO se puede ajustar entre ISO 100 - 25600, en incrementos de 1/3 de punto. “A” indica ISO Auto.
A Selección de un estilo de imagenN Seleccionando un estilo de imagen, puede obtener características de imagen adecuadas para su expresión fotográfica o para el motivo. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente (Auto). 1 Seleccione [Estilo imagen]. Bajo la ficha [z4], seleccione [Estilo imagen] y, a continuación, presione <0>. X Aparece la pantalla de selección de estilo de imagen. un estilo de imagen.
3 Ajuste del balance de blancosN El balance de blancos (WB) sirve para hacer que las áreas blancas sean realmente blancas. Normalmente, el ajuste (Auto) obtendrá el balance de blancos correcto. Si con no puede obtener colores naturales, puede seleccionar el balance de blancos correspondiente a la fuente de luz, o ajustarlo manualmente fotografiando un objeto blanco. En modos de la zona básica, se ajusta automáticamente . 1 Seleccione [Bal. Blancos]. Bajo la ficha [z3], seleccione [Bal.
3 Corrección automática de la luminosidad y el contrasteN Si la imagen sale oscura o el contraste es bajo, la luminosidad y el contraste pueden corregirse automáticamente. Esta función se denomina Luminosidad Automática. El ajuste predeterminado es [Estándar]. Con las imágenes JPEG, la corrección se aplica en el momento de captar la imagen. En los modos de la zona básica, se ajusta automáticamente [Estándar]. 1 Seleccione [Luminosidad Automática].
3 Ajustes de reducción de ruidoN Reducción de ruido de alta sensibilidad ISO Esta función reduce el ruido generado en la imagen. Aunque la reducción de ruido se aplica a todas las sensibilidades ISO, es particularmente efectivo con altas sensibilidades ISO. Con bajas sensibilidades ISO, el ruido de las partes más oscuras de la imagen (zonas de sombra) se reduce aún más. 1 Seleccione [Reducc. ruido alta sens. ISO]. Bajo la ficha [z4], seleccione [Reducc. ruido alta sens.
3 Ajustes de reducción de ruidoN Reducción de ruido de larga exposición La reducción de ruido es posible con imágenes expuestas durante 1 seg. o más. 1 Seleccione [Red. ruido en largas expo.]. Bajo la ficha [z4], seleccione [Red. ruido en largas expo.] y, a continuación, presione <0>. el ajuste deseado. 2 Establezca Seleccione el ajuste que desee y, a continuación, presione <0>. X La pantalla de ajuste se cierra y el menú reaparece. [Auto] Para las exposiciones de 1 seg.
3 Prioridad a tonos de altas lucesN Puede minimizar las áreas de altas luces sobreexpuestas. 1 Seleccione [Prioridad tonos altas luces]. Bajo la ficha [z4], seleccione [Prioridad tonos altas luces] y, a continuación, presione <0>. [Activada]. 2 Seleccione Seleccione [Activada] y, a continuación, presione <0>. Los detalles de las altas luces mejoran. El rango dinámico se expande desde el gris estándar al 18% hasta las altas luces más claras. La gradación entre los grises y las altas luces se suaviza.
3 Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromática La caída de la iluminación periférica es un fenómeno que hace que las esquinas de la imagen se vean más oscuras debido a las características del objetivo. Los halos de color a lo largo de los contornos del motivo se denominan aberración cromática. Ambas aberraciones del objetivo se pueden corregir. Los ajustes predeterminados son [Activada] para ambas correcciones.
3 Corrección de iluminación periférica del objetivo / aberración cromática Corrección de la aberración cromática 1 Seleccione el ajuste. Compruebe si se muestra [Datos Corrección disponibles] para el objetivo montado. Seleccione [Aberrac. cromática] y, a continuación, presione <0>. Seleccione [Activada] y, a continuación, presione <0>. la fotografía. 2 Tome La imagen se grabará con la aberración cromática corregida.
5 Operaciones avanzadas En los modos de la zona creativa, puede ajustar la velocidad de obturación y/o la abertura para ajustar la exposición que desee. Cambiando los ajustes de la cámara puede obtener diversos resultados. El icono M de la esquina superior derecha del título de la página indica que la función sólo está disponible en los modos de la zona creativa (d/s/f/a/F).
d: AE programada La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para ajustarse a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE programada. * significa “Program” (programa). * AE significa “Auto Exposure” (exposición automática). 1 Ajuste el dial de modo en . el motivo. 2 Enfoque Mire por el visor y sitúe el motivo de modo que esté cubierto por el punto AF seleccionado. Después presione el disparador hasta la mitad.
s: AE con prioridad a la velocidad de obturación En este modo, el usuario ajusta la velocidad de obturación y la cámara ajusta automáticamente la abertura para obtener la exposición estándar adecuada a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la velocidad de obturación. Una velocidad de obturación más rápida puede congelar la acción o un motivo en movimiento. O bien, una velocidad de obturación más lenta puede crear un efecto de difuminado, dando la impresión de movimiento.
f: AE con prioridad a la abertura En este modo, el usuario ajusta la abertura que desee y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación para obtener la exposición estándar correspondiente a la luminosidad del motivo. Esta función se denomina AE con prioridad a la abertura. Un número f/ mayor (orificio de abertura menor) hace que una mayor proporción del primer plano y del fondo caigan dentro de un enfoque aceptable.
a: Exposición manual En este modo puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura según desee. Para determinar la exposición, consulte el indicador del nivel de exposición en el visor o utilice un fotómetro disponible en el mercado. Este método se denomina exposición manual. * significa “Manual”. 1 Ajuste el dial de modo en . 2 Ajuste la sensibilidad ISO (p. 86). la velocidad de obturación 3 Ajuste y la abertura. Para ajustar la velocidad de obturación, gire el dial <6>.
Ajuste de la compensación de la exposiciónN La compensación de la exposición puede aclarar (aumentando la exposición) u oscurecer (reduciendo la exposición) la exposición estándar ajustada por la cámara. La compensación de la exposición se puede ajustar en los modos de disparo d/s/f.
A Bloqueo AEN Utilice el bloqueo AE cuando el área de enfoque sea diferente del área de medición de la exposición, o cuando desee hacer varias tomas con el mismo ajuste de exposición. Presione el botón para bloquear la exposición y, a continuación, recomponga y tome la fotografía. Esta función se denomina bloqueo AE. Resulta útil para motivos a contraluz. 1 Enfoque el motivo. Presione el disparador hasta la mitad. X Aparecerá el ajuste de exposición. el botón .
6 Fotografía con el monitor LCD (Disparo con Visión en Directo) Puede disparar mientras ve la imagen en el monitor LCD de la cámara. Esto se denomina “disparo con Visión en Directo”. El disparo con Visión en Directo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/ grabación de vídeo en .
A Fotografía con el monitor LCD 1 Sitúe el conmutador de disparo con Visión en Directo/grabación de vídeo en . la imagen de Visión en 2 Muestre Directo. Presione el botón <0>. X La imagen de Visión en Directo aparecerá en el monitor LCD. La imagen de Visión en Directo reflejará fielmente el nivel de luminosidad de la imagen real que capture. el motivo. 3 Enfoque Cuando presione el disparador hasta la mitad, la cámara enfocará con el sistema AF actual (p. 106). la fotografía.
A Fotografía con el monitor LCD Activar el disparo con Visión en Directo Ajuste [A1: Disp. Visión dir.] en [Activado].
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Seleccionar el sistema AF Los sistemas AF disponibles son [FlexiZoned (Single)], [u Modo dir.] (detección de caras, p. 107) y [Modo Rápido] (p. 109). Si desea obtener un enfoque preciso, ajuste el conmutador de modos de enfoque del objetivo en , amplíe la imagen y enfoque manualmente (p. 111). Seleccione el sistema AF. Bajo la ficha [A1], seleccione [Sistema AF].
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) el motivo. 3 Enfoque Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. X Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro. X Si no se logra enfocar, el punto AF se ilumina en naranja. la fotografía. 4 Tome Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía (p. 104).
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) el motivo. 2 Enfoque Presione el disparador hasta la mitad y la cámara enfocará la cara cubierta por el marco
. X Cuando se logre el enfoque, el punto AF se iluminará en verde y sonará el aviso sonoro. X Si no se logra enfocar, el punto AF se ilumina en naranja. Si no se puede detectar una cara, se mostrará el punto AF < > y se ejecutará el AF en el centro. la fotografía.
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) Modo Rápido: f El sensor AF dedicado se utiliza para enfocar en el modo AF foto a foto usando el mismo sistema AF que cuando se dispara usando el visor. Aunque puede enfocar rápidamente el área deseada, la imagen de Visión en Directo se interrumpirá momentáneamente durante la operación de AF. Puede utilizar once puntos AF para enfocar (seleccionados automáticamente).
Uso del AF para enfocar (Sistema AF) el motivo. 3 Enfoque Apunte el punto AF hacia el motivo y presione el disparador hasta la mitad. X La imagen de Visión en Directo se apagará, el espejo réflex volverá a bajar y se ejecutará el AF. (No se toma ninguna foto.) X Cuando se logre el enfoque, sonará un aviso y reaparecerá la imagen de Visión en Directo. X El punto AF utilizado para enfocar se iluminará en verde. X Si no se logra enfocar, el punto AF parpadea en naranja. la fotografía.
Enfoque manual Puede ampliar la imagen y enfocar con precisión con el enfoque manual. 1 Sitúe el conmutador de modos de enfoque del objetivo en . Gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar aproximadamente. el marco de ampliación. 2 Muestre Presione el botón . Marco de ampliación el marco de ampliación. 3 Mueva Presione <9> para mover el marco de ampliación a la posición donde desee enfocar. Para devolver el marco de ampliación al centro, presione el botón <0> o . la imagen.
Enfoque manual manualmente. 5 Enfoque Mientras observa la imagen ampliada, gire el anillo de enfoque del objetivo para enfocar. Una vez logrado el enfoque, presione el botón para volver a la vista normal. la fotografía. 6 Tome Revise el enfoque y la exposición y, a continuación, presione el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía (p. 104).
7 Grabación de vídeo La grabación de vídeo se activa situando el conmutador de disparo con Visión en Directo/ grabación de vídeo en . El formato de grabación de vídeo será MOV. Para ver las tarjetas que permiten la grabación de vídeos, consulte la página 3. Bajo la ficha [53], si ajusta [Wi-Fi] en [Activada], no podrá grabar vídeos. Antes de grabar vídeos, ajuste [Wi-Fi] en [Desactivada].
k Grabación de vídeo Grabación con exposición automática Cuando se ajuste un modo de disparo diferente de , se utilizará el control de exposición automática para ajustarse a la luminosidad actual de la escena. 1 Ajuste el modo de disparo. Ajuste el dial de modo en cualquier modo de disparo excepto . el conmutador de disparo 2 Sitúe con Visión en Directo/grabación de vídeo en . X El espejo réflex producirá un sonido y, a continuación, la imagen aparecerá en el monitor LCD. el motivo.
k Grabación de vídeo Grabación con exposición manual Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación, la abertura y la sensibilidad ISO para la grabación de vídeo. El uso de la exposición manual para grabar vídeos es para usuarios avanzados. 1 Ajuste el dial de modo en . el conmutador de disparo 2 Sitúe con Visión en Directo/grabación 3 de vídeo en . Ajuste la sensibilidad ISO. Presione el botón . X La pantalla de ajuste de la sensibilidad ISO aparecerá en el monitor LCD.
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Con [Z2: Tamaño de vídeo], puede ajustar el tamaño de imagen del vídeo, la frecuencia de fotogramas por segundo y el método de compresión. La frecuencia de fotogramas cambia automáticamente en función del ajuste de [53: Sistema vídeo]. Tamaño de imagen A [1920x1080] : Calidad de grabación alta definición completa (Full HD). El formato será 16:9. B [1280x720] : Calidad de grabación alta definición (HD). El formato será 16:9.
3 Ajuste del tamaño de grabación de vídeo Tiempo total de grabación de vídeo y tamaño de archivo por minuto Tamaño de grabación de vídeo 65 4 65 4 87 B 87 C 65 X Tiempo total de grabación (aprox.) Tarjeta 16 GB Tamaño del archivo (aprox.) 16 min. 235 MB/min. Tarjeta 4 GB Tarjeta 8 GB 32 min. 1 hr. 4 min. 11 min. 22 min. A W 5 min. X W X 18 min. 6 min. 48 min. 37 min. 1 hr. 14 min. 12 min. 25 min. 1 hr. 37 min. 3 hr. 14 min. 685 MB/min. 205 MB/min. 610 MB/min. 78 MB/min.
8 Reproducción de imágenes En este capítulo se explican los procedimientos básicos para reproducir imágenes y vídeos. Acerca de las imágenes tomadas y guardadas con otro dispositivo Es posible que la cámara no pueda mostrar correctamente las imágenes captadas con una cámara distinta, editadas con un ordenador o cuyo nombre de archivo se haya cambiado.
x Reproducción de imágenes Visualización de una única imagen 1 Reproduzca la imagen. Presione el botón . X Aparecerá la última imagen captada o vista. una imagen. 2 Seleccione Para reproducir imágenes desde la última, gire el dial <5> en sentido antihorario. Para reproducir imágenes desde la primera captada, gire el dial en el sentido horario. Cada vez que presione el botón , el formato de visualización cambiará.
x Búsqueda rápida de imágenes H Visualización de varias imágenes en una pantalla (visualización de índice) Busque imágenes rápidamente con la visualización de índice, que muestra cuatro o nueve imágenes en una pantalla. 1 Presione el botón . Presione el botón durante la reproducción de imágenes. X Se mostrará [6u] en la esquina inferior derecha de la pantalla. a la visualización de índice. 2 Cambie Gire el dial <6> en sentido antihorario. X Aparecerá la visualización de índice de 4 imágenes.
u Vista ampliada Puede ampliar una imagen captada de 1,5x a 10x, aproximadamente, en el monitor LCD. 1 Posición del área ampliada Amplíe la imagen. La imagen se puede ampliar durante la reproducción de imágenes (visualización de una única imagen), durante la revisión de imagen después de la captura de imágenes, y desde el estado listo para fotografiar. Presione el botón . X Aparecerá la vista ampliada. El área ampliada y [6u] se mostrarán en la esquina inferior derecha de la pantalla.
k Reproducción de vídeos 1 Reproduzca la imagen. Presione el botón para mostrar imágenes. un vídeo. 2 Seleccione Gire el dial <5> para seleccionar el vídeo que se va a reproducir. Durante la visualización de una única imagen, el icono que se muestra arriba a la izquierda indica un vídeo. Si el vídeo es una instantánea de vídeo, se mostrará < >. Puede presionar el botón para cambiar a la visualización de información sobre el disparo.
k Reproducción de vídeos Panel de reproducción de vídeos Operaciones 7 Reproducir 8 Cámara lenta 5 Primer fotograma 3 Fotograma anterior 6 Fotograma siguiente 4 Último fotograma Música de fondo* X Editar mm’ ss” hh:mm:ss:ff 9 Volumen 32 Descripción de la reproducción Al presionar <0> se alterna entre la reproducción y la parada. Ajuste la velocidad de cámara lenta presionando la tecla . La velocidad de cámara lenta se indica en la parte superior derecha de la pantalla.
L Borrado de imágenes Puede seleccionar y borrar las imágenes una a una o borrarlas como un lote. Las imágenes protegidas no se borrarán. Cuando se borra una imagen, no se puede recuperar. Antes de borrar una imagen, asegúrese de que ya no la necesita. Proteja las imágenes importantes para impedir que se borren accidentalmente. Al borrar una imagen RAW+JPEG se borrará tanto la imagen RAW como la JPEG. Borrado de una única imagen la imagen que va a 1 Reproduzca borrar. el botón .
NOTAS 126
NOTAS 127
NOTAS 128
9 Descarga de imágenes en el ordenador En este capítulo se explica cómo descargar imágenes de la cámara en un ordenador, se ofrece información general sobre el software del disco EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM) y se explica cómo instalar el software en un ordenador. También se explica cómo ver las Instrucciones del software.
Descarga de imágenes en un ordenador Puede utilizar el software que se suministra para descargar las imágenes de la cámara en un ordenador. Hay dos formas de hacerlo. Descarga conectando la cámara al ordenador 1 Instale el software (p. 134). el cable de interfaz que se 2 Utilice proporciona para conectar la cámara al ordenador. Utilice el cable de interfaz que se proporciona con la cámara.
Descarga de imágenes en un ordenador Descargar imágenes con un lector de tarjetas Si tiene un lector de tarjetas disponible en el mercado, puede utilizarlo para descargar imágenes en el ordenador. Instale el software (p. 134). 1 la tarjeta en el lector de 2 Inserte tarjetas. software de Canon para 3 Utilice descargar las imágenes o vídeos. X Utilice Digital Photo Professional. X Utilice ImageBrowser EX. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones del software (p. 135).
Acerca del software EOS DIGITAL Solution Disk El disco EOS DIGITAL Solution Disk contiene diversas aplicaciones de software para cámaras EOS DIGITAL. EOS Utility Con la cámara conectada a un ordenador, EOS Utility permite transferir al ordenador fotos y vídeos tomados con la cámara. También puede utilizar este software para ajustar diversas configuraciones de cámara y disparar a distancia con el ordenador conectado a la cámara.
Acerca del software Para instalar el software siguiente se necesita una conexión a Internet. Inserte el disco EOS DIGITAL Solution Disk en el ordenador conectado a Internet. ImageBrowser EX Conéctese a Internet para descargar e instalar el software*. Este software está recomendado para usuarios que toman, mayoritariamente, imágenes JPEG. Puede ver fotos y reproducir vídeos MOV y álbumes de instantáneas de vídeo fácilmente, así como editar e imprimir imágenes JPEG.
Instalación del software Nunca conecte la cámara al ordenador antes de instalar el software. Éste no se instalará correctamente. Siga el procedimiento que se indica a continuación para instalar ImageBrowser EX, Map Utility y el resto del software del disco EOS DIGITAL Solution Disk. La instalación de software requiere conexión a Internet. No es posible descargar e instalar el software sin conexión a Internet.
Software INSTRUCCIONES El disco EOS DIGITAL Solution Disk contiene las Instrucciones del software. Puede copiar y ver las instrucciones del software (archivos PDF) de la manera siguiente: 1 Inserte el disco EOS DIGITAL Solution Disk en el ordenador. 2 Cierre la pantalla de instalación. Cuando aparezca la pantalla de instalación del disco EOS DIGITAL Solution Disk, ciérrela. 3 Abra el CD-ROM. 4 Abra la carpeta [Manual]. 5 Copie la carpeta [Spanish] en su ordenador.
Marcas comerciales Adobe es una marca comercial de Adobe Systems Incorporated. Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos y/o en otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon Este producto está diseñado para alcanzar un excelente rendimiento si se utiliza con accesorios originales de Canon. Canon no será responsable de ningún daño en el producto ni accidentes como fuego, etc., provocados por un funcionamiento incorrecto de accesorios que no sean originales de Canon (por ejemplo, fugas y/o explosiones de la batería).
Precauciones de seguridad El propósito de las precauciones siguientes es evitarle, a usted y a otras personas, daños y lesiones. Asegúrese de entender y cumplir plenamente estas precauciones antes de usar el producto. Si experimenta cualquier avería, problema o daño en el producto, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo o con el comercio donde adquirió el producto. Advertencias: Tenga en cuenta las siguientes advertencias.
Precauciones de seguridad Cuando no esté utilizando la cámara o los accesorios, extraiga la batería y desconecte la clavija de alimentación del equipo antes de guardarlo. De este modo evitará descargas eléctricas, exceso de calor, incendios y corrosión. No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable. Así evitará explosiones e incendios. Si el equipo se cae, la carcasa se rompe y las piezas internas quedan al descubierto, no las toque. Existe la posibilidad de una descarga eléctrica.
Precauciones de seguridad Precauciones: Cumpla las precauciones siguientes. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propiedad. No utilice ni almacene el equipo dentro de un automóvil expuesto al calor del sol ni cerca de una fuente de calor. El producto puede calentarse y provocar quemaduras en la piel. Si lo hace, también puede provocar fugas o la explosión de la batería, lo que degradará el rendimiento o acortará la vida útil del producto.
Precauciones de manejo Panel LCD y monitor LCD Aunque el monitor LCD está fabricado con tecnología de muy alta precisión y más del 99,99% de píxeles efectivos, es posible que haya algunos píxeles vacíos que muestren sólo negro o rojo, etc., entre el 0,01% o menos de píxeles restantes. Los píxeles vacíos no suponen una avería. Estos píxeles no afectan a las imágenes grabadas.
NOTAS 142
NOTAS 143
NOTAS 144
NOTAS 145
NOTAS 146
NOTAS 147
NOTAS 148
Español EOS 6D (WG) Instrucciones básicas de la función Wi-Fi En las Instrucciones básicas de la función Wi-Fi, se explican procedimientos operativos básicos para el uso fácil de “Transferencia de imágenes entre cámaras” y “Conexión con un smartphone”.
Qué puede hacer con las funciones de red LAN inalámbrica Las funciones de red LAN inalámbrica de esta cámara permiten realizar diversas funciones de manera inalámbrica, desde enviar imágenes a servicios Web y a otras cámaras hasta controlar la cámara de manera remota, con solo conectarse a una red Wi-Fi o a otro dispositivo compatible con las funciones de red LAN inalámbrica de esta cámara.
Qué puede hacer con las funciones de red LAN inalámbrica (1) z Transferir imágenes entre cámaras (p. W-13) Transfiera imágenes entre esta cámara y otras cámaras Canon con funciones de red LAN inalámbrica integradas. (2) q Conectar con un smartphone (p. W-21) Vea imágenes guardadas o maneje la cámara desde un smartphone. Para utilizar estas funciones, debe instalar en el smartphone la aplicación dedicada “EOS Remote”.
Convenciones utilizadas en este manual En este manual, el término “red LAN inalámbrica” se utiliza como término general para Wi-Fi y las funciones de comunicación inalámbrica originales de Canon. Los ** (números) de “(p. **)” de este manual indican números de referencia de páginas para obtener más información. Las secciones de este manual etiquetadas con los siguientes símbolos contienen tipos particulares de información, como se describe a continuación.
Contenido Introducción Qué puede hacer con las funciones de red LAN inalámbrica...... W-2 Convenciones utilizadas en este manual..................................... W-4 Estado de conexión y ajustes de [Wi-Fi] ..................................... W-6 1 Ajustes básicos de las funciones de red LAN inalámbrica W-7 Registro de un apodo................................................................... W-8 Ajustes y manejo básico ............................................................
Estado de conexión y ajustes de [Wi-Fi] Se pueden examinar los ajustes y el estado de conexión de [Wi-Fi] bajo la ficha [53] en el panel LCD y el monitor LCD de la cámara.
1 Ajustes básicos de las funciones de red LAN inalámbrica En este capítulo se describen los ajustes necesarios para utilizar las funciones de red LAN inalámbrica de la cámara.
Registro de un apodo En primer lugar, ajuste el apodo de la cámara. Cuando la cámara se conecte a otro dispositivo mediante una red LAN inalámbrica, el apodo se mostrará en el dispositivo. No olvide ajustar un apodo para la cámara. 1 Seleccione [Wi-Fi]. Bajo la ficha [53], seleccione [Wi-Fi] y, a continuación, presione <0>. [Activada]. 2 Seleccione Presione la tecla para seleccionar [Activada] y, a continuación, presione <0>. X Ahora se puede seleccionar [Función Wi-Fi]. [Función Wi-Fi].
Registro de un apodo un apodo. 4 Escriba Para ver instrucciones sobre cómo escribir caracteres, consulte “Funcionamiento del teclado virtual” en la página siguiente. Puede introducir como máximo 16 caracteres. 5 Termine. Cuando haya terminado, presione el botón . Seleccione [OK] en la pantalla de confirmación y, a continuación, presione <0>. El apodo se registra y aparece la pantalla [Función Wi-Fi].
Registro de un apodo Funcionamiento del teclado virtual Cambio a otras áreas de entrada Para cambiar entre las áreas de entrada superior e inferior, presione el botón . Movimiento del cursor Para mover el cursor, presione la tecla en el área superior. Entrada de texto En el área de entrada inferior, presione la tecla o para seleccionar caracteres y presione <0> para escribirlos.
Ajustes y manejo básico Uso de la cámara mientras están activas las funciones de red LAN inalámbricas Cuando desee dar prioridad a las funciones de red LAN inalámbricas, no utilice el disparador, el dial de modo ni el botón de reproducción. De lo contrario, es posible que se dé prioridad a la operación de disparo o reproducción y que las funciones de red LAN inalámbricas finalicen durante el proceso. Cuando se ajusta [Wi-Fi] en [Activada], la grabación de vídeo se desactiva.
Ajustes y manejo básico Conectando con un cable de interfaz Cuando la opción [Wi-Fi] bajo la ficha [53] se ajusta en [Activada], la conexión del cable de interfaz se desactiva. Ajústelo en [Desactivada] para conectar el cable de interfaz. Cuando la cámara está conectada a un ordenador, una impresora, un receptor GPS o cualquier otro dispositivo mediante un cable de interfaz, no se pueden cambiar los ajustes de [Wi-Fi]. Desconecte el cable de interfaz y, a continuación, configure los ajustes.
2 Transferencia de imágenes entre cámaras Se pueden transferir imágenes entre cámaras Canon mediante las funciones de red LAN inalámbrica integradas. La conexión inalámbrica se puede utilizar con cámaras Canon con funciones de red LAN inalámbrica integradas, comercializadas a partir de 2012 o más tarde. Tenga en cuenta que la cámara no se puede conectar a videocámaras Canon, aunque tengan funciones de red LAN inalámbrica integradas.
Selección del destino de conexión Registre la cámara de destino con la que se conectará mediante una red LAN inalámbrica. La cámara solo puede conectarse a una única cámara a la vez. 1 Seleccione [Función Wi-Fi]. Bajo la ficha [53], ajuste [Wi-Fi] en [Activada] y, a continuación, seleccione [Función Wi-Fi]. [z]. 2 Seleccione Presione la tecla o para seleccionar [z] (Transf. imág. entre cámaras) y, a continuación, presione <0>. la conexión en la cámara de 3 Inicie destino.
Selección del destino de conexión las imágenes a enviar. 4 Seleccione Seleccione las imágenes en la cámara que envía las imágenes (p. W-16). No realice ninguna operación en la cámara que recibe las imágenes. Tenga en cuenta que la información GPS no se muestra en la pantalla de reproducción de la cámara aunque se haya añadido información GPS a la imagen recibida. Las ubicaciones de toma se pueden ver en un mapa virtual, utilizando el software Map Utility.
Envío de imágenes Envío de imágenes una por una Las imágenes seleccionadas se envían una por una. 1 Seleccione una imagen a enviar. Presione la tecla para seleccionar la imagen que va a enviar y, a continuación, presione <0>. Presione el botón y gire el dial <6> a la izquierda para seleccionar una imagen en la visualización de índice. Para volver a la visualización de una única imagen, gire el dial <6> hacia la derecha. [Env. mostrada].
Envío de imágenes Envío de imágenes seleccionadas Se pueden seleccionar y enviar varias imágenes (hasta 50 archivos). 1 Presione <0>. [Enviar selec.]. 2 Seleccione Para seleccionar el tamaño de la imagen a enviar, presione la tecla y seleccione [Redimensionar]. Presione la tecla para seleccionar [Enviar selec.] y, a continuación, presione <0>. las imágenes a enviar. 3 Seleccione Presione la tecla para seleccionar las imágenes que va a enviar y, a continuación, presione <0>.
Envío de imágenes el tamaño de imagen. 4 Reduzca Ajústelo si es necesario. las imágenes. 5 Envíe Presione la tecla para seleccionar [Enviar] y, a continuación, presione <0> para enviar las imágenes. X Se muestra la pantalla de progreso de la transferencia. Para transferir otras imágenes, repita los pasos 1 a 5. la conexión. 6 Cierre Presione el botón para mostrar la pantalla de confirmación. Presione la tecla para seleccionar [OK] y, a continuación, presione <0> para cerrar la conexión.
Reconexión La cámara se puede reconectar a otra cámara para la que se hayan registrado ajustes de conexión. 1 Seleccione [Función Wi-Fi]. Bajo la ficha [53], ajuste [Wi-Fi] en [Activada] y, a continuación, seleccione [Función Wi-Fi]. [z]. 2 Seleccione Seleccione [z] (Transf. imág. entre cámaras) y presione <0>. una conexión. 3 Establezca Seleccione [Conectar] y presione <0>. En la pantalla de confirmación, seleccione [OK]. Realice también el procedimiento de reconexión en la cámara de destino.
NOTAS W-20
3 Conexión con un smartphone La conexión de la cámara a un smartphone permite utilizar el smartphone para ver, administrar y recibir imágenes almacenadas en la cámara. También puede utilizar el smartphone para disparar de manera remota.
Preparación Se requiere la instalación de EOS Remote Para comunicarse con un smartphone, la cámara debe conectarse al smartphone utilizando la aplicación dedicada EOS Remote. EOS Remote puede descargarse desde App Store o Google Play. Instale EOS Remote en el smartphone y, a continuación, realice los procedimientos para establecer la conexión. Para utilizar EOS Remote, se necesita un smartphone que tenga instalado iOS o Android.
Uso del modo de punto de acceso de cámara para establecer una conexión La cámara y el smartphone pueden conectarse directamente mediante una red LAN inalámbrica. Dado que la cámara actúa como un punto de acceso no se necesita ningún otro punto de acceso, así que podrá establecer comunicaciones fácilmente incluso cuando esté fuera. Para establecer la conexión, es necesario realizar operaciones en el smartphone. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones del smartphone.
Uso del modo de punto de acceso de cámara para establecer una conexión el smartphone a la 5 Conecte cámara. En el menú de ajustes de Wi-Fi del smartphone, seleccione el SSID (nombre de red) que se muestra en el monitor LCD de la cámara. Para la contraseña, escriba la clave de cifrado que se muestra en el monitor LCD de la cámara. X Es posible que se muestre automáticamente la pantalla siguiente aunque no se complete la operación en el smartphone. EOS Remote en el 6 Inicie smartphone.
Uso del modo de punto de acceso de cámara para establecer una conexión con la cámara. 9 Conecte Una vez completado el emparejamiento, se muestra la pantalla de la izquierda. Presione la tecla para seleccionar [OK] y, a continuación, presione <0>. Los caracteres que no están en formato ASCII se muestran como un 8. el resto de los ajustes. 10 Realice Para terminar los ajustes de esta etapa, presione la tecla para seleccionar [OK] y, a continuación, presione <0> para ir al paso 11.
Manejo de la cámara con un smartphone Puede utilizar un smartphone que tenga instalado EOS Remote para ver las imágenes almacenadas en la cámara y disparar de manera remota. Pantalla principal de EOS Remote A continuación se describen las principales funciones de EOS Remote. Toque la pantalla para aprender los procedimientos operativos. [Vis. imágenes cámara] Se pueden ver las imágenes almacenadas en la cámara. Las imágenes almacenadas en la cámara se pueden guardar en un smartphone.
Manejo de la cámara con un smartphone Cierre de la conexión 1 Seleccione [Salir]. Si no se muestra la pantalla de la izquierda, seleccione [Función Wi-Fi] bajo la ficha [53] de la pantalla de menú de la cámara. Seleccione [Salir] y presione <0>. [OK]. 2 Seleccione Presione la tecla para seleccionar [OK] y, a continuación, presione <0> para cerrar la conexión. Las imágenes se guardan en los smartphones en formato JPEG de tamaño S2. Las imágenes RAW también se guardan como imágenes JPEG de tamaño S2.
Reconexión La cámara se puede reconectar a un smartphone para el que se hayan registrado ajustes de conexión. 1 Seleccione [Función Wi-Fi]. Bajo la ficha [53], ajuste [Wi-Fi] en [Activada] y, a continuación, seleccione [Función Wi-Fi]. [q]. 2 Seleccione Seleccione [q] (Conectar con smartphone) y presione <0>. una conexión. 3 Establezca Seleccione [Conectar] y presione <0>. En la pantalla de confirmación, seleccione [OK]. X La cámara se reconectará al smartphone.
NOTAS W-29
NOTAS W-30
NOTAS W-31
NOTAS W-32
NOTAS W-33
NOTAS W-34
Español EOS 6D (WG) Instrucciones de la función GPS
Funciones Etiquetado geográfico de imágenes Se puede añadir a las imágenes información de ubicación*1 (latitud, longitud, elevación y hora universal coordinada*2). Las ubicaciones donde se tomaron las imágenes etiquetadas geográficamente pueden verse en un mapa virtual, en un ordenador. *1: Ciertas condiciones de viaje o ciertos ajustes del GPS pueden provocar que se añada a las imágenes información de ubicación inexacta. No se incorpora la función de brújula digital.
Funciones Ajuste de la hora de la cámara Se puede ajustar la hora de la cámara utilizando señales GPS. Visualización de imágenes e información en un mapa virtual Las ubicaciones de toma y la ruta recorrida se pueden ver en un mapa virtual, utilizando Map Utility (software EOS) (p. G-18).
Convenciones utilizadas en este manual Significado de los símbolos : Advertencia para evitar problemas al fotografiar. : Información complementaria. (p. **) : Números de páginas de referencia para obtener más información. Los iconos y las marcas que indican los controles y los ajustes de la cámara utilizados en el manual corresponden a los iconos y las marcas de la cámara.
Tabla de contenido Funciones ................................................................................... G-2 Convenciones utilizadas en este manual ................................. G-4 Adquisición de señales GPS...................................................... G-6 Ajuste del intervalo de registro de posición .......................... G-11 Ajuste de la hora desde el GPS de la cámara ........................ G-12 Registro de la ruta recorrida ....................................................
Adquisición de señales GPS Para adquirir señales GPS, lleve la cámara al exterior, donde el cielo esté a la vista, y apunte hacia arriba. No ponga las manos ni otros objetos encima de la cámara. 1 Seleccione [GPS]. En la ficha [52], seleccione [GPS] y presione <0>. [Seleccionar GPS] en [GPS 2 Ajuste interno]. del menú. 3 Salga Presione el botón .
Adquisición de señales GPS Estado de adquisición del GPS Panel LCD Monitor LCD El estado de la señal GPS lo indica el icono en el panel LCD y el monitor LCD de la cámara. • constante : señal adquirida • parpadeando : aún no se ha adquirido la señal Cuando dispare mientras esté iluminada la marca , la imagen se etiquetará geográficamente.
Adquisición de señales GPS En condiciones favorables, la adquisición de la señal tarda aproximadamente de 30 a 60 segundos después de encender la cámara si las condiciones son buenas para las ondas de radio. La antena del GPS interno se encuentra en la parte frontal de la zapata para accesorios. Las señales GPS se pueden recibir incluso cuando hay un flash externo montado. No obstante, la adquisición se debilitará ligeramente.
Adquisición de señales GPS Visualización de información GPS 1 Seleccione [GPS]. En la ficha [52], seleccione [GPS] y presione <0>. [Seleccionar GPS] en [GPS 2 Ajuste interno]. Cuando utilice el receptor GPS GP-E2 (se vende por separado), seleccione [GPS externo]. 3 Seleccione [Config]. [Mostrar información 4 Seleccione GPS]. X Se muestra información GPS detallada.
Adquisición de señales GPS una fotografía. 5 Tome X Las fotos tomadas después de la adquisición de la señal GPS se etiquetan geográficamente. Información de etiquetado geográfico La pantalla siguiente se muestra cuando se presiona el botón varias veces durante la reproducción de imágenes. Latitud Longitud Elevación UTC Conexión de un GPS externo Es recomendable montar un GPS externo en la zapata para accesorios.
Ajuste del intervalo de registro de posición Se puede ajustar el intervalo (tiempo) para actualizar la información de ubicación. Los intervalos de registro de posición más cortos generan información de ubicación más precisa para las imágenes. No obstante, el número de disparos posibles por carga se reduce. 1 Seleccione [GPS]. En la ficha [52], seleccione [GPS] y presione <0>. [Seleccionar GPS] en [GPS 2 Ajuste interno]. 3 Seleccione [Config]. [Actualizando 4 Seleccione posición].
Ajuste de la hora desde el GPS de la cámara Se puede ajustar la hora de la cámara utilizando señales GPS. 1 Seleccione [GPS]. En la ficha [52], seleccione [GPS] y presione <0>. [Seleccionar GPS] en [GPS 2 Ajuste interno]. 3 Seleccione [Config]. [Ajuste hora auto]. 4 Seleccione Seleccione una opción y presione <0>. [Actual. auto] actualiza la hora una vez que se enciende la cámara y que se recibe una señal GPS.
Registro de la ruta recorrida Datos de mapa ©2012 ZENRIN - 1 Mediante la función de registro GPS, se puede registrar automáticamente, en la memoria interna de la cámara, información de ubicación de la ruta recorrida por la cámara. Cuando dispare mientras se utiliza la función de registro GPS, las imágenes se etiquetarán geográficamente. La información de ubicación registrada se puede ver en un mapa virtual en un ordenador, mediante Map Utility (software EOS) (p. G-18).
Registro de la ruta recorrida [Registro posición] en 5 Ajuste [Activar]. Cuando se activa la función de registro GPS, el icono se muestra en el panel LCD y en el monitor LCD de la cámara. Registros de información de ubicación La información de ubicación se registra a intervalos regulares a lo largo de la ruta recorrida por la cámara, como se muestra en [Actualizando posición] en la tabla siguiente. Los registros diarios se guardan en la memoria interna de la cámara.
Registro de la ruta recorrida Importación de archivos de registro en un ordenador Puede importar archivos de registro en un ordenador con EOS Utility (software EOS) o transfiriendo primero los datos de registro a una tarjeta. Las rutas recorridas se mostrarán en un mapa virtual cuando abra los archivos de registro importados en el ordenador con el software Map Utility (p. G-18).
Registro de la ruta recorrida Cuando transporte la cámara en una bolsa o una maleta mientras viaja, asegúrese de que la cámara esté orientada hacia arriba y que no haya nada encima de ella. Ajuste la fecha y la hora de la cámara con la máxima precisión posible. Además, ajuste la zona horaria y el horario de verano adecuados para la ubicación de la toma. Dado que se registra constantemente información de ubicación, fecha y hora, la batería se consume incluso cuando la cámara está apagada.
Precauciones con el GPS 9Países y regiones que permiten el uso de la función GPS El uso de la función GPS está restringido en algunos países y regiones y su uso ilegal puede ser sancionable según las legislaciones nacionales o locales. Para evitar infringir la normativa relativa a la función GPS, visite el sitio web de Canon para comprobar dónde está permitido su uso. Tenga en cuenta que Canon no se hará responsable de ningún problema derivado del uso de la función GPS en otros países y regiones.
Map Utility Las ubicaciones de toma y la ruta recorrida se pueden mostrar en un mapa virtual en un ordenador utilizando la información de ubicación registrada en la cámara. El software Map Utility y su Manual de instrucciones están incluidos en el disco EOS DIGITAL Solution Disk. Para instalar Map Utility se necesita acceso a Internet. Para ver el procedimiento de instalación, consulte el Manual de instrucciones de la cámara. Para utilizar Map Utility también se necesita acceso a Internet.
Especificaciones Etiquetado geográfico de imágenes: Latitud, longitud, elevación, hora (UTC) y adquisición de la señal Frecuencia de recepción: 1575,42 MHz (banda L1) Intervalo de registro de posición: 1, 5, 10, 15 ó 30 segundos, o 1, 2 ó 5 minutos Ajuste de hora: Se puede ajustar la hora de la cámara a partir de los datos de hora del GPS. Datos de registro: Formato NMEA-0183 Un archivo cada día * Cuando cambia la zona horaria, se crea un archivo diferente.
Precauciones relativas a Wi-Fi (red LAN inalámbrica) 9Países y regiones que permiten el uso de red LAN inalámbrica El uso de red LAN inalámbrica está restringido en algunos países y regiones y su uso ilegal puede ser sancionable según las legislaciones nacionales o locales. Para evitar infringir la normativa relativa a red LAN inalámbrica, visite el sitio Web de Canon para comprobar dónde está permitido su uso.
NOTAS G-21
NOTAS G-22
NOTAS G-23
NOTAS G-24
NOTAS G-25
Las descripciones de estas instrucciones están actualizadas a fecha de febrero de 2017. Para obtener información sobre la compatibilidad con cualquiera de los productos presentados después de esta fecha, póngase en contacto con cualquier Centro de servicios de Canon. Para obtener la versión más actualizada de las instrucciones, consulte el sitio web de Canon.
CPH-Y331-000 © CANON INC.