PUB. DIG-0161-001A Digitale Kinokamera Firmware ver. 1.0.7.1.00 (Z[) ver. 1.0.5.1.00 (]) ver. 1.0.1.1.
Wichtige Hinweise zum Gebrauch 2 WARNUNG AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN UND FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR. URHEBERRECHT Die nicht genehmigte Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Material kann die Rechte von Urheberrechtsinhabern verletzen und gegen geltende Urheberrechtsgesetze verstoßen.
Warenzeichenangaben • Das SD-, das SDHC- und das SDXC-Logo sind Warenzeichen von SD-3C, LLC. • Canon ist autorisierter Lizenznehmer der Marke CFast 2.0™, die in mehreren Jurisdiktionen eingetragen sein kann. • Microsoft und Windows sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. • Apple und macOS sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen von Apple Inc. • Das Apple ProRes-Codec-Modul wird unter Lizenz von Apple Inc.
Hauptmerkmale der Kamera Die digitale Kinokamera EOS C700 / EOS C700 PL / EOS C700 GS PL / EOS C700 FF / EOS C700 FF PL von Canon wurde entwickelt, um die anspruchsvollen Bedürfnisse und höchsten Erwartungen der gewerbsmäßigen Nutzer zu erfüllen. Im Folgenden sind nur einige der vielen Funktionen aufgeführt, die Ihnen dabei helfen, kreative Projekte umzusetzen.
Suchers EVF-V70 (17 mm, 1920×1080 Pixel/ca. 6,22 Millionen Punkte), der Fernbedienung OU-700, der Schulterstütze SU-15 und dem Handgriff für Schulterstütze SG-1 können Sie die Kamera je nach Ihren Anforderungen schnell für Einpersonenbetrieb oder für Teambetrieb von beiden Seiten optimieren (A 40). Die Kamera besitzt freie Tasten und einen anpassbaren USER-Bildschirm (mit Bildschirmtasten).
bei Verwendung einer logarithmischen Gammakurve eine LUT (A 167) zur besseren Wiedergabe anwenden. Weitere hilfreiche Funktionen 6 • ND-Filter in fünf Stufen (A 84). • Z[qr Flash-BandKorrektur (A 79). • Korrektur in der Kamera für Peripheriebeleuchtung und chromatische Aberration (A 50). • Integrierte Kameranivellierung (elektronischer Horizont) (A 42). • Beleuchtete Tasten für Betrieb bei Nacht oder im Dunkeln. • Mono-Mikrofon für Notizen. • Anpassbare Bildschirmanzeigen (A 150).
Inhaltsverzeichnis 8 1. Einführung 13 Informationen zu dieser Anleitung 13 In diesem Handbuch verwendete Hinweise 13 Mitgeliefertes Zubehör 14 Bezeichnung der Teile 15 Mikrofonhalter 20 Tragegriff 20 Montageplatte 21 Elektronischer OLED-Sucher EVF-V70 (optional) 22 Übersicht über den 4K-Arbeitsablauf 23 Farbkorrektur mit dem ACES-Workflow 24 2.
Gleichzeitige Unteraufnahmen 75 Ändern der Kamerahauptfunktionen mit der FUNC-Taste 77 Verwenden des direkten Einstellmodus 77 Verschlusszeit 78 Ändern des Verschlusszeit-Modus und -Wertes 79 ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung 81 Ändern der ISO-Empfindlichkeit oder der Verstärkung 82 Verwendung des Wahlrads 83 ND-Filter 84 Einstellen der Blende 85 Manuelle Blende 86 Zeitweise automatische Blende – Push Auto Iris 87 Automatische Blende 88 Belichtungskompensation – AE-Shift 88 Lichtmessungsmodus 89 Gammakurven
Fotos aufnehmen 134 Fotos aufnehmen 134 Nummerierung der Fotos 134 4.
Verbinden mit einem kabelgebundenen Netzwerk (Ethernet) 180 Prüfen des Netzwerkstatus und der Einstellungen 181 Prüfen und Ändern von Netzwerkeinstellungen 181 Fernsteuerung via Browser: Steuern der Kamera von einem Netzwerkgerät aus 182 Einrichten von Fernsteuerung via Browser 182 Starten von Fernsteuerung via Browser 183 Verwenden von Fernsteuerung via Browser 186 IP-Streaming 196 Vorbereitungen 196 Übertragen von Video per IP-Stream 198 FTP-Dateiübertragung 199 Vorbereitungen 199 Übertragen von Clips
1 Einführung 13 Informationen zu dieser Anleitung Vielen Dank für den Erwerb der Canon EOS C700 / EOS C700 PL / EOS C700 GS PL / EOS C700 FF / EOS C700 FF PL. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Falls Ihre Kamera nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (A 233) zu Hilfe. In diesem Handbuch verwendete Hinweise • WICHTIG: Auf den Kamerabetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
Mitgeliefertes Zubehör Mitgeliefertes Zubehör Das folgende Zubehör ist im Lieferumfang der Kamera enthalten.
Bezeichnung der Teile Bezeichnung der Teile 6 7 9* 10* 11* 12* 13 14* 15* 18* 19 20 21* 22* 12* 23* 24 8 16* 17* 1* 2* 3* 4* 5* 25* * Beleuchtete Tasten (A 213). 1 MAGN.
Bezeichnung der Teile S.
Bezeichnung der Teile 78 9 10 14 15 10 1 2 3 4 5 6 11 12 13 Zq EF-Objektivanschluss mit Cinema Lock (A 46) 1 2 3 4 5 6 7 MIC-Anschluss (Mikrofon) (A 117) VIDEO-Anschluss (A 43) Zum Anschließen des optionalen elektronischen OLED-Suchers EVF-V70. DC OUT 24V 2A-Anschluss (Stromversorgungsausgang) (A 30) DC OUT 12V 2A-Anschluss (Stromversorgungsausgang) (A 30) CTRL-Anschluss (Controller) (A 40) Zum Anschließen der optionalen Fernbedienung OU-700.
Bezeichnung der Teile (Mit dem mitgelieferten, an der Kamera angebrachten Akkuadapter) 1 2 3 18 MON. 1 MON.
Bezeichnung der Teile 1 2 3 4 5 6 7 8 19 2 1 2 3 4 3 Maßbandhaken und Brennebenenmarkierungen Verwenden Sie die Haken, um den Abstand von der Brennebene genau zu messen. Innengewinde für 1/4"-20-Montageschrauben (10 mm tief) Insgesamt 36 auf der Oberseite und 16 an der Unterseite. Innengewinde für 3/8"-16-Montageschrauben (12 mm tief) Insgesamt 10 auf der Oberseite und 5 an der Unterseite.
Bezeichnung der Teile Mikrofonhalter (A 117) 1 20 4 2 5 3 1 2 3 Mikrofon-Arretierschraube Mikrofonhalter Halter für das Mikrofonkabel 4 5 Innensechskant-Befestigungsschrauben (0,64 cm, 1/4 Zoll; 2 Stück insgesamt) Durchgangsbohrungen für Befestigungsschrauben Tragegriff (A 42) 1 2 1* 2 1 3 2* * Eine weitere an derselben Position auf der gegenüberliegenden Seite.
Bezeichnung der Teile Montageplatte (A 43) 1 2 3 21 1 2 Gleiter für Klemmschiene eines optionalen Suchers Klemmschienen-Arretierungsschraube 3 Innensechskant-Befestigungsschrauben (0,64 cm, 1/4 Zoll; 4 Stück insgesamt)
Bezeichnung der Teile Elektronischer OLED-Sucher EVF-V70 (optional) (A 43) 1* 2* 3* 4 5 6 13 14 15 7 8* 9* 10 11 22 12 1 2 3 4 5 6 7 8 10 FUNC-Taste (Hauptfunktionen) (A 77)/ Freie Taste EVF 1 (A 137) EVF-Taste (öffnet das Wiedergabemenü) (A 35, 204)/Freie Taste EVF 2 (A 137) BACK-Taste (zurück zum vorhergehenden Bildschirm) (A 32, 34) Sucher (A 43) Augensensor (A 45) Augenmuschel Dioptrieneinstellring (A 44) MAGN.
Übersicht über den 4K-Arbeitsablauf Übersicht über den 4K-Arbeitsablauf Die folgende Abbildung zeigt den typischen 4K-Arbeitsablauf für diese Kamera.
Übersicht über den 4K-Arbeitsablauf Farbkorrektur mit dem ACES-Workflow Postproduktion Erweiterungsmodulanschluss (Docking) 24 RAWDaten Cinema RAW Development Recorder CDX-36150 MON.- oder HDMI OUTAusgang OpenEXR (ACES 1.0) Input Transform 4K-Aufnahme (RAW) Farbkorrektur ASCCDL ACESProxy Inverse log ASC-CDL Output Transform Output Transform Farbkorrektur am Set ACESproxy: ACESproxy-Videodaten, die bei der Farbkorrektur am Set an den Anschlüssen MON.
2 Vorbereitungen 25 Vorbereiten der Datensicherungsbatterie Die Kameraeinstellungen werden in der Kamera mithilfe einer Lithium-Knopfbatterie CR2025 gesichert, damit sie nicht verloren gehen, wenn keine andere Stromversorgung mit der Kamera verbunden ist. Um die mitgelieferte Lithium-Knopfbatterie einzulegen, müssen Sie ggf. an der Kamera* angebrachte Erweiterungsmodule entfernen. * Die Kamera wird mit angebrachtem Akkuadapter für V-Mount-Akkus ausgeliefert.
Vorbereiten der Datensicherungsbatterie Einlegen der Lithium-Knopfbatterie Die Kamera besitzt einen eingebauten Akku, damit die Kameraeinstellungen nicht verloren gehen, wenn Sie die Lithium-Knopfbatterie austauschen. 26 1 Stellen Sie sicher, dass am DC IN 12V-Anschluss keine Stromversorgung angeschlossen ist. 햳 2 Drehen Sie die Abdeckung des Lithiumbatteriefachs in die Position OPEN und entfernen Sie die Abdeckung. • Verwenden Sie hierzu eine Münze oder ein vergleichbares Werkzeug.
Vorbereiten der Datensicherungsbatterie 2 Bringen Sie den Akkuadapter an der Kamera an und schieben Sie ihn abwärts. • Richten Sie die Positionierungsvorsprünge am Akkuadapter an den Bohrungen des Kameragehäuses aus. 3 Drücken Sie den Akkuadapter vorsichtig an die Kamera an. 4 Drücken Sie den Arretierungshebel herunter, bis er einrastet. 5 Sichern Sie mithilfe des mitgelieferten Innensechskantschlüssels den Akkuadapter an der Ober- und Unterseite mit den vier Befestigungsschrauben.
Vorbereiten der Hauptstromversorgung Vorbereiten der Hauptstromversorgung 28 Sie können die Kamera über einen handelsüblichen V-Mount-Akku oder den DC IN 12V-Anschluss mit Strom versorgen. Wenn der DC IN 12V-Anschluss mit einer Stromversorgung verbunden ist, entnimmt die Kamera keinen Strom aus einem angebrachten Akku.
Vorbereiten der Hauptstromversorgung Verwenden des DC IN 12V-Anschlusses 1 Drücken Sie die Q-Taste, um die Kamera auszuschalten. 햲 2 Verbinden Sie den 4-poligen XLR-Steckverbinder der externen Stromversorgung mit dem DC IN 12V-Anschluss der Kamera. WICHTIG • Schalten Sie die Kamera stets aus, bevor Sie eine externe Stromversorgung mit dem DC IN 12V-Anschluss der Kamera verbinden oder von diesem abtrennen.
Vorbereiten der Hauptstromversorgung Stromversorgungsausgänge Die Kamera verfügt über drei Stromversorgungsausgänge für Zubehör: den DC OUT 24V 2A-Anschluss, den DC OUT 12V 2A-Anschluss und den D-TAP-Anschluss am Akkuadapter. 30 Stromversorgungsausgang Spezifikationen* DC OUT 24V 2A-Anschluss 3-poliger Fischer-Steckverbinder, 24 V Gleichspannung, max. 2,0 A DC OUT 12V 2A-Anschluss 2-poliger LEMO-Steckverbinder, 12 V Gleichspannung, max. 2,0 A D-TAP-Anschluss D-TAP-Steckverbinder, max.
Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache Einstellen von Datum, Uhrzeit und Sprache Einstellen von Datum und Uhrzeit Bevor Sie die Kamera nutzen können, müssen Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen. Wenn Sie die Kamera erstmals einschalten oder die Kameraeinstellungen zurückgesetzt wurden, erscheint automatisch der [Date/ Time]-Bildschirm (Datum und Zeit einstellen) auf der Steueranzeige. In diesem ist die Zeitzone ausgewählt, sodass Sie die interne Uhr der Kamera einstellen können.
Ändern von Kameraeinstellungen mit Bildschirmtasten Ändern von Kameraeinstellungen mit Bildschirmtasten 32 Sie können die Kameraeinstellungen auf drei Arten ändern: mithilfe der Bildschirme auf der Steueranzeige der Kamera und den Bildschirmtasten, mithilfe des Kameramenüs auf der Steueranzeige oder mithilfe des Wiedergabemenüs, das auf Anzeigegeräten zusammen mit dem Kamerabild dargestellt wird. Die Menüs werden im folgenden Abschnitt erläutert (A 34).
Ändern von Kameraeinstellungen mit Bildschirmtasten Nachfolgend wird beispielhaft schrittweise erläutert, wie Sie mithilfe der Bildschirmtasten eine Einstellung ändern. Im Handbuch wird dies in den meisten Fällen abgekürzt. Die folgenden Anweisungen stehen beispielsweise für den danach aufgeführten Vorgang. [SHUTTER] > Gewünschter Verschlusswert > SET drücken 1 Drücken Sie die HOME-Taste. 햳 • Der HOME-Bildschirm wird angezeigt. 2 Drücken Sie die Bildschirmtaste [SHUTTER].
Benutzen der Menüs Benutzen der Menüs 34 Sie können die Kameraeinstellungen mithilfe des auf der Steueranzeige eingeblendeten Kameramenüs oder des Wiedergabemenüs auf dem Bildschirm angeschlossener Wiedergabegeräte ändern. Häufig verwendete Menüeinstellungen können Sie auch in sechs benutzerdefinierten Untermenüs registrieren (Mein Menü 1 bis 3, die unabhängig vom Kamera- und Wiedergabemenü eingerichtet werden können) (A 37).
Benutzen der Menüs 4 Drehen Sie das SELECT-Rad, um die gewünschte Option auszuwählen, und drücken Sie dann SET. • Je nach Menüpunkt können weitere Auswahlschritte notwendig sein. 5 Drücken Sie die HOME-Taste, um das Menü zu schließen und zum HOME-Bildschirm zurückzukehren. Auswählen einer Option aus dem Wiedergabemenü Das Wiedergabemenü wird auf dem Bildschirm externer Monitore an den Anschlüssen MON.
Benutzen der Menüs 2 Drücken Sie den Joystick nach oben/unten oder drehen Sie das SELECT-Rad, um das gewünschte Untermenü auszuwählen (im Beispiel heben Sie die Registerkarte B für [System-Setup] hervor). 36 3 Drücken Sie den Joystick nach rechts oder drücken Sie SET. • Der orangefarbene Auswahlrahmen erscheint nun auf einem Menüpunkt im Untermenü. • Drücken Sie die BACK-Taste, um zum vorherigen Untermenü zurückzukehren.
Benutzen der Menüs Verwenden des angepassten Untermenüs (Mein Menü) Sie können bis zu 15 häufig verwendete Menü-Einstellungen im Untermenü „Mein Menü“ speichern, um schnell darauf zugreifen zu können. Sie können bis zu 6 separate Sätze von Einstellungen für „Mein Menü“ speichern (je 3 für das Kameramenü und das Wiedergabemenü) und so verschiedene Optionen für unterschiedliche Aufnahmesituationen anpassen.
Benutzen der Menüs Zurücksetzen des Untermenüs „Mein Menü“ 38 1 Sie können alle im ausgewählten Einstellungssatz für „Mein Menü“ registrierten Menüeinstellungen zurücksetzen. [Mein Menü]* > [Bearbeiten] > [Reset All] * Der aktuell ausgewählte Einstellungssatz für „Mein Menü“ wird durch das Symbol und den Untermenünamen signalisiert. Standardmäßig ist dies [Mein Menü 1] ( ). 2 Kameramenü: Drücken Sie beide [RESET]-Tasten gleichzeitig. Wiedergabemenü: Wählen Sie [OK] und drücken Sie dann SET.
Benutzen der Menüs Verwenden des Tastaturbildschirms Kameramenü-Tastatur Wiedergabemenü-Tastatur 39 Aktuelle Textlänge/Zeichenbeschränkung 1 Wählen Sie ein Zeichen aus, indem Sie das SELECT-Rad drehen (Kameramenü) oder den Joystick in beliebige Richtung drücken (Wiedergabemenü). Drücken Sie dann SET, um dem Text das Zeichen hinzuzufügen. • Nur Kameramenü: Drücken Sie [Aa1], um die Tastatur zwischen Großbuchstaben, Kleinbuchstaben und Ziffern/Sonderzeichen umzuschalten.
Vorbereiten der Kamera Vorbereiten der Kamera 40 In diesem Abschnitt werden die verschiedenen Aufnahmekonfigurationen der Kamera vorgestellt und erläutert, wie ein Objektiv und verschiedenes Zubehör an der Kamera angebracht wird wie z. B. der mitgelieferte Tragegriff, der optionale elektronische OLED-Sucher EVF-V70 usw.
Vorbereiten der Kamera Konfiguration für Einpersonenbetrieb Elektronischer OLED-Sucher EVF-V70 Mikrofonhalter* Klemmschiene 41 Tragegriff* Montageplatte* Gerätekabel UN-5 oder UN-10 V-Mount-Akkus/ Netzadapter (handelsüblich) Handgriff für Schulterstütze SG-1 Schulterstütze SU-15 * Mitgeliefertes Zubehör. WICHTIG • Achten Sie darauf, dass Sie beim Anbringen, Entfernen oder Einstellen des verschiedenen Zubehörs die Kamera oder modulare Einheiten nicht fallen lassen.
Vorbereiten der Kamera Anbringen des Tragegriffs 42 Sie können je nach Gesamtgewicht und Schwerpunkt der Kamera mit dem Objektiv und dem angebrachten Zubehör die Position des Griffs variieren. Bringen Sie den Tragegriff an der gewünschten Position oben an der Kamera an. • Verwenden Sie den mitgelieferten Innensechskantschlüssel, um ihn fest mit den vier mitgelieferten Innensechskantschrauben zu sichern.
Vorbereiten der Kamera HINWEISE • Um die visuelle Wasserwaage auf dem Wiedergabebildschirm anzuzeigen, setzen Sie [MonitorEinstell.] > [Custom Display 2] > [Wasserwaage] auf [An]. Sie können auch mithilfe der Einstellung [System-Setup] > [Empf. Wasserwaage] die Empfindlichkeit der elektronischen Wasserwaage der Kamera anpassen.
Vorbereiten der Kamera 9 Lösen Sie die andere Arretierschraube des Schwenkarms (auf der Seite des Suchers). 44 햺 10 Richten Sie den optionalen Sucher auf die gewünschte Position aus (oben/unten, vorn/hinten) und ziehen Sie alle Schrauben fest. • Achten Sie darauf, den Sucher beim Justieren fest mit einer Hand zu halten. • Ziehen Sie die beiden Arretierschrauben des Schwenkarms sowie jene der Klemmschiene am Montageplatte fest.
Vorbereiten der Kamera HINWEISE • Der optionale Sucher zeigt standardmäßig das Bild in Farbe an. Sie können die Einstellung [MonitorEinstell.] (¢) > [SW-Bild] > [Ausgang VIDEO] auf [An] setzen, um den Sucher auf Schwarzweiß zu schalten. • Standardmäßig wird der Bildschirm des optionalen Suchers automatisch gedimmt, wenn er nicht verwendet wird. Sie können die Einstellung [Augensensor] auf [Aus] setzen, damit der Bildschirm des optionalen Suchers stets hell bleibt.
Vorbereiten der Kamera Vorbereiten des Objektivs 46 Achten Sie beim Anbringen und Entfernen des Objektivs darauf, dass dies möglichst schnell und in einer sauberen, staubfreien Umgebung geschieht. Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des verwendeten Objektivs nach. WICHTIG • Schalten Sie die Kamera stets aus, bevor Sie ein Objektiv anbringen/abnehmen und bevor Sie das 12-polige Schnittstellenkabel eines Objektivs mit dem LENS-Anschluss der Kamera verbinden oder von diesem abtrennen.
Vorbereiten der Kamera Nur bei Verwendung eines Objektivs mit 12-poligem Kameraschnittstellenkabel: 7 Verbinden Sie das 12-polige Kabel des Objektivs mit dem LENS-Anschluss an der Kamera. • Hierdurch ist die Kamera in der Lage, die Antriebseinheit des Objektivs mit Strom zu versorgen. 8 Drücken Sie die Q-Taste, um die Kamera einzuschalten. 햸 9 Ändern Sie bei Bedarf die Objektiveinstellungen, um die Steuerung von der Kamera aus zu ermöglichen.
Vorbereiten der Kamera Zq Aktualisierung der Firmware eines EF-Objektivs Sie können die Objektiv-Firmware des EF-Objektivs an der Kamera aktualisieren. Ausführliche Informationen zu Firmware-Updates für EF-Objektive finden Sie auf Ihrer lokalen Canon-Website. 48 1 Laden Sie die Datei mit dem Update der Objektiv-Firmware von der Canon-Website herunter und speichern Sie sie auf einer SD-Speicherkarte. Setzen Sie die SD-Karte mit der Update-Datei für die Objektiv-Firmware in den SD-Karteneinschub ein.
Vorbereiten der Kamera Nur bei Verwendung eines Objektivs mit 12-poligem Kameraschnittstellenkabel: 5 Verbinden Sie das 12-polige Kabel des Objektivs mit dem LENS-Anschluss an der Kamera. • Hierdurch ist die Kamera in der Lage, die Antriebseinheit des Objektivs mit Strom zu versorgen. 6 Drücken Sie die Q-Taste, um die Kamera einzuschalten. 햶 7 Ändern Sie bei Bedarf die Objektiveinstellungen, um die Steuerung von der Kamera aus zu ermöglichen.
Vorbereiten der Kamera Objektivkorrektur in der Kamera 50 Abhängig von den Eigenschaften des verwendeten Objektivs können die Ecken des Bildes durch den Helligkeitsabfall dunkler als das Zentrum erscheinen (Abnahme der Peripheriebeleuchtung), oder an kontrastreichen Kanten im Bild können Farbverschiebungen bzw. Farbsäume zu sehen sein (chromatische Aberration).
Vorbereiten der Speichermedien Vorbereiten der Speichermedien Die Kamera speichert Hauptaufnahmeclips (XF-AVC oder ProRes) und Unteraufnahmeclips (XF-AVC Intra) auf CFast-Karten und Proxy-Clips der Unteraufnahme (XF-AVC-Proxy) und Fotos auf SD-Karten*. Die Kamera verfügt über zwei CFast-Karteneinschübe.
Vorbereiten der Speichermedien HINWEISE • Es kann nicht für alle Speichermedien ein einwandfreier Betrieb garantiert werden. 52 Einsetzen einer CFast-Karte Sie können eine CFast-Karte in den CFast-Karteneinschub A oder B einsetzen. Wenn Sie über zwei CFastKarten verfügen, können Sie beide Einschübe verwenden. 1 Schieben Sie den Schalter für die Abdeckung des CFastKarteneinschubs in Pfeilrichtung. 햲 • Die Abdeckung des CFast-Karteneinschubs öffnet sich nach oben (Einschub A) bzw.
Vorbereiten der Speichermedien Herausnehmen einer CFast-Karte 1 Um die ausgewählte CFast-Karte zu entnehmen, warten Sie, bis die CFast-Karten-Zugriffslampe grün leuchtet. 햴 53 • Nicht ausgewählte CFast-Karten (CFast-Karten-Zugriffslampe ist aus) können jederzeit entfernt werden. 햵 2 Schieben Sie den Schalter für die Abdeckung des CFastKarteneinschubs in Pfeilrichtung. • Die Abdeckung des CFast-Karteneinschubs öffnet sich nach oben (Einschub A) bzw. nach unten (Einschub B).
Vorbereiten der Speichermedien Wenn Sie die Einstellung Karten-Zugriffslampen nicht auf. 54 [System-Setup] > [LED] > [Medienzugriff] auf [Aus] stellen, leuchten die WICHTIG • Wenn die Zugriffslampe der SD-Karte rot leuchtet, beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen. Andernfalls können Daten dauerhaft verloren gehen. - Unterbrechen Sie die Stromzufuhr nicht und schalten Sie die Kamera nicht aus. - Nehmen Sie die SD-Karte nicht heraus. • Die Vorder- und Rückseite von SD-Karten sind verschieden.
Vorbereiten der Speichermedien 5 Wenn die Bestätigungsmeldung erscheint, drücken Sie [OK] (Kameramenü) oder SET (Wiedergabemenü). WICHTIG • Mit dem Initialisieren eines Speichermediums werden alle darauf enthaltenen Daten dauerhaft gelöscht, einschließlich Clips mit einer $-Markierung, Fotos und geschützter benutzerdefinierter Bilddateien. Gelöschte Daten können nicht wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie wichtige Aufnahmen vorher gespeichert haben.
Vorbereiten der Speichermedien Relay-Aufnahme: Wenn das Hauptaufnahmeformat auf [XF-AVC (CFast)] eingestellt ist, können Sie mithilfe dieser Funktion die Aufnahme ohne Unterbrechung auf einer weiteren CFast-Karte fortsetzen, sobald die verwendete CFast-Karte voll ist. Relay-Aufnahme ist sowohl von CFast-Karteneinschub A auf CFast-Karteneinschub B als auch umgekehrt möglich. 56 So verwenden Sie die Dual-Slot-Aufnahme: 1 Öffnen Sie das Aufnahme-Untermenü [Dual-Slot-Aufnahme]. [Aufn.
Vorbereiten der Speichermedien 3 Drehen Sie das SELECT-Rad, um den wiederherzustellenden Clip anzuwählen, und drücken Sie dann SET. • Anstelle der Clipdetails wird die Meldung [Clip erfordert Wiederherstellung.] angezeigt. 4 Öffnen Sie den Wiederherstellungsbildschirm. [OPTIONS] > [Clip wiederherst.] 5 Drücken Sie beide [RECOVER]-Tasten gleichzeitig. • Die Kamera versucht, die beschädigten Daten wiederherzustellen. HINWEISE • Mit diesem Vorgang werden ggf.
Einstellen der Schwarzbalance Einstellen der Schwarzbalance 58 Sie können die Kamera die Schwarzbalance automatisch anpassen lassen, wenn sich die Umgebungstemperatur erheblich ändert oder wenn in einem echten schwarzen Videosignal eine merkliche Änderung auftritt. 1 Setzen Sie die Gehäusekappe auf den Objektivanschluss. • Wenn ein Objektiv angebracht war, schalten Sie die Kamera aus und entfernen Sie das Objektiv. Setzen Sie die Gehäusekappe auf den Objektivanschluss auf und schalten Sie die Kamera ein.
3 Aufnahme 59 Videoaufnahme In diesem Kapitel werden die Grundlagen des Aufnehmens von Clips* behandelt. Ehe Sie die ersten wichtigen Aufnahmen machen, führen Sie Testaufnahmen in den zu verwendenden Videokonfigurationen durch, um die ordnungsgemäße Funktion der Kamera zu überprüfen. Falls Ihre Kamera nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (A 233) zu Hilfe. * „Clip“ bezieht sich auf einen einzelnen Film, der mit einem einzigen Aufnahmevorgang aufgenommen wird.
Videoaufnahme 60 WICHTIG • Wenn eine Zugriffslampe rot leuchtet, beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen. Andernfalls können Daten dauerhaft verloren gehen. - Öffnen Sie nicht die Abdeckung des Karteneinschubs der Karte, auf die gerade zugegriffen wird, und nehmen Sie die Karte nicht heraus. - Unterbrechen Sie die Stromzufuhr nicht und schalten Sie die Kamera nicht aus. • Denken Sie immer daran, Ihre Aufnahmen regelmäßig zu speichern (A 173), besonders dann, wenn Sie wichtige Aufnahmen getätigt haben.
Videoaufnahme Bildschirmanzeigen auf dem HOME-Bildschirm In diesem Kapitel werden die verschiedenen Bedienelemente und Bildschirmanzeigen des HOME-Bildschirms erläutert, die auf der Steueranzeige der Kamera erscheinen. Alle Elemente auf dem HOME-Bildschirm werden unabhängig von der ausgewählten Sprache immer auf Englisch angezeigt. Bildschirmtasten Symbol/Anzeige Beschreibung 000.
Videoaufnahme Symbol/Anzeige Beschreibung Status des Aufnahmemediums für Hauptaufnahme ([Main]) und Unteraufnahme ([Sub]) , , 8, SDI-OUT RAW 62 und 0000 min, Aufnahmemedium: grün – Aufnahme möglich; weiß – Aufnahmemedium wird gelesen; gelb* – Aufnahmemedium ist beinahe voll. Die für die Aufnahme ausgewählte CFast-Karte erhält die Markierung Ð. * Nur , , 9, (rot) / /8. Kein Aufnahmemedium oder auf dem Aufnahmemedium kann nicht aufgezeichnet werden. 0000×0000 Auflösung (A 70) 00.00P, 00.
Videoaufnahme Bildschirmanzeigen auf dem Aufnahmebildschirm In diesem Kapitel werden die verschiedenen Bildschirmanzeigen erläutert, die auf dem Aufnahmebildschirm erscheinen, der auf Wiedergabegeräten angezeigt wird (optionaler Sucher oder externe Monitore). Sie können die benutzerdefinierte Anzeigefunktion (A 150) nutzen, um einzelne Bildschirmanzeigen auszublenden, wenn sie nicht benötigt werden.
Videoaufnahme Linke Bildschirmseite Symbol/Anzeige 64 Beschreibung Benutzerdefinierte Anzeige 0000 mm Ungefähre Brennweite des Objektivs 1: [Brennweiten] C Tastensperre (A 60) 1: [Tastensperre] Netzwerkverbindungsstatus (A 181) 2: [Netzwerkfunktionen] GPS-Signal (A 129): kontinuierlich an – Satellitensignal empfangen; blinkt – kein Satellitensignal empfangen. • Wird nur angezeigt, wenn der optionale GPS-Empfänger GP-E1 an die Kamera angeschlossen ist.
Videoaufnahme Symbol/Anzeige Beschreibung Benutzerdefinierte Anzeige DC IN 00.0V, BATT 00.0V Versorgungsspannung (DC IN und Akku) (A 28) • Die aktuell verwendete Stromversorgung wird mit der Markierung Ð gekennzeichnet. 2: [DC IN / Akku] A bis Z Kameraindex (A 67) 2: [Kameraindex] Belichtungsanzeige (A 89) • Wird nur angezeigt, wenn Verstärkung, Blende und Verschluss manuell eingestellt werden. 1: [Exposure] AE ±0.
Videoaufnahme Symbol/Anzeige 66 Beschreibung Benutzerdefinierte Anzeige A001C001 bis Z999D999 Clip-Kennung. Beinhaltet Kameraindex, Spulennummer und Clipnummer aus dem Dateinamen des Clips (A 66). 2: [Spulen-/Clip-Nummer] 00:00:00.00, 00:00:00:00 Timecode (A 109) • Je nach Bedienung wird nach dem Timecode ggf. ein Buchstabe angezeigt (A 110). 2: [Time Code] U Genlock (A 113) 2: [Genlock] HINWEISE • Mithilfe der Einstellungen unter [Monitor-Einstell.
Videoaufnahme Einstellen der Bestandteile des Clip-Dateinamens Einstellen des Kameraindex 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Kameraindex]. [Aufn.-/Medien-Setup] (3) > [Metadaten] > [Kameraindex] 2 Drehen Sie das SELECT-Rad, um den gewünschten Kameraindex auszuwählen. 3 Drücken Sie [OK] (Kameramenü) oder zwei Mal SET (Wiedergabemenü). Festlegen der Methode zur Clip-Nummerierung 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Clipnummerierung]. [Aufn.
Videoaufnahme Benutzen des Ventilators 68 Die Kamera verwendet einen internen Kühllüfter, um die Erhitzung des Kamerainneren zu verringern. Im Aufnahmemodus können Sie Betriebsmodus und Drehzahl des Ventilators ändern. Im Wiedergabemodus läuft der Lüfter ständig, Sie können jedoch seine Drehzahl auswählen. Einstellen des Lüfterbetriebs im Aufnahmemodus Neben dem Betriebsmodus des Lüfters können Sie während der Aufnahme und im Bereitschaftsmodus unabhängig die verwendete Lüfterdrehzahl auswählen.
Videokonfiguration: Videoformat, Sensor-Modus, Systemfrequenz, Bildrate, Auflösung und Bitrate Videokonfiguration: Videoformat, Sensor-Modus, Systemfrequenz, Bildrate, Auflösung und Bitrate Mit dem folgenden Verfahren können Sie die zum Aufnehmen von Hauptaufnahmeclips auf einer CFast-Karte in der Kamera verwendete Videokonfiguration festlegen.
Videokonfiguration: Videoformat, Sensor-Modus, Systemfrequenz, Bildrate, Auflösung und Bitrate Auswählen der Bildrate Diese Schritte sind nicht notwendig, wenn die Systemfrequenz auf [24.00 Hz] eingestellt ist. 1 Öffnen Sie das Untermenü [Bildrate]. 70 [Aufn.-/Medien-Setup] (3) > [Bildrate] • Alternativ unter Verwendung des HOME-Bildschirms: [S&F FPS] > [OPTIONS] > [Bildrate]. 2 Wählen Sie die gewünschte Option und drücken Sie dann SET.
Videokonfiguration: Videoformat, Sensor-Modus, Systemfrequenz, Bildrate, Auflösung und Bitrate Systemfrequenz/Bildrate Sensor-Modus Auflösung und Farbsampling 4096x2160 3840x2160 Vollbild Super 35mm Super 35mm (ausgeschn.) YCbCr 4:2:2, 10 Bit RGB 4:4:4, 12 Bit 2048x1080 1920x1080 RGB 4:4:4, 10 Bit Vollbild Super 35mm Super 35mm (ausgeschn.) Super 16mm (ausgeschn.) 1 2 3 2048x1080 1920x1080 YCbCr 4:2:2, 10 Bit Bitrate und Kompression1 50.00 Hz 24.00 Hz 50.00P 50.
Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahme Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahme 72 Die Kamera kann mit einer progressiven Bildrate (Aufnahme-Bildrate) aufzeichnen, die sich von der WiedergabeBildrate unterscheidet. Die Aufnahme eines Clips mit einer höheren Bildrate als der [Bildrate]-Einstellung sorgt für einen Zeitlupen-Effekt bei der Wiedergabe. Dagegen wird eine niedrigere Bildrate in einem Zeitraffer-Effekt resultieren.
Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahme qr Verfügbare Aufnahme-Bildraten (XF-AVC) Sensor-Modus Vollbild Super 35mm (ausgeschn.) Super 16mm (ausgeschn.) Auflösung Farbsampling 4096x2160 3840x2160 YCbCr 4:2:2 10 Bit Verfügbarer Bereich auf Basis von Auflösung/Farbsampling Ü1 – – 2048x1080 RGB 4:4:4 1920x1080 12 oder 10 Bit Ü – – 2048x1080 1920x1080 Ü Ü2 – Ü Ü Ü3, 4 2048x1080 1920x1080 YCbCr 4:2:2 10 Bit Bildrate 1 2 3 4 Aufnahme-Bildrate (fps) 59.
Zeitlupen- und Zeitrafferaufnahme Verfügbare Aufnahme-Bildraten (RAW; SDI OUT-Ausgang) Bildrate 74 Auflösung Aufnahme-Bildrate 59.94P 1, 2, 3, 6, 15, 30, 60 29.97P 1, 2, 3, 6, 15, 30, 32, 36, 40, 44, 48, 52, 56, 60 23.98P 24.00P 4096x2160 1, 2, 3, 6, 12, 24, 26, 28, 30, 32, 36, 40, 44, 48, 52, 56, 60 50.00P 1, 5, 15, 25, 50 25.00P 1, 5, 15, 25, 26, 28, 30, 34, 38, 42, 46, 50 1 Öffnen Sie den Bildschirm/das Untermenü für Zeitlupe/Zeitraffer.
Gleichzeitige Unteraufnahmen Gleichzeitige Unteraufnahmen Sie können eine Szene als Haupt- und auch als Unteraufnahme aufzeichnen – eine zweite Aufnahme mit einer weniger aufwendigen Videokonfiguration und kleineren Dateigrößen. Beispielsweise können Sie XF-AVC-Clips auf einer CFast-Karte oder XF-AVC-Proxy-Clips auf die SD-Karte aufnehmen, während die Kamera RAW-Daten aufnimmt oder ausgibt, oder Sie nehmen XF-AVC Proxy-Clips auf der SD-Karte auf, während die Hauptaufnahme auf die CFast-Karte erfolgt.
Gleichzeitige Unteraufnahmen 1 Öffnen Sie das Unteraufnahme-Untermenü [Aufnahmemedium]. [Aufn.-/Medien-Setup] (3) > [Zweit-Aufn.(XF-AVC)] > [Aufnahmemedium] 2 Wählen Sie [CFast] (XF-AVC-Clips) oder [SD-Karte] (XF-AVC Proxy-Clips) aus und drücken Sie SET. • [CFast] ist nur verfügbar, wenn das Hauptaufnahmeformat auf eine der RAW-Optionen festgelegt wurde.
Ändern der Kamerahauptfunktionen mit der FUNC-Taste Ändern der Kamerahauptfunktionen mit der FUNC-Taste Im direkten Einstellmodus können Sie die mithilfe der FUNC-Taste des optionalen Suchers oder einer freien Taste, die mit [FUNC] belegt ist, die folgenden Hauptfunktionen anpassen, während Sie die Auswirkung auf das Bild anhand eines Wiedergabegeräts prüfen. In diesem Abschnitt wird die grundlegende Verwendung des direkten Einstellmodus mit dem optionalen Sucher erläutert.
Verschlusszeit Verschlusszeit 78 Passen Sie die Verschlusszeit den Aufnahmebedingungen an. So empfiehlt sich etwa bei dunkler Umgebung eine längere Verschlusszeit. Die Kamera bietet die folgenden Modi. Sie können diese Funktion auch von fern über Fernsteuerung via Browser auf einem verbundenen Netzwerkgerät ausführen (A 182, 190). [Geschw.]: Damit können Sie die Verschlusszeit (in Bruchteilen einer Sekunde) einstellen.
Verschlusszeit Ändern des Verschlusszeit-Modus und -Wertes 1 Öffnen Sie das Verschlusszeit-Untermenü [Modus]. HOME-Bildschirm: Wiedergabemenü: [SHUTTER] > [OPTIONS] > [Modus] [Kamera-Setup] (v) > [Shutter] > [Modus] 2 Wählen Sie den gewünschten Modus und drücken Sie dann SET. • Wenn Sie [Geschw.] ausgewählt haben, fahren Sie fort, um die zu verwendende Inkrementskala beim Anpassen der Verschlusszeit auszuwählen; ansonsten fahren Sie mit Schritt 5 fort.
Verschlusszeit 80 • Wenn sich bei langen Verschlusszeiten ein sehr helles Motiv im Bild bewegt oder die Helligkeit durch einen Blitz oder andere starke Lichter plötzlich zunimmt, kann es in den hellsten Bereichen des Bildes zu Farberscheinungen kommen. Dies lässt sich unter Umständen durch einen höheren Wert der ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung beheben.
ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung Je nach den Aufnahmebedingungen möchten Sie möglicherweise die Helligkeit des Bildes ändern. Dies erreichen Sie durch Ändern der ISO-Empfindlichkeit oder der Verstärkung zum Anpassen der Empfindlichkeit des Sensors. Sie können diese Funktion auch von fern über Fernsteuerung via Browser auf einem verbundenen Netzwerkgerät ausführen (A 182, 189).
ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung Ändern der ISO-Empfindlichkeit oder der Verstärkung 1 Öffnen Sie das Untermenü [Auswahl] für ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung. 82 HOME-Bildschirm: Wiedergabemenü: [ISO/GAIN] > [OPTIONS] > [Auswahl] [Kamera-Setup] (v) > [ISO/Gain] > [Auswahl] 2 Wählen Sie [ISO] bzw. [Gain] und drücken Sie dann SET. 3 Wählen Sie im gleichen Untermenü [ISO Stufe] oder [Gain Stufe] aus, um die Einstellungsschrittweite auszuwählen, die beim Anpassen der ISO-Empfindlichkeit bzw.
ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung Verwendung des Wahlrads Sie können den Wert der ISO-Empfindlichkeit oder Verstärkung mit dem Wahlrad links an der Kamera ändern. Die Funktion des Wahlrads wird durch die Stellung des CUSTOM-Schalters neben ihm bestimmt. Sie können die jeder Stellung des CUSTOMSchalters zugeordneten Funktionen im Voraus festlegen. Wahlrad 1 Öffnen Sie das Untermenü [Schalter CUSTOM].
ND-Filter ND-Filter 84 Der ND-Filter ermöglicht Ihnen, auch bei Aufnahmen in hellen Umgebungen die Blende zu öffnen, um einen kurzen Schärfentiefenbereich zu erzielen. Sie können den ND-Filter auch verwenden, um die Unschärfen durch Diffraktion zu vermeiden, die bei der Verwendung kleiner Blendenöffnungen entstehen.
Einstellen der Blende Einstellen der Blende Durch Einstellen der Blende können Sie die Helligkeit Ihrer Aufnahmen beeinflussen oder die Schärfentiefe ändern. Standardmäßig ist die Kamera auf manuelle Blendeneinstellung eingerichtet. Je nach Objektiv bietet sie jedoch drei Möglichkeiten zur Blendeneinstellung. Eine Liste der kompatiblen Objektive und verwendbaren Funktionen finden Sie im Anhang (A 256). Die verfügbaren Blendenwerte sind je nach Objektiv unterschiedlich.
Einstellen der Blende Manuelle Blende 86 Sie können den Blendenwert eines kompatiblen Objektivs in dessen kleinsten Stufen mit dem Wahlrad links an der Kamera ändern. Die Funktion des Wahlrads wird durch die Stellung des CUSTOM-Schalters neben ihm bestimmt. Standardmäßig ist der oberen Stellung die Blendensteuerung zugewiesen. Sie können jedoch die jeder Stellung des CUSTOM-Schalters zugeordneten Funktionen im Voraus festlegen. 1 Öffnen Sie das Blenden-Untermenü [Modus].
Einstellen der Blende • Bei Verwendung eines EF-Objektivs ohne Objektivkontakte und bei den meisten EF Cinema-Objektiven* können Sie die Blende nicht an der Kamera einstellen. Stellen Sie die Blende in diesem Fall am Objektiv ein. * Bestimmte EF Cinema-Objektive und Rundfunkobjektive (A 256) unterstützen die Blendeneinstellung durch diese Kamera.
Einstellen der Blende Automatische Blende Wenn ein kompatibles EF-Objektiv an der Kamera angebracht ist, können Sie die Kamera die Blende automatisch einstellen lassen. 88 1 Öffnen Sie das Blenden-Untermenü [Modus]. HOME-Bildschirm: [IRIS] > [OPTIONS] > [Modus] Wiedergabemenü: [Kamera-Setup] (v) > [Iris] > [Modus] • Alternativ können Sie eine freie Taste drücken, die mit [Iris-Modus] (A 137) belegt ist. 2 Wählen Sie [Automatik] und drücken Sie dann SET.
Einstellen der Blende Die Belichtungsanzeige Das Î auf der Belichtungsanzeige gibt die optimale Belichtung ohne Verschiebung (AE±0) an. Die Skalenmarkierungen geben die Abweichung von der optimalen Belichtung in 1/2 EV-Schritten an. Der Zeiger in der Belichtungsleiste stellt die aktuelle Belichtung dar. Wenn die Differenz zwischen der aktuellen und der optimalen Belichtung größer ist als ±2 EV, blinkt der Rand der Belichtungsanzeige.
Gammakurven- und Hauptfarbeinstellungen Gammakurven- und Hauptfarbeinstellungen 90 Das grundlegende Farbmanagement dieser Kamera wird durch die Haupteinstellungen der benutzerdefinierten Bilddatei bestimmt: Gammakurve, Farbraum und Farbmatrix. Sie können eine der von der Kamera angebotenen vordefinierten Farbeinstellungen auswählen oder jede Einstellung individuell vornehmen. Einzelheiten zur benutzerdefinierten Bilddatei und zu Einstellungen siehe Benutzerdefinierte Bildeinstellungen (A 142).
Gammakurven- und Hauptfarbeinstellungen - Es stehen auch andere LUTs zur Verfügung, die für die Verarbeitung in der Postproduktion angewendet werden können. Aktuelle Informationen zu verfügbaren LUTs erhalten Sie auf Ihrer lokalen Canon-Website. 1 Öffnen Sie den Bildschirm zur Auswahl der benutzerdefinierten Bilddatei.
Weißabgleich Weißabgleich 92 Mit dem elektronischen Weißabgleich der Kamera wird das Bild so eingestellt, dass bei unterschiedlichen Lichtverhältnissen die Farben stets naturgetreu wiedergegeben werden. Es gibt vier Methoden für die Einstellung des Weißabgleichs. Sie können diese Funktion auch von fern über Fernsteuerung via Browser auf einem verbundenen Netzwerkgerät ausführen (A 182, 188). Automatischer Weißabgleich (AWB): Die Kamera stellt den Weißabgleich automatisch auf die optimale Stufe.
Weißabgleich Automatischer Weißabgleich (AWB) Die Kamera stellt den Weißabgleich fortwährend automatisch auf die optimale Stufe. Wenn sich die Lichtquelle ändert, stellt die Kamera den Weißabgleich neu ein. 1 Wählen Sie die Einstellung [ AWB] und drücken Sie SET (A 92). • Das Symbol , sowie die von der Kamera automatisch festgelegten Einstellungen der aktuellen Farbtemperatur und des CC-Werts erscheinen auf dem HOME-Bildschirm und oben im Wiedergabebildschirm.
Weißabgleich • Nachdem die Kamera einen benutzerdefinierten Weißabgleich registriert, werden die Farbtemperatur oder der CC-Wert ggf. grau angezeigt. Dies signalisiert, dass der registrierte Wert den darstellbaren Wertebereich überschreitet, der Weißabgleich jedoch korrekt kalibriert wurde und Sie mit der Aufnahme fortfahren können. 94 Anpassen der Farbtemperatur oder des CC-Werts 1 Wählen Sie eine andere Weißabgleicheinstellung als [ AWB] (A 92) aus. 2 Drücken Sie [ADJUST].
Scharfeinstellung Scharfeinstellung Je nach verwendetem Objektiv bietet die Kamera mehrere Möglichkeiten der Scharfeinstellung und ist mit Dual Pixel CMOS AF-Technologie für verbesserte Autofokusleistung ausgestattet. Eine Liste der kompatiblen Objektive und verwendbaren Funktionen finden Sie im Anhang (A 256). Sie können die Scharfeinstellung auch von fern über Fernsteuerung via Browser auf einem verbundenen Netzwerkgerät vornehmen (A 182, 190).
Scharfeinstellung Erforderliche Einstellungen an EF Cinema-Objektiven und Rundfunkobjektiven Um den Fokus von der Kamera aus einzustellen, müssen Sie mit den Bedienelementen am Objektiv den FokusModus ändern. Die erforderlichen Einstellungen sind je nach Objektiv unterschiedlich. Nähere Angaben finden Sie in der folgenden Tabelle und in der Bedienungsanleitung des verwendeten Objektivs.
Scharfeinstellung Verwenden der Scharfstellhilfe-Funktion Um genauer scharfzustellen, können Sie die folgenden Scharfstellhilfe-Funktionen verwenden: Dual Pixel Focus Guide (nur Zq), eine Orientierungshilfe auf dem Bildschirm, die zeigt, wenn das Bild scharfgestellt ist; Peaking, das die Motivumrisse für einen klareren Kontrast verstärkt; und Vergrößerung, die das Bild auf dem Bildschirm vergrößert.
Scharfeinstellung • Wenn die Funktionen Focus Guide und Gesichtserkennung zusammen verwendet werden, stellt der Focus Guide in Abhängigkeit von der Richtung, in die das Gesicht des Hauptmotivs gedreht wird, ggf. die Augen des Hauptmotivs nicht korrekt scharf. 98 Peaking Die Kamera bietet zwei Peaking-Stufen. 1 Drücken Sie die PEAKING-Taste. • Alternativ können Sie [F. ASSIST.] > [PEAKING] drücken, um die Peaking-Funktion ein- oder auszuschalten. Im Wiedergabemenü können Sie die Einstellungen [Hilfsfunkt.
Scharfeinstellung HINWEISE • Über Peaking/Vergrößerung: - Sie können mit den Einstellungen [F. ASSIST.] > [OPTIONS] > [Peaking] > [Peaking 1] und [Peaking 2] die Farbe, Verstärkung und Frequenz der zwei Peaking-Stufen unabhängig voneinander festlegen. - Sie können einzeln auswählen, über welche Ausgänge (bzw. auf welchen Wiedergabegeräten) die Hilfsfunktionen ausgegeben werden sollen, indem Sie die Ausgangseinstellungen unter [F. ASSIST.] > [OPTIONS] > [Peaking] und [Vergrößerung] verwenden.
Scharfeinstellung • Wenn der Blendenwert F11 oder höher ist, steht Dual Pixel CMOS AF nicht zur Verfügung, und die Kamera stellt mit dem Kontrasterkennungs-Autofokus scharf. 100 Zq AF-unterstützter MF In diesem Fokusmodus können Sie die weitgehende manuelle Scharfstellung verwenden, die von der Kamera automatisch vollendet wird. Dies ist sehr praktisch, wenn Sie sicherstellen möchten, dass mit 4K und höher aufgenommene Clips scharf sind.
Scharfeinstellung HINWEISE Über die Autofokus (AF)-Funktionen: • Der Punkt, den die Kamera scharfstellt, kann in Abhängigkeit von den Aufnahmebedingungen wie z. B. Motiv, Helligkeit und Zoomposition leicht variieren. Kontrollieren Sie die Scharfeinstellung, bevor Sie den Aufnahmebetrieb fortsetzen. • Wenn der gewünschte Fokuspunkt (Motiv) näher als die minimale Fokusentfernung ist, wird der AF-Rahmen am Ende des Fokusbereichs des Objektivs rot angezeigt.
Scharfeinstellung AF-Sperre Bei der Verwendung des kontinuierlichen Autofokus oder des AF-unterstützten MF können Sie die Scharfstellung eines bestimmten Motivs speichern und dann die Kamera bewegen, um die Bildkomposition zu ändern. 102 Wenn der Autofokus aktiviert ist, drücken Sie [AF] > [AF LOCK]. • Alternativ können Sie eine freie Taste drücken, die mit [AF Sperre] (A 137) belegt ist.
Scharfeinstellung Zq Gesichtserkennung Wenn die Gesichtserkennung aktiviert ist, erkennt die Kamera die Gesichter von Personen. Wenn mehrere Personen auf einem Bild zu sehen sind, wird eine Person als Hauptmotiv ausgewählt und die Kamera fokussiert auf das Gesicht dieser Person. Sie können jedoch eine andere Person als Hauptmotiv auswählen. Die Kamera verfolgt das Hauptmotiv auch, wenn es sich bewegt.
Scharfeinstellung Funktion des Autofokus für Gesichter nach AF-Modus Einstellung [Ges.-AF] [AF-Modus]-Einstellung und Funktion des Fokus 104 [Ges.-Pri.] Gesicht erkannt [One Shot], während die One-Shot AF-Taste nicht gedrückt wird [One Shot], während die One-Shot AF-Taste gedrückt gehalten wird [Fortlauf.] (Autofokus); [AF-unterstützter MF], innerhalb des automatischen Einstellbereichs [Nur Ges.
Scharfeinstellung 4 Der Gesichtserkennungsrahmen bzw. die I-Markierung wechselt zu einem Verfolgungsrahmen, und die Kamera beginnt, das ausgewählte Motiv zu verfolgen. • Beim kontinuierlichen AF lässt die Kamera das ausgewählte Motiv scharfgestellt. Beim One-Shot AF stellt die Kamera das ausgewählte Motiv scharf, solange Sie die One-Shot AF-Taste gedrückt halten. • Drehen Sie das SELECT-Rad an der Kamera, um die Schärfe manuell einzustellen.
Bildschirmmarkierungen, Zebramuster und Falschfarbe Bildschirmmarkierungen, Zebramuster und Falschfarbe 106 Bildschirmmarkierungen helfen Ihnen bei der korrekten Einstellung des Bildausschnitts. Zebramuster dienen zur Ermittlung überbelichteter Bereiche. Mithilfe der Falschfarbenanzeige können Sie überprüfen, ob die Belichtung korrekt ist. Sie können unabhängig voneinander wählen, ob Sie diese Hilfsanzeigen auf dem optionalen Sucher oder auf externen Monitoren einblenden lassen.
Bildschirmmarkierungen, Zebramuster und Falschfarbe Sicherheitszone 80 % des gesamten Bildes Horizontalmarkierung Mittenmarkierung Raster Von der Unteraufnahme abgedeckter Bereich SeitenverhältnisOrientierungshilfe 4:3 Festlegen des Seitenverhältnisses 1 Wählen Sie [Seitenverhältnis], wählen Sie die gewünschte Option und drücken Sie dann SET. • Wenn Sie eines der voreingestellten Seitenverhältnisse ausgewählt haben, sind die weiteren Schritte nicht erforderlich.
Bildschirmmarkierungen, Zebramuster und Falschfarbe • Wählen Sie stattdessen [Aus], um die Bildschirmmarkierungen nicht auf den ausgewählten Videoausgängen einzublenden. 108 3 Wählen Sie aus dem gleichen Untermenü [Auswählen] aus, um die Art des Zebramusters festzulegen. 4 Wählen Sie [Zebra 1], [Zebra 2] oder [Zebra 1+2] und drücken Sie dann SET. 5 Wählen Sie aus dem gleichen Untermenü [Zebra 1 Pegel] oder [Zebra 2 Pegel] aus, um den Auslösepegel festzulegen.
Einstellen des Timecodes Einstellen des Timecodes Im Aufnahmemodus generiert die Kamera ein Timecode-Signal und zeichnet dieses mit den aufgezeichneten Clips auf. Das Timecode-Signal kann an den Anschlüssen SDI OUT, MON. und TIME CODE IN/OUT ausgegeben werden. Im Wiedergabemodus können Sie den im wiedergegebenen Clip eingebetteten Timecode an den Anschlüssen SDI OUT und MON. ausgeben. Sie können den Timecode der Kamera auch mit einem externen Gerät synchronisieren (A 114, 115).
Einstellen des Timecodes Einstellen des Anfangswertes des Timecodes Wenn Sie den Timecode auf [Preset] einstellen, können Sie den Anfangswert des Timecodes einstellen. 110 1 Öffnen Sie den Einstellungsbildschirm des Timecodes. Einrichtungsbildschirm: [SET TC] Wiedergabemenü: [System-Setup] (B) > [Time Code] > [Einstellung] > [Einstellen]* * Zum Rücksetzen des Timecodes auf [00:00:00.00] wählen Sie dagegen [Zurück].
Einstellen des Timecodes HINWEISE • Der Bilderwert des Timecodes läuft von 0 bis 23 (wenn die Bildrate auf 23.98P oder 24.00P gesetzt ist) oder von 0 bis 24 (wenn die Bildrate auf 25.00P, 50.00i oder 50.00P gesetzt ist) oder von 0 bis 29 (bei allen anderen Bildraten). • Wenn Sie Drop-Frame- und Non-Drop-Frame-Timecodes mischen, kann im Timecode an der Stelle, wo die Aufnahme beginnt, eine Diskontinuität auftreten.
User-Bit-Einstellung User-Bit-Einstellung 112 Die User-Bit-Anzeige kann über das Datum oder die Uhrzeit der Aufnahme oder einen aus 8 Zeichen des Hexadezimalsystems bestehenden Identifikationscode ausgewählt werden. Es gibt sechzehn mögliche Zeichen: die Zahlen von 0 bis 9 und die Buchstaben von A bis F. Diese User-Bit-Information kann dann mit XF-AVC-Clips aufgezeichnet werden. Falls die Kamera darauf eingestellt ist, den Timecode auszugeben (A 115), gibt sie auch die User-Bit-Informationen aus.
Synchronisieren mit einem externen Gerät Synchronisieren mit einem externen Gerät Mit der Genlock-Synchronisierung können Sie das Videosignal dieser Kamera mit dem Signal eines externen Videogeräts synchronisieren. Ebenso können Sie mithilfe eines externen Timecode-Signals den Timecode dieser Kamera mit dem externen Signal synchronisieren. Das externe Timecode-Signal kann für eine Gemeinschaftsproduktion mit mehreren Kameras genutzt werden. Dies ist jedoch auch mit dem TimecodeSignal dieser Kamera möglich.
Synchronisieren mit einem externen Gerät 114 HINWEISE • Wenn ein geeignetes Genlock-Signal eingegeben wird, stabilisiert sich die Genlock-Synchronisierung nach etwa 10 Sekunden. • Wenn ein geeignetes Genlock-Signal erkannt wird, blinkt das Symbol U auf dem HOME-Bildschirm und unten rechts auf dem Wiedergabebildschirm. Wenn die Kamera mit dem externen Genlock-Signal synchronisiert ist, wird das Symbol dauerhaft angezeigt.
Synchronisieren mit einem externen Gerät Ausgabe eines Referenzvideosignals Sie können das Videoreferenzsignal der Kamera als Referenz-Synchronisationssignal (Tri-Level-HD-Signal) ausgeben, um ein externes Gerät mit dieser Kamera zu synchronisieren. Die Ausgabe eines Referenzvideosignals hat dieselbe Frequenz wie der Signalausgang an den Anschlüssen SDI OUT. 1 Öffnen Sie das Untermenü [Anschluss-Funktion] des GENLOCK/SYNC OUT-Anschlusses.
Aufnehmen von Audio Aufnehmen von Audio 116 Die Kamera verfügt über vierkanalige lineare PCM-Audio-Aufnahme und -Wiedergabe (24 Bit, 48 kHz). Sie können Ton mithilfe der INPUT-Anschlüsse (handelsübliche Mikrofone, analoge Line-In-Tonquellen, digitale AES/ EBU-Tonquellen), des MIC-Anschlusses (handelsübliche Mikrofone) oder mit dem eingebauten Monomikrofon aufnehmen*. Das Audiosignal wird mit dem Videosignal an den Anschlüssen SDI OUT, MON. und HDMI OUT ausgegeben.
Aufnehmen von Audio [CH1/2 IN]* [INPUTAnschlüsse] [CH3/4 IN]* [INPUTAnschlüsse] Audioeingangswahlschalter für INPUT 1 für INPUT 2 ANALOG ANALOG Aufgezeichnete Audiokanäle/Audioquellen [CH2 Input]** [INPUT 1] CH1 CH2 CH3 CH4 INPUT 1-Anschluss INPUT 1-Anschluss INPUT 1-Anschluss INPUT 2-Anschluss integriertes Mikrofon (Mono) [INPUTAnschlüsse] [MonoMikrofon] ANALOG – [INPUT 2] INPUT 1-Anschluss INPUT 2-Anschluss integriertes Mikrofon (Mono) [INPUTAnschlüsse] [MonoMikrofon] ANALOG –
Aufnehmen von Audio 1 Lösen Sie die Arretierschraube (햲) für das Mikrofon, öffnen Sie den Mikrofonhalter und setzen Sie das Mikrofon (햳) ein. 118 햲 2 Ziehen Sie die Arretierschraube fest und ziehen Sie das Mikrofonkabel durch die Kabelklemme unter dem Mikrofonhalter (햴). 3 Stecken Sie das Mikrofonkabel in den gewünschten INPUT-Anschluss (햵) oder MIC-Anschluss (햶).
Aufnehmen von Audio Einstellen des Audioeingangstyps für die Anschlüsse INPUT 1/INPUT 2 Bei Verwendung der Anschlüsse INPUT 1 und INPUT 2 können Sie auf den zwei Audiokanälen unabhängig voneinander Ton von einem Mikrofon oder einer Toneingabequelle aufnehmen. Stellen Sie die Audio-Schalter an der Kamera für den zu verwendenden INPUT-Anschluss gemäß dem zu verwendenden Typ der Audioeingabe ein.
Aufnehmen von Audio Optionen [INPUT 2]: 120 [INPUT 1]: Nimmt Ton auf jedem Kanal getrennt auf. Über INPUT 1 eingehendes analoges Audio wird auf CH1 aufgenommen, wohingegen über INPUT 2 eingehendes Audio auf CH2 aufgenommen wird. Über INPUT 1 eingehendes analoges Audio wird auf beiden Kanälen aufgenommen. Über INPUT 2 eingehendes Audio wird nicht aufgenommen.
Aufnehmen von Audio • Wenn Sie [Audiopegelanzeige] einer freien Taste zuweisen (A 137), können Sie die Taste drücken, um die Tonpegelanzeige ein- und auszuschalten, die rechts im Wiedergabebildschirm erscheint.
Aufnehmen von Audio 2 Wählen Sie [An] und drücken Sie dann SET. 122 Abhören des Tons mit den Kopfhörern Schließen Sie Kopfhörer mit einem 3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker an den ×-Anschluss (Kopfhörer) an, um den aufgenommenen Ton abzuhören. HINWEISE • Sie können die Kopfhörerlautstärke mithilfe der Einstellung [AUDIO] > [×] (im Aufnahmemodus) oder [Audio-Setup] > [Kopfhörer-Lautst.] (im Wiedergabemodus) anpassen.
Farbbalken/Audioreferenzsignal Farbbalken/Audioreferenzsignal Sie können die Kamera so einstellen, dass sie Farbbalken und ein 1-kHz-Audioreferenzsignal generiert und diese an den Anschlüssen VIDEO (optionaler Sucher, nur Farbbalken), SDI OUT, MON., HDMI OUT und × (Kopfhörer; nur Audioreferenzsignal) ausgibt. Falls für das Hauptaufnahmeformat [XF-AVC (CFast)] festgelegt ist, werden die Farbbalken und das Audioreferenzsignal in Clips auf einer CFast- oder SD-Karte mit aufgenommen.
Wellenform-Monitor Wellenform-Monitor Die Kamera kann einen vereinfachten Wellenform-Monitor auf dem Wiedergabebildschirm anzeigen. Sie können eine von sechs Arten von Monitoren auswählen und auch die Wellenformverstärkung anpassen. 124 Anzeigen des Wellenform-Monitors Drücken Sie die WFM-Taste. • Das Wellenform-Monitorfenster wird rechts im Wiedergabebildschirm auf externen Monitoren angezeigt, die mit den MON.- oder HDMI OUT-Anschlüssen verbunden sind. • Sie können die Einstellung [Hilfsfunkt.
Wellenform-Monitor Optionen [Linie]: [Linie+Spot]: Stellt den Wellenform-Monitor in den Anzeigemodus für Linien. Die Wellenform des rot eingerahmten Bereichs wird rot über der Wellenform des [Linie]-Modus angezeigt. [Zeile auswählen]: Die ausgewählte horizontale Linie wird zusammen mit ihrer Wellenform angezeigt. [Feld]: Stellt den Wellenform-Monitor in den Anzeigemodus für Felder. [RGB]: Funktioniert wie ein RGB-Parade-Scope. [YPbPr]: Funktioniert wie ein YPbPr-Parade-Scope.
Hinzufügen einer $-Markierung oder %-Markierung zu einer Aufnahme Hinzufügen einer $-Markierung oder %-Markierung zu einer Aufnahme 126 Nach einer wichtigen Aufnahme können Sie dem Clip eine OK-Markierung ($) oder ein Häkchen (%) hinzufügen (nur XF-AVC-Clips auf der CFast-Karte), um ihn zum Hervorheben besonders zu kennzeichnen. Sie können die $-Markierung verwenden, um wichtige Clips zu schützen, da Clips mit einer $-Markierung nicht mit der Kamera gelöscht werden können.
Verwenden von Metadaten Verwenden von Metadaten Die Kamera fügt den XF-AVC-Clips während der Aufnahme automatisch Metadaten hinzu. Sie können die Software Canon XF Utility zum Überprüfen und zur Suche nach bestimmten Metadaten verwenden. Sie können auch ein User Memo von fern über Fernsteuerung via Browser auf einem verbundenen Netzwerkgerät erstellen und übertragen (A 182, 193).
Verwenden von Metadaten • Wenn der optionale GPS-Empfänger GP-E1 an die Kamera angeschlossen ist und die GPS-Funktion aktiviert wird, so werden die User Memos nicht aufgezeichnet, auch dann nicht, wenn Sie eine User Memo-Datei von der SDKarte ausgewählt haben. 128 Eingeben von Informationen über die Aufnahme Sie können Informationen zu Szene und Take eingeben, um die Aufzeichnung später leichter identifizieren zu können. 1 Öffnen Sie das Untermenü [Szene] oder [Take]. Kameramenü: Wiedergabemenü: [Aufn.
Aufzeichnen von GPS-Informationen Aufzeichnen von GPS-Informationen Wenn der optionale GPS-Empfänger GP-E1 am Systemerweiterungsanschluss der Kamera angeschlossen ist, zeichnet die Kamera automatisch GPS-Informationen (Längengrad, Breitengrad und Höhe) als Teil der Metadaten von XF-AVC-Clips auf (A 127). Später können die GPS-Informationen verwendet werden, um Clips mit Canon XF Utility zu organisieren und zu suchen (A 173).
Aufzeichnen von GPS-Informationen 130 • Die in den Clips aufgezeichneten GPS-Informationen können Daten enthalten, mit denen Dritte Sie auffinden oder identifizieren können. Gehen Sie achtsam vor, wenn Sie Aufzeichnungen mit Geotag-Informationen an andere weitergeben oder ins Internet hochladen. • Lassen Sie den GPS-Empfänger nicht an Orten, die starken elektromagnetischen Feldern ausgesetzt sind, wie z. B. in der Nähe von starken Magneten und leistungsstarken Motoren.
Verwenden von anamorphotischen Objektiven Verwenden von anamorphotischen Objektiven Sie können ein anamorphotisches Objektiv an der Kamera anbringen und das anamorphotische Entzerrungsverhältnis festlegen, das zum Anzeigen des Kamerabilds auf Wiedergabegeräten während der Aufnahme oder Wiedergabe verwendet werden soll. 1 Öffnen Sie das Untermenü [Anamorphotisch]. [Monitor-Einstell.] (¢) > [Anamorphotisch] 2 Wählen Sie [Ausgang VIDEO] und/oder [MON.+HDMI-Ausg.], wählen Sie [An] und drücken Sie SET.
Verwenden der optionalen Fernbedienung RC-V100 Verwenden der optionalen Fernbedienung RC-V100 132 Sie können die optionale Fernbedienung RC-V100 an den REMOTE A- oder REMOTE B-Anschluss der Kamera anschließen, um die Kamera (einschließlich erweiterter Aufnahmefunktionen) fernzusteuern.
Verwenden der optionalen Fernbedienung RC-V100 • Falls Sie die Fernbedienung über das optionale 8-polige Fernbedienungskabel RR-10 oder RR-100 mit der Kamera verbinden möchten, prüfen Sie die Seriennummer der RC-V100. Wenn die Seriennummer mit „01 xxxx“ beginnt (wobei xxxx für andere Ziffern steht), müssen Sie die Firmware der Fernbedienung aktualisieren. Canon führt diese Aktualisierung durch. Hierzu müssen Sie die Fernbedienung an ein akkreditiertes CanonKundendienstzentrum senden. Es fallen ggf.
Fotos aufnehmen Fotos aufnehmen Sie können Fotos aufnehmen, wenn sich die Kamera im Bereitschaftsmodus befindet. Fotos werden auf der SDKarte gespeichert. Ihre Größe hängt von der aktuellen Videokonfiguration ab.
Fotos aufnehmen Zum Verständnis der Ordnernamen • Ein Ordner kann beispielsweise den Namen „101_1103“ haben. Die ersten drei Stellen entsprechen der Ordnernummer (von 100 bis 999), und die letzten vier Stellen geben den Monat und den Tag der Erstellung des Ordners an. In diesem Beispiel wurde der Ordner mit der Nummer 101 am 3. November erstellt. Zum Verständnis von Fotonummern • Ein Foto kann beispielsweise die Nummer „101-0107“ haben.
Fotos aufnehmen 136
4 Benutzerdefinierte Einstellungen 137 Freie Tasten und anpassbarer USER-Bildschirm Die Kamera ist mit einer Reihe von physischen Tasten ausgestattet, denen Sie verschiedene Funktionen zuweisen können (freien Tasten). Zusätzlich bietet die Steueranzeige den USER-Bildschirm, auf dem Sie jeder der sechs Bildschirmtasten verschiedene Funktionen zuweisen können.
Freie Tasten und anpassbarer USER-Bildschirm 2 Wählen Sie die gewünschte Funktion und drücken Sie dann SET. 138 • Die ausgewählte Funktion wird der ausgewählten Taste zugewiesen. • Wenn Sie eine der voreingestellten Funktionen ausgewählt haben, sind die weiteren Schritte nicht erforderlich. Wenn Sie [Benutzer-Einst.] ausgewählt haben, wird die Titelleiste des Menüs blau angezeigt. Führen Sie die nächsten Schritte aus, wenn Sie eine Menüeinstellung speichern möchten.
Freie Tasten und anpassbarer USER-Bildschirm Name der Funktion Beschreibung A [Zebra] Schaltet Zebramuster ein/aus. [Zebra: VIDEO], [Zebra: MON.+HDMI] Schaltet die Zebramuster am optionalen Sucher (VIDEO) oder auf allen externen Monitoren ein/ aus, die mit den MON.- oder HDMI OUT-Anschlüssen verbunden sind. [Falschfarbe] Schaltet die Falschfarbenanzeige ein/aus. [Falschfarbe: VIDEO], [Falschfarbe: MON.
Freie Tasten und anpassbarer USER-Bildschirm Name der Funktion Beschreibung A [FUNC]3, 4 Aktiviert den direkten Einstellmodus, genauso wie die FUNC-Taste des optionalen Suchers. 77 [Zeitlupe/Zeitraffer-Bildrate]3, 4 Wechselt bei aktivierter Zeitlupen-/Zeitrafferaufnahme in den direkten Einstellmodus, wobei die Aufnahmebildrate unterstrichen ist und angepasst werden kann. 72 [Shutter]3, 4 Aktiviert den direkten Einstellmodus, wobei die Verschlusszeit unterstrichen ist und angepasst werden kann.
Freie Tasten und anpassbarer USER-Bildschirm 4 Bei Bedarf drücken Sie die USER-Taste, um den gewünschten USER-Bildschirm aufzurufen und durch Drücken der gewünschten Bildschirmtasten die von Ihnen definierten Funktionen zu verwenden.
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Benutzerdefinierte Bildeinstellungen 142 Sie können viele Einstellungen der Kamera ändern (A 145), die verschiedene Aspekte des erzeugten Bildes steuern. Alle diese Einstellungen zusammen werden als benutzerdefinierte Bilddatei behandelt.
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen 2 Ändern Sie bei Bedarf Gammakurve, Farbraum und/oder Farbmatrix (A 145). HOME-Bildschirm: Wählen Sie aus dem gleichen Untermenü [Gamma]/[Color Space]/[Color Matrix] und die gewünschte Einstellung aus. Drücken Sie abschließend auf SET. Wiedergabemenü: Wählen Sie [Main Settings] > [Gamma]/[Color Space]/[Color Matrix] und die gewünschte Einstellung aus. Drücken Sie abschließend auf SET. 3 Drücken Sie die BACK-Taste.
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen • Zum Aufheben der Schutzeinstellungen wählen Sie stattdessen [Sch. entf.]. 144 Kopieren von benutzerdefinierten Bilddateien Sie können benutzerdefinierte Bilddateien zwischen Kamera und SD-Karte übertragen. Kopieren einer Datei von der Kamera auf eine SD-Karte 1 Wählen Sie eine benutzerdefinierte Bilddatei (A 142). 2 Öffnen Sie das Untermenü [Nach 8 kopieren].
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Verfügbare benutzerdefinierte Bildeinstellungen Vordefinierte und Haupteinstellungen Untermenüebenen / Menüpunkte [Preset] Optionen / Zusätzliche Informationen [Canon Log 3 : C.Gamut], [Canon Log 3 : BT.2020], [Canon Log 3 : DCI-P3], [Canon Log 3 : BT.709], [Canon Log 2 : C.Gamut], [Canon Log 2 : BT.2020], [Canon Log 2 : DCI-P3], [Canon Log 2 : BT.709], [Canon Log], [BT.2020], [BT.
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Untermenüebenen / Menüpunkte [Color Matrix] Optionen / Zusätzliche Informationen [Neutral], [Production Camera], [Cinema EOS Original], [Video], [Off] Die Farbmatrix wirkt sich auf die gesamte Farbtonalität des Bildes aus. [Neutral]: Reproduziert neutrale Farben. [Production Camera]: Reproduziert besser für die Filmproduktion geeignete Farben. [Cinema EOS Original]: Von Canon entwickelte Farbmatrix zum Reproduzieren der 4K-Ausgabe einer EOS C500-Kamera, die den BT.
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Untermenüebenen / Menüpunkte Optionen / Zusätzliche Informationen [Slope] –35 bis 50 (±0) [Point] 50 bis 109 (95) [Saturation] –10 bis 10 (±0) Ausgabe [Slope] Eingabe Ausgabe [Point] Diese Einstellungen steuern den oberen Teil der Gammakurve (helle Bereiche des Bildes). Durch Kompression von hellen Stellen können Sie vermeiden, dass Teile des Bildes überbelichtet werden.
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Untermenüebenen / Menüpunkte [Level Depend Slope] Optionen / Zusätzliche Informationen 0 (keine Neigung), 1 (steile Steigung) bis 3 (leichte Neigung) (0) Legt die Neigung im Bereich zwischen dem oberen und dem unteren Teil der Gammakurve fest. 148 [Level Depend Offset] 0 bis 50 (0) Legt den Schärfegrad in dunklen Bereichen des Bildes fest. Je höher die Werte, desto niedriger der Schärfegrad.
Benutzerdefinierte Bildeinstellungen Untermenüebenen / Menüpunkte Optionen / Zusätzliche Informationen [Color Correction] [Select Area] [Area A&B], [Area B], [Area A], [Off] Die Kamera erkennt Bereiche mit bestimmter Farbcharakteristik (Farbphase, Chroma, Bereich und YLevel) und korrigiert diese bei der Aufnahme. Sie können die Farbkorrektur für bis zu zwei verschiedene Bereiche einstellen (A und B) und sie auf einen ([Area A] oder [Area B]) oder beide ([Area A&B]) anwenden.
Bildschirmanzeigen individuell anpassen Bildschirmanzeigen individuell anpassen 150 Sie können die Einstellungen [Custom Display 1] oder [Custom Display 2] verwenden, um die auf dem Wiedergabebildschirm im Aufnahmemodus eingeblendeten Bildschirmanzeigen anzupassen sowie die Einstellungen [Custom Display], um die Bildschirmanzeigen bei der Wiedergabe anzupassen.
Speichern und Laden von Kameraeinstellungen Speichern und Laden von Kameraeinstellungen Nachdem Sie die Einstellungen in den einzelnen Menüs und Einstellungsbildschirmen vorgenommen haben, können Sie diese Einstellungen in der Kamera oder auf einer SD-Karte speichern. Sie können diese Einstellungen zu einem späteren Zeitpunkt auf den Kameras des Typs C700 / C700 PL / C700 GS PL oder C700 FF / C700 FF PL laden, sodass Sie diese Kameras auf identische Weise verwenden können.
Speichern und Laden von Kameraeinstellungen 152
5 Wiedergabe 153 Wiedergabe In diesem Kapitel wird erklärt, wie Clips und Fotos mit der Kamera wiedergegeben werden können. Detaillierte Informationen zum Wiedergeben von Clips, die auf dem Capture Drive des CDX-36150 aufgenommen wurden, finden Sie unter Wiedergeben der Aufnahmen vom Capture Drive (A 225). Weitere Informationen zum Wiedergeben von Clips unter Verwendung eines externen Monitors finden Sie unter Verbinden mit einem externen Monitor oder Recorder (A 164).
Wiedergabe 1 154 2 3 4 5 6 7 8 [PB MEDIA] (Wiedergabemedium): Drücken Sie die Bildschirmtaste, um das für die Wiedergabe ausgewählte Medium und Format auszuwählen (A 154). Für Wiedergabe gewähltes Medium/Format Wiedergabevorgang: Ý – Anhalten, Ð – Wiedergeben, Ô/Ó - Einzelbild rückwärts/ vorwärts. Timecode der aktuellen Wiedergabeposition Wiedergabefortschrittsbalken Start-Timecode Drücken Sie SET, um die Wiedergabe zu starten/ anzuhalten.
Wiedergabe • Drücken Sie während der Wiedergabe auf SET, um diese anzuhalten. Drücken Sie während der angehaltenen Wiedergabe erneut auf SET, um diese fortzusetzen. • Während der Wiedergabepause können Sie das SELECT-Rad drehen, um die Wiedergabeposition zu ändern. Drücken Sie [STEP SIZE], um die beim Drehen des SELECT-Rads verwendete Intervallgröße zu ändern. WICHTIG • Wenn eine Zugriffslampe rot leuchtet, beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen. Andernfalls können Daten dauerhaft verloren gehen.
Wiedergabe Bildschirmanzeigen während der Wiedergabe Falls für den verwendeten Anschluss die Ausgabe von Bildschirmanzeigen aktiviert wurde (A 166), werden die folgenden Bildschirmanzeigen zusammen mit dem Wiedergabebild auf dem Wiedergabebildschirm angezeigt.
Arbeiten mit Clips/Fotos Arbeiten mit Clips/Fotos Mithilfe des Menüs mit Clip-Vorgängen könne Sie verschiedene Vorgänge mit dem im PLAY-Bildschirm ausgewählten Clip durchführen oder weitere Informationen zu diesem anzeigen. Die verfügbaren Optionen hängen vom ausgewählten Wiedergabeformat ab. Für Fotos lautet die einzige verfügbare Option [Löschen] (A 159), somit sind in der folgenden Tabelle nur die Clip-Vorgänge aufgeführt.
Arbeiten mit Clips/Fotos 158 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Aufnahmedatum und Uhrzeit Dateiname des Clips (A 66) Bitrate und Kompression (A 70) Bildrate* (A 69) Clip mit GPS-Informationen** (A 129, 194) Relay-Clip** (A 55) 5 kennzeichnet den ersten Teil der Aufnahme, 6 den mittleren Teil (die mittleren Teile) und 7 den letzten Teil.
Arbeiten mit Clips/Fotos Löschen von $-Markierungen oder Häkchen % 1 Wählen Sie den gewünschten Clip aus (A 154). • Wählen Sie in der Clip-Liste einen Clip mit einer $- oder %-Markierung aus. 2 Löschen Sie die Clip-Markierung ($ oder %). [OPTIONS] > [$ Mark löschen] oder [% Mark löschen] > [OK] • Alternativ können Sie eine freie Taste drücken, die mit [$ Mark löschen] oder [% Mark löschen] (A 137) belegt ist. • Die ausgewählte Clip-Markierung wird vom Clip entfernt.
Arbeiten mit Clips/Fotos 4 Drücken Sie beide [COPY]-Tasten gleichzeitig. • Die benutzerdefinierten Bildeinstellungen des Clips werden in die ausgewählte benutzerdefinierten Bilddatei kopiert und vorhergehende Einstellungen dabei überschrieben. 160 5 Wenn der Bestätigungsbildschirm erscheint, drücken Sie [OK]. HINWEISE • Sie können die benutzerdefinierte Bilddatei in einem Clip nicht in eine geschützte benutzerdefinierte Bilddatei kopieren.
6 Externe Anschlüsse 161 Konfiguration des Videoausgangs Das an den Anschlüssen SDI OUT, MON. und HDMITM OUT ausgegebene Videosignal hängt von der Videokonfiguration des Clips und mehreren Menüeinstellungen ab. Nähere Angaben zur Konfiguration des Videoausgangs der einzelnen Anschlüsse in Abhängigkeit von der verwendeten Videokonfiguration der Hauptaufnahme finden Sie in den folgenden Tabellen.
Konfiguration des Videoausgangs 2 3 4 162 5 6 Die Bildrate des Videoausgangs ist die gleiche wie jene für die Aufzeichnung (ausgenommen bei Aktivierung von Zeitlupen-/ Zeitraffer-Aufnahmen). Das Farbsampling wird durch die für [Aufn.-/Medien-Setup] > [Auflösung/Sampling] ausgewählte Einstellung bestimmt. Wenn nur eine oder zwei SDI-Verbindungen erforderlich sind, geben die beiden anderen Anschlüsse SDI OUT das gleiche Signal wie SDI OUT 1 (oder SDI OUT 1 und SDI OUT 2) aus.
Konfiguration des Videoausgangs Videokonfiguration für die Wiedergabe und Konfiguration des Videoausgangs für die einzelnen Anschlüsse Nähere Angaben zur Konfiguration des Videoausgangs der einzelnen Anschlüsse in Abhängigkeit von der verwendeten Videokonfiguration des wiedergegebenen Clips finden Sie in den folgenden Tabellen. Videokonfiguration des Clips Konfiguration des Videoausgangs Anschlüsse MON. Auflösung Bildrate Anschlüsse SDI OUT1 [Ausgang MON.
Verbinden mit einem externen Monitor oder Recorder Verbinden mit einem externen Monitor oder Recorder 164 Wenn Sie die Kamera an ein externes Gerät anschließen, zum Beispiel (zur Überwachung der Aufzeichnung oder zur Wiedergabe) an einen Monitor oder (zur Aufzeichnung) an einen Videorecorder, verwenden Sie den Anschluss an der Kamera, der dem Anschluss am externen Gerät entspricht, den Sie verwenden möchten. Prüfen Sie dann die Konfiguration für das Videoausgangssignal (A 161).
Verbinden mit einem externen Monitor oder Recorder HINWEISE • Je nach dem externen Recorder können Sie möglicherweise keine Aufzeichnungen in der gewünschten Videokonfiguration anfertigen. • Nachdem Sie die Kamera an den externen Recorder angeschlossen haben, machen Sie zunächst eine Testaufnahme, um zu überprüfen, dass Audio und Video ordnungsgemäß auf dem externen Recorder aufgezeichnet werden. • Sie können [Aufn.-/Medien-Setup] > [Aufn.bef.
Verbinden mit einem externen Monitor oder Recorder Verwenden des HDMI OUT-Anschlusses 166 Der HDMITM OUT-Anschluss bietet auch eine digitale Verbindung und gibt sowohl Video- als auch Audiosignale aus. Als höchste Auflösung des auszugebenden Videosignals können Sie bis zu 4K auswählen. Zusätzlich können Sie die Bildschirmanzeigen der Kamera und verschiedene Hilfsanzeigen ausgeben (Bildschirmmarkierungen, Zebramuster, Peaking, Vergrößerung, Falschfarbenanzeige, Schwarzweißbild).
Anwenden einer LUT auf Videoausgaben Anwenden einer LUT auf Videoausgaben Während der Aufzeichnung unter Verwendung spezieller Gammakurven können Sie eine LUT (Lookup-Tabelle) auf das Video-Ausgangssignal der Anschlüsse VIDEO (optionaler Sucher), SDI OUT, MON. oder HDMI OUT anwenden. Sie können auch eine mit DaVinci Resolve von Blackmagic Design erstellte LUT-Datei (Format .cube) in die Kamera laden (A 169).
Anwenden einer LUT auf Videoausgaben Optionen Angewandte LUT Ausgangseinstellungen mit angewandter LUT Farbraum [BT.709] Wide DR (Großer Dynamikbereich) BT.709 LUT zum Anzeigen im optionalen Sucher oder auf externen Monitoren, die mit den BT.709-Spezifikationen kompatibel sind. [BT.2020]1 Wide DR (Großer Dynamikbereich) BT.2020 LUT zur Anzeige auf externen Monitoren, die mit den ITU-R BT.2020-Standards kompatibel sind, die die Parameter für das Ultra-High-Definition-Fernsehen (4K/8K) definieren.
Anwenden einer LUT auf Videoausgaben Verwenden einer Nutzer-LUT Wenn Sie eine LUT-Datei (Format .cube) mit DaVinci Resolve von Blackmagic Design erstellen, können Sie diese als Nutzer-LUT in der Kamera speichern und ähnlich wie die voreingestellten LUTs auf einige Videoausgänge anwenden. Beim Aufzeichnen unter Verwendung spezieller Gammakurven können Sie die Nutzer-LUT auf das Video-Ausgangssignal der Anschlüsse VIDEO (optionaler Sucher), SDI OUT, MON. oder HDMI OUT anwenden.
Anwenden einer LUT auf Videoausgaben 3 Wählen Sie den gewünschten Ausgabefarbraum aus und drücken Sie dann SET. • Verfügbare Optionen sind [BT.709 Gamut] und [BT.2020 Gamut]. Um den Farbraum unkonvertiert zu belassen, wählen Sie [Nicht konvert.] aus. 170 Auswählen des Ausgabebereichs Sie können den Ausgabebereich für die Videoausgabe auswählen. 1 Öffnen Sie das Untermenü [Bereich (Ausgabe)]. HOME-Bildschirm: > [COLOR] > [USER LUT] > [Bereich (Ausgabe)] Wiedergabemenü: [Monitor-Einstell.
Anwenden einer LUT auf Videoausgaben HINWEISE • Die Kamera unterstützt mit DaVinci Resolve von Blackmagic Design erstellte 3D-LUT-Dateien (Format .cube) im 33-Rasterformat. Speichern Sie die Datei im Stammverzeichnis der SD-Karte. • Die folgenden LUT-Dateien werden nicht unterstützt. - Dateien mit 2 MB Größe und mehr. - Dateien mit einem Namen, der einschließlich der Dateierweiterung .cube mehr als 64 Zeichen umfasst.
Audioausgabe Audioausgabe 172 Die Kamera kann Audio über die Anschlüsse SDI OUT, MON., HDMI OUT oder × (Kopfhörer) ausgeben. Das mit den Hauptaufnahmeclips in der Kamera aufgenommene Audiosignal ist linearer 4-Kanal-PCM-Ton, 24 Bit. Die Anzahl ausgegebener Audiokanäle und die Audio-Bittiefe hängen vom verwendeten Anschluss und anderen Einstellungen ab. • Anschlüsse SDI OUT: Bei RAW-Ausgabe: 2 Kanäle*, 16 Bit Bei 2K-Ausgabe: 4 Kanäle, 24 Bit • Anschlüsse MON.
Arbeiten mit Clips auf einem Computer Arbeiten mit Clips auf einem Computer Canon bietet Softwareanwendungen als kostenlosen Download an, mit denen Sie mit der Kamera aufgenommene XF-AVC-Clips auf einem Computer speichern, RAW-Clips entwickeln und vieles mehr durchführen können. Speichern von Clips auf einem Computer Sie können Canon XF Utility dazu verwenden, Clips auf einem Computer zu speichern und zu organisieren.
Arbeiten mit Clips auf einem Computer 174
7 Netzwerkfunktionen 175 Über die Netzwerkfunktionen Sie können das optionale drahtlose Dateiübertragungsgerät WFT-E6 oder WFT-E8 an der Kamera anbringen, um diese mit einem Wi-Fi-Netzwerk zu verbinden (A 176). Sie können die Kamera auch über ein Ethernet-Kabel mit einem Netzwerk verbinden (A 180). Sobald die Kamera mit einem Netzwerk verbunden ist, können Sie die folgenden Netzwerkfunktionen verwenden.
Verbinden mit einem Wi-Fi-Netzwerk Verbinden mit einem Wi-Fi-Netzwerk Anbringen des optionalen drahtlosen Dateiübertragungsgeräts 176 Schalten Sie die Kamera aus und schließen Sie das optionale drahtlose Dateiübertragungsgerät WFT-E6 oder WFT-E8 (nachfolgend einfach als „Sender“ bezeichnet) an den Systemerweiterungsanschluss der Kamera an. 햴 1 Drücken Sie die Q-Taste, um die Kamera auszuschalten. 2 Verbinden Sie den optionalen Sender mit dem Systemerweiterungsanschluss der Kamera.
Verbinden mit einem Wi-Fi-Netzwerk Kamera-Zugriffspunkt In diesem Modus dient die Kamera selbst als drahtloser Zugriffspunkt, mit dem sich andere Wi-Fi-fähige Geräte verbinden können. Zunächst werden grundlegende Einstellungen für eine Kamera-Zugriffspunkt-Verbindung an der Kamera konfiguriert. Um die anfänglichen Einstellungen zu ändern, gehen Sie wie folgt vor. 1 Öffnen Sie den Einrichtungsbildschirm/das Untermenü [Fernsteu. via Browser]. Einrichtungsbildschirm: [NETWORK] > [Fernsteu.
Verbinden mit einem Wi-Fi-Netzwerk 2 Ändern Sie die Verbindungsmethode. Einrichtungsbildschirm: [OPTIONS] > [Verbindungsart] Wiedergabemenü: Wählen Sie aus dem gleichen Untermenü [Verbindungsart] aus. 178 3 Wählen Sie [Infrastruktur] und drücken Sie dann SET. 4 Wählen Sie die gewünschte Methode zum Konfigurieren des Zugriffs aus. [WLAN Setup Art.] > Gewünschte Methode > SET drücken • Setzen Sie die Einrichtung gemäß der Vorgehensweise für die gewünschte Methode fort (siehe folgende Referenzseiten).
Verbinden mit einem Wi-Fi-Netzwerk Suche nach Zugriffspunkten Die Kamera erkennt Zugriffspunkte in der Umgebung automatisch. Nachdem Sie den gewünschten Zugriffspunkt ausgewählt haben, müssen Sie lediglich das Kennwort des ausgewählten Netzwerks eingeben, um die Kamera zu verbinden. Einzelheiten zum Netzwerknamen (SSID) des Zugriffspunkts und zum Kennwort entnehmen Sie der Bedienungsanleitung zum drahtlosen Router. Alternativ wenden Sie sich an den für den Zugriffspunkt zuständigen Netzwerkadministrator.
Verbinden mit einem kabelgebundenen Netzwerk (Ethernet) Verbinden mit einem kabelgebundenen Netzwerk (Ethernet) 180 Verbinden Sie die Kamera über ein handelsübliches Ethernet-Kabel mit einem Router oder einem anderen, an ein kabelgebundenes Netzwerk (Ethernet) angeschlossenen Gerät. Verwenden Sie geschirmte Twisted-PairEthernet-Kabel (STP) der Kategorie 5e, die mit Gigabit Ethernet (1000BASE-T) kompatibel sind und eine hohe Schirmungsgüte aufweisen.
Prüfen des Netzwerkstatus und der Einstellungen Prüfen des Netzwerkstatus und der Einstellungen Nachdem Sie eine Netzwerkfunktion aktiviert haben, verbindet sich die Kamera mit dem zuvor konfigurierten Netzwerk. Die auf der Steueranzeige und oben links im Wiedergabebildschirm angezeigten Symbole kennzeichnen die Art des ausgewählten Netzwerks und den Verbindungsstatus. Wi-Fi (Infrastruktur): Gelb – die Verbindung der Kamera zum Netzwerk wird hergestellt oder getrennt.
Fernsteuerung via Browser: Steuern der Kamera von einem Netzwerkgerät aus Fernsteuerung via Browser: Steuern der Kamera von einem Netzwerkgerät aus 182 Nachdem Sie die Kamera mit einem Netzwerk verbunden haben (entweder per Wi-Fi oder über den (Ethernet)-Anschluss), können Sie sie aus der Ferne mittels Fernsteuerung via Browser bedienen, das ist eine Webbrowser-Anwendung, die mit dem Webbrowser auf Netzwerkgeräten* (über Wi-Fi oder einer EthernetVerbindung) aufgerufen werden kann.
Fernsteuerung via Browser: Steuern der Kamera von einem Netzwerkgerät aus [Camera] Kann nur auf den Bildschirm [v] (Hauptaufnahmebildschirm) zugreifen. Dies wäre der Hauptbenutzer, der die Kamera steuert. [Meta] Kann nur auf den Bildschirm [ ] (Metadatenbildschirm) zugreifen. Dies wäre die Person, die für die Aktualisierung der XF-AVC-Clipinformationen zuständig ist. 1 Öffnen Sie das Untermenü von Fernsteuerung via Browser mit Einstellungen. Einrichtungsbildschirm: Wiedergabemenü: [NETWORK] > [Fernsteu.
Fernsteuerung via Browser: Steuern der Kamera von einem Netzwerkgerät aus 2 Bei Bedarf können Sie die Netzwerkeinstellungen prüfen, während Fernsteuerung via Browser aktiviert ist. 184 [NETWORK] > [Fernsteu. via Browser] [System-Setup] (w) > [Netzwerkeinstell.] > [Fernsteu. via Browser] > [Info anzeigen] • Drehen Sie das SELECT-Rad, um alle Einstellungen zu prüfen.
Fernsteuerung via Browser: Steuern der Kamera von einem Netzwerkgerät aus Bildschirmauswahl-Registerkarten werden nur für [Full]-Benutzer (alle Zugriffsrechte) angezeigt Sprachauswahl 185 Kamera-ID und Objektivdaten Netzwerkverbindungsanzeige 5 Wählen Sie die Sprache für Fernsteuerung via Browser aus. • Klicken/Berühren Sie [H] und wählen Sie aus der Liste die gewünschte Sprache aus.
Fernsteuerung via Browser: Steuern der Kamera von einem Netzwerkgerät aus Verwenden von Fernsteuerung via Browser 186 Die Anwendung Fernsteuerung via Browser enthält 3 Bildschirme: [v], den Hauptbildschirm für die Fernsteuerung der Kamera im Aufzeichnungsmodus; [ ], den Metadatenbildschirm; und [ ], einen einfachen Bildschirm, auf dem Benutzer mit einem Smartphone oder einem anderen Gerät mit kleinem Bildschirm die Aufnahme starten bzw. stoppen können.
Fernsteuerung via Browser: Steuern der Kamera von einem Netzwerkgerät aus 4: DC IN 00.0V, BATT 00.0V: Wird bei der Dual-Slot-Aufnahme angezeigt (A 56). Stromversorgung der Kamera (DC IN und Akku) (A 28). Die aktuell verwendete Stromversorgung wird mit der Markierung Ð gekennzeichnet. 3 Schaltfläche [LIVE VIEW] 187 Tippen Sie auf die Schaltfläche, um das Live-Bild der Kamera auf dem Bildschirm von Fernsteuerung via Browser anzuzeigen.
Fernsteuerung via Browser: Steuern der Kamera von einem Netzwerkgerät aus 14 Bereich der detaillierten Kameraeinstellungen (A 188) Tippen Sie auf eine der Registerkarten am unteren Rand, um die Kameraeinstellungen auszuwählen, die Sie ändern möchten: 188 [White Balance]: [Exposure]: [Focus]: [Zoom]: Weißabgleichmodus und relevante Einstellungen. Belichtungseinstellungen – Blende, Verschlusszeit und ISO-Empfindlichkeit/Verstärkung. Fokuseinstellungen.
Fernsteuerung via Browser: Steuern der Kamera von einem Netzwerkgerät aus Ändern der Belichtungseinstellungen Tippen Sie im Bereich der detaillierten Kameraeinstellungen auf die Registerkarte [Exposure]. 1 Schaltflächen für den ND-Filter • Um die Optionen für den erweiterten ND-Bereich (8 oder 10 Schritte) zu verwenden, tippen Sie auf [Extended Range] (erweiterter Bereich). • Tippen Sie auf [–] oder [+], um die (über den Schaltflächen angezeigte) Dichte des ND-Filters zu ändern.
Fernsteuerung via Browser: Steuern der Kamera von einem Netzwerkgerät aus 4 Schaltflächen für die Verschlusszeit 190 • Um den Verschlusszeitmodus zu ändern, tippen Sie auf [Angle] und wählen Sie den gewünschten Verschlusszeitmodus ([Speed] (Standard-Verschlusszeit), [Angle] (Winkel), [Clear Scan], [Slow] (lange Verschlusszeiten) oder [Off]). • Um die Einstellungsschrittweite zu ändern, wenn Sie [Speed] gewählt haben, tippen Sie auf [1/3] und wählen Sie die gewünschte Schrittweite ([1/3] oder [1/4]).
Fernsteuerung via Browser: Steuern der Kamera von einem Netzwerkgerät aus Zq Focus Guide 1 Tippen Sie auf die Schaltfläche [Focus Guide]. 2 Tippen Sie auf [On], um den Focus Guide anzuzeigen (A 97). • Im Live-Bildschirm von Fernsteuerung via Browser kann nur ein Rahmen des Focus Guide angezeigt werden. Wenn der Focus Guide aktiviert ist und dessen zweiter Rahmen an der Kamera aktiviert ist, können die Gesichtserkennungs- und Verfolgungsfunktionen nicht verwendet werden.
Fernsteuerung via Browser: Steuern der Kamera von einem Netzwerkgerät aus • Abhängig vom verwendeten Fokusmodus kann ein Rahmen um das ausgewählte Motiv angezeigt werden. Die Kamera kann das Motiv auch automatisch scharfstellen und verfolgen. 192 Zq Autofokus für Gesichter Wenn die Gesichtserkennung aktiviert ist, erkennt die Kamera die Gesichter von Personen und verfolgt das Hauptmotiv auch, wenn es sich bewegt.
Fernsteuerung via Browser: Steuern der Kamera von einem Netzwerkgerät aus Der einfache Bildschirm [ ] * Nur [Full]-Benutzer. Wenn Sie ein Smartphone oder ein anderes Gerät mit einem kleineren Display verwenden, können Sie diesen Bildschirm nutzen, der nur eine kleine LiveAnsicht zur Überprüfung und die Schaltfläche [REC] zum Starten und Stoppen der Aufnahme enthält. 193 Um den einfachen Bildschirm zu öffnen, tippen Sie oben im Bildschirm von Fernsteuerung via Browser auf das Symbol [ ].
Fernsteuerung via Browser: Steuern der Kamera von einem Netzwerkgerät aus 2 GPS-Info 194 Eingeben der Höhe: Tippen Sie in das Feld [Höhe] und geben Sie den gewünschten Wert ein. Eingeben des Breitengrads: Tippen Sie in eines der Textfelder unter [Geographische Breite], und geben Sie (von links nach rechts) die Werte für Grad, Minuten und Sekunden ein. Um eine südliche Breite zu wählen, berühren Sie [Nord] und wählen Sie stattdessen [Süd].
Fernsteuerung via Browser: Steuern der Kamera von einem Netzwerkgerät aus • Mit Fernsteuerung via Browser (Schaltfläche [ Aktivieren]) geben Sie den von der Anwendung gesendeten Metadaten Vorrang. Sie können dann jedoch nicht mehr der SD-Karte Vorrang geben. Um eine auf der SDKarte gespeicherte User Memo-Datei zu verwenden, müssen Sie [Aufn.-/Medien-Setup] > [Metadaten] > [Einstellung] direkt an der Kamera auf [SD-Karte] stellen.
IP-Streaming IP-Streaming 196 Wenn der Hauptaufnahmeformat auf [XF-AVC (CFast)] eingestellt ist und Sie die Kamera mit einem Netzwerk verbunden haben (Wi-Fi (Infrastruktur) oder kabelgebunden (Ethernet)), können Sie einen Live-Stream des Videound Audiosignals* der Kamera per IP an einen kompatiblen IP-Videodecoder** im Netzwerk übertragen.
IP-Streaming 6 Wählen Sie [Ziel-IP-Adresse] und drücken Sie dann SET. • Geben Sie mit dem Tastaturbildschirm die IP-Adresse ein (A 39). • Nur Einrichtungsbildschirm: Um die IP-Adresse auf [0.0.0.0] zurückzusetzen, drücken Sie [RESET]. 7 Wählen Sie bei Bedarf [Ziel-Port Nr.] und drücken Sie dann SET. • Geben Sie mit dem Tastaturbildschirm die Portnummer ein (A 39). • Nur Einrichtungsbildschirm: Um die Portnummer auf [5000] zurückzusetzen, drücken Sie [RESET].
IP-Streaming Übertragen von Video per IP-Stream 198 1 Verbinden Sie den Decoder mit dem Netzwerk und schließen Sie alle erforderlichen Konfigurationseinstellungen auf der Empfängerseite ab, sodass der Decoder zum Empfang von Video per IP bereit ist. • Einzelheiten siehe Bedienungsanleitungen des zu verwendenden Decodergeräts oder der Software. 2 Konfigurieren Sie die Netzwerkverbindungseinstellungen. • Verwenden Sie ein Ethernet-Netzwerk (A 180) oder ein Wi-Fi-Netzwerk im Infrastruktur-Modus (A 177).
FTP-Dateiübertragung FTP-Dateiübertragung Sie können Unteraufnahmeclips (XF-AVC-Proxy) von der Kamera mithilfe des FTP-Protokolls auf ein anderes Gerät im Netzwerk übertragen. Bei der folgenden Erläuterung wird vorausgesetzt, dass der FTP-Server korrekt konfiguriert und in Betrieb ist. Vorbereitungen Bevor Sie XF-AVC Proxy-Clips an ein verbundenes Gerät übertragen können, müssen Sie die FTPServereinstellungen und andere Einstellungen zum Umgang mit Ordnern und Dateien konfigurieren.
FTP-Dateiübertragung Übertragen von Clips (FTP-Übertragung) Nachdem Sie die Kamera mit einem Netzwerk verbunden haben (Wi-Fi (Infrastruktur) oder kabelgebunden (Ethernet)), können Sie auf der SD-Karte aufgenommene XF-AVC Proxy-Clips auf den FTP-Server übertragen. 200 1 Öffnen Sie den PLAY-Bildschirm für Unteraufnahmen (XF-AVC Proxy) auf der SD-Karte. [PB MEDIA] > [SD-Karte (XF-AVC)] 2 Öffnen Sie den Clip-Auswahlbildschirm.
8 Kameramenüs 201 Einrichtungsbildschirme und Menüoptionen Detaillierte Informationen zum Auswählen einer Funktion finden Sie unter Benutzen der Menüs (A 34). Für Details zu jeder Funktion siehe entsprechende Seite. Fettgedruckte Einstellungsoptionen bezeichnen die Standardeinstellung. Je nach dem Betriebsmodus und den Einstellungen der Kamera sind einige Menüelemente möglicherweise nicht verfügbar. Diese Menüpunkte werden in den Menübildschirmen überhaupt nicht oder abgeblendet angezeigt.
Einrichtungsbildschirme und Menüoptionen Bildschirmtastenbefehle [ISO/GAIN] (ISO-Empfindlichkeit/ Verstärkungswert) 202 [OPTIONS] (Optionen) Einstellen von Optionen und zusätzliche Informationen Zur Auswahl der ISO-Empfindlichkeit oder der Verstärkung. (A 81) [Auswahl], [Erweiterter Bereich], [ISO Stufe], [Gain Stufe] Siehe entsprechende Einstellungen unter [ISO/Gain] in der Tabelle für das Menü [Kamera-Setup] (v) (A 204).
Einrichtungsbildschirme und Menüoptionen Bildschirmtastenbefehle [OPTIONS] (Optionen) Einstellen von Optionen und zusätzliche Informationen [AF-Modus], [AF-Messfeldposition], [AF-Messfeldgröße], [Ges.-AF], [AF-Geschwindigkeit], [AF-Geschw.limit], [AF-Reaktion] Siehe entsprechende Einstellungen unter [Fokus] in der Tabelle für das Menü [Kamera-Setup] (v) (A 204). [F. ASSIST.] (Scharfstellhilfe) Zq[FACE] (Gesichtserkennung) Fokuseinstellung mit dem SELECT-Rad.
Einrichtungsbildschirme und Menüoptionen TC-Bildschirm (Timecode) Bildschirmtastenbefehle 204 Einstellen von Optionen und zusätzliche Informationen [SET TC] (Timecode festlegen) [<], [>] (ausgewähltes Feld ändern), [RESET] (Zurück), [OK] (Änderungen bestätigen) (A 109) [UB] (User-Bit) Aktuelles User-Bit der Kamera (A 112) [SET UB] (User-Bit festlegen) [<], [>] (ausgewähltes Feld ändern), [RESET] (Zurück), [OK] (Änderungen bestätigen) [OPTIONS] (Optionen) [Aufnahmemodus], [Typ] Siehe entsprechen
Einrichtungsbildschirme und Menüoptionen Untermenüebenen / Menüpunkte Einstellen von Optionen und zusätzliche Informationen [Iris]** [Modus] (A 85) [Automatik], [Manuell] Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn ein kompatibles Objektiv (A 256) an der Kamera angebracht ist.
Einrichtungsbildschirme und Menüoptionen Untermenüebenen / Menüpunkte [Objektiv-Infos] 206 Einstellen von Optionen und zusätzliche Informationen – (A 46) * Nur Kameramenü. ** Nur Wiedergabemenü. *** Der Standardwert hängt von dem Land/der Region ab, in dem/der die Kamera gekauft wurde.
Einrichtungsbildschirme und Menüoptionen Menü [Aufn.-/Medien-Setup] (3) Untermenüebenen / Menüpunkte Einstellen von Optionen und zusätzliche Informationen [Media initialisieren] [CFast A], [CFast B], [SD-Karte], [ [Hauptaufn.-format] [XF-AVC (CFast)], [ProRes (CFast)], [ProRes ( [RAW ( Capture Drive)], [RAW (SDI OUT)]1 1 Capture Drive] Capture Drive)], (A 54, 219) (A 69, 220) Verfügbar, wenn [Kamera-Setup] > [Sensor-Modus] auf [Super 35mm] oder [Super 35mm (ausgeschn.)] eingestellt ist.
Einrichtungsbildschirme und Menüoptionen Untermenüebenen / Menüpunkte 208 Einstellen von Optionen und zusätzliche Informationen [Einstellung] [Fernbed.], [SD-Karte] [User Memo] [Aus], Liste von User Memo-Dateien, die auf der SD-Karte verfügbar sind [Ländercode], [Organisation], [Nutzercode] Bezeichner mit bis zu 4 Zeichen (Standard [00__] nur für [Organisation]) [Datei / dazu] [An], [Aus] [Clipnummerierung] [Zurück], [Fortlauf.] (A 67) [Zurück], [Fortlauf.
Einrichtungsbildschirme und Menüoptionen Untermenüebenen / Menüpunkte [Ausgang VIDEO], [MON.+HDMI-Ausg.] Einstellen von Optionen und zusätzliche Informationen [An], [Aus] [LUT]* (A 167) [MON. 1], [MON.2], [SDI OUT 1/2/3/4], [SDI OUT 1/2], [SDI OUT 3/4], [HDMI] [BT.709], [BT.2020], [DCI], [ACESproxy], [HDR-PQ], [HDR-HLG], [UserLUT1] bis [UserLUT4]1, [Aus] [VIDEO] [BT.
Einrichtungsbildschirme und Menüoptionen Untermenüebenen / Menüpunkte Einstellen von Optionen und zusätzliche Informationen [Custom Display] 210 (A 150) [Kameraindex], [Audiopegelanzeige] [An], [Aus] [Dat./Zeit], [Kameradaten] [An], [Aus] Diese Einstellungen sind nur verfügbar, wenn das Menü vom PLAY-Bildschirm (A 156) aus geöffnet wird und bestimmen, ob die folgenden Bildschirmanzeigen auf dem Wiedergabebild erscheinen.
Einrichtungsbildschirme und Menüoptionen Untermenüebenen / Menüpunkte Einstellen von Optionen und zusätzliche Informationen [Waveform Monitor] (A 124) [Ausgang VIDEO], [MON.+HDMI-Ausg.
Einrichtungsbildschirme und Menüoptionen Untermenüebenen / Menüpunkte 212 Einstellen von Optionen und zusätzliche Informationen [SDI OUT-Ausgang] [An], [Aus] [3G-SDI-Mapping] [Level A], [Level B] (A 164) (A 164, 165) [GENLOCK/SYNC OUT] [Anschluss-Funktion] [HD Sync-Ausgang], [Genlock-Eingang] (A 113) [Genlock-Einst.] –1023 bis +1023 (000) (A 113) Der Phasenunterschied zwischen dem externen Genlock-Signal und der Kamera ist anfangs auf 0 eingestellt.
Einrichtungsbildschirme und Menüoptionen Untermenüebenen / Menüpunkte [Tastensperre] Einstellen von Optionen und zusätzliche Informationen [Alle Tasten], [Alle außer REC Taste] Legt fest, ob alle Tasten (einschließlich REC-Tasten) oder alle Tasten mit Ausnahme der gegenwärtig aktivierten REC-Tasten gesperrt werden. [REC Taste] [seitl.Kontrollmonitor], [Vorderseite], [Außer Funktion] [In Funktion] [seitl.
Einrichtungsbildschirme und Menüoptionen Untermenüebenen / Menüpunkte [Empf. Wasserwaage] Einstellen von Optionen und zusätzliche Informationen [×16], [×8], [×4], [×2], [Standard] Passt die Empfindlichkeit der Wasserwaage der Kamera (elektronischer Horizont) an. 214 [Netzwerkeinstell.]* [Fernsteu.
Einrichtungsbildschirme und Menüoptionen Untermenüebenen / Menüpunkte Einstellen von Optionen und zusätzliche Informationen [Ziel-Port Nr.] 1024 bis 65530 ([5000]) [FEC-Port Nr.] 1026 bis 65532 ([5002]) [FEC-Intervall] 10 bis 100 in 5er-Schritten (100) [RTSP: Benutzername] Benutzername mit bis zu 24 Zeichen ([user]) [RTSP: Kennwort] Kennwort mit bis zu 32 Zeichen ([12345678]) [Videoausg.konfig.] Wenn [Systemfrequenz] auf [59.94 Hz] gesetzt ist: [9Mbps/1920×1080 59.94i], [4Mbps/1920×1080 59.
Einrichtungsbildschirme und Menüoptionen Untermenüebenen / Menüpunkte [Objektiv einziehen] Einstellen von Optionen und zusätzliche Informationen [An], [Aus] Wenn diese Einstellung auf [An] gestellt ist, eines der folgenden Objektive an der Kamera angebracht ist und der Fokusmodusschalter des Objektivs auf AF gestellt ist, wird das Objektiv vollständig eingefahren, sobald die Kamera ausgeschaltet wird. • EF40mm 1:2,8 STM • EF-S-24mm 1:2,8 STM • EF50mm 1:1,8 STM 216 [Std.mess.
9 Verwenden des Recorders CDX-36150 217 Vorbereitungen In diesem Abschnitt wird erklärt, wie der im Handel erhältliche Recorder CDX-36150 an der Kamera angebracht bzw. von dieser abgenommen wird, wie Speichermedien in den Recorder eingesetzt werden (Codex Capture Drive 2.0) und wie diese initialisiert werden. Achten Sie darauf, beim Anbringen des Recorders die mit der Kamera gelieferte Verstärkungsplatte zu verwenden.
Vorbereitungen Entfernen des Recorders CDX-36150 218 1 Drücken Sie die Q-Taste, um die Kamera auszuschalten. 2 Entfernen Sie alle mit dem Recorder verbundenen Stromquellen (DC IN und Akku). 3 Lösen Sie mithilfe der zur Kamera mitgelieferten Innensechskantschlüssel die sechs in der Abbildung gezeigten Schrauben. • Verwenden Sie den 1/4" (0,64 cm)-Schlüssel für die beiden Schrauben der oberen Platte nahe an der Vorderseite der Kamera.
Vorbereitungen Status der LED des Recorders CDX-36150 LED Recorderstatus Blau Aufnahmebereitschaft. Rot Bei Aufnahme oder wenn der Spannungspegel der mit dem Recorder CDX-36150 verbundenen Stromversorgung gering ist. Grün Bei Wiedergabe. Aus Die Kamera ist ausgeschaltet oder für das Hauptaufnahmeformat ist eine andere Option als [RAW ( Capture Drive)] oder [ProRes ( Capture Drive)] eingestellt.
Aufnehmen mit dem Recorder CDX-36150 Aufnehmen mit dem Recorder CDX-36150 220 Sobald der Recorder bereit ist und das Capture Drive zur Verwendung mit der Kamera initialisiert wurde, können Sie es zum Aufnehmen der RAW-Daten der Kamera verwenden. Sie können normale Aufnahme oder Zeitlupe-/ Zeitrafferaufnahme verwenden. In diesem Abschnitt sind lediglich jene Aspekte aufgeführt, die sich von der Erläuterung in vorhergehenden Kapiteln dieser Bedienungsanleitung unterscheiden.
Aufnehmen mit dem Recorder CDX-36150 Aufnahme-Bildraten bei Zeitlupen-/Zeitrafferaufnahme Die verfügbaren Aufnahme-Bildraten variieren je nach der in der Videokonfiguration ausgewählten Einstellung für [Bildrate]. Der Bereich verfügbarer Aufnahme-Bildraten hängt auch von der verwendeten Auflösung und dem Codec ab, wie es am Anfang der folgenden Tabellen aufgeführt wird (Ü = die unter der Spalte aufgeführten Aufnahme-Bildraten sind verfügbar).
Aufnehmen mit dem Recorder CDX-36150 Z[] Verfügbare Aufnahme-Bildraten (ProRes) Sensor-Modus 222 Super 35mm Super 16mm (ausgeschn.) Auflösung Codec1 4096x2160 3840x2160 ProRes 422 HQ Ü – – 2048x1080 1920x1080 ProRes 4444 XQ ProRes 4444 Ü – – 2048x1080 1920x1080 ProRes 422 HQ Ü Ü – 2048x1080 1920x1080 ProRes 422 HQ Ü Ü Ü Verfügbarer Bereich Einstellung [Bildrate] 1 Aufnahme-Bildrate 59.94P 1, 2, 3, 6, 15, 30, 60 90, 120 150, 180, 210, 240 29.
Aufnehmen mit dem Recorder CDX-36150 Videokonfiguration der Hauptaufnahme und Konfiguration des Videoausgangs an den SDI OUT-Anschlüssen Ausgabe am jeweiligen Anschluss3, 4 Videokonfiguration der Hauptaufnahme [Hauptaufn.
Aufnehmen mit dem Recorder CDX-36150 3 4 5 6 Das Farbsampling wird durch die für [Aufn.-/Medien-Setup] > [Auflösung/Sampling] ausgewählte Einstellung bestimmt. Wenn nur eine oder zwei SDI-Verbindungen erforderlich sind, geben die beiden anderen SDI OUT-Anschlüsse das gleiche Signal wie SDI OUT 1 (oder SDI OUT 1 und SDI OUT 2) aus. Dies wird durch die grauen Tabellenzellen gekennzeichnet. Video wird mit einer Auflösung von 4096×2160 ausgegeben. Nur, wenn die Auflösung 1920×1080 beträgt.
Aufnehmen mit dem Recorder CDX-36150 1 Stellen Sie als Hauptaufnahmeformat [RAW ( (A 69). Capture Drive)] oder [ProRes ( [Aufn.-/Medien-Setup] (3) > [Hauptaufn.-format] > [RAW ( [ProRes ( Capture Drive)] Capture Drive)] ein Capture Drive)] oder 2 Wählen Sie bei Bedarf den gewünschten Sensor-Modus und die gewünschte Systemfrequenz aus (A 69). 3 Wählen Sie die gewünschte Bildrate (A 70).
Aufnehmen mit dem Recorder CDX-36150 Videokonfiguration für die Wiedergabe und Konfiguration des Videoausgangs für die einzelnen Anschlüsse Videokonfiguration des Clips Konfiguration des Videoausgangs Anschlüsse MON. [Wiedergabemedium]/ Auflösung 226 [ ] 4272x2376 Capture Drive (ProRes)] 4096x2160 1 2 3 4 5 6 Anschlüsse SDI OUT1 [Ausgang [2048x1080/ 1920x1080] [1920x1080] HDMI OUT-Anschluss3, 4 [Max. Auflös.
Aufnehmen mit dem Recorder CDX-36150 Menü mit Clip-Vorgängen Menüpunkt [Clip-Infos zeigen] [$ Mark setzen], [$ Mark löschen] [% Mark setzen], [% Mark löschen] [Wiedergabemedium]* [ Capture Drive (RAW)] [ Capture Drive (ProRes)] Ü Ü - - - - Ü Ü [User Memo lö.] - - [Dat. / kopieren] - - [Clip wiederherst.] - Ü [FTP-Übertragung] - - [Löschen] * Einstellung [PB MEDIA].
Aufnehmen mit dem Recorder CDX-36150 228
10 Zusätzliche Informationen 229 Anzeigen der INFO-Bildschirme Überprüfen Sie mit den INFO-Bildschirmen den Status und verschiedene Einstellungen der Kamera. Mit Ausnahme der Meldungen im [LIVE]-Bildschirm werden die meisten Angaben der INFO-Bildschirme unabhängig von der getroffenen Spracheinstellung stets auf Englisch angezeigt. 1 Drücken Sie die INFO-Taste zum Öffnen des INFO-Bildschirms. • Der [LIVE]-Bildschirm (Kamerastatus) erscheint auf der Steueranzeige.
Anzeigen der INFO-Bildschirme [COLOR]-Bildschirm (Farbe) 230 1 2 Gammakurve, Farbraum und Farbmatrix für Aufnahmen, Videoausgang und Anzeigen.
Anzeigen der INFO-Bildschirme [SYSTEM]-Bildschirm 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Datum und Uhrzeit (A 31) Stromversorgung des Recorders CDX-36150 (Spannung) Sensor Modus (A 69) Systemfrequenz (A 69) Hauptaufnahmeformat (A 69) Auflösung (A 70) Gesamte Betriebszeit Betriebszeit seit letzter Verwendung von [Std.mess. zurück] (A 216) Temperaturwarnung und Lüftebetrieb (A 68) [VIDEO]-Bildschirm (Videoausgänge) 1 1 2 3 2 3 Ausgangssignal am HDMI OUT-Anschluss (A 166) Ausgabe an den MON.
Anzeigen der INFO-Bildschirme [MEDIA]-Bildschirm (Aufnahmemedium) 6 232 7 8 9 1 2 3 1 4 5 2 3 CFast-Karte A und Aufnahmeformat CFast-Karte B und Aufnahmeformat Capture Drive 2.
Fehlersuche Fehlersuche Falls ein Problem an Ihrer Kamera auftreten sollte, konsultieren Sie dieses Kapitel. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an ein Canon Kundendienstzentrum. 233 Stromversorgung Die Kamera lässt sich nicht ein- und ausschalten, oder sie schaltet sich automatisch ab. - Die Eingangsspannung des Akkus oder der Stromversorgung, die mit dem DC IN 12V-Anschluss verbunden ist, ist zu gering. Überprüfen Sie die Stromversorgung.
Fehlersuche Nach langem Betrieb wird die Kamera heiß. - Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum ununterbrochen nutzen, wird sie heiß; dies ist keine Funktionsstörung. Wenn die Kamera jedoch ungewöhnlich heiß oder schon nach kurzem Gebrauch heiß wird, kann ein Problem mit der Kamera vorliegen. Bitte wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum. 234 Wiedergabe Ein Clip kann nicht gelöscht werden. - Sie können keine XF-AVC-Clips mit einer $-Markierung löschen.
Fehlersuche i erscheint auf dem Wiedergabebildschirm. - Die Kommunikation zwischen Kamera und Objektiv ist gestört. Reinigen Sie die Objektivkontakte und bringen Sie das Objektiv erneut an. erscheint rot auf der Steueranzeige und dem Wiedergabebildschirm. - Die Lithium-Knopfbatterie ist entladen. Wenn Sie die Kamera länger als einen Monat nicht verwendet haben, kann der eingebaute Akku vollständig entladen sein.
Fehlersuche Die HDR-Videoausgabe auf externen Monitoren erscheint heller als vor der Aktualisierung der Firmware. - Mit der aktuellen Firmware entspricht die Kamera den Empfehlungen des ITU-R BT.2408-Berichts hinsichtlich der Referenzhelligkeitspegel für die HDR-Ausgabe. Die Aufnahmen selbst wurden nicht verändert. 236 Die Bildschirmanzeige geht immer wieder an und aus. - Die Eingangsspannung des Akkus oder des Netzteils, die mit dem DC IN 12V-Anschluss verbunden ist, ist zu gering.
Fehlersuche Auf SD-Karte kann nicht aufgezeichnet werden. - Es muss eine kompatible SD-Karte verwendet werden (A 51). - Initialisieren Sie die SD-Karte (A 54), wenn Sie sie zum ersten Mal mit dieser Kamera verwenden. - Der LOCK-Schalter auf der SD-Karte ist so eingestellt, dass versehentliches Löschen ausgeschlossen ist. Ändern Sie die Position des LOCK-Schalters. - Die SD-Karte ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen (A 159), um Speicherplatz auf der SD-Karte freizugeben, oder tauschen Sie diese aus.
Fehlersuche 238 Verbindung mit einem kabelgebundenen Netzwerk (Ethernet) kann nicht hergestellt werden. - Verwenden Sie geschirmte Twisted-Pair-Ethernet-Kabel (STP) der Kategorie 5e oder besser. - Tauschen Sie das Ethernet-Kabel aus. - Wenn Sie die Kameraeinstellungen zurücksetzen, gehen auch alle Netzwerkeinstellungen verloren. Stellen Sie die Verbindung unter Verwendung der Standardeinstellungen her oder nehmen Sie die Netzwerkeinstellungen erneut vor (A 181).
Fehlersuche Liste der Meldungen Konsultieren Sie dieses Kapitel, wenn eine Meldung auf dem [LIVE]-Bildschirm der Steueranzeige oder auf dem Wiedergabebildschirm erscheint. Die Meldungen in diesem Kapitel erscheinen in alphabetischer Reihenfolge. Bei einigen Meldungen kann über der Meldung selbst das beteiligte Speichermedium (CFast A, CFast B, 8, Capture Drive, auch in Kombination) angegeben werden. Fehlermeldungen zu Netzwerkfunktionen finden Sie unter Netzwerkfunktionen (A 242).
Fehlersuche Capture Drive: Niedriger Batteriestand. Aufzeichnung gestoppt. - Die Aufnahme wurde wegen ungenügender Akkuladung des CDX-36150 gestoppt. 240 Capture Drive-Schacht geöffnet. - Der Capture Drive-Schacht des Recorders ist geöffnet. Setzen Sie ein Capture Drive ein und schließen Sie den Capture Drive-Schacht. CFast A/CFast B/SD-Karte/Capture Drive: Daten prüfen. - Der Zugriff auf das Speichermedium ist nicht möglich.
Fehlersuche Firmware version mismatch error. Change the Remote OU-700’s firmware using the camera. (Firmware-Versionsfehler. Ändern Sie mithilfe der Kamera die Firmware der Fernbedienung OU-700.) - Die Firmware der an die Kamera angeschlossenen optionalen Fernbedienung OU-700 stimmt nicht mit der Firmware der Kamera überein. Aktualisieren Sie mithilfe der Kamera die Firmware der OU-700 mittels der Einstellung [System-Setup] > [Firmware] > [Fernbed. OU-700].
Fehlersuche 242 Unzulässige Bedienung - Die folgenden Aufgaben können nicht ausgeführt werden: • Hinzufügen einer $-Markierung zu einem Clip, der bereits eine $-Markierung aufweist, oder Hinzufügen einer %-Markierung zu einem Clip, der bereits eine %-Markierung aufweist. • Drücken der REC-Taste, wenn kein Speichermedium in der Kamera eingelegt ist. Ventilatorfehler - Möglicherweise funktioniert der Lüfter nicht richtig. Wenden Sie sich an ein Canon-Kundendienstzentrum.
Fehlersuche Das Ende des Einstellbereichs ist erreicht - Bei der Scharfeinstellung mittels Fernsteuerung via Browser hat das Objektiv das Makro- oder Unendlich-Ende des Fokusbereichs erreicht. Falsches Wi-Fi-Passwort. - Für die Authentifizierungs-/Verschlüsselungsmethode ist eine andere Option als [Offen/Keine Verschlüsselung] eingestellt und das eingegebene Kennwort ist nicht korrekt. Prüfen Sie das Kennwort des Zugriffpunkts, und geben Sie es erneut ein (A 179). FTP-Übertragungsfehler.
Fehlersuche Wi-Fi-Fehler. Falsche Verschlüsselungsmethode. - Stellen Sie sicher, dass Kamera und Zugriffspunkt die gleiche Authentifizierungs-/Verschlüsselungsmethode verwenden. 244 WLAN-Fehler. Falsche Authentifizierungs-Methode. - Prüfen Sie die Authentifizierungs-/Verschlüsselungsmethode des Zugriffspunkts, und ändern Sie bei Bedarf die Wi-FiEinstellungen der Kamera (A 176).
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung und Sicherheitshinweise Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung und Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Hinweise zum sicheren Betrieb des Produkts. Befolgen Sie die Anweisungen, um Verletzungen und Schädigungen des Bedieners und Dritter zu vermeiden. WARNUNG Weist auf die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen hin.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung und Sicherheitshinweise 246 VORSICHT Weist auf die Gefahr von Verletzungen hin. • Das Produkt keinen extrem hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen. Das Produkt kann sehr heiß/kalt werden und beim Berühren Verbrennungen oder andere Verletzungen verursachen. • Das Produkt ausschließlich auf einem ausreichend stabilen Stativ montieren. Kamera • Benutzen oder verwahren Sie die Kamera nicht an staubigen oder sandigen Orten.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung und Sicherheitshinweise Lithium-Knopfbatterie WARNUNG! • Die in diesem Gerät verwendete Batterie kann bei unsachgemäßer Verwendung eine Gefahr durch Feuer und chemische Verbrennung darstellen. • Vermeiden Sie Zerlegen, Modifizieren, Eintauchen in Wasser, Erwärmen über 100 °C und Verbrennen der Batterie. • Nehmen Sie die Batterie nicht in den Mund. Wenn Sie sie verschluckt haben sollten, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Wartung/Sonstiges Wartung/Sonstiges Reinigung 248 Kameragehäuse • Verwenden Sie für die Reinigung des Kameragehäuses ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall chemisch behandelte Tücher oder leichtflüchtige Lösungsmittel wie Lackverdünner. Objektiv • Entfernen Sie alle Staub- oder Schmutzpartikel mit einem Blaspinsel ohne Sprühfunktion. • Benutzen Sie ein sauberes weiches Objektivreinigungstuch und wischen Sie das Objektiv vorsichtig ab. Verwenden Sie auf keinen Fall Papiertücher.
Optional erhältliches Sonderzubehör Optional erhältliches Sonderzubehör Das folgende Zubehör ist mit dieser Kamera kompatibel. Die Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich.
Optional erhältliches Sonderzubehör An diesem Zeichen erkennen Sie original Canon Videozubehör. Wir empfehlen Ihnen, für Canon Videogeräte stets original Canon Zubehör oder Produkte mit diesem Zeichen zu verwenden. 250 HINWEISE • Sie können den EF-Objektivanschluss mit Cinema Lock der Kamera durch einen PL-Objektivanschluss ersetzen. Um Einzelheiten zu erfahren, wenden Sie sich an den Händler, von dem Sie die Kamera erworben haben oder an ein Canon-Kundendienstzentrum.
Technische Daten Technische Daten C700 / C700 PL / C700 GS PL / C700 FF / C700 FF PL System 251 • Aufnahmesystem Filme: Videokomprimierung: MPEG-4 AVC/H.264, Intra-frame oder Long GOP Apple ProRes Audiokomprimierung: Lineares PCM, 24 Bit, 48 kHz, 4 Kanäle Dateiformat: MXF, Apple QuickTime File Format Fotos: DCF-Format (Design rule for Camera File system), kompatibel mit Exif Ver. 2.
Technische Daten 252 • Objektivanschluss Zq Canon EF-Anschluss mit Cinema Lock, kompatibel mit Canon EF-Objektiven (einschließlich EF-S-Objektiven und EF Cinema-Objektiven) []r PL-Anschluss kompatibel mit Canon EF Cinema-Objektiven mit PL Bajonett und Cooke /i Technology Objektiv-Multiplikationsfaktor für 35-mm-äquivalente Brennweite (ca.
Technische Daten • Signal/Rausch-Abstand (Normalwert, bei Canon Log 2, 1600 % Dynamikbereich) Z[qr 68 dB (1920x1080 bei 29.97P (59,94 Hz) oder 25.00P (50,00 Hz), ISO 800) ] 67 dB (1920x1080 bei 29.97P (59,94 Hz) oder 25.
Technische Daten • TIME CODE IN/OUT-Anschluss BNC-Buchse, Eingang/Ausgang Eingangseinstellung: 0,5 Vs-s bis 18 Vs-s / 100 k; Ausgangseinstellung: 1,3 Vs-s / 50 oder weniger 254 • Anschlüsse REMOTE A, REMOTE B REMOTE A: 2,5-mm-Stereo-Sub-Minibuchse REMOTE B: 8-polige Rundbuchse (für die optionale Fernbedienung RC-V100, RS-422-Schnittstelle) • CTRL-Anschluss 7-polige LEMO-Rundbuchse (für die optionale Fernbedienung OU-700) • (Ethernet)-Anschluss Ethernet, kompatibel mit 1000BASE-T • LENS-Anschluss
Technische Daten • Betriebstemperatur: 0 – 40 °C • Abmessungen (B x H x T)* Nur Kameragehäuse: Zq 167 × 154 × 327 mm, []r167 × 154 × 336 mm Detaillierte technische Zeichnungen siehe Anhang Abmessungen der Kamera (A 258). * Alle Abmessungen sind ungefähre Werte. • Gewicht** Nur Kameragehäuse: Z 3440 g, [] 3600 g q 3450 g, r 3610 g Kamera mit Tragegriff, Montageplatte und Mikrofonhalter: Z 3900 g [] 4060 g q 3910 g r 4070 g **Alle Gewichte sind ungefähre Werte.
Anhang: Kompatible Objektive und Funktionen Anhang: Kompatible Objektive und Funktionen 256 Nachfolgend finden Sie eine Liste der mit dieser Kamera kompatiblen Objektive und die je nach Objektiv verwendbaren Funktionen. Je nach Kaufdatum des Objektivs müssen Sie unter Umständen die ObjektivFirmware aktualisieren, um diese Funktionen nutzen zu können. Für weitere Informationen wenden Sie sich an ein Canon-Kundendienstzentrum.
Anhang: Kompatible Objektive und Funktionen • Rundfunkobjektive: CJ14ex4.3B IRSE S / IASE S CJ18ex7.6B IRSE S / IASE S CJ24ex7.5B IRSE S / IASE S CJ45ex9.7B IASE-V H CJ45ex13.6B IASE-V H HJ14ex4.3B IASE S HJ17ex7.6B IASE S HJ18ex7.6B IASE S HJ22ex7.6B IASE S HJ24ex7.
Anhang: Abmessungen der Kamera Anhang: Abmessungen der Kamera Alle Maße in mm.
Anhang: Abmessungen der Kamera Draufsicht 25,4 25,4 25,4 25,4 25,4 25,4 25,4 44,0 76,7 25,4 25,4 259 118,0 12,7 25,4 25,4 25,4 25,4 12,7 25,4 25,4 25,4 56,7 Ansicht Unterseite 12,7 221,8 12,7 25,4 25,4 44,0 12,7 12,7 25,4 12,7 50,4 12,7 12,7 12,7 25,4 107,5 211,2
Anhang: Abmessungen der Kamera Vorderansicht (mit Zubehör) 169,7 260 166,5 203,8
Anhang: Abmessungen der Kamera Ansicht rechte Seite (mit Zubehör) 111,0 231,0 261 max.
Anhang: Abmessungen der Kamera Tragegriff und Montageplatte 60,0 262 35,1 25,4 25,4 25,4 35,1 35,1 44,1 59,8 143,2 59,8 73,5 18,2 4,4 30,5 49,0 30,5 12,7 4,4 25,4 25,4 25,4 25,4 25,4 25,4 25,4 25,4 25,4 11,2 70,6 25,4 25,4 83,1 35,1
Ungefähre Aufnahmedauer Ungefähre Aufnahmedauer Aufnahmen auf der CFast-Karte (XF-AVC-Clips) Bitrate 64 GB 128 GB 256 GB [810 Mbps Intra-frame] 10 Min. 20 Min. 40 Min. [440 Mbps Intra-frame] 15 Min. 35 Min. 75 Min. [310 Mbps Intra-frame] 25 Min. 50 Min. 105 Min. [225 Mbps Intra-frame] 35 Min. 75 Min. 150 Min. [160 Mbps Intra-frame] 50 Min. 105 Min. 210 Min. [50 Mbps Long GOP] 165 Min. 335 Min. 680 Min.
Ungefähre Aufnahmedauer Aufnahmen mithilfe des im Handel erhältlichen Recorders CDX-36150 (mit einem Capture Drive 2.
Index 265 (Ethernet)-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . .180 × (Kopfhörer)-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . .122 4K-Arbeitsablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 A ABB (automatische Schwarzbalance) . . . . . . . . .58 Abmessungen der Kamera . . . . . . . . . . . . . . .258 ACES-Farbe, ACESproxy . . . . . . . . . . . . . .24, 167 AE-Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Akkuadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E G EF Cinema-Objektive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .256 EF-Objektivanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Ein- und Ausschalten der Kamera . . . . . . . . . . .30 Eingebauter Akku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Einrichtungsbildschirme . . . . . . . . . . . . . . .32, 201 Einsatzbereich (Wi-Fi) . . . Verwendungsbereiche und Einschränkungen* Entwickeln von RAW-Clips . . . . . . . . . . . . . . . .173 Erweiterungsmodule . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L P Laufmodus (Timecode) . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 LENS-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47, 49 Lichtmessungsmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Liste der Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239 Lithium-Knopfbatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Long GOP (XF-AVC-Komprimierung) . . . . . . . . .70 Lüfter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 LUT (Lookup-Tabelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
U User Bit-Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 User Memo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127, 193 USER-Bildschirm (benutzerdefinierter Einstellungsbildschirm) . . . . . . . . . . . . . . . .140 V Verbindung mit externen Geräten . . . . . . . . . .164 Verbindungsmodus mit PIN-Code (WPS) . . . . .178 Verfolgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Vergrößerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Verschlusszeit . . . . . . . . .
Canon Inc. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Canon Europa N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands http://www.canon-europe.com Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen sind auf dem Stand von November 2018. Änderungen vorbehalten. Die neueste Version können Sie auf Ihrer lokalen Canon-Website herunterladen. © CANON INC. 2018 PUB.