EOS 80D (W) Mode d’emploi Les modes d’emploi (fichiers PDF) et les logiciels peuvent être téléchargés depuis le site Web de Canon (p. 4, 513). www.canon.
Introduction L’EOS 80D (W) est un appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable équipé d’un capteur CMOS aux détails fins d’environ 24,2 mégapixels, du processeur DIGIC 6 et d’un système autofocus de grande précision et à grande vitesse doté de 45 collimateurs AF (collimateur AF en croix : max. 45 collimateurs).
Liste de vérification des éléments Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur. Appareil photo (avec bouchon du boîtier) Courroie large Batterie LP-E6N (avec couvercle de protection) Chargeur de batterie LC-E6/ LC-E6E* * Le chargeur de batterie LC-E6 ou LC-E6E est fourni. (Le LC-E6E est livré avec un cordon d’alimentation.
Modes d’emploi Mode d’emploi de base de l’appareil photo et des fonctions sans fil Le livret correspond au mode d’emploi de base. Des modes d’emploi plus détaillés (fichiers PDF) sont proposés en téléchargement sur le site Web de Canon. Téléchargement et consultation des modes d’emploi (fichiers PDF) 1 Téléchargez les fichiers PDF des modes d’emploi. Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à l’adresse suivante. www.canon.
Cartes compatibles L’appareil photo peut utiliser les cartes suivantes quelle que soit leur capacité : si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo (p. 64). Cartes mémoire SD/SDHC*/SDXC* * Cartes UHS-I prises en charge.
Guide de démarrage rapide Insérez la batterie (p. 36). 1 Pour charger la batterie, voir page 34. Insérez la carte (p. 37). 2 3 Insérez la carte dans le l’emplacement de carte en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil. Repère blanc Repère rouge Montez l’objectif (p. 47). Alignez le repère de montage blanc ou rouge de l’objectif sur celui de l’appareil photo de même couleur. 4 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur (p. 47).
Guide de démarrage rapide 6 Ouvrez l’écran LCD (p. 40). 7 Effectuez la mise au point sur le sujet (p. 50). 8 Prenez la photo (p. 50). 9 Vérifiez l’image. Lorsque l’écran LCD affiche l’écran de réglage de la date/heure/zone, voir page 43. Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet. Enfoncez le déclencheur à micourse et l’appareil photo effectuera la mise au point sur le sujet. Au besoin, le flash intégré se relève.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Icônes utilisées dans ce mode d’emploi <6> : Représente la molette principale. <5> : Représente la molette de contrôle rapide. <9> : Représente le multicontrôleur ainsi que le sens dans lequel appuyer. <0> : Représente la touche de réglage. 0, 9, 7, 8 : Indique que chaque fonction reste active pendant environ 4, 6, 10 ou 16 secondes après que vous relâchez la touche.
Chapitres Introduction 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 Mise en route 33 Prise de vue élémentaire 77 Réglage des modes autofocus et d’acquisition 115 Réglages des images 141 Opérations avancées 189 Photographie au flash 227 Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) 255 Enregistrement de vidéos 293 Lecture des images 345 Traitement des images 389 Nettoyage du capteur 403 Personnalisation de l’appareil photo 409 Référence 449 Guide de démarrage des logi
Table des matières Introduction 2 Liste de vérification des éléments .................................................... 3 Modes d’emploi ................................................................................ 4 Cartes compatibles........................................................................... 5 Guide de démarrage rapide ............................................................. 6 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ................................. 8 Chapitres ............
Table des matières Activation/désactivation de l’écran LCD ....................................... 67 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photo ....... 68 Affichage du quadrillage .................................................................71 Q Affichage du niveau électronique ............................................72 Affichage de la détection scintillement ............................................74 Guide des fonctions et aide .................................................
Table des matières 3 Réglage des modes autofocus et d’acquisition 115 f : Sélection de le fonctionnement de l’autofocus......................116 S Sélection de la zone AF et du collimateur AF ........................ 120 Modes de sélection de la zone AF ............................................... 124 Capteur AF ................................................................................... 127 Objectifs et collimateurs AF utilisables .........................................
Table des matières Méthodes de numérotation des fichiers ........................................ 184 Réglage des infos de copyright..................................................... 186 5 Opérations avancées 189 d : Programme d’exposition automatique.................................... 190 s : Priorité Vitesse AE ...............................................................192 f : Priorité à l’ouverture ............................................................
Table des matières Réglages des fonctions du menu ................................................. 270 Sélection de le fonctionnement de l’autofocus ............................. 274 Mise au point par autofocus (Méthode AF) .................................. 276 x Prise de vue avec l’obturateur tactile...................................... 286 MF : Mise au point manuelle ........................................................ 288 8 Enregistrement de vidéos 293 k Enregistrement de vidéos..............
Table des matières Visionnage des images sur un téléviseur ..................................... 373 K Protection des images............................................................. 376 L Effacement des images............................................................ 378 W Digital Print Order Format (DPOF)..........................................380 p Spécification des images d’un livre-photo ................................ 384 Modification des paramètres de lecture des images.....................
Table des matières 13 Référence 449 Fonctions de la touche B ....................................................... 450 Vérification des informations de la batterie .................................. 452 Utilisation d’une prise secteur ...................................................... 456 H Utilisation des cartes Eye-Fi ................................................... 457 Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue... 460 Configuration du système........................
Index des fonctions Alimentation Moniteur LCD Charge de la batterie p. 34 Réglage de la luminosité p. 386 Niveau de batterie p. 42 Écran tactile p. 61 Vérification des informations de la batterie p. 452 Niveau électronique p. 72 Guide des fonctions p. 75 Prise secteur p. 456 Aide p. 76 Arrêt auto p. 66 Cartes Formatage Opération autofocus p. 64 Déclencher l’obturateur sans carte p. 38 Objectif Montage/Retrait Zoom Autofocus p.
Index des fonctions Qualité d’image Exposition Qualité d’enregistrement des images p. 142 Correction d’exposition p. 200 Sensibilité ISO p. 148 Correction d’exposition avec M+ISO auto p. 197 Style d’image p. 154 AEB Balance des blancs p. 162 Mémorisation d’exposition p. 203 Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) p. 169 Réduction du bruit en ISO élevée p. 170 Réduction du bruit pour les expositions longues p. 172 Priorité hautes lumières p.
Index des fonctions Filtres créatifs pour vidéo p. 316 Instantané vidéo p. 333 Vidéo Time-lapse p. 319 Vitesse AF Servo vidéo p. 329 Sensibilité du suivi AF Servo vidéo p. 330 Prise de vue avec télécommande p. 332 p. 390 Redimensionnement des images JPEG p. 395 Recadrage des images JPEG p. 397 Filtres créatifs p. 399 Personnalisation Lecture Durée de revue des images p. 67 Affichage d’une image unique Édition d’image Traitement des images RAW p.
Consignes de sécurité Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour vous-même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces précautions avant d’utiliser le produit. En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au produit, prenez contact avec le Service Après-Vente Canon le plus proche ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. Avertissements : Respectez les avertissements ci-dessous. Vous risquez autrement des blessures graves, voire mortelles.
Consignes de sécurité Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo ou les accessoires, pensez à retirer la batterie et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation et les câbles de raccordement de l’appareil avant de le ranger. Cela permet d’éviter électrocution, chaleur excessive, incendie ou corrosion. N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou un incendie.
Consignes de sécurité Précautions : Respectez les précautions ci-dessous. Vous risquez autrement de provoquer des dommages physiques ou matériels. N’utilisez ou ne rangez pas le produit dans un endroit où la température est élevée comme dans une voiture ou sous un soleil brûlant. Le produit peut devenir brûlant et provoquer des brûlures. Vous risquez également de provoquer une fuite ou une explosion de la batterie, ce qui détériorera les performances du produit ou en réduira la durée de vie.
Précautions d’utilisation Précautions lors de l’utilisation Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc. L’appareil photo n’étant pas étanche, il ne peut pas être utilisé sous l’eau. Pour optimiser la résistance à la poussière et aux gouttes d’eau de l’appareil photo, maintenez bien fermés le cache-connecteurs, le couvercle du compartiment de la batterie, le couvercle du logement de la carte et tous les autres couvercles.
Précautions d’utilisation Ne bloquez pas le fonctionnement du flash intégré ou du miroir avec le doigt ou autre. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. Utilisez une poire soufflante en vente dans le commerce pour éliminer la poussière qui adhère à l’objectif, au viseur, au miroir reflex, au verre de visée, etc. Évitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des produits nettoyants à base de solvants organiques.
Précautions d’utilisation Panneau LCD et moniteur LCD L’écran LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts s’affichant uniquement en noir ou rouge, etc., dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Ils sont sans effet sur les images enregistrées.
Nomenclature Panneau LCD (p. 28) Touche de sélection du mode d’acquisition (p. 138) Touche de sélection d’opération autofocus (p. 116) Touche de réglage de la sensibilité ISO (p. 148) Flash intégré / Faisceau d’assistance autofocus (p. 228/119) Touche de sélection du mode mesure (p. 198) Repère de montage de l’objectif EF (p. 47) Repère de montage de l’objectif EF-S (p. 47) Touche de mode de sélection de la zone AF (p.
Nomenclature Repère de plan focal (p. 97) Touche d’activation autofocus (p. 50, 116, 257, 303) Sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran / enregistrement vidéo (p. 256/294) <0> Touche Marche/Arrêt (p. 256, 294) Touche de mémorisation d’exposition/de mémorisation d’exposition au flash/ Touche d’index/de réduction (p. 203, 232/353, 355) Bouton du correcteur dioptrique (p. 49) Haut-parleur (p. 365) Touche de sélection du collimateur AF/ Touche d’agrandissement (p.
Nomenclature Panneau LCD Mode d’acquisition (p. 138) u Vue par vue o Prise de vue en continu à vitesse élevée i Prise de vue en continu à faible vitesse B Vue par vue silencieuse M Prise de vue en continu silencieuse Q Retardateur : 10 sec. / télécommande k Retardateur : 2 sec. / télécommande
Déclenchement de prises à intervalle (p. 223) Prise de vue avec le minuteur Bulb (p. 205) Priorité hautes lumières (p. 174) Sensibilité ISO (p. 148) Sensibilité ISO (p.
Nomenclature Informations dans le viseur Mise au point auto sur un seul collimateur (sélection manuelle) (p. 120) Verre de visée Cadre de la zone AF (p. 120) Zone AF (sélection manuelle de zone) (p. 120) Zone large AF (sélection manuelle de la zone) (p. 120) Autofocus par sélection automatique de 45 collimateurs (p. 120) Collimateur AF (p. 120) Quadrillage (p. 71) Ligne du ratio d’aspect (p. 146) Cercle de mesure spot (p. 198) Détection scintillement (p. 74, 179) Niveau électronique (p.
Nomenclature Molette de sélection des modes Tournez la molette de sélection des modes tout en maintenant enfoncé le centre de la molette (bouton de déverrouillage de la molette de sélection des modes). Zone élémentaire Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. L’appareil photo procède à tous les réglages en fonction du sujet ou de la scène à photographier. A 7 C 8 P : Scène intelligente auto (p. 78) : Flash annulé (p. 83) : Créatif auto (p. 84) : Scène spéciale (p. 88) Aliments (p.
Nomenclature Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets comme vous le souhaitez. d : Programme d’exposition automatique (p. 190) s : Priorité Vitesse AE (p. 192) f : Priorité à l’ouverture (p. 194) a : Exposition manuelle (p. 196) F : Pose longue (p. 204) Mode de prise de vue personnalisée Vous pouvez enregistrer le mode de prise de vue (d/s/f/a/ F), le fonctionnement de l’autofocus, les réglages du menu, etc.
Nomenclature Chargeur de batterie LC-E6 Chargeur pour batterie LP-E6N/LP-E6 (p. 34). Fiche Emplacement de la batterie Voyant de charge CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ-LES. DANGER : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, RESPECTEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS. Si vous devez brancher le chargeur dans un pays autre que les États-Unis, utilisez un adaptateur en option conforme à la tension de la prise en question.
1 Mise en route Ce chapitre décrit les étapes préalables à la prise de vue et le fonctionnement de base de l’appareil photo. Fixation de la courroie Passez l’extrémité de la courroie à travers le support de sangle de poignet de l’appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez-vous qu’elle est bien fixée. Le volet oculaire est fixé à la courroie (p. 220).
Charge de la batterie 1 Retirez le couvercle de protection. Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie. la batterie. 2 Insérez Fixez la batterie bien en place sur le chargeur de batterie de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse. LC-E6 la batterie. 3 Rechargez Pour LC-E6 Dégagez la fiche du chargeur de batterie comme indiqué par la flèche et branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur.
Charge de la batterie Conseils d’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie La batterie n’est pas complètement chargée à l’achat. Chargez la batterie avant utilisation. Rechargez la batterie la veille de son utilisation ou le jour même. Même lorsqu’elle est rangée, une batterie chargée se vide progressivement et sa capacité diminue. Lorsque la recharge est terminée, détachez la batterie et débranchez le chargeur de batterie de la prise secteur.
Installation et retrait de la batterie Introduisez une batterie LP-E6N (ou LP-E6) complètement chargée dans l’appareil photo. Le viseur de l’appareil photo s’éclaircit lors de l’insertion d’une batterie et s’assombrit lors de son retrait. Lorsque la batterie n’est pas installée, l’image dans le viseur devient floue et la mise au point ne peut pas être effectuée. Installation de la batterie 1 Ouvrez le couvercle. Faites glisser le levier comme indiqué par les flèches et ouvrez le couvercle.
Installation et retrait de la carte Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément) avec l’appareil photo. Les cartes mémoire SDHC et SDXC avec UHS-I sont également utilisables. Les images capturées sont enregistrées sur la carte. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné vers le haut pour permettre l’écriture et l’effacement. Installation de la carte 1 Taquet de protection contre l’écriture Ouvrez le couvercle.
Installation et retrait de la carte Le nombre de prises de vue possibles dépend de la capacité restante de la carte, de la qualité d’enregistrement des images, de la sensibilité ISO, etc. Régler [z1 : Déclencher obturat. sans carte] sur [Désactiver] vous empêchera de photographier sans avoir inséré une carte (p. 470). Retrait de la carte Voyant d’accès 1 Ouvrez le couvercle. Positionnez le commutateur d’alimentation sur <2>. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle.
Installation et retrait de la carte Le voyant d’accès s’allume ou clignote lorsque des données sont transférées sur la carte ou lorsque des images y sont enregistrées, lues ou effacées. Abstenez-vous d’ouvrir le couvercle du l’emplacement de carte à ce moment-là. En outre, lorsque le voyant d’accès est allumé ou clignote, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Vous risqueriez autrement d’endommager les données d’image, la carte ou l’appareil photo. • Retirer la carte. • Retirer la batterie.
Utilisation de l’écran LCD Une fois l’écran LCD ouvert, vous pouvez régler les fonctions du menu, utiliser la prise de vue avec Visée par l’écran, enregistrer des vidéos ou visionner des images ou des vidéos. Vous pouvez également modifier l’orientation et l’angle de l’écran LCD. 1 Ouvrez l’écran LCD. pivoter l’écran LCD. 2 Faites Une fois l’écran LCD déployé, vous 180° 90° 175° pouvez le faire pivoter vers le haut, vers le bas ou de 180° pour faire face au sujet.
Mise sous tension Si vous allumez l’appareil photo et que l’écran de réglage de la date/ heure/zone apparaît, voir page 43 pour régler la date, l’heure ou la zone. <1> : L’appareil est mis sous tension. <2> : L’appareil est hors tension et ne fonctionne pas. Placez le commutateur sur cette position lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Nettoyage automatique du capteur Chaque fois que vous placez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, le nettoyage du capteur s’exécute automatiquement.
Mise sous tension z Indicateur du niveau de charge de la batterie Lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <1>, l’indicateur de niveau de charge de la batterie affiche l’un des six niveaux suivants. Une icône de batterie clignotante indique que la batterie est sur le point d’être épuisée.
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/ heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau horaire.
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone Sélectionnez le champ [Zone], puis appuyez sur <0>. Appuyez sur les touches pour sélectionner le fuseau horaire, puis appuyez sur <0>. Si vous ne voyez pas votre fuseau horaire, vous pouvez le régler en indiquant directement le décalage par rapport au temps UTC. Le cas échéant, appuyez sur les touches pour sélectionner la zone [Décalage horaire], puis appuyez sur <0> de sorte que s’affiche.
3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone le réglage. 6 Quittez Appuyez sur les touches pour sélectionner [OK], puis appuyez sur <0>. La date/heure/zone, ainsi que l’heure d’été sont réglées, et le menu réapparaît. Les réglages de la date/heure/zone risquent d’être réinitialisés dans les cas suivants. Le cas échéant, réglez à nouveau la date/heure/zone. • Si l’appareil photo est rangé sans la batterie. • Si la batterie de l’appareil photo se décharge.
3 Sélection de la langue d’interface 1 Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche pour afficher l’écran du menu. l’onglet [52], sélectionnez 2 Dans [LangueK]. Appuyez sur la touche et sélectionnez l’onglet [5]. Appuyez sur les touches pour sélectionner l’onglet [52]. Appuyez sur les touches pour sélectionner l’option [LangueK], puis appuyez sur <0>. la langue souhaitée. 3 Réglez Appuyez sur les touches pour sélectionner la langue, puis appuyez sur <0>.
Montage et retrait de l’objectif L’appareil photo est compatible avec tous les objectifs EF et EF-S Canon. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M. Montage de l’objectif 1 Retirez les bouchons. Retirez le bouchon arrière de l’objectif et le bouchon du boîtier en les tournant comme indiqué par les flèches. l’objectif. 2 Montez Alignez le repère blanc ou rouge de Repère blanc l’objectif sur celui de même couleur de l’appareil photo.
Montage et retrait de l’objectif Zoom Tournez manuellement la bague de zoom sur l’objectif. Si vous souhaitez effectuer un zoom, faites-le avant la mise au point. Vous risquez de modifier la mise au point en tournant la bague de zoom après avoir effectué la mise au point. Retrait de l’objectif Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage de l’objectif, tournez l’objectif comme indiqué par les flèches. Tournez l’objectif jusqu’à ce qu’il se bloque, puis retirez-le.
Fonctionnement de base Réglage de la clarté du viseur Tournez le bouton du correcteur dioptrique. Tournez le bouton vers la gauche ou la droite afin que les collimateurs AF du viseur soient le plus net possible. Si le bouton est difficile à tourner, retirez l’œilleton (p. 220). Si le correcteur dioptrique de l’appareil photo ne permet toujours pas d’obtenir une image nette dans le viseur, il est recommandé d’utiliser des correcteurs dioptriques de l’objectif de série E (vendus séparément).
Fonctionnement de base Déclencheur Le déclencheur possède deux positions. Vous pouvez enfoncer le déclencheur à mi-course. Vous pouvez ensuite enfoncer le déclencheur à fond. Enfoncement à mi-course Ceci active la mise au point automatique et le système d’exposition automatique qui règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le réglage d’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) s’affiche dans le viseur et sur le panneau LCD (0). Enfoncement à fond L’obturateur est déclenché et la photo est prise.
Fonctionnement de base Molette de sélection des modes Tournez la molette tout en maintenant enfoncé le bouton de déverrouillage au centre de la molette. Utilisez-la pour régler le mode de prise de vue. 6 Molette principale (1) Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <6>. Lorsque vous appuyez sur une touche, par exemple, , sa fonction reste sélectionnée pendant le délai défini pour le minuteur (9).
Fonctionnement de base 5 Molette de contrôle rapide (1) Après avoir enfoncé une touche, tournez la molette <5>. Lorsque vous appuyez sur une touche, par exemple, , sa fonction reste sélectionnée pendant le délai défini pour le minuteur (9). Dans cet intervalle, vous pouvez tourner la molette <5> pour sélectionner le réglage désiré. L’appareil photo est prêt à prendre une photo lorsque la sélection des fonctions est terminée ou que vous enfoncez à micourse le déclencheur.
Fonctionnement de base 9 Multicontrôleur Le multicontrôleur <9> comporte huit touches qui s’enfoncent dans les directions indiquées par les flèches. Utilisez ces touches pour sélectionner le collimateur AF, corriger la balance des blancs, déplacer le collimateur AF ou le cadre d’agrandissement pendant la prise de vue avec Visée par l’écran ou enregistrement vidéo, ou parcourir les images lues en vue agrandie.
Fonctionnement de base R Verrouillage multifonction Avec [54 : Verrouillage multifonction] et en déplaçant le bouton vers le haut, vous pouvez empêcher la molette principale, la molette de contrôle rapide et le multicontrôleur de bouger et l’écran tactile de fonctionner, afin d’éviter de modifier par inadvertance un réglage. Bouton positionné en bas : verrouillage dégagé Bouton positionné en haut : verrouillage engagé 1 Sélectionnez [Verrouillage multifonction].
Fonctionnement de base U Rétroéclairage panneau LCD Vous pouvez éclairer le panneau LCD en appuyant sur la touche . Activez (9) ou désactivez l’éclairage du panneau LCD en appuyant sur la touche . Pendant une pose longue, enfoncer à fond le déclencheur désactivera l’éclairage de le panneau LCD. Affichage des réglages des fonctions de prise de vue Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour afficher les réglages des fonctions de prise de vue.
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Vous pouvez sélectionner et régler directement les fonctions de prise de vue affichées sur l’écran LCD. Il s’agit du contrôle rapide. 1 Appuyez sur la touche (7). L’écran de contrôle rapide apparaît. la fonction de votre choix. 2 Réglez Appuyez sur les touches ou pour sélectionner une fonction. Les réglages de la fonction sélectionnée et le guide des fonctions (p. 75) apparaissent.
Q Contrôle rapide des fonctions de prise de vue Exemple d’écran de contrôle rapide Ouverture (p. 194) Correction d’exposition au flash (p. 230) Mémorisation d’exposition*2 (p. 203) Vitesse d’obturation (p. 192) Mode de prise de vue*1 (p. 30) Priorité hautes lumières*2 (p. 174) Sensibilité ISO (p. 148) Correction d’exposition / AEB (p. 200/201) Fonction Wi-Fi*3 Style d’image (p. 154) Commandes personnalisées (p. 433) Fonctionnement de l’autofocus (p. 116) Qualité d’enregistrement des images (p.
3 Utilisation des menus Les menus vous permettent de définir différents réglages tels que la qualité d’enregistrement des images, la date et l’heure, etc. Touche Touche Touche <0> Moniteur LCD Touches Menus dans les modes de la zone élémentaire * Certains onglets et éléments de menu ne s’affichent pas dans les modes de la zone élémentaire.
3 Utilisation des menus Procédure de réglage des menus 1 Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche pour afficher l’écran du menu. un onglet. 2 Sélectionnez Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’onglet principal (groupe de fonctions) change. Appuyez sur les touches pour sélectionner un onglet secondaire. Par exemple, dans ce manuel, « l’onglet [z3] » fait référence à l’écran affiché lorsque l’onglet secondaire [3] est sélectionné dans l’onglet z (Prise de vue).
3 Utilisation des menus À l’étape 2, vous pouvez également tourner la molette <6> pour sélectionner un onglet de menu. À l’étape 4, vous pouvez également tourner la molette <5> pour sélectionner certains réglages. Aux étapes 2 à 5, vous pouvez également utiliser l’écran tactile du moniteur LCD (p. 61). Les explications relatives aux fonctions des menus ci-après supposent que vous avez appuyé sur la touche pour afficher l’écran des menus. Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche .
d Utilisation de l’écran tactile L’écran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez utiliser d’un mouvement du doigt. Tapoter Exemple d’affichage (contrôle rapide) Utilisez votre doigt pour tapoter (touchez brièvement, puis retirez votre doigt) sur l’écran LCD. Le tapotement permet de sélectionner les menus, icônes, etc., affichés sur l’écran LCD. Lorsque l’opération tactile est possible, un cadre apparaît autour de l’icône (sauf sur les écrans de menu).
d Utilisation de l’écran tactile Faire glisser Exemple d’affichage (écran de menu) Faites glisser votre doigt tout en touchant l’écran LCD.
d Utilisation de l’écran tactile 3 Réglages du contrôle tactile 1 Sélectionnez [Commande tactile]. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Commande tactile], puis appuyez sur <0>. le réglage du contrôle 2 Configurez tactile. Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>. [Standard] est le réglage normal. [Sensible] offre une réponse tactile plus réactive que [Standard]. Essayez avec les deux réglages et sélectionnez celui que vous préférez.
Avant de commencer 3 Formatage de la carte Si la carte est neuve ou a été formatée précédemment sur un autre appareil photo ou ordinateur, formatez-la avec cet appareil photo. Une fois la carte formatée, toutes les images et les données sur la carte sont effacées. Les images protégées étant également effacées, vérifiez qu’il n’y a rien que vous ne vouliez garder. Au besoin, transférez les images et les données sur un ordinateur ou un autre média avant de formater la carte.
Avant de commencer Formatez la carte dans les cas suivants : La carte est neuve. La carte a été formatée sur un autre appareil photo ou sur un ordinateur. La carte est saturée d’images ou de données. Une erreur liée à la carte s’affiche (p. 496). Formatage de bas niveau Procédez à un formatage de bas niveau si la vitesse d’enregistrement ou de lecture de la carte vous semble lente ou si vous souhaitez effacer la totalité des données présentes sur la carte.
Avant de commencer 3 Désactivation du signal sonore Vous pouvez empêcher l’émission du signal sonore une fois la mise au point effectuée, au cours de la prise de vue par retardateur et pendant les opérations sur l’écran tactile. 1 Sélectionnez [Signal sonore]. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Signal sonore], puis appuyez sur <0>. [Désactivé]. 2 Sélectionnez Sélectionnez [Désactivé], puis appuyez sur <0>. Le signal sonore ne retentira pas.
Avant de commencer 3 Réglage de la durée de revue des images Vous pouvez définir la durée d’affichage de l’image sur l’écran LCD immédiatement après la prise de vue. Pour conserver l’image affichée, définissez [Maintien]. Pour ne pas afficher l’image, sélectionnez [Arrêt]. 1 Sélectionnez [Durée de revue]. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Durée de revue], puis appuyez sur <0>. le délai souhaité. 2 Définissez Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>.
Avant de commencer 3 Rétablissement des réglages par défaut de l’appareil photoN Les réglages des fonctions de prise de vue de l’appareil photo et les réglages du menu peuvent être ramenés à leurs valeurs par défaut. 1 Sélectionnez [Réinitialiser tous réglages]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Réinitialiser tous réglages], puis appuyez sur <0>. [OK]. 2 Sélectionnez Sélectionnez [OK], puis appuyez sur <0>.
Avant de commencer Réglages d’enregistrement des images Qualité d’image Ratio d’aspect 73 3:2 Style d’image Auto Auto Lighting Optimizer (Correction Standard auto de luminosité) Correction des aberrations de l’objectif Activer/Données de Correction du vignetage correction dispo. Correction de Activer/Données de l’aberration chromatique correction dispo. Correction de la distorsion Désactiver/Données de correction dispo.
Avant de commencer Réglages de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglages de l’enregistrement vidéo Prise de vue avec Activé Visée par l’écran Méthode AF u+Suivi Opération X autofocus Mode l (Rêve) Réglages de la sensibilité ISO Minimum : 100 Plage pour vidéos Maximum : 12800 AF Servo vidéo Activé Méthode AF u+Suivi Qualité de l’enregistrement vidéo MOV/MP4 MP4 Obturateur tactile Désactivé Aff.
Affichage du quadrillage Vous pouvez afficher un quadrillage dans le viseur pour vous aider à vérifier l’inclinaison de l’appareil photo ou cadrer la vue. 1 Sélectionnez [Affichage du viseur]. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Affichage du viseur], puis appuyez sur <0>. 2 Sélectionnez [Affi. quadrillage]. [Afficher]. 3 Sélectionnez Lorsque vous quittez le menu, le quadrillage apparaît dans le viseur.
Q Affichage du niveau électronique Vous pouvez afficher le niveau électronique sur l’écran LCD et dans le viseur pour aider à rectifier l’inclinaison de l’appareil photo. Veuillez noter que vous ne pourrez vérifier que l’inclinaison horizontale et pas l’inclinaison vers l’avant/arrière. Affichage du niveau électronique sur l’écran LCD 1 Appuyez sur la touche . Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage de l’écran change. Affichez le niveau électronique.
Q Affichage du niveau électronique 3 Affichage du niveau électronique dans le viseur Un niveau électronique simple utilisant une icône de l’appareil photo peut être affiché dans le viseur. Comme cet indicateur est affiché lors de la prise de vue, vous pouvez prendre la photo pendant que vous vérifiez l’inclinaison de l’appareil photo. 1 Sélectionnez [Affichage du viseur]. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Affichage du viseur], puis appuyez sur <0>. 2 Sélectionnez [Niveau électron.].
Affichage de la détection scintillementN Si vous réglez cette fonction, apparaît dans le viseur lorsque l’appareil photo détecte un scintillement provoqué par le clignotement de la source lumineuse. Par défaut, la détection scintillement est réglée sur [Afficher]. 1 Sélectionnez [Affichage du viseur]. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Affichage du viseur], puis appuyez sur <0>. 2 Sélectionnez [Détect. scintill.]. 3 Sélectionnez [Afficher].
Guide des fonctions et aide Le guide des fonctions et la fonction d’aide fournissent de l’information sur les caractéristiques et le fonctionnement de l’appareil photo. Guide des fonctions Le guide des fonctions apparaît lorsque vous changez de mode de prise de vue ou réglez une fonction de prise de vue, la prise de vue avec Visée par l’écran, l’enregistrement vidéo ou le contrôle rapide pour la lecture, et affiche une description sommaire de ce mode, cette fonction ou option.
Guide des fonctions et aide v Aide Lorsque [z Aide] s’affiche en bas de l’écran du menu, vous pouvez afficher la description des fonctions (Aide) en appuyant sur la touche . Si l’aide occupe plus d’un écran, une barre de défilement apparaît sur le bord droit. Vous pouvez tourner la molette <5> ou appuyer sur les touches pour faire défiler le contenu. Exemple : [z3 : Réduct. bruit expo. longue] B Barre de défilement Exemple : [8C.Fn I-1 : Paliers de réglage d’expo.
2 Prise de vue élémentaire Ce chapitre explique comment utiliser les modes de la zone élémentaire sur la molette de sélection des modes pour des résultats optimaux. ta i re Dans les modes de la zone élémentaire, il vous suffit de viser et de photographier ; l’appareil photo règle tout automatiquement (p. 107, 460). En outre, pour éviter de rater une photo à la suite d’opérations erronées, les réglages des fonctions de prise de vue avancées ne peuvent pas être modifiés.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Même avec des sujets en mouvement, l’appareil photo continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet (p. 81). 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . Tournez la molette de sélection des modes tout en maintenant le bouton de déverrouillage central enfoncé.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) la photo. 4 Prenez Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo. L’image capturée s’affiche pendant environ 2 secondes sur l’écran LCD. Une fois la prise de vue terminée, rabaissez manuellement le flash intégré. Le mode rend les couleurs plus impressionnantes pour les scènes dans la nature, à l’extérieur et au coucher du soleil.
A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Le signal sonore continue à retentir faiblement. (L’indicateur de mise au point ne s’allume pas.) Ceci indique que l’appareil photo continue d’effectuer la mise au point sur un sujet en mouvement. (L’indicateur de mise au point ne s’allume pas.) Vous pouvez prendre des photos nettes d’un sujet en mouvement. Veuillez noter que le verrouillage de la mise au point (p. 81) est inopérant dans ce cas.
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) Recomposer l’image En fonction de la scène, positionnez le sujet vers la gauche ou la droite pour créer un arrière-plan équilibré et une bonne perspective. En mode , si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point sur un sujet immobile, la mise au point sera verrouillée sur ce sujet. Recadrez la vue tout en maintenant enfoncé à mi-course le déclencheur, puis enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
A Techniques d’automatisme total (Scène intelligente auto) A Prise de vue avec Visée par l’écran Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’image sur l’écran LCD. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». Voir page 255 pour plus de détails. 1 2 Positionnez le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur . Affichez l’image de Visée par l’écran sur l’écran LCD. Appuyez sur la touche <0>.
7 Désactivation du flash L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Dans les endroits où la photographie au flash est interdite (dans un musée ou un aquarium, par exemple), utilisez le mode <7> (Flash annulé). Conseils de prise de vue Empêchez le flou de bougé si l’affichage numérique (vitesse d’obturation) clignote dans le viseur.
C Prise de vue en mode Créatif auto Dans le mode , vous pouvez régler les fonctions suivantes pour la prise de vue : (1) Prise de vue selon atmosphère, (2) Flou arrière-plan, (3) Mode d’acquisition et (4) Émission flash intégré. Les réglages par défaut sont identiques à ceux du mode . * CA signifie « Créatif auto ». 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . sur la touche (7). 2 Appuyez L’écran de contrôle rapide apparaît. la fonction de votre choix.
C Prise de vue en mode Créatif auto Vitesse d’obturation Ouverture Sensibilité ISO (3) Niveau de batterie Qualité d’enregistrement des images (1) (2) (4) Nombre de prises de vue possibles Si vous sélectionnez (1) ou (2) lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue avec Visée par l’écran, vous pouvez voir l’effet sur l’écran avant de commencer la prise de vue.
C Prise de vue en mode Créatif auto (2) Flou d’arrière-plan • Si [OFF] est sélectionné, le degré de flou de l’arrière-plan change selon la luminosité. • Si cette option est réglée sur un autre réglage que [OFF], vous pouvez ajuster le flou d’arrière-plan indépendamment de la luminosité. • Si vous tournez la molette <6> ou <5> pour déplacer le curseur vers la droite, l’arrière-plan semblera plus net.
C Prise de vue en mode Créatif auto (3) Mode d’acquisition : Utilisez la molette <6> ou <5> pour sélectionner. Vous pouvez également sélectionner une option dans une liste en appuyant sur <0>. Vue par vue : Les photos sont prises une par une. Prise de vue en continu à vitesse élevée : Les photos sont prises en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à fond. Vous pouvez prendre jusqu’à 7,0 images par seconde environ.
8 : Mode Scène spéciale L’appareil photo choisit automatiquement les réglages appropriés lorsque vous sélectionnez un mode de prise de vue pour votre sujet ou scène. 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur <8>. sur la touche (7). 2 Appuyez L’écran de contrôle rapide apparaît. un mode de prise de vue. 3 Sélectionnez Appuyez sur les touches ou pour sélectionner l’icône du mode de prise de vue souhaité.
P Prise de vue d’aliments Lors de la prise de vue d’aliments, utilisez
(Aliments). La photo sera lumineuse et éclatante. En outre, selon les sources lumineuses, la nuance de rouge sera supprimée sur les photos de sujets éclairés par une lumière Tungstène, etc. Conseils de prise de vue Changez la teinte couleur. Vous pouvez changer [Teinte couleur]. Pour augmenter la nuance rouge des aliments, réglez l’option sur [chaude]. Réglez-la sur [froide] si elle est trop rouge. Évitez d’utiliser le flash.
C Prise de vue d’enfants Lorsque vous souhaitez faire continuellement la mise au point pour photographier des enfants en train de courir, utilisez le mode (Enfants). Ce mode permet également de rendre le teint de la peau plus éclatant. Conseils de prise de vue Suivez le sujet avec le cadre de la zone AF. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique dans le cadre de la zone AF. Un léger signal sonore retentit tout au long de la mise au point automatique.
x Prise de portraits à la lueur d’une bougie Lorsque vous photographiez un sujet humain à la lueur d’une bougie, utilisez (Lueur de bougie). Les teintes de couleur de la lueur de la bougie seront conservées sur la photo. Conseils de prise de vue Effectuez la mise au point sur le collimateur AF central. Pointez le collimateur AF central dans le viseur sur le sujet, puis photographiez. Empêchez le flou de bougé si l’affichage numérique (vitesse d’obturation) clignote dans le viseur.
6 Prise de portraits de nuit (avec un trépied) Pour photographier des personnes de nuit et obtenir une scène nocturne d’aspect naturel à l’arrière-plan, utilisez le mode <6> (Portrait nuit). L’utilisation d’un trépied est recommandée. Conseils de prise de vue Utilisez un objectif à grand-angle et un trépied. Si vous possédez un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle pour obtenir une vue de nuit grand-angle. Utilisez également un trépied pour éviter tout flou de bougé.
F Prise de scènes de nuit (main levée) L’utilisation d’un trépied pour la prise de scènes de nuit donne de meilleurs résultats. Toutefois, le mode (Scène nuit main levée) vous permet de photographier des scènes de nuit tout en tenant l’appareil photo dans votre main. Dans ce mode, quatre photos sont prises en continu pour chaque image et l’image ayant un flou de bougé minimum est enregistrée. Conseils de prise de vue Tenez fermement l’appareil photo.
G Prise de scènes en contre-jour Lorsque vous photographiez une scène comportant à la fois des zones claires et sombres, utilisez le mode (Ctrl rétroéclairage HDR). Lorsque vous prenez une photo dans ce mode, trois photos en continu sont prises à différentes expositions. Le résultat final est une image avec une plage tonale ample, ayant réduit les ombres écrêtées dues au contre-jour. Conseils de prise de vue Tenez fermement l’appareil photo.
2 Prise de vue de portraits Le mode <2> (Portrait) fait ressortir le sujet humain en rendant l’arrièreplan flou. Il rend également les tons chair et les cheveux plus doux. Conseils de prise de vue Sélectionnez l’emplacement où la distance entre le sujet et l’arrière-plan est la plus grande. Plus la distance entre le sujet et l’arrière-plan est grande, plus l’arrière-plan aura l’air flou. Le sujet se détachera également mieux sur un fond dépouillé et sombre. Utilisez un téléobjectif.
3 Prise de vue de paysages Utilisez le mode <3> (Paysage) pour des scènes panoramiques ou pour que les sujets proches et éloignés soient tous nets. Pour des bleus et des verts éclatants, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Conseils de prise de vue Avec un objectif à zoom, utilisez la position grand-angle. L’utilisation de la position grand-angle d’un objectif à zoom rendra les sujets proches et éloignés plus nets qu’avec la position téléobjectif.
4 Prise de vue en gros-plan Pour prendre des photos de fleurs ou de petits objets en gros-plan, utilisez le mode <4> (Gros-plan). Utilisez un objectif macro (vendu séparément) pour grossir davantage les petits objets. Conseils de prise de vue Utilisez un arrière-plan simple. Un arrière-plan simple fait mieux ressortir les petits objets comme des fleurs. Rapprochez-vous autant que possible du sujet. Vérifiez la distance focale minimale de l’objectif.
5 Prise de vue de sujets en mouvement Utilisez le mode <5> (Sports) pour photographier un sujet en mouvement, comme une personne courant ou un véhicule en marche. Conseils de prise de vue Utilisez un téléobjectif. L’utilisation d’un téléobjectif est recommandée pour photographier de loin. Suivez le sujet avec le cadre de la zone AF. Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point automatique dans le cadre de la zone AF.
Précautions pour le mode Enfants Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, vous pouvez régler la qualité d’image sur 1 ou JPEG. Si la qualité d’image est réglée sur 41 ou 61, l’image est enregistrée avec une qualité de 1. Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, si le flash est déclenché pour la prise de vue en continu, la vitesse de prise de vue va diminuer. Cette vitesse sera la même pour les prises de vue suivantes, même si le flash n’est pas déclenché pour celles-ci.
Précautions pour le mode Scène nuit main levée Lors des prises de vue avec flash, si le sujet est trop proche de l’appareil photo, il se peut que la photo obtenue soit très claire (surexposition). Si vous utilisez le flash pour photographier une scène de nuit faiblement éclairée, il se peut que les photos ne s’alignent pas correctement. La photo peut être floue.
v Application de filtres créatifs Dans le mode (Filtres créatifs), vous pouvez appliquer un des 10 effets filtre (N&B granuleux*, Flou artistique*, Effet Fisheye*, Effet Toy camera (caméra Jouet)*, Effet Miniature*, Effet Aquarelle*, Art standard HDR, Art éclatant HDR, Art huile HDR et Art relief HDR) pour la prise de vue. Lorsque l’appareil photo est réglé pour la prise de vue avec Visée par l’écran, vous pouvez voir l’effet sur l’écran avant de commencer la prise de vue.
v Application de filtres créatifs un mode de prise de vue. 5 Sélectionnez Appuyez sur les touches ou pour sélectionner un mode de prise de vue, puis appuyez sur <0> et sélectionnez [OK]. L’image s’affiche avec les effets du filtre appliqué. Pour l’effet Miniature, appuyez sur les touches pour déplacer le cadre blanc là où vous souhaitez voir l’image nette. Modes de prise de vue disponibles dans le mode v Mode de prise de vue Page Mode de prise de vue G N&B granuleux p.
v Application de filtres créatifs Vous ne pouvez pas sélectionner les qualités d’image RAW ou RAW+JPEG. Si la qualité d’image est réglée sur RAW, l’image est enregistrée avec une qualité de 73. Si la qualité d’image est réglée sur RAW+JPEG, l’image est enregistrée avec la qualité JPEG définie. En mode , , , , ou , il n’est pas possible d’activer la prise de vue en continu. Les données d’effacement des poussières (p.
v Application de filtres créatifs X Effet très grand angle Donne l’effet d’un objectif fish-eye. L’image présentera une distorsion en barillet. Selon le niveau de cet effet filtre, la zone recadrée le long du pourtour de l’image change. Par ailleurs, étant donné que cet effet filtre élargit la partie centrale de l’image, la résolution au centre peut diminuer selon le nombre de pixels enregistrés. Vérifiez l’image sur l’écran pendant le réglage de ce filtre. Le collimateur AF sera fixé au centre.
v Application de filtres créatifs B Art éclatant HDR Les couleurs sont plus saturées qu’avec [Art standard HDR] et le faible contraste et la gradation adoucie créent un effet artistique graphique. C Art huile HDR Les couleurs sont les plus saturées, faisant ressortir le sujet et l’image ressemble à une peinture à l’huile. D Art relief HDR La saturation des couleurs, la luminosité, le contraste et la gradation diminuent pour que l’image semble mate. L’image semble délavée et ancienne.
Q Contrôle rapide Dans les modes de la zone élémentaire avec l’écran de réglage des fonctions de prise de vue affiché, vous pouvez appuyer sur la touche pour afficher l’écran de contrôle rapide. Les tableaux sur la page suivante indiquent les fonctions réglables avec l’écran de contrôle rapide dans chaque mode de la zone élémentaire. 1 Exemple : Mode portrait Positionnez la molette de sélection des modes sur un mode de la zone élémentaire. sur la touche (7).
Q Contrôle rapide Fonctions réglables dans les modes de la zone élémentaire o : Réglage par défaut*1 k : Sélectionnable par l’utilisateur : Non sélectionnable Fonction u : Vue par vue o : Prise de vue en continu à vitesse élevée i : Prise de vue en continu à faible vitesse Mode d’acquisition B : PdV unique silencieuse*2 (p. 138) M : PdV rafale silencieuse*2 Q Retardateur (p.
Prise de vue selon l’atmosphère Dans les modes de la zone élémentaire, lorsqu’un mode autre que , <7>, <8 : G> et est activé, vous pouvez sélectionner l’atmosphère pour la prise de vue.
Prise de vue selon l’atmosphère Appuyez sur les touches pour sélectionner l’atmosphère désirée. L’écran LCD permet de voir à quoi ressemblera l’image avec l’atmosphère sélectionnée. l’effet d’atmosphère. 5 Réglez Appuyez sur les touches pour sélectionner la barre d’effets de sorte que [Effet] apparaisse en bas de l’écran. Appuyez sur les touches pour sélectionner l’effet désiré. la photo. 6 Prenez Enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo.
Prise de vue selon l’atmosphère Réglages de l’atmosphère 1Réglage standard Caractéristiques standard de l’image pour le mode de prise de vue correspondant. Notez que les caractéristiques de l’image en mode <2> conviennent aux portraits, tandis que celles du mode <3> conviennent aux paysages. Chaque atmosphère est une modification des caractéristiques de l’image du mode de prise de vue correspondant. 2 Éclatant Le sujet paraîtra vivant et net.
Prise de vue selon l’atmosphère 7 Plus clair L’image paraîtra plus claire. 8 Plus sombre L’image paraîtra plus sombre. 9 Monochrome L’image sera monochrome. Vous pouvez sélectionner bleu, noir et blanc ou sépia comme couleur monochrome. Lorsque [Monochrome] est sélectionné, apparaît dans le viseur.
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Dans les modes de la zone élémentaire <8 : C2345, vous pouvez photographier avec les réglages correspondant à l’éclairage ou au type de scène. En principe, [e Réglage par défaut] est approprié, mais si les réglages correspondent à l’éclairage ou à la scène, l’image vous semblera plus fidèle. Pour la prise de vue avec Visée par l’écran, si vous réglez à la fois [PdV selon lumière/scène] et [PdV selon atmosphère] (p.
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène le contrôle rapide, 4 Avec sélectionnez l’éclairage ou le type de scène. Appuyez sur la touche (7). Appuyez sur les touches pour sélectionner [e Réglage par défaut]. [PdV selon lumière/scène] apparaît sur l’écran. Appuyez sur les touches pour sélectionner l’éclairage ou le type de scène. L’image obtenue avec l’éclairage ou le type de scène sélectionné s’affichera. la photo.
Prise de vue selon l’éclairage ou la scène Réglages de l’éclairage ou du type de scène eRéglage par défaut Réglage par défaut convenant à la plupart des sujets. fLumière du jour Pour les sujets en plein soleil. Produit un ciel bleu et une végétation plus naturels et restitue plus fidèlement les fleurs de couleur pâle. gOmbragé Pour les sujets à l’ombre. Convient aux teints de peau, qui peuvent paraître trop bleuâtres et aux fleurs de couleur pâle. SNuageux Pour les sujets sous un ciel couvert.
3 Réglage des modes autofocus et d’acquisition Les collimateurs AF sur le viseur sont agencés pour rendre la prise de vue AF adaptée à un large éventail de sujets et de scènes. Vous pouvez également sélectionner le fonctionnement de l’autofocus et le mode d’acquisition convenant le mieux aux conditions de prise de vue et au sujet. L’icône O en haut à droite du titre de la page indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (d/s/f/a/F).
f : Sélection de le fonctionnement de l’autofocusN Vous pouvez sélectionner les caractéristiques de le fonctionnement de l’autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, le fonctionnement de l’autofocus optimale est automatiquement définie pour le mode de prise de vue correspondant. 1 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur . la molette de sélection sur 2 Réglez un mode de la zone de création.
f : Sélection de le fonctionnement de l’autofocusN Autofocus One-Shot pour les sujets immobiles Convient aux sujets immobiles. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point une seule fois. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF ayant permis la mise au point s’affiche et Collimateur AF l’indicateur de mise au point Indicateur de mise au point s’allume également dans le viseur.
f : Sélection de le fonctionnement de l’autofocusN Autofocus AI Servo pour les sujets en mouvement Cette opération autofocus convient pour les sujets en mouvement dont la distance de mise au point change constamment. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, l’appareil photo continue de faire la mise au point sur le sujet. L’exposition est réglée au moment où la photo est prise. Lorsque le mode de sélection de la zone AF (p.
f : Sélection de le fonctionnement de l’autofocusN Collimateurs AF s’allumant en rouge Par défaut, les collimateurs AF s’allument en rouge lorsque la mise au point est effectuée dans de faibles conditions d’éclairage. Dans les modes de la zone de création, vous pouvez définir si les collimateurs AF s’allumeront en rouge une fois la mise au point effectuée (p. 424).
S Sélection de la zone AF et du collimateur AFN L’appareil photo comporte 45 collimateurs AF pour la mise au point automatique. Vous pouvez sélectionner le mode de sélection de la zone AF et le ou les collimateurs AF adaptés à la scène ou au sujet. Selon l’objectif fixé à l’appareil photo, le nombre de collimateurs AF utilisables, la configuration des collimateurs, la forme du cadre de la zone AF, etc. seront différents. Pour en savoir plus, voir « Objectifs et collimateurs AF utilisables » à la page 128.
S Sélection de la zone AF et du collimateur AFN Choix du mode de sélection de la zone AF 1 Appuyez sur la touche ou (9). Regardez dans le viseur et appuyez sur la touche ou . sur la touche . 2 Appuyez Chaque fois que vous appuyez sur la Mode de sélection de la zone AF touche , le mode de sélection de la zone AF change. Le mode de sélection de la zone AF actuellement réglé est indiqué en haut du viseur. Avec l’option [8C.Fn II-8 : Sél.
S Sélection de la zone AF et du collimateur AFN Sélection manuelle du collimateur AF Vous pouvez sélectionner manuellement le collimateur ou la zone AF. 1 Appuyez sur la touche ou (9). Les collimateurs AF apparaîtront sur le viseur. Dans le mode Zone AF ou Zone large AF, la zone sélectionnée est affichée. un collimateur AF. 2 Sélectionnez La sélection du collimateur AF se <6> <5> déplace dans le sens dans lequel vous inclinez <9>.
S Sélection de la zone AF et du collimateur AFN Indications sur l’affichage des collimateurs AF Si vous appuyez sur la touche ou , les collimateurs AF de type en croix s’allument pour une mise au point automatique de grande précision. Les collimateurs AF clignotants sont sensibles aux lignes horizontales ou verticales. Voir pages 127 à 131 pour plus de détails.
Modes de sélection de la zone AF S Mise au point auto sur un seul collimateur (sélection manuelle) Sélectionnez un collimateur AF pour la mise au point. m Zone AF (sélection manuelle de zone) La zone AF est divisée en neuf zones de mise au point. Tous les collimateurs AF dans la zone sélectionnée sont utilisés pour la sélection automatique du collimateur de mise au point. Cette méthode est supérieure à la méthode 1 collimateur AF pour le suivi du sujet, ce qui est efficace pour les sujets en mouvement.
Modes de sélection de la zone AF o Autofocus par sélection automatique de 45 collimateurs Le cadre de la zone AF (zone AF complète) est utilisé pour la mise au point. Ce mode est automatiquement réglé dans les modes de la zone élémentaire (sauf <8 : x> et ). La mise au point obtenue par le ou les collimateurs AF s’affiche sous la forme . En mode autofocus One-Shot, si vous enfoncez le déclencheur à mi-course, le ou les collimateurs AF ayant effectué la mise au point s’affichent.
Modes de sélection de la zone AF Autofocus avec suivi couleur Par défaut, la mise au point sera effectuée par suivi des couleurs. Lorsque le mode de sélection de la zone AF est réglé sur Zone AF, Zone large AF ou Sélection auto:45 coll.AF, la mise au point s’effectue comme suit : En mode AF One-Shot La mise au point sur les sujets humains immobiles est plus facile. En mode AF Ai Servo La mise au point sur les sujets humains dans la zone AF est plus facile.
Capteur AF Le capteur AF de l’appareil photo comporte 45 collimateurs AF. L’illustration ci-dessous indique la configuration du capteur AF correspondant à chaque collimateur AF. Si vous utilisez un objectif dont l’ouverture maximum est de f/2,8 ou plus, une mise au point automatique de grande précision est possible au centre du viseur. Selon l’objectif fixé à l’appareil photo, le nombre de collimateurs AF utilisables, la configuration des collimateurs, la forme du cadre de la zone AF, etc.
Objectifs et collimateurs AF utilisables Bien que l’appareil photo comporte 45 collimateurs AF, le nombre de collimateurs AF utilisables et les configurations de mise au point diffèrent selon l’objectif. Les objectifs sont ainsi classés en huit groupes de A à H. Lorsque vous utilisez un objectif des groupes E à H, un nombre inférieur de collimateurs AF est utilisable. Découvrez à quel groupe appartient chaque objectif aux pages 132135. Vérifiez à quel groupe l’objectif que vous utilisez appartient.
Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe B La mise au point automatique avec 45 collimateurs est possible. Tous les modes de sélection de la zone AF sont sélectionnables. : Collimateur AF en croix. Le suivi du sujet est meilleur et une mise au point de grande précision est obtenue. Groupe C La mise au point automatique avec 45 collimateurs est possible. Tous les modes de sélection de la zone AF sont sélectionnables. : Collimateur AF en croix.
Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe E La mise au point automatique avec seulement 35 collimateurs est possible. (Pas possible avec l’ensemble des 45 collimateurs AF.) Tous les modes de sélection de la zone AF sont sélectionnables. Pendant la sélection automatique du collimateur AF, le cadre externe indiquant la zone AF (cadre de la zone AF) est différent de celui en mode autofocus par sélection automatique de 45 collimateurs. : Collimateur AF en croix.
Objectifs et collimateurs AF utilisables Groupe G La mise au point automatique avec seulement 27 collimateurs est possible. (Pas possible avec l’ensemble des 45 collimateurs AF.) De larges zones AF (sélection manuelle de la zone) ne peuvent être sélectionnées en mode sélection de zone AF. Pendant la sélection automatique du collimateur AF, le cadre externe indiquant la zone AF (cadre de la zone AF) est différent de celui en mode autofocus par sélection automatique de 45 collimateurs.
Objectifs et collimateurs AF utilisables Désignations des groupes d’objectifs EF-S24mm f/2.8 STM EF-S60mm f/2.8 Macro USM EF-S10-18mm f/4.5-5.6 IS STM EF-S10-22mm f/3.5-4.5 USM EF-S15-85mm f/3.5-5.6 IS USM EF-S17-55mm f/2.8 IS USM EF-S17-85mm f/4-5.6 IS USM EF-S18-55mm f/3.5-5.6 EF-S18-55mm f/3.5-5.6 USM EF-S18-55mm f/3.5-5.6 II EF-S18-55mm f/3.5-5.6 II USM EF-S18-55mm f/3.5-5.6 III EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS EF-S18-135mm f/3.
Objectifs et collimateurs AF utilisables EF200mm f/2.8L II USM EF200mm f/2.8L II USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF200mm f/2.8L II USM + Multiplicateur EF2x I/II/III EF300mm f/2.8L USM EF300mm f/2.8L USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF300mm f/2.8L USM + Multiplicateur EF2x I/II/III EF300mm f/2.8L IS USM EF300mm f/2.8L IS USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF300mm f/2.8L IS USM + Multiplicateur EF2x I/II/III EF300mm f/2.8L IS II USM EF300mm f/2.8L IS II USM + Multiplicateur EF1.
Objectifs et collimateurs AF utilisables EF800mm f/5.6L IS USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF1200mm f/5.6L USM EF1200mm f/5.6L USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF8-15mm f/4L Fisheye USM EF11-24mm f/4L USM EF16-35mm f/2.8L USM EF16-35mm f/2.8L II USM EF16-35mm f/2.8L III USM EF16-35mm f/4L IS USM EF17-35mm f/2.8L USM EF17-40mm f/4L USM EF20-35mm f/2.8L EF20-35mm f/3.5-4.5 USM EF22-55mm f/4-5.6 USM EF24-70mm f/2.8L USM EF24-70mm f/2.8L II USM EF24-70mm f/4L IS USM EF24-85mm f/3.5-4.
Objectifs et collimateurs AF utilisables EF70-200mm f/4L IS USM EF70-200mm f/4L IS USM + Multiplicateur EF1.4x I/II/III EF70-200mm f/4L IS USM + Multiplicateur EF2x I/II/III EF70-210mm f/3.5-4.5 USM EF70-210mm f/4 EF70-300mm f/4-5.6 IS USM EF70-300mm f/4-5.6 IS II USM EF70-300mm f/4-5.6L IS USM EF70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM EF75-300mm f/4-5.6 EF75-300mm f/4-5.6 USM EF75-300mm f/4-5.6 II EF75-300mm f/4-5.6 II USM EF75-300mm f/4-5.6 III EF75-300mm f/4-5.6 III USM EF75-300mm f/4-5.6 IS USM EF80-200mm f/2.
Si l’autofocus ne fonctionne pas L’autofocus pourrait ne pas effectuer la mise au point (l’indicateur de mise au point clignote dans le viseur) avec les sujets suivants : Sujets sur lesquels il est difficile d’effectuer la mise au point Sujets très insuffisamment contrastés (Exemple : ciels bleus, surfaces planes de couleur unie, etc.) Sujets très insuffisamment éclairés Sujets en contre-jour violent ou avec forte réflexion (Exemple : voitures à la carrosserie très réfléchissante, etc.
Si l’autofocus ne fonctionne pas MF : Mise au point manuelle 1 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur . <4L> s’affiche sur l’écran LCD. Bague de mise au point la mise au point sur le 2 Effectuez sujet. Effectuez la mise au point en tournant la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur.
i Sélection du mode d’acquisition Vous avez le choix entre des modes d’acquisition vue par vue et en continu. 1 Appuyez sur la touche (9). le mode 2 Sélectionnez d’acquisition. Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <6> ou <5>. u : Vue par vue Lorsque vous enfoncez à fond le déclencheur, une seule photo est prise. o : Prise de vue en continu (environ 7,0 images max. par sec.) Les photos sont prises en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à fond.
i Sélection du mode d’acquisition o : La vitesse de prise de vue en continu maximale d’environ 7,0 images par seconde est obtenue dans les conditions suivantes* : Vitesse d’obturation de1/500e de seconde ou plus rapide, ouverture maximale (dépend de l’objectif), Prise de vue anti-scintillement réglée sur Désactiver, avec une batterie LP-E6N complètement chargée et à température ambiante (23 °C/73 °F).
j Utilisation du retardateur Si vous souhaitez apparaître sur la photo, utilisez le retardateur. sur la touche 1 Appuyez (9). le retardateur. 2 Sélectionnez Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <6> ou <5> pour sélectionner la durée du retardateur. Q : Prise de vue dans environ 10 s. k : Prise de vue dans environ 2 s. la photo. 3 Prenez Regardez dans le viseur, effectuez la mise au point sur le sujet, puis enfoncez le déclencheur à fond.
4 Réglages des images Ce chapitre décrit les réglages des fonctions liées aux images : qualité d’enregistrement des images, sensibilité ISO, style d’image, balance des blancs, Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité), réduction du bruit, correction des aberrations de l’objectif, prise de vue anti-scintillement et d’autres fonctions.
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels et la qualité d’image. Vous disposez de huit réglages de qualité d’enregistrement des images JPEG : 73, 83, 74, 84, 7a, 8a, b, c. Vous disposez de trois réglages de qualité d’image RAW : 1, 41, 61 (p. 144). 1 Sélectionnez [Qualité image]. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Qualité image], puis appuyez sur <0>. la qualité d’enregistrement des images.
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Guide des réglages de qualité d’enregistrement des images (indicatif) Qualité d’image 73 83 74 JPEG 84 7a Pixels Format Taille de Nombre de prises enregistrés d’impression fichier (Mo) de vue possibles 24 M A2 11M A3 Rafale maximum 7,6 940 77 (110) 3,9 1800 120 (120) 4,1 1730 140 (140) 2,0 3430 140 (140) 2,6 2700 140 (140) 1,3 5260 150 (150) 1,3 5260 150 (150) 5,9M A4 b*1 2,5M 9x13 cm c*2 0,3M - 0,3 20180 150 (150) 1
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Si vous sélectionnez à la fois les options RAW et JPEG, la même image est enregistrée simultanément sur la carte, sous le format RAW et JPEG selon les qualités d’enregistrement d’image définies. Les deux images seront enregistrées sous le même numéro de fichier (extension de fichier .JPG pour l’image JPEG et extension de fichier .CR2 pour l’image RAW).
3 Réglage de la qualité d’enregistrement des images Rafale maximum pour la prise de vue en continu La rafale maximum approximative s’affiche en bas à droite dans le viseur et sur l’écran de réglage des fonctions de prise de vue. Si la rafale maximum pour la prise de vue en continu est de 99 ou plus, « 99 » s’affichera. La rafale maximum s’affiche même lorsqu’il n’y a pas de carte insérée dans l’appareil photo. Veillez à insérer une carte dans l’appareil photo avant de prendre des photos.
3 Modification du ratio d’aspect de l’imageN Vous pouvez modifier le ratio d’aspect de l’image. [3:2] est réglé par défaut. Lorsque [4:3], [16:9] ou [1:1] est réglé, des lignes du cadre indiquant la zone de prise de vue apparaissent dans le viseur. Pendant la prise de vue avec Visée par l’écran, l’image apparaît avec son pourtour masqué en noir sur l’écran LCD. 1 Sélectionnez le ratio d’aspect. Dans l’onglet [z4], sélectionnez [Ratio d’aspect], puis appuyez sur <0>. le ratio d’aspect.
3 Modification du ratio d’aspect de l’imageN Le tableau ci-dessous indique le ratio d’aspect et le nombre de pixels enregistrés pour chaque qualité d’enregistrement des images.
i : Réglage de la sensibilité ISO pour la prise de photosN Réglez une sensibilité ISO (sensibilité du capteur d’image à la lumière) convenant au niveau de la lumière ambiante. Dans les modes de la zone élémentaire, la sensibilité ISO est automatiquement réglée (p. 150). En ce qui concerne la sensibilité ISO pendant l’enregistrement vidéo, voir les pages 296 et 299. 1 Appuyez sur la touche (9). la sensibilité ISO.
i : Réglage de la sensibilité ISO pour la prise de photosN Étant donné que H (équivalent à 25600 ISO) est un réglage de la sensibilité ISO élargie, du bruit (points de lumière, effet de bande, etc.) et des couleurs irrégulières seront plus visibles, et la résolution plus faible comparativement au réglage standard. Si [z3 : Priorité hautes lumières] est réglé sur [Activée], les réglages 100/125/160 ISO et H (équivalant à 25600 ISO) ne peuvent pas être sélectionnés (p. 174).
i : Réglage de la sensibilité ISO pour la prise de photosN ISO auto Si la sensibilité ISO est réglée sur « A » (Auto), le réglage de la sensibilité ISO réel s’affichera lorsque vous enfoncez à mi-course le déclencheur. Comme indiqué ci-dessous, la sensibilité ISO est automatiquement réglée pour convenir au mode de prise de vue.
i : Réglage de la sensibilité ISO pour la prise de photosN 3 Réglage de la plage de sensibilité ISO réglable manuellement Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO réglable manuellement (limites minimum et maximum). Vous pouvez régler la limite minimum entre 100 ISO et 16000 ISO et la limite maximum entre 200 ISO et H (équivalant à 25600 ISO). 1 Sélectionnez [Réglages de sensibilité ISO]. Dans l’onglet [z2], sélectionnez [Réglages de sensibilité ISO], puis appuyez sur <0>.
i : Réglage de la sensibilité ISO pour la prise de photosN 3 Réglage de la plage de sensibilité ISO pour ISO auto Vous pouvez régler la plage de sensibilité ISO automatique pour la fonction ISO auto entre 100 ISO et 16000 ISO. Vous pouvez régler la limite minimum entre 100 ISO et 12800 ISO et la limite maximum entre 200 ISO et 16000 ISO par palier d’une valeur. 1 Sélectionnez [Plage auto]. la limite minimum. 2 Réglez Sélectionnez la case de la limite minimum, puis appuyez sur <0>.
i : Réglage de la sensibilité ISO pour la prise de photosN 3 Réglage de la vitesse d’obturation minimum pour ISO auto Vous pouvez régler la vitesse d’obturation minimum de sorte que la vitesse d’obturation réglée automatiquement ne soit pas trop lente lorsque la fonction ISO auto est activée. Ceci se révèle pratique en modes et lorsque vous utilisez un objectif grand-angle pour photographier un sujet en mouvement ou lorsque vous utilisez un téléobjectif.
A Sélection d’un style d’imageN En sélectionnant un style d’image, vous pouvez obtenir des caractéristiques d’image s’harmonisant avec votre expression photographique ou avec le sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, [D] (Auto) est automatiquement défini. (Dans les modes , le mode [P] (Standard) est sélectionné.) 1 Sélectionnez [Style d’image]. Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Style d’image], puis appuyez sur <0>. un style d’image.
A Sélection d’un style d’imageN R Paysage Pour des bleus et des verts éclatants, ainsi que des images très nettes et lumineuses. Idéal pour des paysages saisissants. u Détails fins Convient pour une description du sujet avec un contour précis et une fine texture. Les couleurs seront légèrement éclatantes. S Neutre Ce style d’image convient aux utilisateurs préférant traiter les images sur leur ordinateur.
A Sélection d’un style d’imageN Symboles L’écran de sélection du style d’image comporte des icônes pour [Force], [Finesse] ou [Seuil] de [Netteté], [Contraste] et d’autres paramètres. Les numéros indiquent les valeurs définies pour ces paramètres selon le style d’image respectif.
A Personnalisation d’un style d’imageN Vous pouvez personnaliser les styles d’image. Vous pouvez modifier ou ajuster les réglages des paramètres de styles d’image comme [Force], [Finesse] ou [Seuil] de [Netteté] et [Contraste], et d’autres paramètres depuis les réglages par défaut. Pour voir le résultat des effets, procédez à des essais de prise de vue. Pour personnaliser la fonction [Monochrome], voir page 159. 1 Sélectionnez [Style d’image].
A Personnalisation d’un style d’imageN Appuyez sur la touche pour sauvegarder les paramètres ajustés. L’écran de sélection du style d’image réapparaît. Tout réglage de paramètre différent du réglage par défaut apparaît en bleu.
A Personnalisation d’un style d’imageN V Réglage Monochrome Outre les effets décrits à la page précédente, comme [Contraste], [Force], [Finesse] et [Seuil] pour l’option [Netteté], vous pouvez également régler les options [Effet filtre] et [Virage]. k Effet filtre Avec un effet filtre appliqué à une image monochrome, vous pouvez faire se détacher davantage les nuages blancs ou les arbres verts. Filtre Exemple d’effet N : Aucun Image en noir et blanc normale sans effet filtre.
A Enregistrement d’un style d’imageN Vous pouvez sélectionner un style d’image de base tel que [Portrait] ou [Paysage], ajuster ses paramètres à votre guise et l’enregistrer sous [Déf. ut. 1], [Déf. ut. 2] ou [Déf. ut. 3]. Vous pouvez créer plusieurs styles d’image avec des réglages différents. Vous pouvez également définir les paramètres d’un style d’image enregistré sur l’appareil avec EOS Utility (logiciel EOS, p. 512). 1 Sélectionnez [Style d’image].
A Enregistrement d’un style d’imageN un paramètre. 5 Sélectionnez Sélectionnez le paramètre ([Netteté] [Force] par exemple) à régler, puis appuyez sur <0>. le paramètre. 6 Définissez Ajustez le paramètre à votre guise, puis appuyez sur <0>. Pour des informations détaillées, consultez « Personnalisation d’un style d’image » (p. 157). Appuyez sur la touche pour enregistrer le style d’image modifié. L’écran de sélection du style d’image réapparaît.
3 Réglage de la balance des blancsN La balance des blancs (WB) sert à rendre blanches les zones blanches. Généralement, le réglage Auto [Q] (priorité ambiance) ou [Qw] (priorité blanc) permet d’obtenir la bonne balance des blancs. Si vous ne parvenez pas à obtenir des couleurs naturelles avec Auto, vous pouvez sélectionner la balance des blancs correspondant à la source lumineuse ou la régler manuellement en photographiant un objet blanc.
3 Réglage de la balance des blancsN Balance des blancs Pour l’œil humain, un objet blanc semble blanc quel que soit le type d’éclairage. Avec un appareil photo numérique, le blanc servant de repère pour la correction des couleurs est déterminé en fonction de la température de couleur de l’éclairage, et puis la couleur est ajustée avec un logiciel pour rendre blanches les zones blanches. Avec cette fonction, vous pouvez prendre des images avec des teintes de couleur naturelles.
3 Réglage de la balance des blancsN Précautions à prendre lors du réglage de [Qw] (Priorité blanc) La dominante des couleurs chaudes des sujets peut être moins intense. Lorsque plusieurs sources lumineuses sont présentes sur l’écran, l’intensité de la dominante des couleurs chaudes de l’image peut s’avérer impossible à réduire. Lorsque vous utilisez le flash, la teinte couleur est la même qu’avec [Q] (priorité ambiance).
3 Réglage de la balance des blancsN les données de balance 3 Importez des blancs. Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image capturée à l’étape 1, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [OK] sur l’écran de dialogue qui apparaît pour importer les données. [Balance blancs]. 4 Sélectionnez Dans l’onglet [z2], sélectionnez [Balance blancs], puis appuyez sur <0>. la balance des 5 Sélectionnez blancs personnalisée. Sélectionnez [O], puis appuyez sur <0>.
3 Réglage de la balance des blancsN P Réglage de la température de couleur Vous pouvez définir numériquement la température de couleur de la balance des blancs. Cette fonction est destinée aux utilisateurs avancés. 1 Sélectionnez [Balance blancs]. Dans l’onglet [z2], sélectionnez [Balance blancs], puis appuyez sur <0>. la température de couleur. 2 Réglez Sélectionnez [P]. Tournez la molette <6> pour sélectionner la température de couleur, puis appuyez sur <0>.
3 Correction de la balance des blancsN Vous pouvez rectifier la balance des blancs qui a été réglée. Le réglage aura le même effet que l’utilisation d’un filtre de conversion de température de couleur ou d’un filtre de correction de couleur en vente dans le commerce. Chaque couleur peut être corrigée sur neuf niveaux.
3 Correction de la balance des blancsN Bracketing auto de la balance des blancs Avec une seule prise de vue, trois images ayant des teintes de couleur différentes peuvent être enregistrées simultanément. Selon la température de couleur du réglage actuel de la balance des blancs, l’image aura un bracketing avec une dominante bleu/ambre et magenta/vert. Cette fonction porte le nom de « bracketing de la balance des blancs ».
3 Correction automatique de la luminosité et du contrasteN Si l’image apparaît sombre ou le contraste faible, la luminosité et le contraste sont automatiquement corrigés. Cette fonction s’appelle Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité). Le réglage par défaut est [Standard]. Avec les images JPEG, la correction est appliquée lorsque l’image est capturée. Dans les modes de la zone élémentaire, [Standard] est automatiquement défini.
3 Réglage de la réduction du bruitN Réduction du bruit en ISO élevée Cette fonction réduit le bruit généré sur l’image. Bien que la réduction du bruit soit appliquée à toutes les sensibilités ISO, elle se révèle particulièrement efficace à des sensibilités ISO élevées. Lors des prises de vue à des sensibilités ISO minimes, le bruit dans les portions plus sombres de l’image (zones d’ombre) peut être davantage réduit. 1 Sélectionnez [Réduct. bruit en ISO élevée]. Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Réduct.
3 Réglage de la réduction du bruitN Précautions relatives au réglage de la réduction du bruit multivues En cas de désalignement important sur l’image en raison du flou de bougé, l’effet de réduction du bruit peut être moindre. Si vous tenez l’appareil photo en main, maintenez-le immobile pour empêcher le flou de bougé. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Si vous photographiez un sujet en mouvement, celui-ci pourra laisser des images rémanentes.
3 Réglage de la réduction du bruitN Réduction du bruit pour les expositions longues La réduction du bruit est possible avec les images exposées pendant une seconde ou plus. 1 Sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue]. Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Réduct. bruit expo. longue], puis appuyez sur <0>. le réglage désiré. 2 Définissez Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>.
3 Réglage de la réduction du bruitN Avec [Auto] et [Activée], une fois la photo prise, le processus de réduction du bruit peut durer aussi longtemps que pour l’exposition. Il n’est pas possible de prendre une autre photo tant que le processus de réduction du bruit n’est pas terminé. Les images prises à une sensibilité ISO de 1600 ou plus peuvent sembler plus granuleuses avec le réglage [Activée] qu’avec les réglages [Désactivée] ou [Auto].
3 Priorité hautes lumièresN Vous pouvez réduire les hautes lumières écrêtées surexposées. 1 Sélectionnez [Priorité hautes lumières]. Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Priorité hautes lumières], puis appuyez sur <0>. [Activée]. 2 Sélectionnez Les détails de hautes lumières sont améliorés. La gamme dynamique s’étend du gris standard de 18 % aux hautes lumières. La gradation entre les gris et les hautes lumières s’adoucit. la photo.
3 Correction du vignetage de l’objectif et des aberrationsN Le vignetage périphérique se produit dans les objectifs dont les caractéristiques rendent les coins de l’image plus sombres. La frange de couleur le long du contour du sujet est appelée une aberration chromatique. Et la distorsion de l’image due aux caractéristiques de l’objectif est appelée distorsion. Ces aberrations de l’objectif et le vignetage peuvent être corrigés.
3 Correction du vignetage de l’objectif et des aberrationsN Correction de l’aberration chromatique 1 Sélectionnez le réglage. Assurez-vous que [Données de correction dispo.] est affiché pour l’objectif monté sur l’appareil. Sélectionnez [Aberration chromat.], puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [Activer], puis appuyez sur <0>. la photo. 2 Prenez L’image est enregistrée avec l’aberration chromatique corrigée. Correction de la distorsion 1 Sélectionnez le réglage.
3 Correction du vignetage de l’objectif et des aberrationsN Lorsque la correction de la distorsion est activée, l’appareil photo enregistre une zone d’image plus étroite que celle vue par le viseur. (La périphérie de l’image sera légèrement coupée et la résolution légèrement réduite.) La correction de la distorsion sera réfléchie dans l’image capturée, mais pas dans le viseur ni sur l’image de Visée par l’écran pendant la prise de vue.
3 Correction du vignetage de l’objectif et des aberrationsN Précautions relatives à la correction de l’objectif La correction du vignetage, la correction de l’aberration chromatique et la correction de la distorsion ne peuvent pas être appliquées aux images JPEG déjà prises. Lorsque vous utilisez un objectif d’un fabricant autre que Canon, il est recommandé de régler les corrections sur [Désactiver], même si [Données de correction dispo.] est affiché.
3 Réduction du scintillementN Si vous photographiez une image avec une vitesse d’obturation rapide sous une source lumineuse comme une lampe fluorescente, le clignotement de la source lumineuse peut entraîner un scintillement et l’image peut être exposée inégalement à la verticale. Si la prise de vue en continu est utilisée dans ces conditions, il peut en résulter une exposition ou des couleurs inégales dans l’ensemble des images.
3 Réduction du scintillementN Si le sujet est devant un fond sombre ou en présence d’une lumière vive dans l’image, le scintillement peut ne pas être correctement détecté. Sous certains types spécifiques d’éclairage, l’appareil photo peut ne pas être en mesure de réduire les effets du scintillement même lorsque est affiché dans le viseur. Selon la source lumineuse, le scintillement peut ne pas être détecté correctement.
3 Réglage de l’espace couleurN La gamme de couleurs reproductibles s’appelle l’« espace couleur ». Avec cet appareil, vous pouvez définir l’espace couleur des images capturées sur sRVB ou Adobe RVB. Pour la prise de vue normale, sRVB est recommandé. Dans les modes de la zone élémentaire, sRVB est automatiquement défini. 1 Sélectionnez [Espace couleur]. Dans l’onglet [z2], sélectionnez [Espace couleur], puis appuyez sur <0>. l’espace couleur 2 Définissez souhaité.
3 Création et sélection d’un dossier Vous pouvez créer et sélectionner à votre guise le dossier où vous souhaitez sauvegarder les images capturées. Un dossier pour la sauvegarde des images capturées étant automatiquement créé, cette opération est facultative. Création d’un dossier 1 Choisissez [Sélectionner dossier]. Dans l’onglet [51], sélectionnez [Sélectionner dossier], puis appuyez sur <0>. 2 Sélectionnez [Créer dossier]. [OK].
3 Création et sélection d’un dossier Sélection d’un dossier Plus petit numéro de fichier Nombre d’images dans le dossier Sélectionnez un dossier sur l’écran de sélection de dossiers, puis appuyez sur <0>. Le dossier où les images capturées seront sauvegardées est sélectionné. Les images capturées par la suite seront enregistrées dans le dossier sélectionné.
3 Méthodes de numérotation des fichiers Les fichiers d’images seront numérotés de 0001 à 9999 dans l’ordre où les images (Exemple) IMG_0001.JPG sont prises, puis sauvegardés dans un dossier. Vous pouvez modifier la méthode Numéro de fichier d’attribution d’un numéro de fichier. 1 Sélectionnez [N° fichiers]. Dans l’onglet [51], sélectionnez [N° fichiers], puis appuyez sur <0>. la méthode de 2 Sélectionnez numérotation des fichiers. Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>.
3 Méthodes de numérotation des fichiers Réinitialisation automatique La numérotation des fichiers redémarre de 0001 à chaque remplacement de la carte ou création d’un nouveau dossier. Lorsque vous remplacez la carte ou créez un dossier, la numérotation des fichiers redémarre à partir de 0001 pour les nouvelles images sauvegardées. Cette option est pratique lorsque vous souhaitez organiser les images par cartes ou dossiers.
3 Réglage des infos de copyrightN Lorsque vous réglez les infos de copyright, elles sont enregistrées sur l’image sous la forme d’informations Exif. 1 Sélectionnez [Infos de copyright]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Infos de copyright], puis appuyez sur <0>. l’option à régler. 2 Sélectionnez Sélectionnez [Saisir nom de l’auteur] ou [Saisir détails du copyright], puis appuyez sur <0>. le texte.
3 Réglage des infos de copyrightN le réglage. 4 Quittez Après avoir saisi le texte, appuyez sur la touche , puis sélectionnez [OK]. Les informations seront sauvegardées et vous retournerez à l’écran de l’étape 2. Vérification des infos de copyright Sélectionnez [Afficher infos copyright] à l’étape 2 pour vérifier les informations [Auteur] et [Copyright] que vous avez saisies.
5 Opérations avancées Dans les modes de la zone de création, vous pouvez changer différents réglages de l’appareil photo à votre guise afin d’obtenir un large éventail de résultats de prise de vue, en sélectionnant la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture, en ajustant l’exposition selon vos préférences, etc. L’icône O en haut à droite du titre de la page indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (d/s/f/a/F).
d : Programme d’exposition automatique L’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture adaptées à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « programme d’exposition automatique ». * signifie « programme ». * AE signifie « Auto Exposure » (exposition automatique). 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . la mise au point sur le 2 Effectuez sujet. Regardez dans le viseur et orientez le collimateur AF sur le sujet. Ensuite, enfoncez le déclencheur à mi-course.
d : Programme d’exposition automatique Si une vitesse d’obturation de 30" et le nombre-f le plus bas clignotent, la photo sera sous-exposée. Augmentez la sensibilité ISO ou utilisez un flash. Si une vitesse d’obturation de 8000 et le nombre-f le plus élevé clignotent, la photo sera surexposée. Diminuez la sensibilité ISO ou utilisez un filtre à densité neutre (vendu séparément) pour réduire la quantité de lumière pénétrant par l’objectif.
s : Priorité Vitesse AE Dans ce mode, vous réglez la vitesse d’obturation et l’appareil détermine automatiquement l’ouverture en vue d’obtenir l’exposition standard adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « priorité Vitesse AE ». Une vitesse d’obturation plus rapide permet de figer l’action d’un sujet en mouvement. Alors qu’une vitesse d’obturation plus lente permet de créer un effet de flou donnant une impression de mouvement. * signifie « Time value » (valeur temporelle).
s : Priorité Vitesse AE Si le nombre-f le plus bas clignote, la photo sera sousexposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus lente jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou augmentez la sensibilité ISO. Si le nombre-f le plus élevé clignote, la photo sera surexposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une vitesse d’obturation plus rapide jusqu’à ce que l’ouverture cesse de clignoter ou réduisez la sensibilité ISO.
f : Priorité à l’ouverture Dans ce mode, vous réglez l’ouverture souhaitée et l’appareil détermine automatiquement la vitesse d’obturation en vue d’obtenir l’exposition standard adaptée à la luminosité du sujet. Ce mode est appelé « priorité à l'ouverture ». Un nombre-f supérieur (une ouverture plus petite) permettra de faire la mise au point sur une plus grande zone du premier plan à l’arrière-plan.
f : Priorité à l’ouverture Si la vitesse d’obturation de « 30" » clignote, la photo sera sous-exposée. Tournez la molette <6> pour sélectionner une ouverture plus rapide (un nombre-f inférieur) jusqu’à ce que le clignotement de la vitesse d’obturation cesse, ou augmentez la sensibilité ISO. Si la vitesse d’obturation de « 8000 » clignote, la photo sera surexposée.
a : Exposition manuelle Dans ce mode, vous déterminez la vitesse d’obturation et l’ouverture selon vos besoins. Pour déterminer l’exposition, reportez-vous à l’indicateur de niveau d’exposition du viseur ou utilisez un posemètre en vente dans le commerce. Cette méthode est appelée « exposition manuelle ». * signifie Manuelle. la molette de 1 Positionnez sélection des modes sur . 2 Réglez la sensibilité ISO (p. 148). la vitesse d’obturation et 3 Réglez l’ouverture.
a : Exposition manuelle Correction d’exposition avec ISO auto Si la sensibilité ISO est réglée sur A (AUTO) pour la prise de vue avec exposition manuelle, vous pouvez régler la correction d’exposition (p. 200) comme suit : • [z2 : Corr. expo/AEB] • Sous [8C.Fn III-4 : Commandes personnalisées], avec [s : Corr expo(tenir touche, tournS)] (p. 438). • Contrôle rapide (p.
q Sélection du mode mesureN Vous avez le choix entre quatre méthodes pour mesurer la luminosité du sujet. Dans le mode de la zone élémentaire, la mesure évaluative est automatiquement réglée. (Dans les modes <8 : x> et , la mesure moyenne à prépondérance centrale est activée.) 1 Appuyez sur la touche (9). le mode mesure. 2 Sélectionnez Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <6> ou <5>.
q Sélection du mode mesureN e Mesure moyenne à prépondérance centrale Cette mesure est calculée selon une moyenne pour l’ensemble de la scène avec le centre du viseur plus pondéré. Avec q (mesure évaluative), le réglage d’exposition est verrouillé lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course et la mise au point est effectuée. Dans les modes w (Mesure sélective), r (Mesure spot) et e (Mesure moyenne à prépondérance centrale), l’exposition est réglée au moment où la photo est prise.
O Réglage de la correction d’expositionN La correction d’exposition peut rendre l’exposition standard définie par l’appareil photo plus claire (surexposition) ou plus sombre (sous-exposition). La correction d’exposition peut être réglée dans les modes de prise de vue , et .
Bracketing d’exposition auto (AEB)N En modifiant automatiquement la vitesse d’obturation ou l’ouverture, l’appareil prend une série de trois photos avec une exposition différente à l’intérieur de la plage réglée (jusqu’à ±3 valeurs par paliers d1/3 de valeur). Cette fonction est appelée « AEB ». * AEB signifie « Auto Exposure Bracketing » (bracketing d’exposition automatique). 1 Sélectionnez [Corr. expo/AEB]. Dans l’onglet [z2], sélectionnez [Corr. expo/AEB], puis appuyez sur <0>.
Bracketing d’exposition auto (AEB)N Pendant le bracketing d’exposition auto, dans le viseur et la plage de bracketing d’exposition auto (AEB) clignoteront. Si le mode d’acquisition est réglé sur ou , appuyez à trois reprises sur le déclencheur pour chaque prise. Lorsque , ou est réglé et que vous maintenez enfoncé à fond le déclencheur, les trois photos sont prises en continu, puis l’appareil photo s’arrête automatiquement.
A Mémorisation d’expositionN Vous pouvez verrouiller l’exposition lorsque la zone de mise au point doit être différente de la zone de mesure d’exposition ou lorsque vous souhaitez prendre plusieurs photos avec le même réglage d’exposition. Appuyez sur la touche pour mémoriser l’exposition, puis recomposez et prenez la photo. Cette fonction est appelée « mémorisation d’exposition ». Elle est efficace pour capter des sujets à contre-jour, etc. 1 Effectuez la mise au point sur le sujet.
F : Pose longue Dans ce mode, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez complètement enfoncé le déclencheur et se ferme lorsque vous le relâchez. C’est ce que l’on appelle « pose longue ». Utilisez les poses longues pour photographier des scènes de nuit, des feux d’artifice, le ciel et tout autre sujet qui nécessite une longue exposition. 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . l’ouverture souhaitée. 2 Réglez Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <6> ou <5>.
F : Pose longue Avec [z3 : Réduct. bruit expo. longue], vous pouvez réduire le bruit généré pendant les expositions longues (p. 172). Pour les poses longues, il est recommandé d’utiliser un trépied et le minuteur Bulb. L’utilisation du verrouillage du miroir (p. 219) avec les poses longues est également possible. Vous pouvez également photographier des poses longues avec la télécommande RS-60E3 (vendue séparément, p. 221).
F : Pose longue la durée d’exposition 3 Réglez souhaitée. Sélectionnez l’heure, les minutes ou les secondes. Appuyez sur <0> pour afficher . Réglez le nombre souhaité, puis appuyez sur <0>. (Revient à .) [OK]. 4 Sélectionnez La durée définie s’affiche sur l’écran du menu. Lorsque vous quittez le menu, s’affiche sur le panneau LCD. Minuteur Bulb Temps d’exposition écoulé la photo.
w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N Les hautes lumières et les ombres écrêtées sont réduites, ce qui donne une gamme dynamique élevée de tons même avec les scènes fortement contrastées. La prise de vue HDR convient aux paysages et aux natures mortes. Avec la prise de vue HDR, trois images à différentes expositions (exposition standard, sous-exposition et surexposition) sont continuellement capturées pour chaque prise, puis fusionnées ensemble automatiquement.
w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N Effets Naturel Pour des images conservant une plage tonale ample où les détails dans les hautes lumières et les ombres seraient autrement perdus. Les hautes lumières et les ombres écrêtées sont réduites. Art standard Bien que les hautes lumières et les ombres écrêtées soient davantage réduites qu’avec [Naturel], le contraste est inférieur et la gradation adoucie pour que l’image ressemble à une peinture.
w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N [HDR continu]. 4 Réglez Sélectionnez [Pour 1 photo] ou [Pr chq photo], puis appuyez sur <0>. Avec [Pour 1 photo], la prise de vue HDR est automatiquement annulée une fois la prise de vue terminée. Avec [Pr chq photo], la prise de vue HDR est maintenue jusqu’à ce que le réglage de l’étape 3 soit réglé sur [Désact. HDR]. [Alignem. auto img]. 5 Réglez Pour la prise de vue à main levée, sélectionnez [Activer].
w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N Vous ne pouvez pas sélectionner les qualités d’image RAW ou RAW+JPEG. Vous ne pouvez pas sélectionner le mode HDR si la qualité d’image RAW ou RAW+JPEG est sélectionnée. Il est impossible d’activer le mode HDR si le bracketing d’exposition auto, le bracketing de la balance des blancs ou la réduction du bruit multivues sont réglés ou pendant les poses longues ou l’enregistrement vidéo.
w : Prise de vue HDR (gamme dynamique élevée)N Si vous photographiez des images HDR avec [Alignem. auto img] réglé sur [Activer], les informations d’affichage sur le collimateur AF (p. 352) et les données d’effacement des poussières (p. 405) ne seront pas annexées à l’image. Si vous faites une prise de vue HDR à main levée avec [Alignem. auto img] réglé sur [Activer], la périphérie de l’image sera légèrement coupée et la résolution légèrement diminuée.
P Expositions multiplesN Vous pouvez photographier de deux à neuf expositions pour les fusionner en une image. Si vous photographiez des images à exposition multiple avec la prise de vue avec Visée par l’écran (p. 255), vous pouvez voir en temps réel la manière dont les expositions simples sont fusionnées. 1 Sélectionnez [Expo multiple]. Dans l’onglet [z3], sélectionnez [Expo multiple], puis appuyez sur <0>. [Exposit. multiple]. 2 Réglez Sélectionnez [Activée], puis appuyez sur <0>.
P Expositions multiplesN Avec gain D’après le [Nb d’expositions], une correction d’exposition négative est automatiquement réglée à mesure que vous photographiez plusieurs expositions. Si vous photographiez plusieurs expositions de la même scène, l’exposition de l’arrière-plan du sujet est automatiquement contrôlée pour obtenir une exposition standard. le [Nb d’expositions]. 4 Réglez Réglez le nombre d’expositions, puis appuyez sur <0>. Vous pouvez le régler entre 2 et 9 expositions.
P Expositions multiplesN les expositions 7 Photographiez suivantes. L’image à exposition multiple fusionnée sera affichée. Avec la prise de vue avec Visée par l’écran, les images à exposition multiple fusionnées jusqu’ici s’affichent. En appuyant sur la touche , vous pouvez afficher uniquement l’image de Visée par l’écran. La prise de vue avec exposition multiple cesse lorsque le nombre défini d’expositions a été atteint.
P Expositions multiplesN Pendant la prise de vue en continu, la vitesse diminue considérablement. Seule l’image à exposition multiple fusionnée sera sauvegardée. Les images prises aux étapes 6 et 7 pour être fusionnées dans l’image à exposition multiple ne sont pas sauvegardées. La qualité d’enregistrement des images, la sensibilité ISO, le style d’image, la réduction du bruit en ISO élevée et l’espace couleur, etc.
P Expositions multiplesN Fusion de plusieurs expositions avec une image enregistrée sur la carte Vous pouvez sélectionner une image 1 enregistrée sur la carte comme première exposition simple. Les données d’image de l’image 1 sélectionnée restent intactes. Vous ne pouvez sélectionner que des images 1. Vous ne pouvez pas sélectionner les images 41/61 ou JPEG. 1 Sélectionnez [Sélect. img pr expo multiple]. Les images sur la carte s’affichent. Sélectionnez la première image.
P Expositions multiplesN Vous pouvez également sélectionner une image 1 à exposition multiple comme première exposition simple. Si vous sélectionnez [Déselec. img], l’image sélectionnée est annulée.
P Expositions multiplesN FAQ Y a-t-il des restrictions quant à la qualité d’enregistrement des images ? Tous les réglages de qualité d’enregistrement des images JPEG peuvent être sélectionnés. Si 41 ou 61 est réglé, l’image à exposition multiple fusionnée sera une image 1. Réglage de qualité d’enregistrement des images JPEG Image à exposition multiple fusionnée JPEG 1 1 41/61 1 1+JPEG 1+JPEG 41/61+JPEG 1+JPEG Puis-je fusionner les images enregistrées sur la carte ? Avec [Sélect.
2 Verrouillage du miroirN Les vibrations de l’appareil photo provoquées par l’action reflex du miroir lorsque l’image est prise sont appelées « choc du miroir ». Le verrouillage du miroir maintient le miroir levé avant et pendant l’exposition afin de réduire le flou provoqué par les vibrations de l’appareil photo. Pratique lorsque vous photographiez en gros-plan (macrophotographie), utilisez un super-téléobjectif et photographiez à une vitesse d’obturation lente.
Utilisation du volet oculaire Même si la prise de vue en continu est sélectionnée comme mode d’acquisition, une seule photo peut être prise. Vous pouvez également utiliser le retardateur avec le verrouillage du miroir. Si environ 30 secondes s’écoulent après le verrouillage du miroir, il se rabaisse automatiquement. Si vous enfoncez à nouveau le déclencheur à fond, le miroir se verrouille une nouvelle fois.
F Utilisation de la télécommande Vous pouvez raccorder la télécommande RS-60E3 (vendue séparément) à l’appareil photo et l’utiliser pour prendre des photos (p. 468). Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi de la télécommande. 1 Ouvrez le cache-connecteurs. la fiche sur le récepteur 2 Branchez de télécommande. R Prise de vue avec télécommande Grâce à la Télécommande RC-6 (vendue séparément), vous pouvez prendre des photos jusqu’à environ 5 mètres / 16,4 pieds de distance de l’appareil.
R Prise de vue avec télécommande le retardateur. 4 Sélectionnez Tout en regardant sur le panneau LCD, tournez la molette <6> pour sélectionner ou . sur le bouton de 5 Appuyez transmission de la télécommande. Capteur de télécommande Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande sur l’appareil photo et appuyez sur le bouton de transmission. Le voyant du retardateur s’allume et la photo est prise.
p Déclenchement de prises à intervalle Le minuteur d’intervalles vous permet de régler l’intervalle de prise de vue et le nombre de photos. L’appareil prendra une série de photos individuelles à l’intervalle défini jusqu’à ce que le nombre de photos prédéterminé soit pris. 1 Sélectionnez [Minuteur interval]. Sous l’onglet [z4] (onglet [z2] dans les modes de la zone de création, sélectionnez [Minuteur interval], puis appuyez sur <0>. [Activer].
p Déclenchement de prises à intervalle Intervalle Nb de prises [OK]. 4 Sélectionnez Les réglages du minuteur d’intervalles s’affichent sur l’écran du menu. Lorsque vous quittez le menu,
s’affiche sur le panneau LCD. Minuteur d’intervalle la photo. 5 Prenez Après la première prise de vue, les photos subséquentes seront prises selon les réglages du minuteur d’intervalles. Pendant le déclenchement de prises à intervalle,
clignotera.
p Déclenchement de prises à intervalle Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense. Sous peine d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo. Si le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif est positionné sur , l’appareil photo ne se déclenche pas tant que la mise au point n’est pas obtenue. Il est recommandé de sélectionner et de faire manuellement la mise au point.
6 Photographie au flash Ce chapitre explique comment photographier avec le flash intégré et des flashes Speedlite externes (série EX, vendus séparément), comment configurer les réglages de flash dans l’écran de menu de l’appareil photo et comment utiliser le flash intégré pour la prise de vue avec flash sans fil. Il est impossible d’utiliser le flash avec l’enregistrement vidéo. Il ne se déclenchera pas. Le bracketing d’exposition auto ne peut pas être utilisé avec le flash.
D Utilisation du flash intégré Dans les modes de la zone de création, il suffit d’appuyer sur la touche pour faire sortir le flash intégré et prendre des photos au flash. Avant la prise de vue, vérifiez que [D] est affiché sur le viseur. Après la prise de vue, rabaissez manuellement le flash intégré jusqu’à ce qu’il se verrouille bien en place. Dans les modes de la zone élémentaire, selon le mode de prise de vue, vous pouvez activer le flash intégré via l’écran de contrôle rapide (p. 107).
D Utilisation du flash intégré Portée efficace du flash intégré (Approx. en mètres/pieds) EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS USM Sensibilité ISO (p. 148) Grand-angle f/3.5 f/5.
D Utilisation du flash intégré 3 Atténuation des yeux rouges L’utilisation de la lampe d’atténuation des yeux rouges avant de prendre une photo au flash peut réduire le phénomène des yeux rouges. 1 Sélectionnez [Yeux rouges]. Dans l’onglet [z1], sélectionnez [Yeux rouges], puis appuyez sur <0>. [Activé]. 2 Sélectionnez Pour les prises de vue avec flash, lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, la lampe d’atténuation des yeux rouges s’allume.
D Utilisation du flash intégré [y]. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches ou pour sélectionner [y*], puis appuyez sur <0>. L’écran de réglage de la correction d’exposition au flash apparaît. la valeur de correction 3 Réglez d’exposition au flash. Pour rendre l’exposition plus claire, tournez la molette <5> ou <6> vers la droite (pour une surexposition). Pour rendre l’exposition plus sombre, tournez la molette <5> ou <6> vers la gauche (pour une sousexposition).
D Utilisation du flash intégré A Mémorisation d’exposition au flashN La mémorisation de l’exposition au flash vous permet d’obtenir et de maintenir une exposition au flash appropriée pour une partie spécifique de l’image. 1 Appuyez sur la touche . Le flash intégré se relève. Enfoncez le déclencheur à mi-course et vérifiez dans le viseur que l’icône est allumée. 2 Effectuez la mise au point sur le sujet. sur la touche (8).
D Utilisation d’un flash Speedlite externe Flashes Speedlite de la série EX dédiés EOS Les flashs Speedlite de la série EX (vendus séparément) facilitent grandement la photographie au flash. Pour de plus amples détails, reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite de la série EX. Cet appareil est un appareil photo de type A pouvant utiliser toutes les fonctions des flashes Speedlite de la série EX.
D Utilisation d’un flash Speedlite externe Flashes Speedlite Canon autres que ceux de la série EX Avec un flash Speedlite de la série EZ/E/EG/ML/TL réglé sur le mode flash automatique TTL ou A-TTL, le flash ne peut être émis qu’à pleine puissance. Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur (exposition manuelle) ou (priorité à l’ouverture) et réglez l’ouverture avant la prise de vue. Lorsque vous utilisez un flash Speedlite offrant un mode flash manuel, prenez la photo dans ce mode.
3 Réglage du flashN Avec le flash intégré ou un flash Speedlite externe de la série EX compatible avec les réglages de fonction du flash, vous pouvez utiliser l’écran de menu de l’appareil photo pour régler les fonctions du flash et les fonctions personnalisées du flash Speedlite externe. Si vous utilisez un flash Speedlite externe, fixez-le sur l’appareil photo et allumez-le avant de régler les fonctions du flash.
3 Réglage du flashN Vitesse synchro en mode Av Vous pouvez régler la vitesse de synchronisation du flash pour la photographie au flash dans le mode d’exposition automatique avec priorité à l’ouverture. 4 : Auto La vitesse de synchronisation du flash se réglera automatiquement entre 1/250e de seconde et 30 secondes pour convenir à la luminosité de la scène. La synchronisation à grande vitesse est également disponible. 6 : 1/250-1/60 sec.
3 Réglage du flashN Affichage direct de l’écran de réglage des fonctions du flash Lorsque vous utilisez le flash intégré ou un flash Speedlite externe de la série EX compatible avec le réglage des fonctions du flash, vous pouvez appuyer sur la touche pour afficher directement l’écran [Réglages flash intégré] ou [Réglage fonct. flash externe] sans afficher d’abord l’écran de menu. Avec le flash intégré Appuyez deux fois sur la touche . Appuyez sur la touche pour faire sortir le flash intégré.
3 Réglage du flashN Réglages du flash intégré Mode flash En règle générale, placez cette option sur [E-TTL II]. Cette fonction permet la prise de vue avec exposition automatique avec le flash intégré. Pour régler manuellement le niveau de puissance du flash, sélectionnez [Flash manuel]. Sélectionnez [Puiss. flash2] et réglez le niveau de puissance du flash entre 1/1 et 1/128 (par paliers d’1/3 de valeur) avant la prise de vue.
3 Réglage du flashN 2 Correction d’exposition au flash Vous pouvez effectuer les mêmes réglages qu’à l’étape 3, « Correction d’exposition au flash », page 230. Fonctions sans fil Avec la prise de vue avec flash sans fil (par transmission optique), vous pouvez utiliser les réglages du flash intégré pour contrôler un flash Speedlite externe sans fil. Pour en savoir plus, voir « Photographie au flash », à la page 244.
3 Réglage du flashN Réglages des fonctions du flash externe L’affichage de l’écran et les options de réglage dépendent du modèle de flash Speedlite externe, du mode flash sélectionné, des réglages des Fonctions personnalisées du flash Speedlite, etc. Pour connaître les fonctions compatibles avec votre flash Speedlite (vendu séparément), consultez son mode d’emploi.
3 Réglage du flashN Fonctions sans fil / Contrôle de ratio du flash La prise de vue avec flash (multiple) sans fil est possible avec la transmission radio ou optique. Pour en savoir plus sur le flash sans fil, consultez le mode d’emploi d’un flash Speedlite compatible avec la prise de vue avec flash sans fil. Avec un flash macro (MR-14EX II, etc.
3 Réglage du flashN Correction d’exposition au flash Vous pouvez effectuer les mêmes réglages qu’à l’étape 3, « Correction d’exposition au flash », page 230. Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite. Bracketing d’exposition au flash Trois photos sont prises lorsque la puissance du flash est changée automatiquement. Pour en savoir plus, consultez le mode d’emploi d’un flash Speedlite compatible avec le bracketing d’exposition au flash.
3 Réglage du flashN Réglages des Fonctions personnalisées du flash Speedlite externe Pour en savoir plus sur les fonctions personnalisées du flash Speedlite externe, reportez-vous au mode d’emploi l’accompagnant. 1 Sélectionnez [Réglages C.Fn flash externe]. la fonction de votre choix. 2 Réglez Sélectionnez le numéro, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez le réglage, puis appuyez sur <0>.
Photographie avec flash sans filN Le flash intégré de l’appareil photo peut fonctionner en tant que flash maître pour les flashes Speedlite externes de la série EX de Canon ayant une fonction de flash asservi sans fil. Il peut activer sans fil le déclenchement du ou des flashes Speedlite via une transmission optique. Il est recommandé de lire les instructions et précautions sur la photographie avec flash sans fil (transmission optique) dans le mode d’emploi du flash Speedlite.
Photographie avec flash sans filN *1: Si le flash Speedlite asservi n’a pas une fonction de réglage du canal de transmission, le flash peut fonctionner indépendamment du réglage de canal de l’appareil. *2: Dans de petites pièces, le flash asservi peut fonctionner même si son capteur sans fil n’est pas face à l’appareil photo. Les signaux sans fil de l’appareil photo peuvent se réfléchir sur les murs et être captés par le flash asservi.
Photographie avec flash sans filN Configurations de la photographie avec flash sans fil Les tableaux ci-dessous indiquent les configurations possibles pour la prise de vue avec flash sans fil. Sélectionnez une configuration adaptée au sujet, aux conditions de prise de vue, au nombre de flashes Speedlite externes que vous utilisez, etc.
Photographie avec flash sans filN Prise de vue entièrement automatique avec un flash Speedlite externe Vous trouverez ci-dessous les configurations élémentaires de prise de vue avec fonction flash sans fil entièrement automatique avec un flash externe Speedlite. Les étapes 1 à 4 et 6 s’appliquent à toutes les prises de vue avec flash sans fil. Par conséquent, ces étapes sont omises dans les autres configurations pour flash sans fil expliquées dans les pages ci-après.
Photographie avec flash sans filN 4 Réglez [Mode flash : E-TTL II]. l’option [Fonc. sans fil] 5 Réglez sur [0]. [Canal]. 6 Réglez Réglez le canal de transmission (1 à 4) sur celui du flash asservi. [Groupe flashs] sur [1 7 Réglez Tout]. la photo. 8 Prenez Comme pour une prise de vue normale avec flash, réglez l’appareil photo et prenez la photo de la même façon. Pour mettre fin à la prise de vue avec fonction flash sans fil, réglez [Fonc. sans fil] sur [Désactivée].
Photographie avec flash sans filN Prise de vue entièrement automatique avec un flash Speedlite externe et le flash intégré Il s’agit de la prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique avec un flash Speedlite externe et le flash intégré. Vous pouvez modifier le ratio du flash entre le flash Speedlite externe et le flash intégré pour ajuster la manière dont les ombres sont projetées sur le sujet. 1 Réglez l’option [Fonc. sans fil] sur [0:3]. À l’étape 5 de la page 248, réglez l’option [Fonc.
Photographie avec flash sans filN Prise de vue entièrement automatique avec plusieurs flashes Speedlite externes Plusieurs flashes asservis Speedlite peuvent être déclenchés comme un seul flash ou séparés en groupes asservis pour la prise de vue avec contrôle de ratio du flash. Les réglages de base sont présentés ci-dessous. Modifiez le réglage [Groupe flashs] pour photographier en utilisant différentes configurations pour flash sans fil avec plusieurs flashes Speedlite.
Photographie avec flash sans filN [1(A:B)] Déclenchement de plusieurs flashes asservis dans plusieurs groupes Vous pouvez séparer les flashes asservis en deux groupes A et B, puis modifier la valeur de ratio du flash afin d’obtenir l’effet d’éclairage souhaité. Reportez-vous au mode d’emploi du flash Speedlite et réglez un flash asservi pour le groupe flashs A et l’autre flash A B pour le groupe flashs B. Ensuite, installez les flashes Speedlite comme illustré. [Groupe flashs] sur 1 Réglez [1(A:B)].
Photographie avec flash sans filN Prise de vue entièrement automatique avec le flash intégré et plusieurs flashes Speedlite externes Il est également possible d’ajouter le flash intégré à la prise de vue avec flash sans fil expliquée aux pages 250-251. Les réglages de base sont présentés ci-dessous. Modifiez le réglage [Groupe flashs] pour photographier en utilisant différentes configurations pour flash sans fil avec plusieurs flashes Speedlite complétés par le flash intégré.
Photographie avec flash sans filN Prise de vue avec flash sans fil créatif Correction d’exposition au flash Lorsque [Mode flash] est placé sur [E-TTL II], la correction d’exposition au flash peut être réglée. Les paramètres de correction d’exposition au flash réglables (voir ci-dessous) varient selon les options [Fonc. sans fil] et [Groupe flashs].
Photographie avec flash sans filN Réglage manuel de la puissance de flash pour la prise de vue avec flash sans fil Avec [Mode flash] réglé sur [Flash manuel], l’exposition au flash peut être réglée manuellement. Les paramètres de puissance de flash réglables ([Puiss. flash1], [Puiss. groupe A], etc.) varient selon le réglage de [Fonc. sans fil] (voir ci-dessous). Fonc. sans fil : 0 Groupe flashs : 1Tout Le réglage de puissance du flash manuel est appliqué à tous les flashes Speedlite externes.
7 Prise de vue avec l’écran LCD (Prise de vue avec Visée par l’écran) Vous pouvez prendre des photos tout en regardant l’écran LCD de l’appareil. Cette fonction est appelée « prise de vue avec Visée par l’écran ». La prise de vue avec Visée par l’écran est activée en positionnant le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur . Si vous tenez l’appareil photo et prenez la photo tout en regardant l’écran LCD, les images risquent d’être floues en raison du flou de bougé.
A Prise de vue avec l’écran LCD 1 Positionnez le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur . l’image de Visée par l’écran. 2 Affichez Appuyez sur la touche <0>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. L’image de Visée par l’écran reflète fidèlement le degré de luminosité de l’image réelle que vous capturez. la mise au point sur le sujet.
A Prise de vue avec l’écran LCD Activation de la prise de vue avec Visée par l’écran Réglez [z5 : Visée par l’écran] (l’onglet [z3] dans les modes de la zone élémentaire) sur [Activée].
A Prise de vue avec l’écran LCD Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change.
A Prise de vue avec l’écran LCD Vous pouvez afficher l’histogramme en appuyant sur la touche lorsque [z5 : Simulation expo. : Activée] (p. 271) est réglé. Cependant, l’histogramme ne s’affiche pas tant que vous enfoncez complètement le déclencheur. Pour afficher le niveau électronique, appuyez sur la touche (p. 72).
A Prise de vue avec l’écran LCD Icônes de scène Dans le mode de prise de vue , l’appareil photo détecte le type de scène et effectue automatiquement tous les réglages selon la scène. Le type de scène détecté est indiqué dans le coin supérieur gauche de l’écran. Pour certaines scènes ou conditions de prise de vue, l’icône affichée peut ne pas correspondre à la scène réelle.
A Prise de vue avec l’écran LCD *5 : S’affiche avec l’un des objectifs ci-dessous : • EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS II • EF-S55-250mm f/4-5.6 IS II • EF300mm f/2.8L IS II USM • EF400mm f/2.8L IS II USM • EF500mm f/4L IS II USM • EF600mm f/4L IS II USM • Objectifs avec Image Stabilizer (Stabilisateur d’image) commercialisés en 2012 ou ultérieurement. *4+*5 : Si les conditions de *4 et *5 sont satisfaites, la vitesse d’obturation ralentira.
A Prise de vue avec l’écran LCD B Options aff. touche Vous pouvez modifier ce qui s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche pendant la prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo. 1 Sélectionnez [z button affichage options LV]. Dans l’onglet [53], sélectionnez [z button affichage options LV], puis appuyez sur <0>. Réglage de changement des infos VÉ 1 Sélectionnez [Régl. changement infos VÉ]. un nombre.
A Prise de vue avec l’écran LCD les options. 3 Modifiez Sélectionnez le contenu à afficher et appuyez sur <0> pour le cocher [X]. Pour les éléments que ne voulez pas afficher, appuyez sur <0> de manière à retirer la coche [X]. Une fois les réglages terminés, sélectionnez [OK]. Répétez les étapes 2 et 3 au besoin. Affichage de l’histogramme • Luminosité/RVB Vous pouvez choisir d’afficher l’histogramme [Luminosité] ou [RVB] (p. 352). Option [Luminosité/RVB] dans [Histogramme].
Réglages des fonctions de prise de vue Réglages des fonctions f / R / i / D Avec l’image de Visée par l’écran affichée, si vous appuyez sur la touche , , ou , l’écran de réglage apparaît sur l’écran LCD. Vous pouvez alors utiliser la molette <6> ou <5> pour régler la fonction de prise de vue correspondante. Avec la prise de vue avec Visée par l’écran, vous ne pouvez pas régler ou comme mode d’acquisition.
Réglages des fonctions de prise de vue Q Contrôle rapide Dans les modes de la zone de création, vous pouvez régler les fonctions suivantes : Méthode AF, Fonctionnement de l’autofocus, Mode d’acquisition, Mode mesure, Qualité d’image, Balance blancs, Style d’image, Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) et Filtres créatifs.
U Application de filtres créatifsN Tout en regardant l’image de Visée par l’écran, vous pouvez appliquer un des sept effets filtre (N&B granuleux, Flou artistique, Effet Fisheye, Effet Peinture huile, Effet Aquarelle, Effet Toy camera (caméra Jouet) ou Effet Miniature) pour la prise de vue. L’appareil photo ne sauvegarde que l’image à laquelle le filtre créatif a été appliqué.
U Application de filtres créatifsN l’effet du filtre. 5 Ajustez Appuyez sur la touche (sauf pour c). Appuyez sur les touches pour ajuster l’effet du filtre, puis appuyez sur <0>. la photo. 6 Prenez L’image est prise avec l’effet du filtre appliqué. Lorsque vous activez un effet filtre, le mode vue par vue entre en vigueur même si le mode d’acquisition est réglé sur ou .
U Application de filtres créatifsN Caractéristiques des filtres créatifs G N&B granuleux Crée une photo noir et blanc granuleuse. Vous pouvez modifier l’effet noir et blanc en ajustant le contraste. W Flou artistique Donne à l’image un aspect doux. Vous pouvez modifier le degré de douceur en ajustant le flou. X Effet Fisheye Donne l’effet d’un objectif fish-eye. L’image présentera une distorsion en barillet. Selon le niveau de cet effet filtre, la zone recadrée le long du pourtour de l’image change.
U Application de filtres créatifsN H Effet appareil photo jouet Assombrit les coins de la photo et applique une teinte couleur unique faisant penser qu’elle a été prise avec un appareil photojouet. Vous pouvez modifier la dominante des couleurs en ajustant la teinte couleur. c Effet Miniature Crée un effet de diorama. Vous pouvez modifier la zone où l’image est nette.
3 Réglages des fonctions du menu z5 Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran / d’enregistrement vidéo est placé sur , les options de menu spécifiques de la prise de vue avec Visée par l’écran apparaissent sous les onglets [z5] et [z6] (onglet [z3] dans les modes de la zone élémentaire). Les fonctions réglables sur cet écran de menu ne s’appliquent qu’à la prise de vue avec Visée par l’écran. Elles ne fonctionnent pas avec la prise de vue par le viseur (les réglages sont désactivés).
3 Réglages des fonctions du menu Simulation d’expositionN La simulation d’exposition permet d’afficher et de simuler la luminosité (exposition) de l’image réelle. • Activée (g) La luminosité de l’image affichée sera proche de la luminosité réelle (exposition) de l’image obtenue. Si vous réglez la correction d’exposition, la luminosité de l’image changera en conséquence.
3 Réglages des fonctions du menu z6 N Prise de vue VÉ silencieuseN • Mode 1 Pendant la prise de vue, vous pouvez supprimer le bruit mécanique de l’appareil photo davantage qu’avec la prise de vue avec Visée par l’écran. La prise de vue en continu est également possible. Si est réglé, vous pouvez photographier à une vitesse de prise de vue en continu maximale d’environ 7,0 im/s. • Mode 2 Lorsque vous enfoncez à fond le déclencheur, une seule photo est prise.
3 Réglages des fonctions du menu Avec un objectif TS-E17mm f/4L ou TS-E24mm f/3.5L II, vous pouvez utiliser [Mode 1] ou [Mode 2]. Délai mesureN Vous pouvez modifier la durée d’affichage de l’exposition (durée de la mémorisation d’exposition). Vous pouvez arrêter la prise de vue avec Visée par l’écran en sélectionnant l’un des éléments de menu suivants. Appuyez sur la touche <0> pour reprendre la prise de vue avec Visée par l’écran.
Sélection de le fonctionnement de l’autofocusN Vous pouvez sélectionner les caractéristiques de le fonctionnement de l’autofocus en fonction des conditions de prise de vue ou du sujet. Dans les modes de la zone élémentaire, le fonctionnement de l’autofocus optimale est automatiquement définie pour le mode de prise de vue correspondant. 1 Appuyez sur la touche . le fonctionnement 2 Sélectionnez de l’autofocus.
Sélection de le fonctionnement de l’autofocusN Autofocus Servo pour les sujets en mouvement Ce fonctionnement de l’autofocus convient pour les sujets en mouvement. Pendant que vous maintenez enfoncé le déclencheur à mi-course, l’appareil photo continuera de faire la mise au point sur le sujet. Si le mode d’acquisition est réglé sur Haute vitesse en rafale, la vitesse maximale est d’environ 5,0 images par seconde. Les photos seront prises en donnant la priorité à la vitesse de la prise de vue en continu.
Mise au point par autofocus (Méthode AF) Sélection de la méthode AF Vous pouvez sélectionner une méthode AF convenant aux conditions de prise de vue et à votre sujet. Les méthodes AF suivantes sont proposées : [u(visage)+Suivi], (p. 277), [FlexiZone - Multi] (p. 279) et [FlexiZone - Single] (p. 281). Pour une plus grande précision, positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur , agrandissez l’image et effectuez manuellement la mise au point (p. 288). 1 Appuyez sur la touche .
Mise au point par autofocus (Méthode AF) u (visage)+Suivi :c L’appareil photo détecte et fait la mise au point sur les visages humains. Si un visage bouge, le collimateur AF
se déplace également pour le suivre. 1 Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <0>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. le collimateur AF. 2 Vérifiez Lorsqu’un visage est détecté, le Cadre de la zone cadre de la zone et le cadre
apparaissent sur le visage pour la mise au point.
Mise au point par autofocus (Méthode AF) la photo. 4 Prenez Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 256). Mise au point sur un sujet autre qu’un visage humain Appuyez sur <0> ou , et le cadre AF apparaîtra au centre de l’écran. Ensuite, utilisez <9> pour déplacer le cadre AF sur le sujet de votre choix. Une fois que le cadre AF a obtenu la mise au point, il suivra le sujet même si celui-ci bouge ou si vous recadrez la vue.
Mise au point par autofocus (Méthode AF) FlexiZone - Multi : o Vous pouvez utiliser jusqu’à 35 collimateurs AF pour la mise au point sur une large zone (sélection automatique). Cette large zone peut également être divisée en 9 zones pour la mise au point (sélection de zone). 1 Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <0>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. Cadre de la zone le collimateur AF.
Mise au point par autofocus (Méthode AF) la mise au point sur le 3 Effectuez sujet. Placez le collimateur AF sur le sujet et enfoncez le déclencheur à micourse. Lorsque la mise au point est effectuée, le collimateur AF devient vert et le signal sonore retentit. Si la mise au point n’est pas effectuée, le cadre de la zone devient orange. la photo. 4 Prenez Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 256).
Mise au point par autofocus (Méthode AF) FlexiZone - Single : d L’appareil photo fait la mise au point avec un seul collimateur AF. Ceci est pratique pour faire la mise au point sur un sujet particulier. 1 Collimateur AF Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <0>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. Le collimateur AF < > apparaît.
Mise au point par autofocus (Méthode AF) la photo. 4 Prenez Vérifiez la mise au point et l’exposition, puis enfoncez le déclencheur à fond pour prendre la photo (p. 256).
Mise au point par autofocus (Méthode AF) Remarques sur l’autofocus Fonctionnement de l’autofocus Même lorsque la mise au point est effectuée, si vous enfoncez à nouveau le déclencheur à mi-course, elle s’effectue une nouvelle fois. La luminosité de l’image peut varier pendant et après l’utilisation de le fonctionnement de l’autofocus. Selon le sujet ou les conditions de prise de vue, etc., la mise au point peut prendre plus de temps ou la vitesse de la prise de vue en continu peut être plus lente.
Mise au point par autofocus (Méthode AF) Conditions de prise de vue compliquant la mise au point Sujets à faible contraste comme le ciel bleu, des surfaces planes unies ou lorsque les détails des hautes lumières ou des ombres sont perdus. Sujets insuffisamment éclairés. Rayures et autres motifs où le contraste est uniquement dans le sens horizontal. Sujets ayant des motifs répétitifs (exemples : fenêtres d’immeuble, claviers d’ordinateur, etc.). Lignes fines et contours du sujet.
Mise au point par autofocus (Méthode AF) Si la mise au point n’est pas obtenue avec les conditions de prise de vue indiquées à la page précédente, placez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur et faites manuellement la mise au point. Selon l’objectif utilisé, il se peut que la mise au point prenne plus de temps ou qu’une mise au point correcte ne soit pas obtenue.
x Prise de vue avec le obturateur tactile Il vous suffit de tapoter sur l’écran de l’écran LCD pour faire la mise au point et prendre automatiquement la photo. Ceci fonctionne dans tous les modes de prise de vue. 1 Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <0>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur l’écran LCD. le obturateur tactile. 2 Activez Tapotez [y] dans le coin inférieur gauche de l’écran. Chaque fois que vous tapotez sur l’icône, elle bascule entre [y] et [x].
x Prise de vue avec le obturateur tactile Même si vous réglez le mode d’acquisition sur ou , l’appareil photo continuera de photographier en mode vue par vue. Lorsque vous appuyez sur l’écran, la mise au point sera réalisée avec le mode AF One-Shot, peu importe les réglages du [x : Obturateur tactile] ou du [Fonctionnement AF]. Le obturateur tactile ne fonctionne pas avec la vue agrandie.
MF : Mise au point manuelle Vous pouvez agrandir l’image et effectuer manuellement une mise au point précise. 1 Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur . Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer grossièrement la mise au point. le cadre 2 Affichez d’agrandissement. Appuyez sur la touche . Le cadre d’agrandissement apparaît. Vous pouvez également tapoter [1] sur l’écran pour agrandir l’image. Cadre d’agrandissement le cadre d’agrandissement.
MF : Mise au point manuelle la mise au point 5 Effectuez manuellement. Tout en regardant l’image agrandie, tournez la bague de mise au point de l’objectif pour effectuer la mise au point. Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur la touche pour revenir à la vue normale. la photo. 6 Prenez Vérifiez l’exposition, puis enfoncez à fond le déclencheur pour prendre la photo (p. 256). En vue agrandie, l’exposition est verrouillée. (La vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent en rouge.
Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran Qualité d’image Lorsque vous prenez des photos avec une sensibilité ISO élevée, du bruit (comme un effet de bande et des points de lumière) peut être perceptible. Si vous photographiez à une température élevée, du bruit et des couleurs irrégulières peuvent apparaître sur l’image.
Mises en garde générales sur la prise de vue avec Visée par l’écran Image de Visée par l’écran Sous un éclairage faible ou fort, il se peut que l’image de Visée par l’écran ne reflète pas la luminosité de l’image capturée. Même si une sensibilité ISO faible est réglée, sous un faible éclairage, il se peut que du bruit soit visible sur l’image de Visée par l’écran affichée. Cependant, lorsque vous photographiez, moins de bruit affecte l’image enregistrée.
8 Enregistrement de vidéos L’enregistrement vidéo est activé en positionnant le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo sur . Pour connaître les cartes pouvant enregistrer des vidéos, voir page 5. Si vous tenez l’appareil photo à main levée et enregistrez des vidéos, elles risquent d’être floues en raison du flou de bougé. Il est recommandé d’utiliser un trépied dans ces situations.
k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition automatique Le contrôle de l’exposition automatique s’active selon la luminosité actuelle de la scène. 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur un mode autre que et . le sélecteur de prise 2 Positionnez de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur . Le miroir reflex émet un bruit, puis l’image apparaît sur l’écran LCD. la mise au point sur le sujet.
k Enregistrement de vidéos Dans les modes de la zone élémentaire, le résultat de la prise de vue est identique à celui avec . En outre, l’icône de scène pour la scène détectée par l’appareil photo s’affiche dans le coin supérieur gauche (p. 297). Dans les modes de prise de vue , et , les réglages seront les mêmes que dans le mode . Les fonctions de menu réglables sont différentes dans les modes de la zone élémentaire et les modes de la zone de création (p. 477).
k Enregistrement de vidéos Sensibilité ISO dans les modes de la zone élémentaire La sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 12800 ISO. Sensibilité ISO dans les modes d, s, f et F La sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 12800 ISO. Dans [Plage pour vidéos], sous [z2 : Réglages de sensibilité ISO], si vous placez le réglage [Maximum] sur [H (25600)], la plage de réglage automatique sera étendue à H (équivalant à 25600 ISO).
k Enregistrement de vidéos Icônes de scène Pendant l’enregistrement vidéo dans un mode de la zone élémentaire (sauf le mode ), une icône représentant la scène détectée par l’appareil photo s’affichera et la prise de vue sera adaptée à cette scène. Pour certaines scènes ou conditions de prise de vue, l’icône affichée peut ne pas correspondre à la scène réelle.
k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition manuelle Vous pouvez régler manuellement la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO pour l’enregistrement vidéo. L’utilisation de l’exposition manuelle pour enregistrer des vidéos est réservée aux utilisateurs avancés. la molette de 1 Positionnez sélection des modes sur . le sélecteur de prise 2 Positionnez de vue avec Visée par l’écran/ d’enregistrement vidéo sur . Réglez la sensibilité ISO. 3 Appuyez sur la touche .
k Enregistrement de vidéos la mise au point et enregistrez la vidéo. 5 Faites La procédure est identique à celle des étapes 3 et 4 pour « Prise de vue avec exposition automatique » (p. 294). Sensibilité ISO pendant la prise de vue avec exposition manuelle Avec [Auto] (A), la sensibilité ISO est automatiquement réglée entre 100 ISO et 12800 ISO.
k Enregistrement de vidéos Affichage des informations Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change.
k Enregistrement de vidéos Pour afficher le niveau électronique, appuyez sur la touche (p. 72). Vous pouvez modifier ce qui s’affiche lorsque vous appuyez sur la touche (p. 262). Veuillez noter que si la méthode AF est réglée sur [u+Suivi] ou que l’appareil photo est raccordé à un téléviseur au moyen d’un câble HDMI (p. 373), le niveau électronique ne pourra pas être affiché.
k Enregistrement de vidéos Prise de vue de photos La prise de photos n’est pas possible pendant l’enregistrement vidéo. Pour prendre des photos, cessez d’enregistrer la vidéo et effectuez la prise de vue par le viseur ou avec Visée par l’écran. Précautions relatives à l’enregistrement vidéo Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense.
k Enregistrement de vidéos Remarques sur l’enregistrement vidéo Les réglages relatifs à la vidéo sont sous les onglets [z4] et [z5] (p. 326). (Dans les modes de la zone élémentaire, vous les trouverez sous les onglets [z2] et [z3].) Un fichier vidéo est enregistré chaque fois que vous enregistrez une vidéo. Si la taille de fichier dépasse 4 Go, un nouveau fichier est créé à chaque 4 Go supplémentaire (p. 309).
Réglages des fonctions de prise de vue Réglages f / i Si vous appuyez sur la touche pendant que l’image est affichée sur l’écran LCD, l’écran de réglage apparaît sur l’écran LCD. Vous pouvez alors utiliser la molette <6> pour régler la méthode AF. Pendant la prise de vue avec exposition manuelle (p. 298), vous pouvez appuyer sur la touche pour régler la sensibilité ISO. Le mode d’acquisition et le mode mesure ne peuvent pas être réglés.
Réglages des fonctions de prise de vue Q Contrôle rapide Dans les modes de la zone de création, vous pouvez régler les fonctions Méthode AF, Taille enr. vidéo, Zoom numérique, le niveau d’enregistrement (manuellement seulement), le volume (casque), la balance des blancs, le style d’image, la correction automatique de la luminosité, les filtres créatifs et la fonction Instantané vidéo. Dans les modes de la zone élémentaire, seules les fonctions en caractère gras ci-dessus peuvent être réglées.
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Avec [z4 : Qualité enr vidéo] (l’onglet [z2] dans les modes de la zone élémentaire), vous pouvez régler le format de l’enregistrement vidéo, la taille de l’enregistrement vidéo (taille d’image, cadence d’enregistrement des images, méthode de compression) et d’autres fonctions. MOV/MP4 Vous pouvez sélectionner le format d’enregistrement de la vidéo. D MOV La vidéo est enregistrée au format MOV (extension de fichier : « .MOV »).
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Taille de l’enregistrement vidéo Vous pouvez sélectionner la taille de la vidéo, la cadence d’enregistrement des images et la méthode de compression. Taille d’image L 1920x1080 Qualité d’enregistrement Full-HD (Full High-Definition). Le ratio d’aspect est de 16:9. w 1280x720 Qualité d’enregistrement HD (HighDefinition). Le ratio d’aspect est de 16:9.
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Méthode de compression Option réglée sur W si le format d’enregistrement est MOV. Pour le format MP4, vous pouvez sélectionner X ou Xv. • Au format MOV W ALL-I (Pour édition/I seulement) Une image à la fois est comprimée pour l’enregistrement. Bien que la taille de fichier soit plus grande qu’avec IPB (Standard) et IPB (Légère), la vidéo est mieux adaptée à l’édition.
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Durée totale d’enregistrement vidéo et taille de fichier par minute Au format MOV (Environ) Durée totale d’enregistrement sur une carte Qualité de l’enregistrement vidéo 4 Go 16 Go 64 Go L 654 W 5 min. 23 min. Taille de fichier 1 h. 33 min. 654 Mo/min. Au format MP4 (Environ) Durée totale d’enregistrement sur une carte Qualité de l’enregistrement vidéo 4 Go 16 Go 64 Go Taille de fichier 87 X 8 min. 35 min. 2 h. 21 min. 431 Mo/min.
3 Réglage de la taille de l’enregistrement vidéo Limite de durée de l’enregistrement vidéo La durée d’enregistrement maximum d’un clip vidéo est de 29 minutes 59 secondes. Si la durée de l’enregistrement vidéo atteint 29 minutes 59 secondes, l’enregistrement vidéo s’arrête automatiquement. Appuyez sur la touche <0> pour recommencer à enregistrer. (La vidéo sera enregistrée en tant que nouveau fichier vidéo.
3 Utilisation du zoom numérique pour vidéo Lorsque l’option d’enregistrement est réglée sur L6/4 (NTSC) ou L5 (PAL), vous pouvez enregistrer avec un zoom numérique d’environ 3x à 10x (sauf en mode ). 1 Sélectionnez [Zoom numérique]. Sous l’onglet [z4] (onglet [z2] dans les modes de la zone élémentaire, sélectionnez [Zoom numérique] et appuyez sur <0>. [Zoom environ 3-10x]. 2 Sélectionnez Sélectionnez [Zoom environ 3-10x], puis appuyez sur <0>.
3 Réglage de l’enregistrement du son Vous pouvez enregistrer des vidéos tout en enregistrant le son avec les microphones stéréo intégrés ou le microphone stéréo directionnel DM-E1 (vendu séparément). Vous pouvez également ajuster librement le niveau d’enregistrement du son. Réglez l’enregistrement du son sous [z4 : Enr. son]. Enregistrement du son/Niveau d’enregistrement du son [Auto] : Le niveau d’enregistrement du son est ajusté automatiquement.
3 Réglage de l’enregistrement du son Utilisation des microphones En principe, les microphones intégrés enregistrent des sons stéréo. L’enregistrement du son en stéréo est également possible en raccordant le microphone stéréo directionnel DM-E1 (vendu séparément) à la borne d’entrée pour microphone externe de l’appareil photo (p. 26), car le microphone externe a la priorité.
Enregistrement de vidéos HDR Vous pouvez enregistrer des vidéos en réduisant les détails des hautes lumières écrêtées pour les zones claires même dans des scènes fortement contrastées. Cette fonction est réglable dans les modes de la zone élémentaire (sauf en mode ). La fonction vidéo HDR peut être réglée lorsque le format MP4 est activé et que la taille d’enregistrement est L6X (NTSC) ou L5X (PAL). 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur un mode de la zone élémentaire.
Enregistrement de vidéos HDR Étant donné que plusieurs images sont fusionnées pour créer une vidéo HDR, une portion de la vidéo peut être déformée. La distorsion provoquée par le flou de bougé peut être plus perceptible pendant que vous photographiez en tenant l’appareil photo à main levée. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
v Enregistrement de vidéos avec filtres créatifs En mode (Filtres créatifs), vous pouvez enregistrer des vidéos avec l’un des cinq effets filtre (Souvenir, Rêve, Vieux films, N&B dramatique et Effet miniature vidéo). La taille d’enregistrement peut être réglée à L6/4 (NTSC) ou L5 (PAL). 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . sur la touche (7). 2 Appuyez L’écran de contrôle rapide apparaît. [l].
v Enregistrement de vidéos avec filtres créatifs le niveau d’effet du filtre. 5 Ajustez Appuyez sur la touche Q et sélectionnez l’icône sous [Filtres créatifs]. Appuyez sur les touches pour ajuster l’effet du filtre, puis appuyez sur <0>. Après avoir activé le filtre Effet miniature vidéo, sélectionnez la vitesse de lecture. 6 Enregistrez la vidéo. La vue agrandie n’est pas possible. L’histogramme ne s’affiche pas.
v Enregistrement de vidéos avec filtres créatifs n N&B dramatique Crée une ambiance de réalisme théâtral avec un fort contraste noir et blanc. Vous pouvez ajuster l’effet granuleux et l’effet noir et blanc. o Effet miniature vidéo Vous pouvez filmer des vidéos ayant un effet Miniature (diorama). Sélectionnez la vitesse de lecture et enregistrez. Vous pouvez modifier la zone où l’image est nette.
N Enregistrement de vidéos Time-lapse Les photos prises à un intervalle donné peuvent être assemblées automatiquement pour créer une vidéo Time-lapse. Une vidéo Timelapse montre comment un sujet change dans un laps de temps beaucoup plus court que le temps réel qui a été nécessaire. Cette fonction est efficace pour l’observation d’un point précis de paysage changeant, de plantes qui poussent, de mouvement des planètes, etc.
N Enregistrement de vidéos Time-lapse l’intervalle de prise de vue 4 Réglez et le nombre de photos. Durée requise Durée de lecture Vérifiez les réglages [k : Durée requise] et [3 : Durée de lecture], affichés au bas de l’écran, pour régler l’intervalle de prise de vue et le nombre de photos. Sélectionnez le nombre à régler (heures : minutes : secondes/nombre de photos). Appuyez sur <0> pour afficher . Réglez le nombre souhaité, puis appuyez sur <0>. (Revient à .
N Enregistrement de vidéos Time-lapse Temps restant La longueur totale d’une vidéo Time-lapse enregistrable sur la carte d’après sa capacité restante. le menu. 7 Quittez Appuyez sur la touche pour éteindre l’écran du menu. le message. 8 Lisez Lisez le message et sélectionnez [OK]. des prises de vue de test.
N Enregistrement de vidéos Time-lapse la vidéo Time-lapse. 11 Enregistrez Appuyez sur le déclencheur à mi Nombre de prises de vue restantes Vidéo Time-lapse course pour vérifier la mise au point et l’exposition. Enfoncez complètement le déclencheur pour lancer l’enregistrement de la vidéo Time-lapse. L’autofocus sera inopérant pendant l’enregistrement vidéo Time-lapse. Le réglage d’exposition pour la première image s’appliquera aux images suivantes.
N Enregistrement de vidéos Time-lapse Lorsque l’option de vidéo Time-lapse est réglée sur [Activer], vous ne pouvez pas régler [z4 : Qualitié enr vidéo] et [53 : Système vidéo]. Cette fonction ne peut pas être réglée lorsque le zoom numérique vidéo est activé. Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur avec le câble d’interface ou si un câble HDMI est branché sur l’appareil photo, vous ne pouvez pas sélectionner [Activer].
N Enregistrement de vidéos Time-lapse Si la durée nécessaire à l’enregistrement sur la carte dépasse l’intervalle entre les prises en raison des fonctions de prise de vue définies ou de la performance de la carte, il est possible que les photos ne soient pas prises aux intervalles définis. Les images capturées ne sont pas enregistrées comme des photos. Même si vous annulez l’enregistrement vidéo Time-lapse après une seule prise, elle sera enregistrée comme fichier vidéo.
N Enregistrement de vidéos Time-lapse Vous pouvez réaliser un enregistrement vidéo Time-lapse avec une batterie LP-E6N complètement chargée pour les durées approximatives (depuis le début de la prise de vue jusqu’à l’épuisement de la batterie) figurant dans le tableau ci-dessous. La durée possible pour un enregistrement vidéo Timelapse varie en fonction des conditions de prise de vue.
3 Réglages des fonctions du menu z4 Lorsque le sélecteur de prise de vue avec Visée par l’écran / d’enregistrement vidéo est placé sur , les options de menu de l’enregistrement vidéo apparaissent sous les onglets [z4] et [z5] (les onglets [z2] et [z3] dans les modes de la zone élémentaire). AF Servo vidéo Lorsque cette fonction est activée, l’appareil photo fait continuellement la mise au point sur le sujet pendant l’enregistrement vidéo. Le réglage par défaut est [Activer].
3 Réglages des fonctions du menu Méthode AF Les méthodes AF sont identiques à celles décrites aux pages 276285. Vous pouvez sélectionner [u+Suivi], [FlexiZone - Multi] ou [FlexiZone - Single]. Précautions lorsque [AF Servo vidéo] est réglé sur [Activer] Conditions de prise de vue compliquant la mise au point • Un sujet se déplaçant rapidement qui s’approche ou s’éloigne de l’appareil photo. • Un sujet se déplaçant à une distance proche devant l’appareil photo.
3 Réglages des fonctions du menu Qualité de l’enregistrement vidéo Vous pouvez régler le format d’enregistrement vidéo (MOV ou MP4) et la taille de l’enregistrement vidéo. Voir page 306 pour plus de détails. Zoom numérique Vous pouvez utiliser le zoom numérique pour la prise de vue avec téléobjectif. Voir page 311 pour plus de détails. Enregistrement du son Vous pouvez définir les fonctions d’enregistrement du son. Voir page 312 pour plus de détails.
3 Réglages des fonctions du menu Vitesse AF Servo vidéoO Vous pouvez régler la vitesse de l’autofocus pour Autofocus Servo vidéo et ses conditions de fonctionnement. Cette fonction est sélectionnable lorsque [AF Servo vidéo] est réglé sur [Activer] et [Méthode AF] sur [FlexiZone Single]. De plus, la fonction est activée lorsque vous utilisez un objectif compatible avec la transition lente de la mise au point pendant l’enregistrement vidéo*.
3 Réglages des fonctions du menu Sensibilité du suivi AF Servo vidéoO Vous pouvez modifier la sensibilité de suivi d’Autofocus Servo vidéo entre sept niveaux. Ceci affecte la réaction de la sensibilité du suivi autofocus lorsque les collimateurs AF s’éloignent du sujet, par exemple pendant un panoramique ou lorsqu’un obstacle traverse les collimateurs AF. Cette fonction est sélectionnable lorsque [AF Servo vidéo] est réglé sur [Activer] et [Méthode AF] sur [FlexiZone Single].
3 Réglages des fonctions du menu z5 Délai mesureO Vous pouvez modifier la durée d’affichage de l’exposition (durée de la mémorisation d’exposition). Aff. quadrillage Avec [3x3 l] ou [6x4 m], vous pouvez afficher un quadrillage pour vous aider à stabiliser l’appareil photo à la verticale ou à l’horizontale. En outre, avec [3x3+diag n], le quadrillage est affiché avec des lignes diagonales pour vous aider à cadrer avec un meilleur équilibre en alignant les intersections sur le sujet.
3 Réglages des fonctions du menu Instantané vidéo Vous pouvez enregistrer des instantanés vidéo. Voir page 333 pour plus de détails. Vidéo Time-lapse Vous pouvez enregistrer des vidéos Time-lapse. Voir page 319 pour plus de détails. Prise de vue avec télécommande Lorsque [Activée] est sélectionné, vous pouvez lancer ou arrêter l’enregistrement vidéo avec la télécommande RC-6 (vendue séparément, p. 221). [R] s’affiche sur le panneau LCD.
3 Enregistrement d’instantanés vidéo Vous pouvez enregistrer une série de courts clips vidéo durant environ 2, 4 ou 8 secondes, appelés instantanés vidéo. Les instantanés vidéo peuvent être assemblés en une seule vidéo appelée album d’instantanés vidéo. Cela vous permet de montrer les meilleurs moments d’un voyage ou d’un évènement, par exemple. La lecture d’un album d’instantanés vidéo peut également être accompagnée d’une musique de fond (p. 340, 372).
3 Enregistrement d’instantanés vidéo [Réglages de 4 Sélectionnez l’album]. [Créer un nouvel 5 Sélectionnez album]. la durée de 6 Sélectionnez l’instantané. Appuyez sur <0> et utilisez les touches pour sélectionner la durée de l’instantané, puis appuyez sur <0>. [OK]. 7 Sélectionnez Appuyez sur la touche pour Durée de l’enregistrement 334 quitter le menu. Une barre bleue apparaît pour indiquer la durée de l’instantané. Passez à « Création d’un album d’instantanés vidéo » (p. 335).
3 Enregistrement d’instantanés vidéo Création d’un album d’instantanés vidéo le premier instantané vidéo. 8 Enregistrez Appuyez sur la touche <0>, puis enregistrez. La barre bleue indiquant la durée de l’enregistrement diminue progressivement. Une fois la durée d’enregistrement définie écoulée, l’enregistrement s’arrête automatiquement. L’écran de confirmation apparaît (p. 336-337). comme album 9 Sauvegardez-le d’instantanés vidéo.
3 Enregistrement d’instantanés vidéo Options des étapes 9 et 10 Fonction Description J Sauvegarder en tant qu’album (Étape 9) Le clip vidéo sera sauvegardé en tant que premier instantané vidéo de l’album d’instantanés vidéo. J Ajouter à l’album (Étape 10) L’instantané vidéo qui vient d’être enregistré est ajouté à l’album enregistré juste avant. Un nouvel album d’instantanés vidéo est créé et le clip vidéo est sauvegardé W Sauvegarder sous nouvel album en tant que premier instantané vidéo.
3 Enregistrement d’instantanés vidéo Opérations de [Lire instantané vidéo] des étapes 9 et 10 Fonction Description de la lecture 7 Lire En appuyant sur <0>, vous pouvez lire ou suspendre l’instantané vidéo enregistré immédiatement avant. 5 Première image Affiche la première scène du premier instantané vidéo de l’album. P Saut arrière* Chaque fois que vous appuyez sur <0>, l’instantané vidéo revient en arrière de quelques secondes.
3 Enregistrement d’instantanés vidéo Ajout à un album existant 1 Sélectionnez [Ajouter à l’album existant]. Suivez l’étape 5 à la page 334 pour sélectionner [Ajouter à l’album existant], puis appuyez sur <0>. un album existant. 2 Sélectionnez Tournez la molette <5> pour sélectionner un album existant, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [OK], puis appuyez sur <0>. Certains réglages d’instantané vidéo changent pour correspondre aux réglages de l’album existant.
3 Enregistrement d’instantanés vidéo Précautions relatives à l’enregistrement d’instantanés vidéo Lorsque le format MOV est sélectionné, l’instantané vidéo ne peut pas être activé. Vous pouvez uniquement ajouter à un album des instantanés vidéo de même durée (d’environ 2, 4 ou 8 secondes chacun). Notez que si vous effectuez l’une des opérations suivantes pendant l’enregistrement d’instantanés vidéo, un nouvel album est créé pour les instantanés vidéo ultérieurs. • Changer la [Taille enr. vidéo].
3 Enregistrement d’instantanés vidéo Lecture d’un album Vous pouvez lire un album d’instantanés vidéo de la même façon qu’une vidéo standard (p. 365). 1 Lisez la vidéo. Appuyez sur la touche pour afficher une image. l’album. 2 Sélectionnez Sur l’affichage d’une image unique, l’icône [st] affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran indique qu’il s’agit d’un album d’instantanés vidéo. Tournez la molette <5> pour sélectionner un album. l’album. 3 Lisez Appuyez sur <0>.
3 Enregistrement d’instantanés vidéo Édition d’un album Après la prise de vue, vous pouvez réorganiser, supprimer ou lire les instantanés vidéo dans l’album. 1 Sélectionnez [X]. Sur le panneau de lecture vidéo affiché, sélectionnez [X] (Éditer), puis appuyez sur <0>. L’écran d’édition apparaît. une opération 2 Sélectionnez d’édition. Sélectionnez une option d’édition, puis appuyez sur <0>.
3 Enregistrement d’instantanés vidéo l’album édité. 3 Sauvegardez Appuyez sur la touche pour revenir au panneau d’édition en bas de l’écran. Sélectionnez [W] (Sauvegarder), puis appuyez sur <0>. L’écran de sauvegarde apparaît. Pour le sauvegarder en tant que nouvel album, sélectionnez [Nouv. fichier]. Pour le sauvegarder et remplacer l’album original, sélectionnez [Écraser], puis appuyez sur <0>. S’il n’y a pas assez d’espace libre sur la carte, [Nouv. fichier] ne sera pas disponible.
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo Icône rouge de température interne Si la température interne de l’appareil photo augmente en raison de l’utilisation prolongée de l’enregistrement vidéo ou sous une température ambiante élevée, une icône rouge apparaîtra. L’icône rouge indique que l’enregistrement vidéo sera bientôt automatiquement arrêté. Si cela se produit, vous ne pourrez pas enregistrer une vidéo tant que la température interne de l’appareil photo n’aura pas diminué.
Mises en garde générales sur l’enregistrement vidéo Enregistrement et qualité d’image Si vous utilisez une carte dont la vitesse d’écriture est lente, un indicateur à 5 niveaux peut apparaître sur la droite de l’écran pendant l’enregistrement vidéo. Il indique la quantité de données non encore écrites sur la carte (capacité restante de la mémoire tampon interne). Plus la carte est lente, plus l’indicateur affiche de niveaux.
9 Lecture des images Ce chapitre explique comment visionner ou effacer des photos et des vidéos, comment les afficher sur un écran de téléviseur, et présente d’autres fonctions liées à la lecture. Images prises et sauvegardées à l’aide d’un autre appareil Il est possible que l’appareil photo n’affiche pas correctement les images qui ont été capturées sur un autre appareil photo, éditées sur un ordinateur ou dont le nom de fichier a été modifié.
x Lecture des images Affichage d’une image unique 1 Affichez l’image. Appuyez sur la touche . La dernière image capturée ou lue apparaît. une image. 2 Sélectionnez Pour lire des images en commençant par la dernière image capturée, tournez la molette <5> dans le sens anti-horaire. Pour lire des images en commençant par la première image capturée, tournez la molette dans le sens horaire. Chaque fois que vous appuyez sur la touche , l’affichage des informations change.
x Lecture des images le mode de lecture 3 Quittez d’images. Appuyez sur la touche pour quitter la lecture des images et revenir à l’état prêt pour la prise de vue. Affichage des informations de prise de vue Avec l’écran des informations de prise de vue affiché (p. 346), vous pouvez appuyer sur les touches pour changer les informations de prise de vue affichées en bas de l’écran comme suit. Voir pages 349 à 350 pour plus de détails.
B : Affichage des informations de prise de vue Les informations affichées varient selon le mode de prise de vue et les réglages.
B : Affichage des informations de prise de vue Affichage des informations de prise de vue • Informations détaillées Valeur de correction d’exposition Ouverture Vitesse d’obturation Mode de prise de vue Balance des blancs Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) Correction de la balance des blancs Style d’image/Réglages Histogramme (Luminosité/RVB) Date et heure de prise de vue Sensibilité ISO Barre de défilement Priorité hautes lumières Mode mesure Taille de fichier Valeur de correction
B : Affichage des informations de prise de vue • Informations sur l’objectif / l’histogramme Nom de l’objectif Distance focale Affichage de l’histogramme (Luminosité) Affichage de l’histogramme (RVB) • Informations sur la balance des blancs • Informations de style d’image 1 • Informations de style d’image 2 • Informations sur l’espace couleur / la réduction du bruit • Informations de correction des aberrations de l’objectif Si vous avez utilisé le récepteur GPS GP-E2 pour enregistrer les informatio
B : Affichage des informations de prise de vue Exemple d’affichage des informations sur la vidéo Lecture Ouverture Vitesse d’obturation Mode d’enregistrement vidéo/Vidéo Time-lapse Format d’enregistrement Taille de l’enregistrement vidéo Cadence d’enregistrement des images Filtres créatifs Taille du fichier vidéo Durée d’enregistrement, Durée de lecture Méthode de compression * Si l’exposition manuelle est utilisée, la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO (si elles ont été réglées ma
B : Affichage des informations de prise de vue Affichage du collimateur AF Lorsque [33 : Aff. Collim AF] est réglé sur [Activé], le collimateur AF qui a effectué la mise au point apparaît en rouge. Si vous optez pour la sélection automatique du collimateur AF, plusieurs collimateurs AF peuvent être affichés simultanément. Histogramme L’histogramme de luminosité indique la distribution du niveau d’exposition et la luminosité générale.
x Recherche rapide d’images H Affichage de plusieurs images sur un seul écran (affichage de l’index) Recherchez rapidement des images grâce à l’affichage de l’index affichant 4, 9, 36 ou 100 images sur un écran. 1 Affichez l’index. Pendant la lecture des images, appuyez sur la touche . L’affichage de l’index à 4 images apparaît. L’image sélectionnée est mise en surbrillance avec un cadre orange.
x Recherche rapide d’images I Saut des images (affichage de saut) Dans l’affichage d’une image unique, vous pouvez tourner la molette <6> pour sauter en avant ou en arrière entre les images selon la méthode de saut sélectionnée. 1 Sélectionnez [Saut image par6]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [Saut image par6], puis appuyez sur <0>. la méthode de saut. 2 Sélectionnez Sélectionnez la méthode de saut, puis appuyez sur <0>.
u/y Vue agrandie Vous pouvez agrandir une image capturée d’environ 1,5x à 10x sur l’écran LCD. 1 Emplacement de la zone agrandie Agrandissez l’image. Appuyez sur la touche pendant la lecture des images. L’image est agrandie. Si vous maintenez enfoncée la touche , l’image sera agrandie jusqu’à atteindre la taille d’agrandissement maximum. Appuyez sur la touche pour réduire l’agrandissement.
d Lecture avec l’écran tactile L’écran LCD est un panneau sensible au toucher que vous pouvez toucher avec les doigts pour commander différentes opérations de lecture. Appuyez d’abord sur la touche pour lire les images. Parcours des images Balayez l’écran d’un doigt. Avec l’affichage d’une image unique, touchez l’écran LCD avec un doigt. Vous pouvez défiler jusqu’à l’image suivante ou précédente en balayant l’écran du doigt vers la gauche ou la droite.
d Lecture avec l’écran tactile Réduire l’image (affichage de l’index) Pincez l’écran avec deux doigts. Touchez l’écran avec deux doigts écartés et pincez-les ensemble sur l’écran. Chaque fois que vous pincez l’écran avec les doigts, l’affichage d’une image unique devient l’affichage de l’index. Si vous écartez les doigts, l’affichage de l’image change dans l’ordre inverse. Lorsque vous sélectionnez une image, le cadre orange apparaît.
b Rotation des images Vous pouvez faire pivoter l’image affichée dans le sens de votre choix. 1 Sélectionnez [Faire pivoter image]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Faire pivoter image], puis appuyez sur <0>. une image. 2 Sélectionnez Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à faire pivoter. Vous pouvez également sélectionner une image dans l’affichage de l’index (p. 353). pivoter l’image.
3 Attribution de classements Vous pouvez classer les images (photos et vidéos) selon cinq marques de classement : l/m/n/o/p. Cette fonction est appelée classement. 1 Sélectionnez [Classement]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [Classement], puis appuyez sur <0>. une image. 2 Sélectionnez Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image ou la vidéo à classer, puis appuyez sur <0>. En appuyant sur la touche , vous pouvez sélectionner des images depuis un affichage à trois images.
3 Attribution de classements Un total de 999 images maximum d’un classement donné peut être affiché. En présence de plus de 999 images avec un classement spécifique, [###] s’affichera. Comment tirer parti des classements Avec [32 : Saut image par6], vous ne pouvez afficher que les images ayant le classement spécifié. Avec [32 : Diaporama], vous pouvez lire uniquement les images ayant le classement spécifié.
Q Contrôle rapide pour la lecture Vous pouvez appuyer sur la touche pendant la lecture pour régler les éléments suivants : [J : Protéger les images], [b : Faire pivoter image], [9 : Classement], [R : Traitement des images RAW], [U : Filtres créatifs], [S : Redimensionner (images JPEG uniquement)], [N : Rogner (images JPEG uniquement)], [1 : Alerte surexposition], [T : Affichage collimateur AF], [e : Saut image par 6] et [q : Envoyer img à smartphone*].
Q Contrôle rapide pour la lecture le réglage. 3 Quittez Pour quitter l’écran de contrôle rapide, appuyez sur la touche . Pour faire pivoter une image, réglez [51 : Rotation auto] sur [OuizD]. Si [51 : Rotation auto] est réglé sur [OuiD] ou [Désactivée], le réglage [b Faire pivoter image] sera enregistré avec l’image, mais l’appareil photo ne fera pas pivoter l’image affichée.
k Visionnage des vidéos Vous pouvez lire les vidéos avec les trois méthodes suivantes : Visionnage sur un téléviseur (p. 373) En raccordant l’appareil photo à un téléviseur avec un câble HDMI HTC-100, vous pouvez lire les photos et les vidéos de l’appareil photo sur le téléviseur. Étant donné que les enregistreurs à disque dur ne disposent pas d’une borne d’entrée HDMI, il n’est pas possible de raccorder l’appareil photo à un enregistreur à disque dur au moyen d’un câble HDMI.
k Visionnage des vidéos Visionnage et édition sur un ordinateur Les fichiers vidéo enregistrés sur la carte peuvent être transférés sur un ordinateur, puis lus ou édités à l’aide de logiciels pré-installés ou généraux compatibles avec le format d’enregistrement de la vidéo. Pour lire ou éditer une vidéo avec un logiciel en vente dans le commerce, utilisez un logiciel compatible avec les vidéos au format MOV et MP4.
k Lecture des vidéos 1 Affichez l’image. Appuyez sur la touche pour afficher une image. une vidéo. 2 Sélectionnez Tournez la molette <5> pour sélectionner la vidéo à lire. Dans l’affichage d’une image unique, l’icône affichée dans le coin supérieur gauche de l’écran indique qu’il s’agit d’une vidéo. Si la vidéo est un instantané vidéo, s’affiche. Sur l’affichage de l’index, les perforations sur le contour gauche d’une vignette indiquent une vidéo.
k Lecture des vidéos Panneau de lecture vidéo Opération Description de la lecture 7 Lire Appuyez sur <0> pour basculer entre la lecture et l’arrêt. 8 Ralenti Réglez la vitesse de ralenti en appuyant sur les touches . La vitesse de ralenti est indiquée dans le coin supérieur droit de l’écran. 5 Première image Affiche la première image de la vidéo. 3 Image précédente Chaque fois que vous appuyez sur <0>, l’image précédente s’affiche. Si vous maintenez enfoncée <0>, la vidéo est rembobinée.
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo Lecture avec l’écran tactile Tapotez [7] au centre de l’écran. La lecture de la vidéo commencera. Pour afficher le panneau de lecture vidéo, tapotez sur le coin supérieur gauche de l’écran. Pour suspendre la vidéo en cours de lecture, tapotez sur l’écran. Le panneau de lecture vidéo apparaît également.
X Édition des première et dernière scènes d’une vidéo la vidéo éditée. 3 Vérifiez Sélectionnez [7] et appuyez sur <0> pour visionner la vidéo éditée. Pour modifier l’édition, revenez à l’étape 2. Pour annuler l’édition, appuyez sur la touche , puis sélectionnez [OK] dans la boîte de dialogue de confirmation. la vidéo éditée. 4 Sauvegardez Sélectionnez [W], puis appuyez sur <0>. L’écran de sauvegarde apparaît. Pour sauvegarder la vidéo éditée en tant que nouveau fichier, sélectionnez [Nouv.
3 Diaporama (lecture automatique) Vous pouvez visionner les images enregistrées sur la carte en tant que diaporama automatique. 1 Nombre d’images à lire Sélectionnez [Diaporama]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur <0>. les images à lire. 2 Sélectionnez Appuyez sur les touches pour sélectionner l’option désirée, puis appuyez sur <0>.
3 Diaporama (lecture automatique) Élément Description de la lecture jTtes images Toutes les photos et vidéos sur la carte seront lues. iDate Les photos et vidéos capturées à la date de prise de vue sélectionnée seront lues. nDossier Les photos et vidéos dans le dossier sélectionné seront lues. kVidéos Seules les vidéos sur la carte seront lues. zPhotos Seules les photos sur la carte seront lues. 9Classement Seules les photos et les vidéos ayant le classement sélectionné seront lues.
3 Diaporama (lecture automatique) [Effet transition] [Musique de fond] le diaporama. 4 Lancez Appuyez sur les touches pour sélectionner [Commencer], puis appuyez sur <0>. Après l’affichage du message [Chargement de l’image...], le diaporama commence. le diaporama. 5 Quittez Appuyez sur la touche pour quitter le diaporama et revenir à l’écran de réglage. Pour suspendre le diaporama, appuyez sur <0>. Pendant la pause, l’indicateur [G] apparaît dans l’angle supérieur gauche de l’image.
3 Diaporama (lecture automatique) Sélection de la musique de fond Après avoir utilisé EOS Utility (logiciel EOS) pour copier la musique de fond sur la carte, vous pouvez la lire en même temps que le diaporama. 1 Sélectionnez [Musique de fond]. Réglez [Musique de fond] sur [Oui], puis appuyez sur <0>. Si la carte ne comporte pas de musique de fond, vous ne pouvez pas procéder à l’étape 2. la musique de fond.
Visionnage des images sur un téléviseur En raccordant l’appareil photo à un téléviseur avec un câble HDMI, vous pouvez lire les photos et les vidéos de l’appareil photo sur le téléviseur. Pour le câble HDMI, il est recommandé d’utiliser le câble HDMI HTC-100 (vendu séparément). Si l’image n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur, vérifiez si [53 : Système vidéo] est correctement réglé sur [Pour NTSC] ou [Pour PAL] (selon le système vidéo de votre téléviseur). 1 Branchez le câble HDMI sur l’appareil photo.
Visionnage des images sur un téléviseur Ajustez le volume sonore de la vidéo avec le téléviseur. Le volume sonore ne peut pas être réglé sur l’appareil photo. Avant de brancher ou débrancher le câble entre l’appareil photo et le téléviseur, éteignez-les. Selon le téléviseur, certaines portions de l’image affichée peuvent être coupées. Ne raccordez la sortie d’aucun autre appareil à la borne de l’appareil photo. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Visionnage des images sur un téléviseur sur la touche de 4 Appuyez l’appareil photo. Une image apparaît sur l’écran du téléviseur et vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour lire les images. une image. 5 Sélectionnez Pointez la télécommande vers le téléviseur et appuyez sur la touche / pour sélectionner une image. Menu de lecture des photos sur la touche OK de la 6 Appuyez télécommande.
K Protection des images Vous pouvez définir des protections pour éviter d’effacer par inadvertance les images qui vous sont chères. 3 Protection d’une image unique 1 Sélectionnez [Protéger les images]. Dans l’onglet [31], sélectionnez [Protéger les images], puis appuyez sur <0>. [Sélectionner les 2 Sélectionnez images]. Une image s’affiche. Icône d’une image protégée l’image. 3 Protégez Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à protéger, puis appuyez sur <0>.
K Protection des images 3 Protection de toutes les images dans un dossier ou sur une carte Vous pouvez protéger toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque vous sélectionnez [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte] sous [31 : Protéger les images], toutes les images dans le dossier ou sur la carte seront protégées. Pour annuler la protection des images, sélectionnez [Déprotéger ttes im. du dossier] ou [Déprotéger ttes im. de la carte].
L Effacement des images Vous pouvez choisir de sélectionner et d’effacer les images inutiles une par une ou de les effacer par lot. Les images protégées (p. 376) ne seront pas effacées. Une image effacée ne peut plus être récupérée. Assurez-vous que vous n’avez plus besoin de l’image avant de l’effacer. La protection d’une image importante empêche tout effacement accidentel de celleci. Effacer une image prise avec la qualité RAW+JPEG effacera à la fois l’image RAW et l’image JPEG.
L Effacement des images [Sélectionner et 2 Sélectionnez effacer images]. Sélectionnez [Sélectionner et effacer images], puis appuyez sur <0>. Une image s’affiche. les images à effacer. 3 Sélectionnez Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image à effacer, puis appuyez sur <0>. Une coche [X] apparaît dans le coin supérieur gauche de l’écran. En appuyant sur la touche , vous pouvez sélectionner des images depuis un affichage à trois images.
W Digital Print Order Format (DPOF) DPOF (Digital Print Order Format) vous permet d’imprimer des images enregistrées sur la carte d’après vos instructions d’impression, à savoir la sélection des images, la quantité à imprimer, etc. Vous pouvez imprimer plusieurs images par lot ou donner un ordre d’impression à un magasin photo. Vous pouvez définir le type d’impression, ainsi que l’impression de la date et du numéro de fichier. Les paramètres d’impression s’appliquent à toutes les images DPOF.
W Digital Print Order Format (DPOF) [Type d’impres.] Type d’impres. Date Numéro de fichier [Date] [Fichier N°] K Standard Impression d’une image par page. L Index Impression de plusieurs images miniatures par page. K Toutes L Impression standard et sous forme d’index. Oui Non Oui Non [Oui] imprime la date enregistrée. [Oui] imprime le numéro de fichier. le réglage. 4 Quittez Appuyez sur la touche . L’écran d’ordre d’impression réapparaît.
W Digital Print Order Format (DPOF) Les images RAW et les vidéos ne peuvent pas faire l’objet d’un ordre d’impression. Même si [Date] et [Fichier N°] sont réglés sur [Oui], il se peut que la date ou le numéro de fichier ne soit pas imprimé en fonction du réglage du type d’impression et du modèle d’imprimante. Si vous avez sélectionné une impression de type [Index], [Date] et [Fichier N°] ne peuvent pas être définis sur [Oui] simultanément.
W Digital Print Order Format (DPOF) Ordre d’impression Sél image Sélectionnez et ordonnez une par une les images. En appuyant sur la touche , vous pouvez sélectionner des images depuis un affichage à trois images. Pour revenir à l’affichage d’une image unique, appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche pour sauvegarder l’ordre d’impression sur la carte.
p Spécification des images d’un livre-photo Vous pouvez spécifier un nombre maximum de 998 images à imprimer dans un livre-photo. Lorsque vous utilisez EOS Utility (logiciel EOS) pour transférer les images sur un ordinateur, les images spécifiées sont copiées sur un dossier spécial. Cette fonction est pratique pour passer des commandes en ligne de livres-photos. Spécification d’une image à la fois 1 Sélectionnez [Config. livre photo]. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Config.
p Spécification des images d’un livre-photo Spécification de toutes les images dans un dossier ou sur une carte Vous pouvez spécifier toutes les images dans un dossier ou sur une carte en une seule opération. Lorsque [x1 : Config. livre photo] est réglé sur [Toutes les images du dossier] ou [Toutes les images de la carte], toutes les images dans le dossier ou sur la carte sont spécifiées.
Modification des paramètres de lecture des images 3 Réglage de la luminosité de l’écran LCD Vous pouvez régler la luminosité de l’écran LCD pour faciliter la lecture. 1 Sélectionnez [Luminosité LCD]. Dans l’onglet [52], sélectionnez [Luminosité LCD], puis appuyez sur <0>. la luminosité. 2 Réglez En vous reportant à l’échelle de gris, appuyez sur les touches , puis appuyez sur <0>. Pour vérifier l’exposition de l’image, il est recommandé de consulter l’histogramme (p. 352).
Modification des paramètres de lecture des images 3 Rotation automatique des images verticales Les images verticales pivotent automatiquement afin d’être affichées verticalement plutôt qu’horizontalement sur l’écran LCD de l’appareil photo et sur l’ordinateur. Vous pouvez modifier le réglage pour cette fonction. 1 Sélectionnez [Rotation auto]. Dans l’onglet [51], sélectionnez [Rotation auto], puis appuyez sur <0>. la rotation des images. 2 Réglez Sélectionnez le réglage désiré, puis appuyez sur <0>.
10 Traitement des images Vous pouvez traiter les images RAW, redimensionner ou recadrer les images JPEG et appliquer un filtre créatif. L’icône O en haut à droite du titre de la page indique que la fonction est uniquement disponible dans les modes de la zone de création (d/s/f/a/F). L’appareil photo peut ne pas être en mesure de traiter les images prises avec un autre appareil photo.
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Vous pouvez traiter les images 1 sur l’appareil photo et les sauvegarder en tant qu’images JPEG. Étant donné que l’image RAW en elle-même n’est pas modifiée, vous pouvez appliquer différentes conditions de traitement afin de créer plusieurs images JPEG à partir de celle-ci. Notez que les images 41 et 61 ne peuvent pas être traitées sur l’appareil photo. Utilisez le programme Digital Photo Professional (logiciel EOS, p. 512) pour traiter ces images.
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Affichage de l’écran de réglage Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage. Tournez la molette <5> ou <6> pour modifier le réglage. Appuyez sur <0> pour valider le réglage et revenir à l’écran de l’étape 3. l’image. 4 Sauvegardez Sélectionnez [W] (Sauvegarder), puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [OK] pour sauvegarder l’image. Vérifiez le dossier de destination et le numéro du fichier d’image, puis sélectionnez [OK].
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Options de traitement des images RAW P Réglage de la luminosité Vous pouvez ajuster la luminosité de l’image jusqu’à ±1 valeur par palier d’un tiers de valeur. L’image affichée reflétera l’effet du réglage. Q Balance des blancs (p. 162) Vous pouvez sélectionner la balance des blancs. Si vous sélectionnez [Q] et appuyez sur la touche , vous pouvez sélectionner [Auto : Priorité ambiance] ou [Auto : Priorité blanc].
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN U Espace couleur (p. 181) Vous pouvez sélectionner sRVB ou Adobe RVB. Étant donné que l’écran LCD de l’appareil photo n’est pas compatible avec Adobe RVB, l’image ne semblera pas très différente lors de la sélection de l’un ou l’autre des espaces colorimétriques. V Correction du vignetage (p. 175) Le vignetage se produit dans les objectifs dont les caractéristiques rendent les coins de l’image plus sombres, et il est possible de le corriger.
R Traitement des images RAW sur l’appareil photoN Correction du vignetage, correction de la distorsion et correction de l’aberration chromatique Pour procéder à la correction du vignetage, la correction de la distorsion et la correction de l’aberration chromatique, les données de correction de l’objectif utilisé sont nécessaires. Si vous ne parvenez pas à appliquer la correction lors du traitement des images RAW dans l’appareil photo, utilisez EOS Utility (logiciel EOS, p.
S Redimensionnement des images JPEG Vous pouvez redimensionner une image JPEG pour diminuer le nombre de pixels et la sauvegarder en tant que nouvelle image. Les images JPEG 3/4/a/b peuvent être redimensionnées. Il est impossible de redimensionner les images JPEG c et RAW. 1 Sélectionnez [Redimensionner]. Dans l’onglet [32], sélectionnez [Redimensionner], puis appuyez sur <0>. Une image s’affiche. une image.
S Redimensionnement des images JPEG Options de redimensionnement d’après la taille d’image initiale Réglages de redimensionnement disponibles Taille d’image initiale 3 4 a b c k k k k k k k k k 4 a k b Tailles d’image Les tailles d’image par ratios d’aspect sont indiquées dans le tableau cidessous.
N Recadrage des images JPEG Vous pouvez recadrer une image JPEG et la sauvegarder en tant qu’image différente. Les images JPEG c et RAW ne peuvent pas être recadrées. Les images JPEG prises avec la qualité RAW+JPEG peuvent être recadrées. 1 Sélectionnez [Rogner]. Dans l’onglet [x2], sélectionnez [Rogner], puis appuyez sur <0>. Une image s’affiche. une image. 2 Sélectionnez Tournez la molette <5> pour sélectionner l’image que vous souhaitez recadrer.
N Recadrage des images JPEG Déplacement du cadre de recadrage Appuyez sur les touches ou . Le cadre de recadrage se déplacera vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Vous pouvez également toucher le cadre et le faire glisser sur la position de votre choix. Changement de l’orientation du cadre de recadrage Appuyez sur la touche . Le cadre de recadrage permutera entre les orientations verticale et horizontale.
U Application de filtres créatifs Vous pouvez appliquer les filtres créatifs suivants à une image et la sauvegarder en tant que nouvelle image : N&B granuleux, Flou artistique, Effet Fisheye, Effet Peinture huile, Effet Aquarelle, Effet Toy camera (caméra Jouet) et Effet Miniature. 1 Sélectionnez [Filtres créatifs]. Dans l’onglet [x1], sélectionnez [Filtres créatifs], puis appuyez sur <0>. Une image s’affiche. une image.
U Application de filtres créatifs l’image. 5 Sauvegardez Sélectionnez [OK] pour sauvegarder l’image. Vérifiez le dossier de destination et le numéro du fichier d’image, puis sélectionnez [OK]. Pour appliquer un filtre à une autre image, répétez les étapes 2 à 5. Lorsque vous prenez des images 1+JPEG, le filtre créatif est appliqué à l’image 1 et elle est sauvegardée en tant qu’image JPEG. Lorsque vous prenez des images 41+JPEG ou 61+JPEG, le filtre créatif est appliqué à l’image JPEG.
U Application de filtres créatifs X Effet Fisheye Donne l’effet d’un objectif fish-eye. L’image présentera une distorsion en barillet. Selon le niveau de cet effet filtre, la zone recadrée le long du pourtour de l’image change. Par ailleurs, étant donné que cet effet filtre agrandit le centre de l’image, la résolution apparente au centre peut se détériorer selon le nombre de pixels enregistrés. Réglez l’effet filtre à l’étape 4, tout en vérifiant l’image produite.
11 Nettoyage du capteur L’appareil photo comprend une unité de capteur autonettoyante pour secouer automatiquement la poussière collée sur la couche avant (filtre passe-bas) du capteur d’image. Les données d’effacement des poussières peuvent également être ajoutées à l’image de sorte que les taches de poussière restantes puissent être automatiquement effacées par Digital Photo Professional (logiciel EOS, p. 512).
f Nettoyage automatique du capteur Chaque fois que vous positionnez le commutateur d’alimentation sur <1> ou <2>, l’unité de capteur auto-nettoyante s’active automatiquement pour secouer la poussière ayant adhéré à la surface du capteur. En principe, vous n’avez pas besoin de prêter attention à cette opération. Toutefois, vous pouvez choisir de procéder au nettoyage du capteur manuellement ou bien de le désactiver. Nettoyage immédiat du capteur 1 Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
3 Ajout des données d’effacement des poussièresN En principe, l’unité de capteur auto-nettoyante élimine la majorité de la poussière pouvant être visible sur les images capturées. Toutefois, s’il arrive qu’une poussière visible persiste, vous pouvez ajouter des données d’effacement des poussières à l’image pour effacer ultérieurement les taches de poussière. Les données d’effacement des poussières sont utilisées par le programme Digital Photo Professional (logiciel EOS, p.
3 Ajout des données d’effacement des poussièresN un objet tout blanc. 3 Photographiez Placez-vous à une distance de 20 cm - 30 cm (0,7 pied - 1,0 pied) d’un objet complètement blanc sans motif qui remplit l’ensemble du viseur et prenez la photo. La photo est prise en mode de priorité à l’ouverture à une ouverture de f/22. Étant donné que l’image ne sera pas sauvegardée, les données peuvent être collectées sans qu’une carte ne soit insérée dans l’appareil photo.
3 Nettoyage manuel du capteurN Il est possible d’éliminer manuellement avec une poire soufflante en vente dans le commerce ou autre la poussière qui n’a pu être retirée par le nettoyage automatique du capteur. Avant de nettoyer le capteur, détachez l’objectif de l’appareil photo. Le capteur d’image est extrêmement délicat. Si le capteur doit être nettoyé directement, il est recommandé de confier cette tâche au Service Après-Vente Canon. 1 Sélectionnez [Nettoyage du capteur].
3 Nettoyage manuel du capteurN Lorsque la Réduct. bruit multivues est réglée, [Nettoyage manuel] ne peut pas être sélectionné. Lorsque vous nettoyez le capteur, n’effectuez aucune des opérations suivantes. Si l’alimentation est interrompue, l’obturateur se referme, ce qui risque d’endommager les rideaux de l’obturateur et le capteur d’image. • Positionner le commutateur d’alimentation sur <2>. • Retirer ou insérer la batterie. La surface du capteur d’image est extrêmement délicate.
12 Personnalisation de l’appareil photo Vous pouvez procéder à des réglages fins pour différentes fonctions de l’appareil photo selon vos préférences de prise de vue, grâce aux fonctions personnalisées. Par ailleurs, les réglages actuels de l’appareil photo peuvent être sauvegardés sous les positions de la molette de sélection des modes. Les fonctions expliquées dans ce chapitre peuvent être réglées et utilisées uniquement dans les modes de la zone de création.
3 Réglage des Fonctions personnaliséesN 1 Sélectionnez [8]. le groupe. 2 Sélectionnez Sélectionnez C.Fn I, II ou III, puis appuyez sur <0>. Numéro de fonction personnalisée le numéro de 3 Sélectionnez fonction personnalisée. Appuyez sur les touches pour sélectionner le numéro de la fonction personnalisée, puis appuyez sur <0>. le réglage à votre guise. 4 Modifiez Appuyez sur les touches pour sélectionner le réglage souhaité (numéro), puis appuyez sur <0>.
3 Fonctions personnaliséesN k A Prise Enregistrement de vue VÉ vidéo C.Fn I : Exposition 1 Paliers de réglage d’exposition p. 413 k k 2 Incréments de sensibilité ISO p. 413 k Dans a 3 Annulation bracketing auto p. 413 k 4 Séquence de bracketing p. 414 k 5 Nombre de vues bracketées p. 414 k 6 Décalage de sécurité p. 415 k k A Prise Enregistrement de vue VÉ vidéo C.Fn II : Autofocus 1 Sensibilité du suivi p. 416 2 Suivi d’accélération/ralentissement p.
3 Fonctions personnaliséesN k A Prise Enregistrement de vue VÉ vidéo C.Fn III : Opération/Autres 1 Alertes z dans le viseur p. 425 2 Sens rotation molette Tv/Av p. 425 k k 3 Obj. rétracte si extinction p. 426 k k 4 Commandes personnalisées p.
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN C.Fn I : Exposition C.Fn I-1 Paliers de réglage d’exposition 0 : Palier 1/3 1 : Palier 1/2 Définit des paliers d’une demi-valeur pour la vitesse d’obturation, l’ouverture, la correction d’exposition, le bracketing d’exposition auto, la correction d’exposition au flash, etc. Ce qui vous permet de contrôler l’exposition par paliers plus espacés que par paliers d’un tiers de valeur.
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN C.Fn I-4 Séquence de bracketing L’ordre de prise de vue du bracketing d’exposition auto et l’ordre de bracketing de la balance des blancs peuvent être modifiés. 0 : 09-9+ 1 : -909+ 2 : +909Bracketing d’exposition auto 0 : Exposition standard - : Sous-exposition + : Surexposition C.
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN C.Fn I-6 Décalage de sécurité 0 : Désactivé 1 : Vitesse obtur./ouverture S’applique dans les modes s Priorité vitesse et f Priorité ouverture. Si la luminosité du sujet change et si l’exposition standard ne peut pas être obtenue dans la plage d’exposition automatique, l’appareil photo change automatiquement le réglage sélectionné manuellement pour obtenir une exposition standard.
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN C.Fn II : Autofocus C.Fn II-1 Sensibilité du suivi Règle la sensibilité de suivi du sujet dans le mode autofocus AI Servo lorsqu’un obstacle traverse les collimateurs AF ou lorsque les collimateurs AF s’éloignent du sujet. 0 : Réglage par défaut convenant à la plupart des sujets. Convient en général aux sujets en mouvement.
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN C.Fn II-2 Suivi d’accélération/ralentissement Vous permet de régler la sensibilité de suivi pour les sujets en mouvement dont la vitesse peut changer momentanément de façon considérable, lorsqu’ils s’arrêtent ou repartent brusquement, etc. 0 : Convient aux sujets se déplaçant à une vitesse stable (variation minime de la vitesse de déplacement). +2 / +1 : Utile pour les sujets aux mouvements brusques, accélérant/ralentissant brusquement ou s’arrêtant soudainement.
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN C.Fn II-4 Priorité 1re image AI Servo Vous pouvez régler les caractéristiques d’opération autofocus et le moment de déclenchement de l’obturateur pour la première prise avec autofocus AI Servo. Priorité égale : La même priorité est donnée à la mise au point et au déclenchement de l’obturateur. s : Priorité au déclenchement Si vous appuyez sur le déclencheur, la photo est prise immédiatement, même si la mise au point n’est pas effectuée.
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN C.Fn II-6 Faisceau d’assistance AF Active ou désactive le faisceau d’assistance autofocus du flash intégré ou le faisceau d’assistance autofocus du flash Speedlite externe dédié EOS. 0 : Activé Le faisceau d’assistance autofocus est émis au besoin. 1 : Désactivé Le faisceau d’assistance autofocus ne sera pas émis. Ceci empêche le faisceau d’assistance autofocus de gêner les autres. 2 : Uniquement par flash ext.
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN C.Fn II-8 Sél. mode sélection zone AF Vous pouvez limiter les modes de sélection de la zone AF sélectionnables selon vos préférences de prise de vue. Sélectionnez le mode de sélection souhaité et appuyez sur <0> pour le cocher [X]. Sélectionnez ensuite [OK] pour enregistrer le réglage. E : Sélect. man.:1 coll. AF Vous pouvez sélectionner un collimateur AF. F : Sélection man.:Zone AF La zone AF est divisée en neuf zones de mise au point. G : Sélection man.
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN C.Fn II-10 Collimateur AF lié orientation Vous pouvez régler séparément le collimateur AF ou le mode de sélection de la zone AF + le collimateur AF pour la prise de vue verticale et la prise de vue horizontale. 0 : Idem pr orient. verti./horiz Les mêmes mode de sélection de la zone AF et collimateur AF sélectionné manuellement (ou zone) sont utilisés pour la prise de vue verticale et horizontale. 1 : Coll. AF dist.:zone+coll.
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN C.Fn II-11 Collimateur AF initial, o Autofocus AI Servo Vous pouvez régler le collimateur AF de début de l’autofocus AI Servo lorsque le mode de sélection de la zone AF est réglé sur Sélection auto : 45 coll. AF. 0 : Auto Le collimateur AF à partir duquel l’autofocus AI Servo commence est automatiquement réglé selon les conditions de prise de vue. 1 : Coll. AF o init.
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN Avec le réglage [0 : Activer], la mise au point sera légèrement plus longue qu’avec le réglage [1 : Désactiver]. Même avec le réglage [0 : Activer], le résultat escompté peut ne pas être obtenu selon les conditions de prise de vue et le sujet. Sous un éclairage si faible que le flash émet automatiquement le faisceau d’assistance autofocus, les collimateurs AF sont automatiquement sélectionnés d’après les informations AF uniquement.
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN C.Fn II-15 Éclairage affichage viseur Vous pouvez définir si les collimateurs AF s’allumeront ou non en rouge dans le viseur une fois la mise au point effectuée. 0 : Auto Les collimateurs AF s’allument automatiquement en rouge sous un faible éclairage. 1 : Activé Les collimateurs AF s’allument en rouge quel que soit le niveau de la lumière ambiante. 2 : Désactivé Les collimateurs AF ne s’allument pas en rouge.
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN C.Fn III : Opération/Autres C.Fn III-1 Alertes z dans le viseur Lorsque l’une des fonctions suivantes est réglée, l’icône peut être affichée dans le coin inférieur droit du viseur (p. 29). L’icône apparaît également dans l’affichage des réglages des fonctions de prise de vue (p. 55). Sélectionnez la fonction pour laquelle vous souhaitez que l’icône d’avertissement apparaisse, appuyez sur <0> pour la cocher [X], puis sélectionnez [OK].
3 Réglages des Fonctions personnaliséesN C.Fn III-3 Obj. rétracte si extinction Cette option permet de régler le mécanisme de rétraction de l’objectif lorsqu’un objectif STM motorisé (comme l’EF40mm f/2.8 STM) est fixé sur l’appareil photo. Vous pouvez le régler pour rétracter automatiquement l’objectif sorti lorsque le commutateur d’alimentation de l’appareil photo est positionné sur <2>. 0 : Activer 1 : Désactiver Avec l’arrêt auto, l’objectif ne se rétractera pas quel que soit le réglage.
8 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus Le réglage précis du plan de netteté de l’autofocus est possible pour la prise de vue par le viseur. C’est ce qu’on appelle le « Micro-ajustement de l’AF ». Avant de procéder au réglage, lisez « Précautions générales relatives au micro-ajustement de l’autofocus » à la page 432. Normalement, il n’est pas nécessaire d’effectuer ce réglage. Effectuezle uniquement si nécessaire.
8 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus le réglage. 5 Effectuez Renseignez le degré d’ajustement. La plage réglable est de ±20 paliers. Si vous réglez en direction de « :a », le plan de netteté passe devant le plan de netteté standard. Si vous effectuez le réglage en direction de « +:b », le plan de netteté passe derrière le plan de netteté standard. Une fois le réglage effectué, appuyez sur <0>. Sélectionnez [1 : Tous même valeur], puis appuyez sur <0>.
8 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus 2 : Ajuster par objectif Vous pouvez procéder au réglage pour chaque objectif et enregistrer le réglage dans l’appareil photo. Vous pouvez enregistrer le réglage pour un maximum de 40 objectifs. Lorsque l’autofocus est réalisé avec un objectif dont le réglage est enregistré, le plan de netteté est toujours décalé d’après la valeur ajustée.
8 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus Saisir le numéro de série Sélectionnez le chiffre à saisir, puis appuyez sur <0> de sorte que s’affiche. Saisissez le numéro, puis appuyez sur <0>. Après avoir saisi tous les chiffres, sélectionnez [OK]. Numéro de série de l’objectif À l’étape 3, si « * » apparaît devant le numéro de série à 10 chiffres de l’objectif, vous ne pouvez enregistrer qu’une seule unité du même modèle d’objectif.
8 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus Objectif à distance focale simple le réglage. 4 Effectuez Pour un objectif à zoom, sélectionnez Objectif à zoom la position grand-angle (W) ou téléobjectif (T). Si vous appuyez sur la touche <0>, le cadre s’éteint et le réglage est possible. Réglez le degré d’ajustement, puis appuyez sur <0>. La plage réglable est de ±20 paliers. Si vous réglez en direction de « -:a », le plan de netteté passe devant le plan de netteté standard.
8 : Réglage précis du plan de netteté de l’autofocus Lors de la prise de vue avec la plage intermédiaire (distance focale) d’un objectif à zoom, le plan de netteté de l’autofocus est automatiquement corrigé en fonction des réglages faits pour les positions grand-angle et téléobjectif. Même si seule la position grand-angle ou téléobjectif a été réglée, une correction est automatiquement apportée à la plage intermédiaire.
8 : Commandes personnalisées Vous pouvez attribuer des fonctions fréquemment utilisées aux touches ou molettes de l’appareil photo selon vos préférences. 1 Sélectionnez [C.Fn III : Opération/ Autres]. Dans l’onglet [8], sélectionnez [C.Fn III : Opération/Autres], puis appuyez sur <0>. [4 : Commandes 2 Sélectionnez personnalisées]. L’écran Commandes personnalisées apparaît. une touche ou une 3 Sélectionnez molette de l’appareil photo.
8 : Commandes personnalisées Fonctions attribuables aux commandes de l’appareil photo c ONE SHOT z AI SERVO/SERVO S Page Activation mesure et AF b Arrêt AF Exposition Autofocus Fonction a V r t k k k k k 436 Sélection directe du collimateur AF k q Activation mesure t Mémorisation expo/expo au flash k k A Mémorisation d’exposition k k A Mémorisation d’exposition (avec touche enfoncée) T Mémorisation d’exposition (maintenue) k k d Mémorisation d’exposition au flash k k k
8 : Commandes personnalisées e 0* s S T T k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k * Seuls les super-téléobjectifs IS possèdent une touche d’arrêt d’autofocus (0).
8 : Commandes personnalisées a : Activation mesure et AF Lorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, la mesure et l’autofocus sont effectués. b : Arrêt AF L’autofocus s’arrête lorsque vous maintenez enfoncée la touche attribuée à cette fonction. Pratique pour arrêter l’autofocus pendant l’autofocus AI Servo. c : ONE SHOT z AI SERVO/SERVO Vous pouvez changer d’opération autofocus.
8 : Commandes personnalisées q : Activation mesure Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, la mesure de l’exposition est effectuée (l’autofocus n’est pas exécuté). t : Mémorisation expo/expo au flash Prise de vue normale (sans flash) Lorsque vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, vous pouvez verrouiller l’exposition (mémorisation d’exposition) pendant la mesure.
8 : Commandes personnalisées d : Mémorisation d’exposition au flash Pour la photographie avec flash, si vous appuyez sur la touche attribuée à cette fonction, un préflash est émis et la puissance de flash nécessaire est enregistrée (mémorisation d’exposition au flash). e : Régl. ISO (tenir tch, tourS) Vous pouvez régler la sensibilité ISO en maintenant enfoncé <0> et en tournant la molette <6>.
8 : Commandes personnalisées g : Qualité d’image Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage de la qualité d’enregistrement des images (p. 142) sur l’écran LCD. A : Style d’image Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage de sélection du style d’image sur l’écran LCD (p. 154). B : Sélection balance des blancs Appuyez sur <0> pour afficher l’écran de réglage de la balance des blancs (p. 162) sur l’écran LCD.
3 Enregistrement de Mon menuN Dans l’onglet Mon menu, vous pouvez enregistrer les éléments de menu et les fonctions personnalisées dont vous modifiez fréquemment les réglages. Vous pouvez également nommer les onglets de menu enregistrés et appuyer sur la touche pour afficher d’abord l’onglet Mon menu. Création et ajout de l’onglet Mon menu 1 Sélectionnez [Ajouter onglet Mon menu]. Dans l’onglet [9], sélectionnez [Ajouter onglet Mon menu], puis appuyez sur <0>. [OK].
3 Enregistrement de Mon menuN [Choisir paramètres 2 Sélectionnez à enreg.]. les éléments souhaités. 3 Enregistrez Sélectionnez l’élément désiré, puis appuyez sur <0>. Sélectionnez [OK] dans la boîte de dialogue de confirmation. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 6 éléments. Appuyez sur la touche pour revenir à l’écran de l’étape 2. Réglages de l’onglet Mon menu Vous pouvez trier et supprimer les éléments dans l’onglet de menu, et renommer ou supprimer l’onglet de menu.
3 Enregistrement de Mon menuN Effacer onglet Vous pouvez supprimer l’onglet Mon menu actuellement affiché. Sélectionnez [Effacer onglet] pour supprimer l’onglet [MY MENU*]. Renommer onglet Vous pouvez renommer l’onglet Mon menu à partir de [MY MENU*]. 1 Sélectionnez [Renommer onglet]. le texte. 2 Saisissez Appuyez sur la touche pour effacer les caractères inutiles. Appuyez sur la touche pour basculer entre les zones de saisie inférieure et supérieure.
3 Enregistrement de Mon menuN Effacement de tous les onglets Mon menu / Effacement de tous les éléments Vous pouvez supprimer tous les onglets Mon menu ou tous les éléments Mon menu que vous avez créés. Effacer tous onglets Mon menu Vous pouvez supprimer tous les onglets Mon menu que vous avez créés. Lorsque vous sélectionnez [Effacer tous onglets Mon menu], tous les onglets [MY MENU1] à [MY MENU5] sont supprimés et l’onglet [9] est ramené à son réglage par défaut.
3 Enregistrement de Mon menuN Réglages d’affichage du menu Vous pouvez sélectionner [Affich. menu] pour régler l’écran de menu qui apparaît en premier lorsque vous appuyez sur la touche . Affichage normal Affiche l’écran de menu affiché en dernier. Afficher depuis onglet Mon menu Affiche avec l’onglet [9] sélectionné. Seul onglet Mon menu affiché Seul l’onglet [9] s’affiche. (Les onglets z, 3, 5 et 8 ne s’afficheront pas.
w : Enregistrement des modes de prise de vue personnaliséeN Vous pouvez enregistrer les réglages actuels de l’appareil photo (le mode de prise de vue, les fonctions de menu et les réglages des Fonctions personnalisées) comme modes de prise de vue personnalisée sur les positions et de la molette de sélection des modes. 1 Sélectionnez [Mode de pdv perso (C1, C2)]. Dans l’onglet [54], sélectionnez [Mode de pdv perso (C1, C2)], puis appuyez sur <0>. [Enregistrer 2 Sélectionnez réglages].
w : Enregistrement des modes de prise de vue personnaliséeN Réglages à enregistrer Fonctions de prise de vue Mode de prise de vue, vitesse d’obturation, ouverture, sensibilité ISO, opération autofocus, mode de sélection de la zone AF, collimateur AF, mode d’acquisition, mode mesure, valeur de correction d’exposition, valeur de correction d’exposition au flash Fonctions du menu [z1] Qualité d’image, Durée de revue des images, Signal sonore, Déclencher obturateur sans carte, Correction des aberrations de
w : Enregistrement des modes de prise de vue personnaliséeN [51] Numérotation des fichiers, Rotation auto [52] Arrêt auto, Luminosité LCD, LCD M/A au déc, Affichage du viseur [53] Commande tactile, Nettoyage auto, Options d’affichage de la touche z [54] Verrouillage multifonction [81] Paliers de réglage d’exposition, Incréments de sensibilité ISO, Annulation bracketing auto, Séquence de bracketing, Nombre de vues bracketées, Décalage de sécurité [82] Sensibilité du suivi, Suivi accélér.
13 Référence Ce chapitre fournit des informations de référence sur les fonctions de l’appareil photo, ses accessoires et autres. Logo de certification Sélectionnez [54 : Afficher logo certification] et appuyez sur <0> pour afficher certains des logos des certifications de l’appareil photo. Vous trouverez d’autres logos de certification dans ce mode d’emploi, sur le boîtier de l’appareil photo et sur son emballage.
Fonctions de la touche B Si vous appuyez sur la touche lorsque l’appareil photo est prêt à photographier, vous pouvez accéder aux écrans [Affiche réglages appareil], [Niveau électronique] (p. 72) et [Affiche fn Prise de vue] (p. 451). Sous l’onglet [53], [Options aff. touche z] vous permet de sélectionner les options affichées lorsque la touche est enfoncée. Sélectionnez le mode de sélection souhaité et appuyez sur <0> pour le cocher [X]. Une fois votre choix fait, sélectionnez [OK].
Fonctions de la touche B Réglages des fonctions de prise de vue Correction de la balance des blancs Vitesse d’obturation Ouverture Mémorisation d’exposition Correction d’exposition au flash Mode de prise de vue Sensibilité ISO Indicateur de niveau d’exposition Priorité hautes lumières Correction d’exposition Fonction Wi-Fi Style d’image Commandes personnalisées Opération autofocus Qualité d’enregistrement des images Icône écran de contrôle rapide Nombre de prises de vue possibles Niveau de ba
3 Vérification des informations de la batterie Vous pouvez voir l’état de la batterie que vous utilisez sur l'écran LCD. Chaque batterie LP-E6N/LP-E6 comporte un numéro de série unique et vous pouvez enregistrer plusieurs batteries sur l’appareil photo. Cette fonction vous permet de vérifier la capacité restante des batteries enregistrées et leur historique de fonctionnement. Sélectionnez [Info batterie]. Dans l’onglet [53], sélectionnez [Info batterie], puis appuyez sur <0>.
3 Vérification des informations de la batterie Enregistrement de la batterie dans l’appareil Vous pouvez enregistrer jusqu’à six batteries LP-E6N/LP-E6 dans l’appareil photo. Pour enregistrer plusieurs batteries dans l’appareil, procédez comme indiqué ci-dessous pour chaque batterie. 1 Appuyez sur la touche . Avec l’écran Info batterie affiché, appuyez sur la touche . L’écran de l’historique de la batterie apparaît. Si la batterie n’a pas encore été enregistrée, elle sera estompée en gris.
3 Vérification des informations de la batterie Étiquetage du numéro de série sur la batterie Il est recommandé d’étiqueter chaque batterie LP-E6N/LP-E6 enregistrée avec son numéro de série à l’aide d’étiquettes en vente dans le commerce. Numéro de série 1 Inscrivez le numéro de série sur une étiquette. Inscrivez le numéro de série indiqué sur l’écran de l’historique de la batterie sur une étiquette d’environ 25 mm x 15 mm / 1,0 po. x 0,6 po. 7c40 0300 la batterie et collez 2 Retirez l’étiquette.
3 Vérification des informations de la batterie Vérification de la capacité restante de la batterie enregistrée Vous pouvez vérifier la capacité restante d’une batterie (même lorsque celle-ci n’est pas dans l’appareil) ainsi que sa dernière utilisation. Numéro de série Date de la dernière utilisation Repérez le numéro de série. Dans l’écran d’historique des batteries, repérez le numéro de série qui correspond à celui indiqué sur l’étiquette de la batterie.
Utilisation d’une prise secteur Vous pouvez alimenter l’appareil photo sur une prise secteur en utilisant le coupleur secteur DR-E6 et l’adaptateur secteur AC-E6N (vendus séparément). 1 Placez le cordon dans la rainure. Insérez le cordon du coupleur CC avec précaution sans forcer. le coupleur secteur. 2 Insérez Ouvrez le couvercle du compartiment à Orifice pour cordon du coupleur secteur batterie et ouvrez le couvercle pour orifice pour cordon du coupleur secteur.
H Utilisation des cartes Eye-Fi Avec une carte Eye-Fi (en vente dans le commerce) déjà configurée, vous pouvez transférer automatiquement les images capturées sur un ordinateur ou les télécharger vers un service en ligne via un réseau local (LAN) sans fil. Le transfert d’images fait partie des fonctions de la carte Eye-Fi. Pour savoir comment configurer et utiliser la carte Eye-Fi ou résoudre tout problème de transfert d’images, consultez le mode d’emploi de la carte Eye-Fi ou adressez-vous à son fabricant.
H Utilisation des cartes Eye-Fi les informations de 4 Affichez connexion. Sélectionnez [Infos connexion], puis appuyez sur <0>. [SSID point d’accès :]. 5 Vérifiez Vérifiez qu’un point d’accès est affiché pour [SSID point d’accès :]. Vous pouvez également vérifier l’adresse MAC et la version de firmware de la carte Eye-Fi. Appuyez sur la touche pour quitter le menu. la photo.
H Utilisation des cartes Eye-Fi Précautions lors de l’utilisation des cartes Eye-Fi Si [Wi-Fi/NFC] sous [51 : Réglages communication sans fil] est réglé sur [Activer], le transfert d’images avec une carte Eye-Fi n’est pas possible. Si « J » s’affiche, une erreur s’est produite pendant la récupération des informations sur la carte. Placez le commutateur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF, puis sur ON. Même avec [Transf. Eye-Fi] réglé sur [Désact.], un signal peut toujours être transmis.
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Prise de photos dans les modes de la zone élémentaire : A 7 C 8 o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur Fonction A 7 C P : Non sélectionnable/Désactivé C x 6 Réglages de qualité d’image k k k k k k k sélectionnables Ratio d’aspect Réglé automatiquement / Sensibilité Auto o o o o o o o ISO Réglée manuellement Réglée DDD D DDD Style automatiquement d’image Sélection manuelle Prise de vue selon l’atmosphère k k k k k
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Fonction A 7 C Opération AF Autofocus One-Shot (Prise de vue Autofocus AI Servo avec viseur) Autofocus AI Focus o*3 o*3 o*3 Opération AF Autofocus One-Shot o o o (Prise de vue avec Visée par l’écran) Autofocus Servo Mode de sélection de la zone AF Collimateur AF o o o Autofocus Faisceau d’assistance autofocus o o Micro-ajustement de l’AF*2 Décalage de programme Correction d’exposition AEB Mémorisation d’exposition Exposition Contrôle de
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Prise de photos dans les modes de la zone élémentaire : v o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur Fonction G W X H : Non sélectionnable/Désactivé v c Z A B C D Réglages de qualité d’image k k k k k k k k k k *1 sélectionnables Ratio d’aspect Réglée automatiquement / Sensibilité o o o o o o o o o o Auto ISO Réglée manuellement Réglé Style PPPPPPPPPP automatiquement d’image Sélection manuelle Prise de vue selon l’
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Fonction Opération AF Autofocus One-Shot (Prise de vue Autofocus AI Servo avec viseur) Autofocus AI Focus Opération AF Autofocus One-Shot (Prise de vue avec Visée par l’écran) Autofocus Servo Mode de sélection de la zone AF Collimateur AF Autofocus Faisceau d’assistance autofocus Micro-ajustement de l’AF*2 Décalage de programme Correction d’exposition AEB Mémorisation d’exposition Exposition Contrôle de profondeur de champ Prise de vue HD
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Prise de photos dans les modes de la zone de création o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur Fonction Réglages de qualité d’image sélectionnables Ratio d’aspect Réglée automatiquement / Auto Sensibilité ISO Réglée manuellement Réglé automatiquement Style d’image Sélection manuelle Prise de vue selon l’atmosphère Prise de vue selon lumière/scène Flou d’arrière-plan Teinte couleur Filtres créatifs*1*2 Auto Préréglage B
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Fonction Opération AF Autofocus One-Shot (Prise de vue Autofocus AI Servo avec viseur) Autofocus AI Focus Opération AF Autofocus One-Shot (Prise de vue avec Visée par l’écran) Autofocus Servo Méthode sélection zone AF*3 Collimateur AF Autofocus Faisceau d’assistance autofocus Micro-ajustement de l’AF*3 Décalage de programme Correction d’exposition AEB Mémorisation d’exposition Exposition Contrôle de profondeur de champ Prise de vue HDR Ex
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Enregistrement vidéo o : Réglage automatique k : Sélectionnable par l’utilisateur Fonction A 7 k k k k k k k k Enregistrement vidéo HDR k k k k Instantané vidéo k k k k Vidéo Time-lapse k k k k o o o F a M k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k o o o o k DDDDP k k k k k k k k k k Réglée automatiquement / o Sensibilité Auto ISO Réglée manuellement o k Séle
Tableau de disponibilité des fonctions selon le mode de prise de vue Fonction 7 C 8 v d s f y F a M k o o o o o o o o o o Visage+Suivi k k k k k k k k k k FlexiZone - Multi k k k k k k k k k k FlexiZone - Single k k k k k k k k k k Mise au point manuelle k (MF) k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k k *1 k k k k *2 Mode mesure Autofocus A AF Servo vidéo Décalage de programme Correction d’exposition Exposition Mémorisa
Configuration du système ST-E2 ST-E3-RT 270EX II 430EX III-RT/ 430EX III 600EX-RT/ 600EX Macro Ring Lite MR-14EX II Macro Twin Lite MT-24EX Accessoires fournis OEilleton loupe MG-Eb OEilleton Eb Extension d’oeilleton EP-EX15 Courroie large Cadre en caoutchouc Eb Correcteurs dioptriques de la série E Batterie LP-E6N*1 Chargeur de batterie LC-E6 ou LC-E6E Viseur d’angle C Adaptateur secteur AC-E6N*2 Coupleur secteur DR-E6*2 Batterie grip BG-E14 Étui Cuir EH21-L Courroie E2 468 Magasin batt
Configuration du système Casque Récepteur Télécommande Télécommande Télécommande GPS GP-E2 RC-6 RS-60E3 intervallomètre TC-80N3 Objectifs EF Objectifs EF-S Adaptateur pour télécommande RA-E3 Microphone stéréo directionnel DM-E1 Câble HDMI HTC-100 (2,9 m/9,5 pieds) TV/Vidéo Câble d’interface IFC-400PCU (1,3 m/4,3 pieds) Câble d’interface IFC-200U/500U (1,9 m/6,2 pieds) / (4,7 m/15,4 pieds) Connect Station CS100 Port USB Carte mémoire SD/SDHC/SDXC Lecteur de carte Logement de la carte Ordinateur *1
3 Réglages des menus Prise de vue par le viseur et prise de vue avec Visée par l’écran z : Prise de vue 1 (Rouge) Qualité d’image 1* / 41* / 61* 73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c Page 142 Durée de revue Arrêt / 2 sec. / 4 sec. / 8 sec.
3 Réglages des menus z : Prise de vue 2 (Rouge) Page Correction d’exposition/AEB Paliers d’1/3 de valeur ou d’1/2 valeur, ±5 valeurs (AEB ±3 paliers) 200 201 Réglages de la sensibilité ISO Sensibilité ISO / Plage pour photos / Plage auto / Vit. obtur. min.
3 Réglages des menus z : Prise de vue 4* (Rouge) Page Minuteur d’intervalle Désactiv. / Activer (Intervalle / Nombre de prises) 223 Minuteur Bulb Désactiv. / Activer (Temps d’exposition) 205 PdV anti-scintill Désactiver / Activer 179 Verrouillage du miroir Désactivé / Activé 219 Ratio d’aspect 3:2 / 4:3 / 16:9 / 1:1 146 * Dans les modes de la zone élémentaire, ces options de menu s’affichent sous l’onglet [z2].
3 Réglages des menus x : Lecture 1 (Bleu) Page Protéger les images Protéger les images 376 Faire pivoter image Faire pivoter les images 358 Effacer images Effacer images 378 Ordre d’impression Spécifier les images à imprimer (DPOF) 380 Configuration du livrephoto Spécifier les images d’un livre-photo 384 Filtres créatifs N&B granuleux / Flou artistique / Effet Fisheye / Effet Peinture huile / Effet Aquarelle Effet Toy camera (caméra Jouet) / Effet Miniature 399 Traitement des images Tra
3 Réglages des menus 5 : Configuration 1 (Jaune) Page Sélectionner dossier Créer et sélectionner un dossier 182 Numéro de fichier Continue / Réinit. Auto / Réinit. Man.
3 Réglages des menus 5 : Configuration 3 (Jaune) Page Système vidéo Pour NTSC / Pour PAL 307 373 Guide des fonctions Activé / Désactivé 75 Commande tactile Standard / Sensible / Désactivée 63 Informations de la batterie Alimentation / Autonom. restante / Nbre de déclench.
3 Réglages des menus 5 : Configuration 4 (Jaune) Page Molette principale Verrouillage multifonction Molette de contrôle rapide Multicontrôleur 54 Commande tactile Enregistrer les réglages actuels de l’appareil Mode de prise de vue personnalisée (C1, C2) photo sur les positions w et x de la molette 445 Réinitialiser tous réglages Pour ramener l’appareil photo à ses réglages par défaut 68 Infos de copyright Afficher infos copyright / Saisir nom de l’auteur / Saisir détails du copyright / Supprimer
3 Réglages des menus Enregistrement vidéo z : Prise de vue 1 (Rouge) Qualité d’image* 1 / 41 / 61 73 / 83 / 74 / 84 / 7a / 8a / b / c Page 142 Durée de revue Arrêt / 2 sec. / 4 sec. / 8 sec.
3 Réglages des menus z : Prise de vue 2 (Rouge) Page Correction d’exposition Paliers d’1/3 de valeur et d’1/2 valeur, ±3 valeurs 200 Réglages de la sensibilité ISO Sensibilité ISO* / Plage pour vidéos 148 332 Auto Lighting Optimizer (Correction auto de luminosité) Désactivée / Faible / Standard / Élevée Désactivée en modes M ou B 169 Balance des blancs Q (Priorité ambiance) / Qw (Priorité blanc) / W/E/R/Y/U/D/O/ P (Environ 2500-10000) 162 Balance des blancs personnalisée Réglage manuel de la
3 Réglages des menus z : Prise de vue 4*1 (Rouge) Page AF Servo vidéo Activer / Désactiver 326 Méthode AF u+Suivi / FlexiZone - Multi / FlexiZone Single 327 Qualité de l’enregistrement vidéo Zoom numérique MOV / MP4 306 Taille de l’enregistrement vidéo (format MOV) : • 1920x1080 • NTSC : 29,97p, 23,98p PAL : 25,00p • ALL-I (Pour édition) Taille de l’enregistrement vidéo (format MP4) : • 1920x1080 / 1280x720 • NTSC : 59,94p / 29,97p / 23,98p PAL : 50,00p / 25,00p • Standard (IPB) / Légère (IPB)
3 Réglages des menus z : Prise de vue 5*1 (Rouge) Page Délai mesure 4 sec. / 8 sec. / 16 sec. / 30 sec. / 1 min. / 10 min. / 30 min. 331 Aff. quadrillage Désactivé / 3x3 l / 6x4 m / 3x3+diag n 331 Fonction touche V a/-/q/-/a/k/q/k 331 Instantané vidéo : Activer / Désactiver Instantané vidéo Réglages de l’album : Créer un nouvel album/ Ajouter à l’album existant 333 Afficher le message de confirmation : Activer / Désactiver Vidéo Time-lapse Désactiv.
Guide de dépannage Si un problème survient sur l’appareil photo, consultez d’abord ce Guide de dépannage. Si le Guide de dépannage ne permet pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur ou le Service AprèsVente Canon le plus proche. Problèmes d’alimentation La batterie ne se recharge pas. Si la capacité restante de la batterie est égale ou supérieure à 94 %, cette dernière ne sera pas rechargée (p. 452). N’utilisez pas de batteries autres que des batteries d’origine LP-E6N/LP-E6.
Guide de dépannage Le voyant d’accès s’allume ou clignote même lorsque le commutateur d’alimentation est positionné sur <2>. Si l’appareil photo est éteint au cours de l’enregistrement d’une image sur la carte, le voyant d’accès restera allumé ou continuera de clignoter pendant quelques secondes. Une fois l’enregistrement des images terminé, l’appareil s’éteint automatiquement. [Le logo Canon apparaît-il sur cette ou ces batteries ?] s’affiche.
Guide de dépannage Problèmes de prise de vue Impossible de monter l’objectif sur l’appareil. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les objectifs EF-M (p. 47). Le viseur est sombre. Insérez une batterie rechargée dans l’appareil photo (p. 34). Aucune image ne peut être prise ou enregistrée. Assurez-vous que la carte est correctement insérée (p. 37). Faites glisser le taquet de protection contre l’écriture de la carte sur la position écriture/effacement (p. 37).
Guide de dépannage L’image est floue. Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur (p. 47). Appuyez délicatement sur le déclencheur pour empêcher le flou de bougé (p. 49-50). Si l’objectif est doté d’un Image Stabilizer (Stabilisateur d’image), placez le commutateur IS sur <1>. Sous un faible éclairage, la vitesse d’obturation peut devenir lente. Utilisez une vitesse d’obturation plus rapide (p. 192), réglez une sensibilité ISO plus élevée (p. 148), utilisez le flash (p.
Guide de dépannage La vitesse de la prise de vue en continu est lente. La vitesse de la prise de vue en continu peut devenir plus lente selon la vitesse d’obturation, l’ouverture, les conditions du sujet, la luminosité, l’objectif, l’utilisation du flash, la température, le type de batterie, le niveau de charge de la batterie, les réglages des fonctions de prise de vue, etc. Voir page 139 pour plus de détails. Avec FlexiZone - Multi, la mise au point prend plus de temps.
Guide de dépannage Même si je règle une correction de sous-exposition, l’image produite est claire. Réglez [z2 : Auto Lighting Optimizer/z2 : Correction auto de luminosité] sur [Désactivée]. Avec [Faible], [Standard] ou [Élevée] réglé, même si vous réglez une correction de sous-exposition ou une correction d’exposition au flash, l’image produite peut être claire (p. 169). L’image à exposition multiple est prise en qualité 1.
Guide de dépannage Le flash intégré ne se déclenche pas. Si vous utilisez le flash intégré trop souvent dans un court laps de temps, il peut cesser de se déclencher pendant un moment pour protéger l’émetteur de lumière. Le flash externe ne se déclenche pas. Si vous utilisez un flash autre que Canon pour la prise de vue avec Visée par l’écran, réglez [z6 : Pdv VÉ silen.] sur [Désactivé] (p. 272). Le flash externe est toujours émis à pleine puissance.
Guide de dépannage L’appareil photo fait du bruit lorsque vous l’agitez. Le mécanisme de sortie du flash intégré bouge légèrement. Ceci est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Deux bruits de déclenchement de l’obturateur sont émis pendant la prise de vue avec Visée par l’écran. Si vous utilisez le flash, deux bruits de déclenchement de l’obturateur sont émis à chaque prise de vue (p. 257).
Guide de dépannage La sensibilité ISO ne peut pas être réglée pour l’enregistrement vidéo. Dans les modes de prise de vue autres que , la sensibilité ISO est réglée automatiquement. Vous pouvez régler librement la sensibilité ISO dans le mode (p. 299). La sensibilité ISO réglée manuellement change lors du basculement sur l’enregistrement vidéo.
Guide de dépannage Fonctions sans fil Les fonctions sans fil ne peuvent pas être réglées. Si l’appareil photo est connecté à un ordinateur, un récepteur GPS ou un autre dispositif via un câble d’interface, les fonctions sans fil ne peuvent pas être activées ([51 : Réglages communication sans fil] sera estompé en gris). Débranchez le câble d’interface avant de modifier les réglages. Reportez-vous au mode d’emploi des fonctions sans fil.
Guide de dépannage Problèmes d’affichage L’écran de menu affiche moins d’onglets et d’options. Il se peut que certains onglets et certaines options de menu ne s’affichent pas dans les modes de la zone élémentaire. Réglez le mode de prise de vue sur un mode de la zone de création (p. 58). Dans l’onglet [9], [Affich. menu] est réglé sur [Seul onglet Mon menu affiché] (p. 444). Le premier caractère du nom de fichier est un caractère de soulignement (« _ »). Réglez l’espace couleur sur sRVB.
Guide de dépannage [###] apparaît. Si le nombre d’images enregistrées sur la carte dépasse le nombre que l’appareil photo peut afficher, [###] s’affichera (p. 360). La vitesse d’affichage du collimateur AF dans le viseur est lente. À de faibles températures, la vitesse d’affichage des collimateurs AF devient plus lente en raison des caractéristiques du dispositif d’affichage des collimateurs AF. Elle redevient normale à température ambiante. L’image affichée sur l’écran LCD n’est pas claire.
Guide de dépannage Impossible d’effacer l’image. Si l’image est protégée, elle ne peut pas être effacée (p. 376). La vidéo ne peut pas être lue. Les vidéos éditées sur un ordinateur ne peuvent pas être lues sur l’appareil photo. Pendant la lecture vidéo, on entend un bruit de fonctionnement et un bruit mécanique. Si vous utilisez les molettes ou l’objectif de l’appareil photo pendant l’enregistrement vidéo, leur bruit de fonctionnement est également enregistré.
Guide de dépannage Mon lecteur de carte ne reconnaît pas la carte. Selon le lecteur de carte et le système d’exploitation de l’ordinateur utilisé, il se peut que les cartes SDXC ne soient pas correctement reconnues. Le cas échéant, raccordez l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble d’interface, puis transférez les images sur l’ordinateur à l’aide d’EOS Utility (logiciel EOS, p. 512). Je ne parviens pas à traiter l’image RAW. Les images 41 et 61 ne peuvent pas être traitées avec l’appareil photo.
Guide de dépannage Problèmes de connexion à l’ordinateur La communication entre l’appareil photo connecté et l’ordinateur ne fonctionne pas. Lorsque vous utilisez EOS Utility (logiciel EOS), réglez [z5 : Vidéo Time-lapse] sur [Désactiv.] (p. 319). Je ne parviens pas à télécharger les images sur un ordinateur. Installez le logiciel EOS sur l’ordinateur (p. 513). Pendant une connexion sans fil, l’appareil photo ne peut pas être raccordé à un ordinateur via un câble d’interface.
Codes d’erreur Numéro de l’erreur Si un problème survient avec l’appareil photo, un message d’erreur s’affiche. Suivez les instructions à l’écran. Causes et solutions Numéro Messages d’erreur et solutions Communication défectueuse entre l’appareil et l’objectif. Nettoyer contacts de l’objectif. 01 02 04 05 06 Nettoyez les contacts électriques sur l’appareil photo et l’objectif, utilisez un objectif Canon ou retirez puis remettez en place la batterie (p. 25, 26, 36). Accès carte impossible.
Caractéristiques techniques • Type Type : Appareil photo numérique reflex à objectif interchangeable AF/AE avec flash intégré Support Cartes mémoire SD/SDHC*/SDXC* d’enregistrement : * Cartes UHS-I prises en charge Taille du capteur d’image :Environ 22,3 x 14,9 mm Objectifs compatibles : Objectifs Canon EF (y compris les objectifs EF-S) * Sans les objectifs EF-M (35 mm équivaut à un angle de champ d’un objectif avec environ 1,6x la distance focale indiquée.
Caractéristiques techniques Balance des blancs : Auto (Priorité ambiance), Auto (Priorité blanc), préréglage (Lumière du jour, Ombragé, Nuageux, Lumière Tungstène, Éclairage fluorescent blanc, Flash), personnalisé, réglage de la température de couleur (environ 2500 à 10000 K), correction de la balance des blancs et bracketing de la balance des blancs incluses * Transmission d’informations sur la température de couleur du flash possible Réduction du bruit : Applicable aux longues expositions et aux prises
Caractéristiques techniques Plage de luminosité de la mise au point : Opération de mise au point : Mode de sélection de la zone AF : IL -3 - 18 (avec le collimateur AF central point prenant en charge f/2,8, Autofocus One-Shot, à température pièce, ISO 100) Autofocus One-Shot, autofocus AI Servo, autofocus AI Focus, mise au point manuelle (MF) mise au point auto sur un seul collimateur (sélection manuelle), Zone AF (sélection manuelle de zone), Zone large AF (sélection manuelle de zone), autofocus par séle
Caractéristiques techniques Sensibilité ISO (Repère d’exposition recommandé) : Modes de la zone élémentaire* : 100 ISO - 6400 ISO défini automatiquement * Scène nuit main levée : 100 ISO - 12800 ISO défini automatiquement, Paysage : 100 ISO - 1600 ISO défini automatiquement P, Tv, Av, M, B : ISO auto, 100 ISO - 16000 ISO défini manuellement (par palier d’un tiers de valeur et valeur entière) et extension ISO à H (équivalant à 25600 ISO) Plage pour photos, Plage auto et Vit. obtur. min.
Caractéristiques techniques • Système d’acquisition Mode d’acquisition : Vue par vue, Prise de vue en continu à vitesse élevée, Prise de vue en continu à faible vitesse, vue par vue silencieuse, prise de vue en continu silencieuse, retardateur 10 sec./télécommande, retardateur 2 sec./ télécommande Vitesse de prise de vue Prise de vue en continu à vitesse élevée : environ en continu : 7,0 images max. par sec.* * Environ 5,0 images max.
Caractéristiques techniques • Prise de vue avec Visée par l’écran Méthode de mise au point :Système autofocus double pixel à capteur CMOS Méthode AF : Visage+Suivi / FlexiZone - Multi, FlexiZone - Single Mise au point manuelle (vue agrandie d’environ 5x / 10x possible) Opération autofocus : Autofocus One-Shot, AF Servo Plage de luminosité de IL 0 - 18 (à température ambiante, 100 ISO) la mise au point : Mode mesure : Mesure évaluative (315 zones), Mesure sélective (environ 6,1 % de l’écran de Visée par l’é
Caractéristiques techniques Débit binaire : [MOV] Full-HD (29,97p/25,00p/23,98p)/ALL-I : environ 90 Mbps [MP4] Full-HD (59,94p/50,00p)/IPB (Standard) : environ 60 Mbps Full-HD (29,97p/25,00p/23,98p)/IPB (Standard) : environ 30 Mbps Full-HD (29,97p/25,00p)/IPB (Légère) : environ 12 Mbps HD (59,94p/50,00p)/IPB (Standard) : environ 26 Mbps HD (29,97p/25,00p)/IPB (Légère) : environ 4 Mbps Prise de vue vidéo HDR : environ 30 Mbps Méthode de mise au point :Système autofocus double pixel à capteur CMOS Méthode
Caractéristiques techniques Filtres créatifs pour vidéo : Instantanés vidéo : Enregistrement du son : Casque : Aff. quadrillage : Vidéo Time-lapse : Prise de photos : Souvenir, Rêve, Vieux films, N&B dramatique, Effet miniature vidéo Réglables sur 2 sec./4 sec./8 sec.
Caractéristiques techniques Rotation des images : Protection des images : Classement : Lecture vidéo : Diaporama : Musique de fond : Possible Possible Fourni Possible (moniteur LCD, HDMI), haut-parleur intégré Toutes les images, par date, par dossier, par vidéos, par photo, par classement Sélectionnable pour la lecture de diaporamas et de vidéos • Traitement logiciel des images Traitement des images Réglage de luminosité, balance des blancs, style RAW sur l’appareil d’image, Auto Lighting Optimizer (Corr
Caractéristiques techniques • Alimentation Batterie : Batterie LP-E6N/LP-E6, quantité 1 * Alimentation c.a. utilisable avec les accessoires de prises d’alimentation du foyer.
Caractéristiques techniques • Environnement d’utilisation Plage de températures 0 °C - 40 °C de fonctionnement : Humidité de 85 % ou moins fonctionnement : Toutes les données ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de Canon ainsi que sur les normes d’essai et directives de la CIPA (Camera & Imaging Products Association). Les dimensions et le poids indiqués ci-dessus sont basés sur les directives CIPA (à l’exception du poids pour le boîtier uniquement).
Marques commerciales Adobe est une marque commerciale d’Adobe Systems Incorporated. Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays. Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d’Amérique et dans d’autres pays. Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie).
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement. Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à l'élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
14 Guide de démarrage des logiciels / Téléchargement d’images sur un ordinateur Ce chapitre explique les points suivants : Aperçu des logiciels pour les appareils photo EOS Comment télécharger et installer les logiciels sur un ordinateur Comment télécharger et consulter les modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF) Comment télécharger des images depuis l’appareil photo vers un ordinateur 511
Guide de démarrage des logiciels Vue d’ensemble des logiciels Cette section donne un aperçu des différentes applications logicielles pour les appareils photo EOS. Une connexion Internet est nécessaire pour télécharger et installer les logiciels. Le téléchargement et l’installation ne sont pas possibles dans des environnements sans connexion Internet.
Guide de démarrage des logiciels Téléchargement et installation des logiciels Ne raccordez pas l’appareil photo à l’ordinateur avant d’installer les logiciels. Sinon, les logiciels ne seront pas correctement installés. Même si une version antérieure des logiciels est installée sur votre ordinateur, procédez comme indiqué ci-dessous pour installer la dernière version. (La version précédente sera écrasée.) 1 Téléchargez les logiciels.
Téléchargement et consultation des modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF) Une connexion Internet est nécessaire pour télécharger les modes d’emploi des logiciels (fichiers PDF). Le téléchargement n’est pas possible dans des environnements sans connexion Internet. 1 Téléchargez les fichiers PDF des modes d’emploi des logiciels. Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à l’adresse suivante. www.canon.com/icpd Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les modes d’emploi.
Téléchargement d’images sur un ordinateur Vous pouvez utiliser les logiciels EOS pour télécharger des images de l’appareil photo sur un ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour ce faire. Téléchargement en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur 1 Installez les logiciels (p. 513). un câble d’interface pour 2 Utilisez raccorder l’appareil photo à l’ordinateur.
Téléchargement d’images sur un ordinateur Téléchargement des images avec un lecteur de carte Vous pouvez utiliser un lecteur de carte pour télécharger les images sur un ordinateur. Installez les logiciels (p. 513). 1 la carte dans le lecteur de 2 Insérez carte. Digital Photo 3 Utilisez Professional pour télécharger les images. Reportez-vous au mode d’emploi de Digital Photo Professional.
Index 1280x720 (vidéo) ..........................307 1920x1080 (vidéo) ........................307 A A (Scène intelligente auto) ..........78 Accessoires.......................................3 Adobe RVB ...................................181 AEB (Bracketing d’exposition auto)......................................201, 413 Aff. quadrillage ........71, 270, 331, 347 Affichage d’une image unique.......346 Affichage de l’index.......................353 Affichage de saut ..........................
Index Autofocus Servo ...........................275 Av (Priorité ouverture)...................194 Avertissement de température ..........................290, 343 B B (Pose longue) ............................204 Balance des blancs (WB) .............162 Bracketing ................................168 Correction.................................167 Personnalisée...........................164 Personnelle ..............................165 Priorité ambiance (Q) ............163 Priorité blanc (Qw) ..............
Index Diaphragme d’ouverture fermé.............................195, 256, 261 Diaporama ....................................369 Données d’effacement des poussières.....................................405 Durée de revue des images............67 E Écran tactile ............................61, 356 Effacement des images ................378 Effet Aquarelle ..............104, 268, 401 Effet Fisheye .................104, 268, 401 Effet Miniature...............104, 269, 401 Effet miniature vidéo ..................
Index Gros-plans ......................................97 Guide des fonctions ........................75 H Hautes lumières écrêtées .............351 Haut-parleur..................................365 HD (vidéo).....................................307 HDMI.............................................363 HDMI CEC ....................................374 HDR ..............................................207 Heure d’été .....................................44 Histogramme (Luminosité/RVB) ...
Index Minuteur interval ...........................223 Mise au point 9 Autofocus Mise au point auto sur un seul collimateur.....................................120 Mise au point en croix ...................127 Mise au point en croix double .......127 Mise au point manuelle (MF) ......................................137, 288 Mode d’acquisition ........................138 Mode de prise de vue personnalisée................................445 Mode de sélection de la zone AF.....................................
Index Nettoyage du capteur ...................403 Niveau d’enregistrement du son....312 Niveau électronique ........................72 Nom de fichier...............................184 Nombre de pixels..........................142 Nombre de prises de vue possibles ..................................42 Nomenclature .................................26 Normale (qualité d’enregistrement des images) ..........................143, 144 NTSC ....................................
Index R Rafale maximum ...................143, 145 Ratio d’aspect ...............................146 RAW..............................142, 143, 144 RAW+JPEG ..................................142 Recadrage (images) .....................397 Recharge ........................................34 Redimensionnement .....................395 Réduction du bruit Expositions longues..................172 Sensibilité ISO élevée ..............170 Réduction du bruit en ISO élevée ....................................
Index V Verrouillage de la mise au point......81 Verrouillage du miroir....................219 Verrouillage multifonction................54 Vidéo Time-lapse ..........................319 Vidéos...........................................293 AF Servo vidéo.........................326 Aff. quadrillage .........................331 Affichage des informations .......300 Album d’instantanés vidéo .......333 Atténuateur...............................312 Cadence d’enregistrement des images .........................
CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon Europe, Afrique et Moyen-Orient CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, Pays-Bas Pour connaître les coordonnées de votre représentant Canon local, reportez-vous à votre carte de garantie ou consultez le site à l'adresse www.canon-europe.com/Support. Dans les pays européens, le produit et sa garantie sont fournis par Canon Europa N.V. Les explications contenues dans ce mode d’emploi datent de février 2017.