FAX-L380, Sprievodca užívateľa O príručkách k tomuto stroju Príručky k tomuto stroju sú rozdelené nasledovne. Ak potrebujete podrobnejšie informácie, prečítajte si ich, prosím. Príručky dodané s voliteľným príslušenstvom sú uvedené v nasledujúcom zozname. Príručky s týmto symbolom sú vo vytlačenej podobe. CD-ROM Príručky s týmto symbolom sú vo formáte PDF a sú na priloženom CD-ROMe.
DÔLEŽITÉ! Dodatok C obsahuje dôležité informácie týkajúce sa niektorých krajín. Ak je vaša krajina uvedená v Dodatku C, nezabudnite si tieto informácie prečítat’. Toto zariadenie spĺňa základné požiadavky smernice Európskeho spoločenstva 1999/5/EC. Vyhlasujeme, že tento výrobok spĺňa požiadavky na EMC uvedené v smernici Európskeho spoločenstva 1999/5/EC pri nominálnom siet’ovom napätí 230 V, 50 Hz, aj keď predpísané siet’ové napájanie tohto výrobku je 200 – 240 V, 50/60 Hz.
Ochranné známky Canon® je registrovaná ochranná známka a UHQ™ je ochranná známka Canon Inc. IBM® je registrovaná ochranná známka. Microsoft® a Windows® sú registrované ochranné známky Microsoft Corporation. Iné značky a názvy výrobkov môžu byt’ ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných firiem. Firma Canon, ako partner ENERGY STAR zaistila, že tento produkt spĺňa smernice Energy Star® pre energetickú účinnost’.
Bezpečnostné informácie Informácie o laserovej bezpečnosti Laserové žiarenie môže byt’ nebezpečné pre ľudský organizmus. Preto je laserové žiarenie emitované vo vnútri jednotky hermeticky uzatvorené ochranným puzdrom a vonkajším krytom. Pri bežnom spôsobe používania výrobku užívateľom nemôže z prístroja uniknút’ žiadne žiarenie. Tento výrobok je klasifikovaný ako laserový výrobok triedy 1 podľa normy IEC 60825-1: 1993 a EN 60825-1: 1994.
Obsah Kapitola 1 Zoznámenie sa s faxom L380 Privítanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 Hlavné vlastnosti stroja . . . . . Vlastnosti faxu na obyčajný Vlastnosti tlačiarne . . . . . . Vlastnosti kopírky . . . . . . . Vlastnosti telefónu . . . . . . . ...... papier . ...... ...... ...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kapitola 3 Uloženie Informácií do stroja Rady pre zadávanie informácií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Zadávanie číslic, písmen a symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 Prispôsobenie vášho stroja . . . . . . . . . Označovanie vašich dokumentov . . . Zadanie dátumu a času. . . . . . . . . . Uloženie vášho čísla faxu a mena . . Nastavenie druhu telefónnej linky. . .
Zrušenie odosielania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zrušenie odosielania z pamäte. . . . . . . . . . . . . . . . Počas skenovania dokumentov pomocou APD Po oskenovaní všetkých dokumentov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voľba veľkosti a druhu papiera (spoločné pre zásobník alebo viacúčelový podávač) . . . . . . 10-2 Stanovenie veľkosti papiera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 Stanovenie druhu papiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3 Nastavenie zväčšenia/zmenšenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kapitola 14 Údržba stroja Čistenie stroja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Čistenie vonkajška stroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1 Čistenie oblasti APD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-2 Transport stroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoznámenie sa s faxom L380 1 KAPITOLA V tejto kapitole sa zoznámite s hlavnými funkciami prístroja. Je tu vysvetlené, ako môžete najlepšie využit’ priloženú dokumentáciu a taktiež sú tu uvedené dôležité bezpečnostné pokyny. Privítanie Ďakujeme, že ste si zakúpili nový Canon FAX-L380.
Hlavné vlastnosti stroja Je to multifunkčný systém pre domácnost’ alebo malú kanceláriu, ktorý zlučuje fax na obyčajný papier, tlačiareň, kopírku a telefón* do pohodlného stolného prístroja. 1 Zoznámenie sa s faxom L380 Mnohoúlohové schopnosti tohto zariadenia vám umožnia vykonávat’ množstvo činností súčasne. Môžete, napríklad, tlačit’ dokument alebo kopírovat’, a pritom zároveň odosielat’ fax.
Vlastnosti tlačiarne ■ Vynikajúca kvalita tlače Zariadenie má laserovú tlač 1200 × 600 dpi, ktorá poskytuje vysoké rozlíšenie textu a grafiky. ■ Jednoduchá údržba Počiatočný zásobník T aj normálny zásobník T obsahujú toner a bubon, čo zjednodušuje inštaláciu a výmenu. 1 ■ Ekonomická, toner šetriaca tlač Zoznámenie sa s faxom L380 Stroj má režim ekonomickej tlače, ktorý umožňuje znížit’ spotrebu tonera o približne 30%.
Používanie stroja s ovládačom tlačiarne • Použite stroj ako predvolenú tlačiareň pre aplikácie Windows Ak potrebujete viac informácií ako používat’ ovládač tlačiarne s vaším strojom, pozrite si Sprievodcu softvérom, ktorý je na tomto CD-ROMe. Systémové požiadavky Ovládač tlačiarne pre Windows 98/Me/2000/XP možno použit’ v takomto systémovom prostredí. ■ Operačný systém Windows 98, Windows Me, Windows 2000 alebo Windows XP (architektúra x86).
Ako používat’ dokumentáciu K stroju je dodaná nasledujúca dokumentácia, ktorá vám pomôže naučit’ sa využívat’ jeho možnosti: 1 • Rýchly referenčný sprievodca Zoznámenie sa s faxom L380 Táto príručka poskytuje základné informácie o tom, ako nastavit’ a používat’ prístroj. • Sprievodcsa užívateľa (táto príručka) Táto príručka poskytuje podrobné informácie pre používanie stroja a odstraňovanie jeho závad. • Sprievodca softvérom Táto príručka (na CD-ROMe) opisuje, ako môžete na stroji tlačit’ z počítača.
Bezpečnostné pokyny Starostlivo si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny pred použitím stroja a majte ich poruke pre prípad, že ich budete potrebovat’ neskôr. UPOZORNENIE Okrem výnimiek, ktoré sú zvlášt’ opísané v tomto Sprievodcovi užívateľa, nepokúšajte sa opravovat’ váš prístroj sami. Nikdy stroj nerozoberajte. Otvorenie a vybratie vnútorných krytov vás vystaví nebezpečnému napätiu a iným rizikám.
• Nevystavujte stroj extrémnym zmenám teploty. Inštalujte ho do miest s teplotou v rozmedzí 10 až 32,5° C. • Počas búrok ho vždy odpojte od elektrickej siete. • Pred transportom vyberte zo stroja zásobník tonera. • Stroj zdvíhajte vždy nižšie uvedeným spôsobom. Nikdy ho nezdvíhajte za jeho zásobnék papiera alebo iné podpery.
Príprava stroja 2 KAPITOLA Táto kapitola vysvetľuje, ako vybalit’, poskladat’ a pripojit’ stroj, nainštalovat’ zásobník tonera a vložit’ papier — všetko, čo potrebujete vediet’, aby ste stroj pripravili na používanie. Výber miesta pre stroj Pred vybalením stroja sa riaďte týmito pokynmi pre voľbu vhodného umiestnenia. UPOZORNENIE Prečítajte si, prosím, informácie v časti „Bezpečnostné pokyny“ na str. 1-6, aby ste si boli istí, že stroj inštalujete správne.
Vybalenie stroja Riaďte sa ďalej uvedenými pokynmi, aby ste stroj správne vybalili a overili si, či máte všetky jeho súčasti a dokumentáciu. 2 Príprava stroja Máte všetko? Po vybalení zariadenia uschovajte krabicu a baliaci materiál pre prípad jeho st’ahovania alebo prenášania v budúcnosti. Starostlivo vyberte všetky veci z krabice. Niekto by vám mal pomôct’ a podržat’ krabicu, keď z nej zdvíhate stroj s ochranným obalom.
POZNÁMKA • • • • • Skutočné súčasti sa môžu tvarom a počtom odlišovat’ od zobrazenia na str. 2-2. Majte na pamäti, že súčasti priložené k stroju sa môžu líšit’ v závislosti od krajiny, kde ste si ho kúpili. Dôležité! Pokladničný blok si odložte pre prípad, že váš stroj bude potrebovat’ záručnú opravu. Ak ste si kúpili doplnkové slúchadlo, pozrite si Dodatok B.
4 Otvorte kryt tlačiarne. 5 Odstráňte všetky lepiace pásky z vnútrajška stroja. Príprava stroja 2 Výmenné časti Jediná súčast’ stroja, ktorá si vyžaduje pravidelnú obsluhu alebo výmenu, je zásobník T. Počiatočný zásobník T ste dostali spolu so strojom, ale mali by ste si zakúpit’ normálny zásobník T pre výmenu. Hoci Canon vyrába veľa druhov zásobníkov tonera, zásobník T je jediný typ určený pre použitie v tomto stroji. Zásobník T si môžete zakúpit’ u ktoréhokoľvek predajcu fy Canon .
Zmontovanie stroja Pri skladaní hlavnej jednotky a jej súčastí sa riaďte týmito pokynmi. Ak chcete vidiet’, ako vyzerá stroj zmontovaný, pozrite si „Zoznámenie sa so strojom“ na str. 2-11. 2 Príprava stroja Pripojenie súčastí POZNÁMKA Overte si, či sú výstupky úplne vložené do otvoru. Výstupný priečinok dokumentov Výstupky zasuňte do otvorov v zadnej časti stroja. Výstupný priečinok Vložte priečinok do príslušných otvorov.
Inštalácia zásobníka papiera 1 Vytiahnite zásobník papiera. 2 Pripojte k zásobníku nástavec. 3 Pripojte k zadnej časti stroja kryt nástavca. 4 Vložte zásobník papiera do stroja.
Pripojenie POZNÁMKA • Použitie konektorov sa môže byt’ v rôznych krajinách líšit’. Ďalšie informácie, pozri Dodatok C „Odlišnosti v niektorých krajinách”. prístrojom kompatibilné. • Ak ste k stroju pripojili iné zariadenie, nezabudnite nastavit’ správny režim príjmu. (Pozri kapitola 7 „Príjem faxov“.) • Ak chcete pripojit’ ďalší telefón spoločne s odkazovačom, pripojte ďalší telefón k odkazovaču a potom odkazovač k stroju.
Pripojenie k telefónnej linke Pripojte telefónnu šnúru do konektora na ľavej strane stroja: Pripojte doplnkové slúchadlo do . Pripojte ďalší telefón alebo odkazovač do 2 . Príprava stroja Pripojte dodanú telefónnu šnúru do . Druhý koniec šnúry zasuňte do telefónnej zásuvky na stene. Ak k stroju pripojíte odkazovač, preštudujte si návod k odkazovaču. POZNÁMKA Ak ste nepripojili doplnkové slúchadlo, ďalší telefón môžete pripojit’ aj do konektora označeného .
Elektrickú šnúru zapojte nasledovne: 1 Zastrčte priloženú elektrickú šnúru do siet’ového konektora na zadnej strane stroja. 2 Príprava stroja 2 Zastrčte druhý koniec siet’ovej šnúry do zásuvky. POZNÁMKA Stroj nemá siet’ový vypínač a je trvale napájaný, kým je pripojený do siet’ovej zásuvky. Aj keď je stále zapnutý, pred použitím sa musí zahriat’.
Nastavenie jazyka displeja a krajiny* Keď po prvýkrát zapojíte prístroj do zásuvky, musíte si zvolit’ jazyk displeja. Pre niektoré krajiny je tiež treba zvolit’ krajinu, v ktorej stroj používate. Prístroj automaticky prepne voliteľné a implicitné nastavenia v menu, aby vyhovovali vybranej krajine. 2 Pri nastavovaní jazyka displeja a krajiny postupujte takto. Príprava stroja Po pripojení siet’ovej šnúry sa zobrazenie zmení z na menu .
Zoznámenie sa so strojom Pred použitím stroja si pozrite obrázky na týchto stranách, aby ste sa oboznámili s jeho jednotlivými súčast’ami. 2 Príprava stroja Čelný pohľad a Priečinok podávača dokumentov Na podávanie dokumentov. b APD (Automatický podávač dokumentov) Uchováva dokumenty a podáva ich automaticky do skenovacej jednotky. c Výstupný priečinok dokumentov Tu vychádzajú dokumenty. d Posuvné vodiace lišty Nastavte na šírku dokumentu. f Výstupný priečinok Sem vychádzajú výtlačky.
Pohľad zozadu Príprava stroja 2 a Port USB Sem pripojte kábel USB (Universal Serial Bus). b Zásuvka pre slúchadlo Pripojte doplnkové slúchadlo (voliteľné príslušenstvo). c Zásuvka pre ďalší telefón Pripojte ďalší telefón. d Zásuvka telefónnej prípojky Pripojte telefónnu šnúru. 2-12 Zoznámenie sa so strojom e Kryt výstupu lícom nahor Otvorte ho, keď vyberáte papier lícom nahor alebo odstraňujete zachytený papier. f Konektor siet’ového prívodu Pripojte elektrickú prívodnú šnúru.
Ovládací panel l COPY FAX 02 03 04 05 06 07 08 1 GHI 09 10 11 12 14 15 16 17 18 19 20 2 PQRS OK 3 JKL 4 P 13 DEF ABC Menu 01 MNO 5 6 TUV 7 2 WXYZ 9 8 0 a Tlačidlo Menu j Tlačidlo dočasnej tónovej voľby Týmto tlačidlom si môžete prispôsobit’ prevádzku stroja. b Stlačením tohto tlačidla dočasne použijete tónovú voľbu, ak je stroj nastavený na voľbu pulznú. Indikátor V prevádzke/Pamät’ Svieti, ak je telefónna linka v prevádzke alebo dokument bol prijatý do pamäte.
r u Tlačidlo Vyvesenie P Umožní vám vytáčat’, aj keď máte doplnkové slúchadlo položené na vidlici. s v Tlačidlá jednodotykového rýchleho vytáčania Tlačidlo Adresár Týmto tlačidlom vyhľadajte faxové/telefónne čísla uložené pre rýchle vytáčanie. t Tlačidlo Opakovanie/Pauza Týmto tlačidlom opät’ vytočíte posledné číslo vytočené pomocou číselných tlačidiel alebo zadáte medzery do faxových čísel. Tieto tlačidlá použite na jednodotykové rýchle vytáčanie.
Režim šetrenia energie Tento stroj má funkciu Šetrič energie. Keď sa po dobu asi 5 minút nevykonáva žiadna činnost’, stroj automaticky prejde do režimu šetrenia energie. POZNÁMKA šetrenia energie môžete aj vypnút’. (Pozri kapitola 15 „Systém menu“.
Zásobník tonera Manipulácia so zásobníkmi a ich skladovanie • Neotvárajte ochranný uzáver bubna na zásobníku. Ak je povrch bubna vystavený svetlu a poškodí sa, kvalita tlače sa zhorší. Príprava stroja 2 • Nepokladajte zásobník na jeho bočnú stranu, ani ho neprevracajte hore nohami. Ak sa toner v zásobníku spečie, nemusí sa podarit’ uvoľnit’ ho ani trasením zásobníka. • Uchovávajte zásobník ďaleko od počítačových monitorov, diskových mechaník a diskiet. Magnet vo vnútri zásobníka tieto veci poškodzuje.
UPOZORNENIE NEVHADZUJTE ZÁSOBNÍK DO OHŇA. PRÁŠOK TONERA JE HORĽAVÝ. Inštalácia/Výmena zásobníka tonera V tomto stroji sa používajú zásobníky T od fy Canon. Postup na nasledujúcej strane vysvetľuje, ako nainštalovat’ zásobník po prvýkrát a ako ho vymenit’, ak sa toner minie. Keď sa zobrazí správa , toner v zásobníku môže byt’ nerovnomerne rozdelený. Pred výmenou zásobníka postupujte podľa pokynov na strane 2-18, aby sa toner rozložil rovnomerne.
4 Zľahka preklopte zásobník 5 - 6 krát, aby sa v ňom toner rovnomerne rozmiestnil. POKYNY OCHRANNÝ UZÁVER BUBNA 2 POZNÁMKA Príprava stroja Vždy držte zásobník podľa obrázka tak, aby strana s pokynmi smerovala nahor. Nikdy v žiadnom smere nehýbte ani netlačte ochranný uzáver bubna. 5 Jednou rukou držte zásobník na rovnej pevnej podložke a druhou rukou odlomte úchytku a celkom vytiahnite pásku. VÝČNELOK 6 Otvorte kryt tlačiarne.
7 Zarovnajte výčnelky na oboch stranách zásobníka s vodiacimi otvormi zásobník celkom do stroja. 2 v stroji a zasuňte Príprava stroja 8 Držte zásobník a nasmerujte šípku na ňom smerom dovnútra stroja podľa nižšieuvedeného obrázka. 9 Zatvorte kryt tlačiarne.
Vkladanie záznamového papiera Keď sa na displeji zobrazí hlásenie , musíte do zásobníka papiera vložit’ papier. Tu je niekoľko rád, ktorými by ste sa mali riadit’ pri vkladaní papiera do zásobníka. • Zabezpečte, aby bol vložený papier správnej veľkosti a váhy, a v množstve odporúčanom pre tento stroj. (Pozri kapitolu 4 “Manipulácia s papierom”.) • Uložte papier tak, aby jeho horná, dolná a bočné hrany boli priame a vyrovnané pred vložením do zásobníka papiera.
Vkladanie papiera do zásobníka 1 Vytiahnite zásobník papiera. 2 Nastavte zadnú vodiacu lištu papiera na veľkost’ papiera. Príprava stroja 2 3 Vložte papier do zásobníka. Overte si, či je štôs papiera pod zarážkami. ZARÁŽKY 4 Nastavte bočné vodiace lišty papiera na veľkost’ papiera.
5 Vyrovnajte hrany uloženého papiera. Skontrolujte, či výška sady papiera nepresahuje limitné značky . ZARÁŽKA Príprava stroja 2 6 Vložte zásobník do stroja až na doraz. POZNÁMKA Ak ho nevložíte do stroja úplne, môže dôjst’ k zachyteniu papiera. Vyskúšanie stroja Po poskladaní stroja, nainštalovaní zásobníka tonera, vložení obyčajného papiera do zásobníka si môžete urobením niekoľkých kópií dokumentov overit’, či stroj tlačí správne. Ak potrebujete radu, pozri kapitola 10 „Kopírovanie“.
Uloženie informácií do stroja 3 KAPITOLA Táto kapitola opisuje, ako zadáte informácie do stroja. Rady pre zadávanie informácií V nasledujúcej časti nájdete vysvetlenie, ako zadávat’ užívateľské informácie do stroja. POZNÁMKA Ak prestanete zadávat’ informácie a neurobíte žiadny záznam po dobu dlhšiu než 60 sekúnd, stroj sa vráti do pohotovostného režimu a stratí všetky informácie, ktoré ste až dovtedy zadali. Potom budete musiet’ začat’ od začiatku.
Tlačidlo Veľké písmená 1 @.–_/ 2 ABC abc 3 DEF def 4 GHI ghi 5 JKL jkl 6 MNO mno 7 PQRS pqrs 8 TUV tuv 9 WXYZ wxyz 3 Malé písmená @.–_/ Uloženie informácií do stroja 0 Veľké písmená # –. #!“,;:^ Malé písmená Číslice _=/|’?$@%&+\ ()[]{}<> Keď prídete ku kroku, v ktorom máte zadat’ meno alebo číslo, postupujte takto: 1 Stláčaním [ ] prepnete do režimu veľkých písmen (:A), malých písmen (:a) alebo číslic (:1).
Prispôsobenie vášho stroja Označovanie vašich dokumentov Označením odosielaných dokumentov uľahčíte príjemcovi okamžité rozpoznanie vašich správ. Tu je príklad dokumentu s identifikačnými údajmi: DÁTUM A HODINA ODOSLANIA FAXU VAŠE FAXOVÉ/ TELEFÓNNE ČÍSLO VAŠE MENO ALEBO NÁZOV FIRMY MENO PRÍJEMCU FAXU* ČÍSLO STRANY * Ak posielate fax pomocou rýchleho vytáčania, horný riadok obsahuje aj meno uložené pod tlačidlom rýchleho vytáčania alebo kódom, ktorý ste zadali.
2 Stlačením [ 3 Číselnými tlačidlami zadajte dátum (mesiac/deň/rok) a čas (v 24-hodinovom formáte) ➞ stlačte [OK]. (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <7.TIMER SETTINGS> ➞ dvakrát stlačte [OK]. DATE/TIME SETTING TIMER SETTINGS ➞ 31/12 '03 15:10 2.AUTO CLEAR Pre rok zadajte len posledné dve číslice. 4 Stlačením tlačidla [Stop/Reset] sa vrátite do pohotovostného režimu. Uloženie vášho čísla faxu a mena 3 Uloženie informácií do stroja Nasledujúcim postupom uložíte vaše meno a číslo faxu/telefónu.
Nastavenie druhu telefónnej linky Tento postup použite, ak potrebujete zmenit’ nastavenie telefónnej linky (pulzná/tónová voľba). Ak ste si nie istí, aké nastavenie použit’, obrát’te sa na vašu telefónnu spoločnost’. Ak chcete nastavit’ druh telefónnej linky, postupujte takto: Stlačte [Menu]. 2 Stlačením [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <4.FAX SETTINGS> ➞ trikrát stlačte [OK]. 3 Stlačením [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <2.TEL LINE TYPE> ➞ stlačte [OK].
4 Stlačením [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte pre zapnutie nastavenia letného času alebo pre jeho vypnutie ➞ stlačte [OK]. Ak ste zvolili , prejdite do kroku 5. Ak ste zvolili , prejdite do kroku 12. 5 Trikrát stlačte [OK]. 6 Stláčaním [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte mesiac, v ktorom letný čas začína ➞ dvakrát stlačte [OK]. MONTH APRIL 3 7 Stláčaním [ (-)] alebo [ ➞ WEEK FIRST WEEK (+)] si zvoľte týždeň, v ktorom letný čas začína ➞ dvakrát stlačte [OK].
4 Manipulácia s papierom KAPITOLA Táto kapitola opisuje, ako si vybrat’ a pripravit’ tlačové médiá pre rôzne funkcie, ktoré stroj vykonáva. Požiadavky na tlačové médiá Pre vysokokvalitnú tlač je vhodné používat’ papier a priesvitky odporúčané firmou Canon. Niektoré druhy papiera dostupné v kancelárskych potrebách nemusia byt’ vhodné pre tento stroj. Ak máte otázky ohľadne papiera a priesvitiek, obrát’te sa na predajcu Canon alebo na linku pomoci Canon.
■ Vhodný papier Zásobník/Viacúčelový podávač * Veľkost’ papiera A4, B5, A5, LTR, LGL (viacúčelový podávač), EXECUTIVE Obálka: COM10, MONARCH, DL, ISO-C5 Iná veľkost’ (viacúčelový podávač): 216 mm × 356 mm [max.]/76 mm × 127 mm [min.] Váha papiera 64 g/m2 až 128 g/m2 Druh papiera Obyčajný papier, recyklovaný papier, tenký papier, hrubý papier, priesvitky, štítky*, obálky, pohľadnice. Štítok, ktorý sa dá vložit’ do zásobníka, môže byt’ len štandardného typu (štandardný list so štítkami).
Vkladanie papiera Táto čast’ opisuje spôsob vkladania obyčajného papiera do zásobníka a viacúčelového podávača. UPOZORNENIE Pri vkladaní papiera si dajte pozor, aby ste sa neporezali na jeho hranách. POZNÁMKA • Papier sa podáva prednostne z viacúčelového podávača, až potom zo zásobníka. • Zásobník pojme až asi 250 listov papiera o váhe 64 g/m2 alebo asi 20 obálok. 4 Manipulácia s papierom .
4 Vložte papier do zásobníka tlačovou stranou nadol. Keď vkladáte papier s logom (hlavičkový), dajte ho tlačovou stranou (logom) nadol a otočte ho tak, aby horná hrana papiera smerovala dovnútra zásobníka. 5 Stlačte a posuňte šírkové vodiace lišty na šírku papiera. Manipulácia s papierom 4 Overte si, či štôs papierov nepresahuje cez značku. ZARÁŽKY ZARÁŽKA ZNAČKA MAXIMA PAPIERA ZARÁŽKA 6 Vložte zásobník papiera do stroja. POZNÁMKA Ak ho nevložíte do stroja úplne, môže dôjst’ k zachyteniu papiera.
7 Stanovte veľkost’ a typ papiera. ❑ Stlačte [Menu] ➞ [OK]. ❑ Stláčaním [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <1.CASSETTE> ➞ dvakrát stlačte [OK]. ❑ Stláčaním [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte správnu veľkost’ papiera ➞ stlačte [OK]. ❑ Stláčaním [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte správny druh papiera ➞ stlačte [OK]. ❑ Stlačením tlačidla [Stop/Reset] sa vrátite do pohotovostného režimu. DÔLEŽITÉ • Nevkladajte rôzne druhy a formáty papiera spoločne. • Kým je v zásobníku papier, nevkladajte doňho ďalší papier.
3 Perom alebo iným zaobleným predmetom prejdite po zadných chlopniach, aby ste ich sploštili. Chlopne nemajú byt’ vyduté viac než 5 mm. CHLOPŇA Manipulácia s papierom 4 4 Poklepte hranami po rovnom povrchu, aby sa obálky zarovnali. 5 Celkom vytiahnite zásobník. 6 Stlačte a posuňte dĺžkovú vodiacu lištu, aby zodpovedala veľkosti vkladaných obálok. DÔLEŽITÉ Ak nenastavíte posuvné vodiace lišty správne pre danú veľkost’ obálok, negatívne to ovplyvní kvalitu tlače.
8 Stlačte a posuňte šírkové vodiace lišty na šírku obálok. Overte si, či sada obálok nepresahuje cez značku. ZARÁŽKY ZARÁŽKA 4 Manipulácia s papierom ZNAČKA MAXIMA ZARÁŽKA 9 Vložte zásobník papiera do stroja. POZNÁMKA Ak ho nevložíte do stroja úplne, môže dôjst’ k zachyteniu papiera. 10 Stanovte veľkost’ a typ papiera. ❑ Stlačte [Menu] ➞ [OK]. ❑ Stláčaním [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <1.CASSETTE> ➞ dvakrát stlačte [OK].
Vkladanie papiera do viacúčelového podávača Viacúčelový podávač použite vtedy, keď chcete tlačit’ alebo kopírovat’ na iný papier než je vložený v zásobníku. Do viacúčelového podávača vkladajte papiere po jednom. POZNÁMKA Papier sa podáva prednostne z viacúčelového podávača, až potom zo zásobníka. 1 Nastavte posuvné vodiace lišty na veľkost’ papiera, ktorý vkladáte.
3 Stanovte veľkost’ papiera. ❑ Stlačte [Menu] ➞ stlačte [OK]. ❑ Stláčaním [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <2.MP TRAY> ➞ dvakrát stlačte [OK]. ❑ Stláčaním [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte správnu veľkost’ papiera ➞ stlačte [OK]. POZNÁMKA • Zvoľte „ENVELOPE“ pre obálky. Ďalšie informácie o vkladaní obálok do viacúčelového podávača, pozri „Vkladanie obálok do viacúčelového podávača“ na str. 4-9.
DÔLEŽITÉ Ak nenastavíte posuvné vodiace lišty správne pre danú veľkost’ obálky, negatívne to ovplyvní kvalitu tlače. 2 Vložte obálku rovno do viacúčelového podávača tlačovou stranou nahor a pravou stranou (bližšou k známke) napred. Ak má vkladaná obálka chlopňu na kratšej strane, táto hrana musí vojst’ do stroja ako prvá. Ak ju vložíte inak, dôjde k zachyteniu papiera. Manipulácia s papierom 4 3 Stanovte veľkost’ papiera. ❑ Stlačte [Menu] ➞ stlačte [OK].
Orientácia dokumentu a vkladanie papiera Keď kladiete dokument do APD, orientácia dokumentu a orientácia papiera v zásobníku alebo viacúčelovom podávači sú znázornené nižšie.
Voľba miesta výstupu papiera Výstupom lícom nadol vychádza papier potlačenou stranou nadol do výstupného priečinka. Z výstupu lícom nahor vychádza papier potlačenou stranou nahor. Otvorením alebo zatvorením krytu výstupu lícom nahor si zvoľte miesto výstupu papiera podľa potreby. Otvorte kryt výstupu lícom nahor, ak chcete výstup lícom nahor alebo ho zatvorte, ak chcete výstup papiera lícom nadol. Manipulácia s papierom 4 DÔLEŽITÉ Neotvárajte ani nezatvárajte tento kryt počas kopírovania a tlače.
Výstup lícom nadol Papier vychádza do výstupného priečinka potlačenou stranou nadol. Papier sa ukladá na seba v poradí ako bol vytlačený. Zatvorte kryt výstupu lícom nahor. • Neklaďte vytlačený papier spät’ do výstupného priečinka. Spôsobilo by to jeho zachytenie. • Neklaďte iné predmety než papier do výstupného priečinka. Spôsobilo by to zachytenie papiera. • Pri tlači viacerých strán odporúčame zložit’ priečinok podávača dokumentov.
Rýchle vytáčanie 5 KAPITOLA Táto kapitola opisuje ako možno na tomto stroji ukladat’ a používat’ funkciu rýchleho vytáčania. Spôsoby rýchleho vytáčania Okrem normálneho vytáčania poskytuje stroj niekoľko možností automatického vytáčania faxových alebo telefónnych čísel. ■ Jednodotykové rýchle vytáčanie Vytočí faxové alebo telefónne číslo stlačením tlačidla jednodotykového rýchleho vytáčania, ku ktorému je toto číslo priradené.
Jednodotykové rýchle vytáčanie Ukladanie čísel pre jednodotykové rýchle vytáčanie Tento stroj môže uložit’ až 32 faxových čísel pod tlačidlá jednodotykového rýchleho vytáčania. Pri ukladaní čísel a mien pre jednodotykové rýchle vytáčanie postupujte takto. Stlačte [Menu]. 2 Pomocou [ 3 4 (-)] alebo [ 5 (+)] si zvoľte <5.ADD. REGISTRATION> ➞ dvakrát stlačte [OK].
Zmena alebo vymazanie čísla alebo mena uloženého pod tlačidlom jednodotykového rýchleho vytáčania Ak chcete zmenit’ číslo a/alebo meno uložené pod tlačidlom jednodotykového vytáčania alebo ak chcete zmazat’ všetky informácie uložené pod tlačidlom. 1 2 Postupujte podľa krokov 1 a 2 v časti „Ukladanie čísel pre jednodotykové rýchle vytáčanie“. (Pozri str. 5-2.
7 Ak potrebujete zmenit’ ďalšie čísla a/alebo mená, opakujte kroky 2 až 6. - alebo Ak chcete skončit’ so zmenou čísel a/alebo mien, stlačením [Stop/Reset] prejdete do pohotovostného režimu. Ako používat’ jednodotykové rýchle vytáčanie Ak ste si uložili čísla pod tlačidlá jednodotykového rýchleho vytáčania, môžete ich použit’ na posielanie dokumentov takto: 1 Vložte dokument do APD.
Kódové rýchle vytáčanie Ukladanie čísel pre kódové rýchle vytáčanie Pre kódové rýchle vytáčanie môžete uložit’ až 100 čísel. Pri ukladaní čísel a mien pre kódové rýchle vytáčanie postupujte takto. Rýchle vytáčanie 5 1 Stlačte [Menu]. 2 Pomocou [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <5.ADD. REGISTRATION> ➞ stlačte [OK]. 3 Pomocou [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <2.CODED SPEED DIAL> ➞ stlačte [OK]. 4 5 Stláčaním [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte dvojciferný kód (00-99) ➞ dvakrát stlačte [OK].
Zmena alebo vymazanie čísla alebo mena uloženého pod kódom kódového rýchleho vytáčania Ak chcete zmenit’ číslo a/alebo meno uložené pod kódom rýchleho vytáčania alebo ak chcete zmazat’ všetky pod kódom uložené informácie. 1 2 Postupujte podľa krokov 1 až 3 v časti „Ukladanie čísel pre kódové rýchle vytáčanie“. (Pozri str. 5-5.) Stláčaním [ [OK].
7 Ak potrebujete zmenit’ ďalšie čísla a/alebo mená, opakujte kroky 2 až 6. - alebo Ak chcete skončit’ so zmenou čísel a/alebo mien, stlačením [Stop/Reset] prejdete do pohotovostného režimu. Ako používat’ kódové rýchle vytáčanie Keď ste si uložili čísla pod kódy kódového rýchleho vytáčania, môžete posielat’ dokumenty takto: 1 Vložte dokument do APD. Ak potrebujete viac informácií o druhoch dokumentov, ktoré môžete faxovat’, požiadavkách na ne a o ich vkladaní, pozri „Požiadavky na dokumenty“ na str.
Skupinové vytáčanie Skupinové vytáčanie vám umožní uložit’ až 131 čísel pod tlačidlá jednodotykového alebo kódy kódového rýchleho vytáčania. Vytváranie skupín pre skupinové vytáčanie Čísla, ktoré ukladáte do skupín, už musia byt’ uložené pod tlačidlami jednodotykového alebo kódmi kódového rýchleho vytáčania. Každá skupina je uložená pod tlačidlom jednodotykového alebo kódom kódového vytáčania. Skupiny pre skupinové vytáčanie si vytvoríte takto: 1 Stlačte [Menu].
POZNÁMKA • Každé tlačidlo jednodotykového alebo kód kódového rýchleho vytáčania môže uložit’ buď meno a číslo pre rýchle vytáčanie alebo skupinu. Dajte si pozor, aby ste pri vytváraní skupín nevynulovali čísla a mená pre rýchle vytáčanie. • Ak chcete uložit’ skupinu pod tlačidlo jednodotykového alebo kód kódového rýchleho vytáčania, ktorý je už použitý pre rýchle vytáčanie alebo ak chcete znovu zadat’ skupinu, najprv musíte zmazat’ predchádzajúcu informáciu. Ďalšie informácie, pozri str. 5-3.
Ako používat’ skupinové vytáčanie Ak chcete poslat’ dokument skupine čísel, riaďte sa týmito pokynmi. 1 Vložte dokument do APD. Ak potrebujete viac informácií o druhoch dokumentov, ktoré môžete faxovat’, požiadavkách na ne a o ich vkladaní, pozri „Požiadavky na dokumenty“ na str. 6-1 a „Vkladanie dokumentov do APD“ na str. 6-3. 2 Stlačte [FAX]. Ak už ste v pohotovostnom režime faxu, tento krok môžete preskočit’. 4 Zvoľte prípadne potrebné nastavenia pre dokument.
Vytáčanie z Adresára (zoznamu) Vytáčanie z adresára vám umožní vyhľadat’ uložené meno účastníka a vyvolat’ si jeho číslo na vytočenie. Táto funkcia je výhodná, keď poznáte meno účastníka, ale nemôžete si spomenút’ na tlačidlo jednodotykového, kód kódového rýchleho vytáčania alebo skupinové vytáčanie, v ktorom sa číslo nachádza. 1 Stlačte [FAX]. Ak už ste v pohotovostnom režime faxu, tento krok môžete preskočit’. 5 1 Stlačte [Adresár].
6 Posielanie faxov KAPITOLA Táto kapitola opisuje, ako používat’ tento stroj na posielanie faxov. Príprava na poslanie faxu Požiadavky na dokument Dokumenty, ktoré vkladáte do stroja, musia spĺňat’ tieto požiadavky. Pri vkladaní viacstranového dokumentu: Veľkost’ Max.: 216 × 356 mm (Š × D) Min.
Pri vkladaní jednostranového dokumentu: Veľkost’ Max.: 216 mm × asi 1 m (Š x D) Min.
Oblast’ skenovania Okraje na nižšieuvedenom obrázku zobrazujú oblasti mimo skenovania stroja. Overte si, či text a obrázky na vašom dokumente nezasahujú do týchto okrajov. Max. 4,0 mm A4 Max. 4,0 mm Max. 3,0 mm Max. 4,0 mm 6 1 2 Posielanie faxov Vkladanie dokumentov do APD Pred vložením do stroja najprv prelistujte hrany dokumentov, potom ich poklepaním na rovnom povrchu zarovnajte do štôsu. Nastavte vodiace lišty dokumentu na šírku dokumentu.
3 Vložte dokument do APD. Dokument je teraz pripravený na skenovanie. POZNÁMKA • Pri viacstranových dokumentoch sa listy podávajú po jednom od vrchu štôsu (od prvej strany). • Pred spustením novej úlohy vyčkajte, až budú všetky listy dokumentu naskenované. • Do APD možno dat’ 50 listov dokumentov formátu A4. Ak dáte do APD viac než 50 listov dokumentov A4, môže dôjst’ k zachyteniu papiera.
Stroj má 5 nastavení rozlíšenia: • je vhodné pre väčšinu textových dokumentov. • je vhodné pre dokumenty s jemnou tlačou (menšou než text v tejto vete). • je vhodné pre dokumenty, ktoré obsahujú fotografie. Pri tomto nastavení sa oblasti dokumentu obsahujúce fotografie automaticky skenujú s 256 úrovňami sivej namiesto len dvoch (čierna a biela). To poskytne oveľa lepšiu reprodukciu fotografií, aj keď je doba prenosu dlhšia.
1 Stlačte [FAX]. Ak už ste v pohotovostnom režime faxu, tento krok môžete preskočit’. 2 Stlačte [Expozícia]. LCD ukazuje aktuálne nastavenie expozície. 3 Opakovanie stláčajte [Expozícia] kým sa nezobrazí požadovaná hustota pri skenovaní ➞ stlačte [OK]. DENSITY CONTROL DARK 4 ➞ 31/12/2003 WED 10:00 FaxOnly STANDARD Pokračujte v činnosti, ktorú chcete urobit’. Ak nebudete pokračovat’ v žiadnej činnosti, LCD displej sa po asi 5 sekundách vráti do pohotovostného režimu.
Odosielanie z pamäte Odosielanie z pamäte vám umožní posielat’ dokumenty ľahko a rýchlo. Pri tomto spôsobe odosielania sa dokument skenuje do pamäte a keď je prvá strana viacstranového dokumentu oskenovaná, stroj začne vytáčat’ druhého účastníka a vysielat’ informácie v čase, keď sa zvyšné strany ešte len skenujú. Ak chcete použit’ odosielanie z pamäte, vložte dokument, vytočte číslo faxu ➞ stlačte [Štart]. Ak potrebujete viac informácií o odosielaní z pamäte, pozri str. 6-15.
Posielanie dokumentov Táto čast’ opisuje rôzne spôsoby posielania faxov z tohto stroja. Odosielanie z pamäte Na rýchle a efektívne posielanie dokumentov by ste normálne mali používat’ odosielanie z pamäte. Ak sa zobrazuje , stroj nemôže skenovat’ dokumenty. V takomto prípade vyčkajte, kým stroj neodošle faxy uložené v pamäti, až potom skenujte dokumenty. POZNÁMKA Môžete uložit’ novú faxovú úlohu, kým stroj čaká na automatické opakovanie vytáčania druhého účastníka.
Ručné odosielanie pomocou slúchadla* Ručné odosielanie použite vtedy, keď chcete hovorit’ s príjemcom pred odoslaním dokumentu alebo keď príjemca nemá fax, ktorý umožňuje automatický príjem. POZNÁMKA Ak chcete hovorit’ s druhou stranou pred odoslaním dokumentu, musíte si k prístroju pripojit’ telefón. * S pripojeným doplnkovým slúchadlom alebo iným telefónom. Táto funkcia je dostupná len pre niektoré krajiny. Pri ručnom odosielaní postupujte takto: 1 Vložte dokument do APD.
Zrušenie odosielania Zrušenie odosielania z pamäte Počas skenovania dokumentov pomocou APD 1 Stlačte [Stop/Reset] ➞ [OK]. Skenovanie je zrušené. Po oskenovaní všetkých dokumentov 6 Posielanie faxov 1 Počas odosielania dokumentov stlačte [Stop/Reset]. Stroj vás požiada o potvrdenie, že naozaj chcete operáciu zrušit’. CANCEL DURING TX/RX? < YES NO > 2 6-10 Ak chcete zrušit’ odosielanie, stlačte [ (-)].
Opakovanie vytáčania Ručné opakovanie vytáčania Ak chcete vytočit’ posledné číslo vytočené číselnými tlačidlami, stlačte tlačidlo [Opakovanie/Pauza]. Ak chcete zrušit’ ručné opakovanie vytáčania, stlačte [Stop/Reset] ➞ [ (-)]. Automatické opakovanie vytáčania s odosielaním z pamäte Zrušenie automatického opakovania vytáčania Ak stlačíte tlačidlo [Stop/Reset] počas čakania na opakovanie, LCD zobrazí pohotovostný režim, avšak stále zostávate v automatickom opakovaní vytáčania.
Pri nastavovaní automatického opakovania vytáčania postupujte podľa tohto postupu. 1 Stlačte [Menu]. 2 Pomocou [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <4.FAX SETTINGS> ➞ stlačte [OK]. 3 Pomocou [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <3.TX SETTINGS> ➞ stlačte [OK]. 4 Pomocou [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <3.AUTO REDIAL> ➞ stlačte [OK]. 5 Stlačením [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte pre zapnutie automatického opakovania alebo pre jeho vypnutie ➞ stlačte [OK]. • Ak ste zvolili : Prejdite do kroku 6.
Postupné vysielanie Posielanie dokumentu na viac než jedno miesto určenia Funkcia postupného vysielania vám umožní poslat’ fax až na 142 faxových čísel pomocou ľubovoľnej kombinácie spôsobov vytáčania takto: • Jednodotykovým rýchlym vytáčaním: až na 32 miest • Kódovým rýchlym vytáčaním: až na 100 miest • Obyčajným vytáčaním a opakovaním vytáčania: až na 10 miest (číselnými tlačidlami alebo tlačidlom [Opakovanie/Pauza]) Faxové čísla pre jednodotykové a kódové rýchle vytáčanie môžete zadávat’ v ľubovoľnom por
● Kódovým rýchlym vytáčaním: ❑ Stlačte [Kódové vytáčanie] ➞ pomocou číselných tlačidiel zadajte dvojciferný kód (00-99). • Nezabudnite stlačit’ [Kódové vytáčanie] pred každým kódom. ● Vytáčaním z Adresára: ❑ Stlačte [Adresár] ➞ zadajte prvé písmeno mena účastníka, ktorého hľadáte. ● Normálnym vytáčaním: ❑ Zadajte číslo pomocou číselných tlačidiel alebo tlačidla [Opakovanie/Pauza]. • Nezabudnite stlačit’ [OK] po zadaní číselnými tlačidlami.
Odložené odosielanie Stroj vám umožní oskenovat’ dokument do pamäte a odoslat’ ho automaticky v stanovenom čase. Táto funkcia vám umožní využit’ výhody nižších telefónnych poplatkov napr. v noci. Pre odložené odosielanie sa dá nastavit’ až 142 miest určenia a až 20 časových rezervácií . 1 Vložte dokument do APD. Ak potrebujete viac informácií o druhoch dokumentov, ktoré môžete faxovat’, požiadavkách na ne a o ich vkladaní, pozri „Požiadavky na dokumenty“ na str. 6-1 a „Vkladanie dokumentov do APD“ na str.
6 Pomocou niektorého z nasledovných 4 spôsobov zadajte miesto(a) určenia. ● Jednodotykovým rýchlym vytáčaním: ❑ Stlačte požadované tlačidlo(á) jednodotykového rýchleho vytáčania. ● Kódovým rýchlym vytáčaním: ❑ Stlačte [Kódové vytáčanie] ➞ pomocou číselných tlačidiel zadajte dvojciferný kód (00-99). • Nezabudnite stlačit’ [Kódové vytáčanie] pred každým kódom. ● Vytáčaním z Adresára: ❑ Stlačte [Adresár] ➞ zadajte prvé písmeno mena účastníka, ktorého hľadáte.
7 Príjem faxov KAPITOLA Táto kapitola opisuje, ako používat’ tento stroj na príjem faxov. Rôzne spôsoby prijímania faxu Tento stroj ponúka 2 spôsoby príjmu faxov. Pri rozhodovaní, ktorý z nich vám lepšie vyhovuje, zvážte, ako chcete stoj používat’: Režim príjmu Činnost’ Požiadavky Fax Prijme všetky volania ako faxové volania. Automaticky prijíma faxy a odpojuje hovory. Na použitie faxu je nutné vyhradit’ samostatnú telefónnu linku.
Nastavenie režimu príjmu Na stroji nastavte režim príjmu takto: 1 Otvorte panel jednodotykového rýchleho vytáčania ➞ stlačte [Režim príjmu]. LCD displej zobrazí aktuálne nastavený režim príjmu. 2 Ak chcete zmenit’ režim príjmu, opakovane stláčajte [Režim príjmu], kým sa nezobrazí požadovaný režim ➞ stlačte [OK].
Čo sa stane, ak je zvolený režim FaxTel Druh volania Telefón Začínajú telefónne poplatky pre volajúceho. Fax Ručné odoslanie dokumentu Fax Automatické odoslanie dokumentu Stroj odpovedá bez vyzváňania Stroj počúva faxový tón (pískanie). (8 s) RING START TIME (Predvolené nastavenie od výrobcu = 8 sek.) Faxový tón zistený (Faxový tón bol zistený a FAX-L380 prepne do režimu príjmu.
6 Stláčaním [ (-)] alebo [ (+)] nastavte dobu, po ktorú stroj vyzváňa, kým čaká, až niekto zdvihne slúchadlo ➞ dvakrát stlačte [OK]. F/T RING TIME 030SEC ➞ F/T SWITCH ACTION RECEIVE Na nastavenie doby môžete použit’ číselné tlačidlá namiesto [ 7 Stláčaním [ (-)] alebo [ (-)] alebo [ (+)]. (+)] si zvoľte alebo ➞ stlačte [OK]. F/T SWITCH ACTION RX SETTINGS ➞ DISCONNECT 3.
• Stroj potom začne prijímat’ dokument. (Toto je pohodlné hlavne vtedy, ak máte telefón umiestnený ďaleko od stroja • Ak nezavesíte po stlačení [Štart] alebo zadaní dvojmiestneho kódu ID, stroj bude prerušovane pípat’ po dobu niekoľkých sekúnd po prijatí dokumentu. (Pípanie môžete zrušit’ vypnutím v menu . Ďalšie informácie, pozri str. 15-7.
Príjem faxov do pamäte, ak sa vyskytne problém Stroj automaticky prijme prichádzajúce faxy do pamäte, ak má akýkoľvek problém vytlačit’ ich normálnym spôsobom. Na LCD displeji sa zobrazí a hlásenie o probléme. Nižšie nájdete chybové hlásenia, ich príčiny a spôsob odstránenia. POZNÁMKA • Pamät’ stroja pojme približne 510 strán formátu A4*. • Po vytlačení strán je ich obsah z pamäte vymazaný. • Ak sa pamät’ zaplní, nedá sa pokračovat’ v príjme zvyšných strán.
Príjem počas vykonávania iných úloh Pretože tento stroj je mnohoúlohové zariadenie, dokáže prijímat’ faxy a telefónne hovory v čase, keď zadávate vaše užívateľské informácie, kopírujete alebo tlačíte. Ak prijímate fax počas kopírovania alebo tlačenia, stroj uloží prichádzajúci fax do pamäte. Po skončení kopírovania alebo tlačenia automaticky tento fax vytlačí. Ak ukladáte informácie, fax sa vytlačí hneď počas príjmu a nie je smerovaný do pamäte.
Nastavenie a používanie funkcie polling 8 KAPITOLA Táto kapitola vysvetľuje, ako nastavit’ a používat’ vysielanie a príjem pomocou pollingu. Polling je užitočná funkcia v prípade, ak jedna alebo obe strany nemôžu byt’ v kancelárii naraz. Čo je polling? Polling znamená, že fax zavolá iný fax a požiada ho o zaslanie dokumentu, ktorý je v tomto druhom faxe uložený. Na rozdiel od normálneho faxovania, pri polling vždy príjemca volá odosielateľa. To sa volá príjem dokumentu pollingom.
Polling iných faxových strojov, aby ste z nich prijali dokumenty Funkcia pollingu na tomto stroji vám umožní požiadat’ iný fax, aby vám odfaxoval dokument. Odosielateľ len musí skontrolovat’, či je dokument v jeho faxe a či je pripravený na odoslanie. Keď váš stroj urobí polling odosielateľovho faxu, dokument sa automaticky odošle. Stroj vie urobit’ polling akéhokoľvek faxu, ktorý túto funkciu podporuje. Požiadanie iného faxu, aby poslal dokument 1 Stlačte [FAX].
Nastavenie vysielania pomocou pollingu Táto čast’ opisuje, ako si nastavíte fax na uloženie a podržanie dokumentu až dovtedy, kým ho iný fax pollingom nepožiada o odoslanie. Nastavenie schránky pollingu Predtým než použijete odosielanie pollingom, musíte si vytvorit’ schránku pollingu v položke POLLING BOX v menu. Schránka pollingu drží dokument v pamäti dovtedy, kým druhá strana nevyzve váš fax (neurobí polling), aby odoslal dokument alebo kým nevymažete dokument (pozri str. 8-6).
8 Číselnými tlačidlami zadajte heslo (až 7 číslic) ➞ stlačte [OK]. PASSWORD 1234567 ➞ SETUP FILE 3.ERASE AFTER TX POZNÁMKA • Toto heslo chráni vaše nastavenia schránky pollingu pred neoprávneným prístupom. Ak si budete chciet’ niekedy tieto nastavenia zmenit’, budete musiet’ zadat’ toto heslo. • Ak potrebujete viac informácií o zadávaní alebo vymazávaní číslic, pozri „Zadávanie číslic, písmen a symbolov“ na str. 3-1. Pomocou [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <3.ERASE AFTER TX> ➞ stlačte [OK].
3 Zvoľte prípadne potrebné nastavenia pre dokument. • Stláčaním tlačidla [Kvalita obrazu] si zvoľte rozlíšenie faxu. (Pozri „Nastavenie kvality obrazu (rozlíšenia)“ na str. 6-4.) • Stláčaním tlačidla [Expozícia] si zvoľte hustotu pri skenovaní. (Pozri „Nastavenie expozície (hustoty)“ na str. 6-5.) 4 Otvorte panel jednodotykového rýchleho vytáčania ➞ stlačte [Polling]. 5 Stlačte [OK]. Dokument sa oskenuje do schránky pollingu.
Vymazanie schránky pollingu Ak chcete zrušit’ schránku pollingu, postupujte takto. POZNÁMKA Schránku pollingu nemôžete zrušit’ ak obsahuje dokument pre odosielanie pomocou pollingu. 1 Stlačte [Menu]. 2 Pomocou [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <4.FAX SETTINGS> ➞ stlačte [OK]. 3 Pomocou [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <6.POLLING BOX> ➞ stlačte [OK]. 4 Pomocou [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <3.DELETE FILE> ➞ stlačte [OK]. 5 Číselnými tlačidlami zadajte heslo (až 7 číslic) ➞ stlačte [OK].
Zvláštne funkcie 9 KAPITOLA Táto kapitola opisuje zvláštne funkcie totho stroja. Špeciálne vytáčanie Táto čast’ vysvetľuje špeciálne spôsoby vytáčania, ako je napríklad vytáčanie cez ústredňu a vytáčanie medzinárodných čísel. Vytáčanie cez ústredňu Pobočková ústredňa (PBX) je miestna telefónna ústredňa. Ak je váš stroj pripojený cez pobočkovú ústredňu k inému telefónnemu spojovaciemu systému, musíte najprv zvolit’ číslo pre prístup k vonkajšej linke a potom zvolit’ číslo účastníka, ktorého voláte.
4 Stláčaním [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte ➞ stlačte [OK]. R-KEY SETTING PBX 5 Stláčaním [ (-)] alebo [ ➞ PBX HOOKING (+)] si zvoľte správny prístup k spojovaciemu systému ➞ dvakrát stlačte [OK]. ■ Ak ste zvolili , prejdite do kroku 8. Ak ste zvolili , prejdite do kroku 6. 6 Pomocou číselných tlačidiel zadajte číslo pre prístup k vonkajšej linke.
2 Ak chcete vložit’ medzeru do čísla, stlačte [Opakovanie/Pauza]. • Ak chcete zadat’ medzeru na koniec čísla, stlačte [Opakovanie/Pauza] ➞ stlačte [OK]. • Medzera vložená do čísla (p) je dlhá dve sekundy. • Ak treba, môžete dĺžku medzery vo vnútri čísla zmenit’. Ďalšie informácie, pozri str. 15-8 (nastavenie ). • Ak chcete dlhšiu medzeru vo vnútri čísla, opät’ stlačte tlačidlo [Opakovanie/Pauza]. Každé stlačenie pridá k medzere dve sekundy. • Medzera na konci čísla (P) má pevnú dĺžku 10 sekúnd.
Obmedzenie používania vášho stroja Ak si želáte, aby neoprávnené osoby nemohli volat’, nastavte funkciu na „ON“. Volania sú zakázané, ak chcete volat’ pomocou slúchadla alebo tlačidla [Vyvesenie]. Zapnutie obmedzeného používania stroja Pri zapnutí obmedzeného používania prístroja postupujte takto: 1 Stlačte [Menu]. 2 Pomocou [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <4.FAX SETTINGS> ➞ stlačte [OK]. 3 Pomocou [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <7.SYSTEM SETTINGS> ➞ stlačte [OK].
Zrušenie obmedzeného používania stroja Pri zrušení obmedzeného používania stroja postupujte takto: 1 Urobte kroky 1 až 4 zo „Zapnutie obmedzeného používania stroja“ na str. 9-4. 2 Stláčaním [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte „OFF“ ➞ stlačte [OK]. LOCK PHONE OFF ➞ SYSTEM SETTINGS 3.COUNTRY SELECT POZNÁMKA Obsah zobrazenia na displeji sa mení v závislosti od krajiny. 3 Stlačením tlačidla [Stop/Reset] sa vrátite do pohotovostného režimu. Obmedzené používanie stroja je teraz vypnuté.
Kopírovanie 10 KAPITOLA Táto kapitola opisuje, ako môžete na tomto stroji kopírovat’. Kopírovanie Jednou z príjemných vlastností tohto stroja je jeho schopnost’ urobit’ až 99 vysokokvalitných kópií dokumentu. Ak chcete kopírovat’, postupujte takto: 1 Vložte dokument do APD. Ďalšie informácie o vkladaní dokumentov, pozri „Vkladanie dokumentov do APD“ na str. 6-3. 2 Stlačte [Copy’]. Ak už ste v pohotovostnom režime kopírovania, tento krok môžete preskočit’.
Voľba veľkosti a druhu papiera (spoločné pre zásobník alebo viacúčelový podávač) POZNÁMKA • Ak kopírujete na formát A4 po nepretržitom kopírovaní na papier menší než A4, môžu byt’ kópie špinavé. Ak chcete zabránit’, aby boli kópie špinavé, vyčkajte pred kopírovaním aspoň 1 minútu. • Papier sa podáva prednostne z viacúčelového podávača, až potom zo zásobníka. • Nastavenia zmenené v menu sa nevrátia automaticky do stavu, ktorý ste nastavili predtým. Ak treba, zmeňte ich opät’ na predchádzajúce.
● Keď je zvolené : ❑ Stláčaním [ ❑ Číselnými tlačidlami alebo stláčaním [ milimetroch (mm). (-)] alebo [ (+)] si zvoľte alebo ➞ stlačte [OK]. (-)] alebo [ (+)] nastavte zvislý a vodorovný rozmer papiera v Možný rozsah nastavenia pre : 127 mm až 356 mm Možný rozsah nastavenia pre : 76 mm až 216 mm ❑ Stlačte [OK]. Vyššieuvedené kroky zopakujte pre oba rozmery papiera.
Nastavenie zväčšenia/zmenšenia Zväčšenie alebo zmenšenie veľkosti kópie sa dá dosiahnut’ pomocou prednastavených pomerov kopírovania alebo pomocou užívateľských pomerov kopírovania. Zväčšenie/zmenšenie pomocou prednastavených pomerov kopírovania 1 Stlačte [Copy’]. Ak už ste v pohotovostnom režime kopírovania, tento krok môžete preskočit’. 2 Stlačte tlačidlo [Zväčšenie/Zmenšenie]. PRESET RATIO 100% 3 Stláčaním [ (-)] alebo [ + (+)] si zvoľte pomer kopírovania ➞ stlačte [OK].
Zväčšenie/zmenšenie pomocou užívateľských pomerov kopírovania 1 Stlačte [Copy’]. Ak už ste v pohotovostnom režime kopírovania, tento krok môžete preskočit’. Dvakrát stlačte [Zväčšenie/Zmenšenie]. ZOOM 50-200% 100% 3 + Stláčaním číselných tlačidiel zadajte pomer kopírovania ➞ stlačte [OK]. ZOOM 50-200% 80% + ➞ 80% A4 TEXT 01 • Môžete zadat’ pomer kopírovania od 50% do 200%, v krokoch odstupňovaných po 1%. • Aj po zadaní pomeru kopírovania môžete na jeho úpravu použit’ [ (-)] alebo [ (+)].
Zlepšenie kopírovaného obrazu Ako nastavit’ kvalitu obrazu (rozlíšenie) Kvalitu obrazu môžete nastavit’ tak, aby najlepšie vyhovovala kvalite textových alebo fotografických originálov. Pre nastavenie kvality obrazu sú k dispozícii tri režimy. 1 Stlačte [Copy’]. Ak už ste v pohotovostnom režime kopírovania, tento krok môžete preskočit’. 2 Opakovane stláčajte [Kvalita obrazu], kým sa zobrazí požadovaná kvalita obrazu.
2 Stláčaním [Expozícia] si zvoľte automatický režim ➞ stlačte [OK]. DENSITY AUTO EXPOSURE ➞ 100% A A4 TEXT 01 Expozícia kopírovania sa nastaví automaticky. POZNÁMKA Režim kvality obrazu automaticky prejde do , keď je nastavené . Ručné nastavenie 1 Stlačte [Copy’]. Ak už ste v pohotovostnom režime kopírovania, tento krok môžete preskočit’. 2 Dvojnásobným stlačením tlačidla [Expozícia] si zvoľte ručný režim.
Zvláštne funkcie Stroj vie vykonat’ kopírovanie s triedením a rezerváciu kopírovania. Kopírovanie s triedením Kopírovanie s triedením vám umožní triedit’ kópie podľa číslovania strán. Je to pohodlné, ak robíte viacero kópií niekoľkostranového dokumentu. Pre použitie tejto funkcie musíte nastavit’ na „ON“ v menu . (Pozri str. 15-5.
Rezervácia kopírovania Táto funkcia vám umožní rezervovat’ nasledujúcu prácu v dobe, keď stroj práve tlačí aktuálnu prácu. 1 Dvakrát stlačte [Stop/Reset] v dobe, keď stroj tlačí. POZNÁMKA • Dbajte, aby už stroj ukončil skenovanie všetkých dokumentov, ➞ stlačte [Stop/Reset]. • Aby ste mohli rezervovat’ nasledujúcu kopírovaciu prácu, musíte sa vrátit’ do zobrazenia pohotovostného režimu. 2 Vložte dokument, ktorý sa má rezervovat’, do APD.
Potvrdenie kopírovacej práce, ktorú ste rezervovali 1 Stlačte [Stop/Reset] v dobe, keď stroj tlačí. SELECT JOB TO CANCEL 02×30 0044 POČET KÓPIÍ ČÍSLO DOKUMENTU ČÍSLO REZERVOVANIA : TLAČ PRÁZDNE: ČAKANIE -: CHÝBA PAPIER, ZACHYTENIE PAPIERA APOD. 2 Stláčaním [ (-)] alebo [ (+)] potvrďte číslo rezervácie a počet dokumentov. POZNÁMKA Na ukončenie potvrdenia stlačte tlačidlo [Stop/Reset]. Zmazanie kopírovacej práce, ktorú ste rezervovali 1 Stlačte [Stop/Reset] v dobe, keď stroj tlačí.
11 Monitor systému KAPITOLA Kontrolovanie stavu kopírovacích, faxových, tlačových prác a prípravy správ. Pomocou [Monitora systému] môžete potvrdzovat’ a mazat’ práce.
Potvrdenie výsledkov prenosu a odloženého odosielania Nasledujúcim postupom potvrďte výsledky odosielania alebo príjmu a odloženého odosielania (automatické opakovanie vytáčania a odložené odosielanie). 1 2 Opakovane stláčajte [Monitor systému], kým sa nezobrazí . Pomocou [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <2.TX/RX RESULT> ➞ stlačte [OK]. Výsledok odosielania a rezerváciu možno potvrdit’ kontrolou času odosielania, alebo čísla faxu.
4 Ak sa rozhodnete faxovú úlohu zmazat’, stlačte [ (-)] čím zvolíte . Ak zmeníte svoj názor a nechcete faxovú úlohu zmazat’, stlačte [ (+)] čím si zvolíte . Potvrdenie a zmazanie kopírovacej práce 1 Opakovane stláčajte [Monitor systému], kým sa nezobrazí . POZNÁMKA Ak nie je žiadna úloha, zobrazí sa . 2 Stlačením [ (-)] alebo [ COPY STATUS 0003 3 (+)] potvrdíte číslo úlohy a počet kópií. 03×02 Ak chcete zmazat’ kopírovaciu prácu, stlačte [OK].
3 Ak chcete zmazat’ tlačovú prácu, stlačte [OK]. CANCEL PRINTING? < YES NO > 4 Ak sa rozhodnete tlačovú úlohu zmazat’, stlačte [ (-)], čím zvolíte . POZNÁMKA • Ak chcete zrušit’ zmazanie úlohy, stlačte [ (+)], čím zvolíte . Keď už bola práca zmazaná, nedá sa obnovit’. • LCD zobrazuje len znaky ASCII. Pri použití znakov iných než sú v ASCII, sa na displeji zobrazia skomolené znaky. Potvrdenie a zmazanie práce so správami 1 Štyrikrát stlačte [Monitor systému].
12 Správy a zoznamy KAPITOLA Táto kapitola opisuje, ako si môžete vytlačit’ správy a zoznamy. Správa o činnosti (Activity Report) Správu o činnosti vytlačí stroj automaticky po každom 20. úkone. Táto správa obsahuje podrobnosti o dokumentoch, ktoré ste odoslali alebo prijali, takže máte prehľad o činnostiach, ktoré stroj vykonal. • Stroj vytlačí vysielacie a prijímacie úkony spoločne v jednej správe.
Správy o vysielaní (TX) Stroj normálne vytlačí správu, len ak sa počas vysielania udeje nejaká chyba (Správa o chybe pri vysielaní). Môžete ho však nastavit’ tak, aby vytlačil správu zakaždým, keď odošle dokument (Správa o vysielaní). Správy a zoznamy Ak pošlete dokument z pamäte, môžete si vybrat’, či sa spolu so správou má vytlačit’ aj prvá strana dokumentu. Pozri “1.TX REPORT“ v menu na str. 15-7, kde sú ďalšie informácie o nastavení týchto možnosti. ST.
Správa o vysielaní (TX Report) 31/12 2003 09:58 FAX 8334423 WORLD ESTATE, INC. 001 ✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽ ✽✽✽ TX REPORT ✽✽✽ ✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽ TRANSMISSION OK TX/RX NO DESTINATION TEL # DESTINATION ID ST. TIME TIME USE PAGES SENT RESULT KEĎ NASTAVÍTE FAX NA VYTLAČENIE PRVEJ STRANY DOKUMENTU 0006 20 545 8545 JOHN BARRISTER 31/12 09:58 00'06 1 OK THE SLEREXE COMPANY LIMITED SAPORS LANE•BOOLE•DORSET•BH25 8ER TELEPHONE BOOLE (945 13) 51617 – FAX 123456 Our Ref.
Správa o príjme (RX Report) Normálne stroj nevytlačí správu o príjme (RX REPORT), pokiaľ ho tak nenastavíte. Môžete ho nastavit’ tak, aby vytlačil Správu o príjme po každom prijatí dokumentu alebo len vtedy, ak sa pri príjme objaví chyba. Ak potrebujete viac informácií o nastavení tejto voľby, pozri str. 15-7. 31/12 2003 09:58 FAX 8334423 WORLD ESTATE, INC. ✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽ ✽✽✽ RX REPORT ✽✽✽ ✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽ RECEPTION OK Správy a zoznamy TX/RX NO DESTINATION TEL # DESTINATION ID ST.
Správa o vymazaní pamäte (Memory Clear Report) V prípade výpadku prúdu budú všetky dokumenty uložené v pamäti zachované po dobu asi 1 hodiny. Ak sa napájanie faxu neobnoví do 1 hodiny, dokumenty v pamäti sa stratia. Ak sa napájanie obnoví po tejto dobe, automaticky sa vytlačí zoznam dokumentov vymazaných z pamäte v dôsledku výpadku prúdu. 31/12 2003 10:32 FAX 8334423 WORLD ESTATE, INC.
Zoznamy rýchleho vytáčania Tento stroj vie vytlačit’ zoznamy rýchleho vytáčania. Tieto zoznamy vám umožnia prezriet’ si čísla a mená uložené pod tlačidlami jednodotykového a kódmi kódového rýchleho vytáčania (vrátane čísel skupinového vytáčania). Ak chcete vytlačit’ zoznamy, postupujte takto. 1 Stlačte [Menu]. 2 Pomocou [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <8.PRINT LISTS> ➞ stlačte [OK]. 3 Pomocou [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <2.SPEED DIAL LIST> ➞ stlačte [OK].
Zoznam jednodotykového rýchleho vytáčania 31/12 2003 10:32 FAX 8334423 WORLD ESTATE, INC. 001 ✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽ ✽✽✽ 1-TOUCH LIST ✽✽✽ ✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽ NETRIEDENÝ [ [ [ [ [ NO. 01] 02] 03] 06] 08] DESTINATION TEL # 1 914 438 3619 722 2655 1 516 911 4411 761 1298 732 2233 DESTINATION ID SEYMOUR GREEN ROBERT STUART NATALIE SMITH JOHN BARRISTER ADAM BOOKS.CPA 31/12 2003 10:32 FAX 8334423 WORLD ESTATE, INC. 001 ✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽ ✽✽✽ 1-TOUCH LIST ✽✽✽ ✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽✽ [ [ [ [ [ NO.
Zoznam skupinového vytáčania 31/12 2003 13:36 FAX 8334423 WORLD ESTATE, INC.
Zoznam užívateľských údajov Môžete si vytlačit’ zoznam údajov uložených v stroji. Tento zoznam je užitočný, ak si chcete pozriet’ údaje o užívateľovi, ktoré ste zadali (napr. vaše meno a číslo, dátum a čas) a všetky ostatné aktuálne zvolené nastavenia. Pri tlači zoznamu užívateľských údajov (USER’S DATA LIST) postupujte takto. 1 Stlačte [Menu]. 2 Stláčaním [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <8.PRINT LISTS> ➞ dvakrát stlačte [OK].
Zoznam dokumentov v pamäti (Document Memory List) Stroj môže vytlačit’ zoznam dokumentov uložených v pamäti, spolu s číslom akcie (TX/RX NO.) pre každý z nich. 1 Stlačte [FAX]. Ak už ste v pohotovostnom režime faxu, tento krok môžete preskočit’. 2 Otvorte panel jednodotykového rýchleho vytáčania ➞ stlačte [Report]. Stlačením [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte <4.DOC.MEMORY LIST> ➞ stlačte [OK]. Stroj vytlačí zoznam dokumentov v pamäti (DOCUMENT MEMORY LIST) a vráti sa do pohotovostného režimu.
Odstraňovanie problémov 13 KAPITOLA Táto kapitola opisuje problémy, s ktorými sa môžete stretnút’ počas prevádzky stroja a spôsob ich odstránenia. Vysvetľuje aj, čo treba urobit’, ak problém neviete vyriešit’ sami. Odstraňovanie zachyteného papiera Táto čast’ opisuje, ako odstránite zachytený papier. Odstránenie zachyteného papiera z vnútrajška stroja Keď sa tlačové médiá zachytia vo vnútri stroja, na LCD sa zobrazí a .
1 2 Odstraňovanie problémov 3 Ak dôjde k zachyteniu papiera pri použití viacúčelového podávača, chyt’te obe strany zachyteného papiera a z podávača ho vytiahnite. Celkom vytiahnite zásobník. Ak dôjde k zachyteniu papiera pri použití zásobníka papiera, chyt’te obe strany zachyteného papiera a vytiahnite ho zo stroja. 4 Vložte zásobník papiera do stroja. 5 Otvorte kryt tlačiarne. Ak sú papiere v zásobníku alebo vo výstupnom priečinku, najprv ich vyberte.
6 Vyberte zásobník. DÔLEŽITÉ • Keď sa dotýkate vnútrajška stroja, dajte si dolu hodinky, náramky alebo prstene. Mohli by sa poškodit’ pri dotyku s niektorými čast’ami vo vnútri stroja. • Pri odstraňovaní zachyteného papiera si dajte pozor, aby ste sa nedotkli prenosového valca (tieňovaná čast’), ZÁVLAČKY Odstraňovanie problémov pretože jeho povrch je veľmi jemný a citlivý na mastnotu z prstov a poškrabanie, čo by viedlo k zníženiu kvality tlače.
8 Odstraňovanie problémov 9 Stočte vyčnievajúci koniec papiera potlačenou stranou dovnútra, potom opatrne vytiahnite stočený papier zo stroja. Ak je predná hrana papiera viditeľná, ale nevošla do obrazovej oblasti, vytiahnite papier a stočte ho dovnútra. DÔLEŽITÉ • Net’ahajte zachytený papier zo zásobníka dopredu. Môže to spôsobit’ poruchu.
• Net’ahajte zachytený papier nahor. Toner na papieri zašpiní tlačiareň a spôsobí trvalé zníženie kvality tlače. 10 Otvorte kryt výstupu lícom nahor a stlačte nadol zelené uvoľňovacie páčky papiera na oboch stranách výstupu lícom nahor. Opatrne t’ahajte papier zachytený medzi výstupnými valcami, až kým jeho predná hrana vyjde zo stroja. 12 Opatrne vytiahnite zachytený papier priamo cez valce von.
Ak sa zachytený papier poskladal podobne ako býva mech na harmonike, mierne ho uvoľnite a vytiahnite zo stroja. 13 Zatlačte uvoľňovacie páčky papiera spät’ do ich pôvodnej polohy a zatvorte kryt výstupu lícom nahor. DÔLEŽITÉ • Nezabudnite zatlačit’ uvoľňovacie páčky papiera spät’ do ich pôvodnej polohy. Ak ponecháte páčky stlačené, chyba zachytenia papiera nebude odstránená. • Nikdy nestlačte uvoľňovacie páčky papiera počas tlače. Môže to viest’ k poškodeniu ustaľovacej jednotky.
Hlásenia na LCD displeji Nasledujúce hlásenia sa zobrazia na LCD displeji, keď stroj vykonáva nejakú funkciu alebo narazí na problém. Príčina: Nápis Veľkost’ papiera je nastavená na inú než Nastavte veľkost’ papiera na letter, legal, letter, legal, A4, B5 alebo A5. A4, B5 alebo A5 a vložte papier tejto veľkosti. CHECK DOCUMENT V APD sa zachytil papier. Vyberte dokument z APD. (Pozri str. 13-6.) Dbajte, aby dokument nebol príliš dlhý alebo príliš krátky. (Pozri str. 6-1.
Odstraňovanie problémov Hlásenie 13 Príčina: Nápis LOAD A4 SIZE PAPER V zásobníku alebo viacúčelovom podávači nie je vložený papier formátu A4. Vložte papier A4 do zásobníka papiera alebo do viacúčelového podávača. (Pozri str. 2-20 až 2-22 alebo str. 4-8 až 4-10.) MEM IN USE nn % Zobrazuje v percentách, aká čast’ pamäte je aktuálne použitá. Toto hlásenie sa zobrazí, keď dáte dokument do APD. Vyčkajte, kým stroj odošle nejaké faxy z pamäte.
SUPPLY REC. PAPER V zásobníku alebo viacúčelovom podávači nie je vložený papier Vložte papier do zásobníka papiera alebo do viacúčelového podávača. (Pozri str. 2-20 až 2-22 alebo str. 4-9 až 4-10.) Overte si, či množstvo papiera v zásobníku neprekračuje jeho kapacitu. Do viacúčelového podávača vkladajte papiere po jednom. (Pozri str. 4-8 až 4-10.) Ak vkladáte papier počas kopírovania, nevkladajte rôzne veľkosti papiera. SYSTEM ERROR Exxx* V stroji sa prejavila nejaká chyba.
Problémy s podávaním papiera Papier sa nepodáva správne. Q Je v zásobníku alebo viacúčelovom podávači dostatok papiera? A Overte si, či štôs papiera v zásobníku alebo papier vo viacúčelovom podávači neprekračuje kapacitu zásobníka alebo viacúčelového podávača. (Pozri „Vkladanie papiera” na str. 4-3.) Q Je papier správne vložený? A Overte si, či štôs papiera v zásobníku alebo vo viacúčelovom podávači je vložený správne a či sú správne nastavené posuvné vodiace lišty.
Q Je v zásobníku alebo viacúčelovom podávači dostatok papiera? A Overte si, či štôs papiera v zásobníku alebo papier vo viacúčelovom podávači neprekračuje kapacitu zásobníka alebo viacúčelového podávača. (Pozri „Vkladanie papiera” na str. 4-3.) A Nevtláčajte štôs papiera do zásobníka alebo list do viacúčelového podávača silou. A Do viacúčelového podávača vkladajte papiere po jednom. Q Je v zásobníku alebo viacúčelovom podávači vložený len jeden druh papiera? A Vkladajte len jeden druh papiera.
Odstraňovanie problémov Opakuje sa zachytenie papiera. Q Je vložený správny papier? A Skontrolujte formát, hrúbku a druh papiera, ktorý používate. (Pozri „Požiadavky na tlačové médiá“ na str. 4-1.) Q Je správne vložený správny papier? A Nezabudnite prelistovat’ štôs papiera pred jeho vložením do zásobníka. Tým zabránite zlepovaniu listov. Q Nie sú prekážky vo výstupnom priečinku? A Neklaďte vytlačený papier spät’ do výstupného priečinka. (Pozri „Oblast’ výstupu lícom nadol“ na str. 4-13.
Problémy pri faxovaní Problémy pri odosielaní Q Je stroj prehriaty? A Odpojte stroj a nechajte ho vychladnút’ asi 3 až 5 minút. Potom ho zapojte a skúste fax opät’ odoslat’. Q Práve ste pripojili siet’ovú šnúru k stroju? A Chvíľku počkajte. Po pripojení siet’ovej šnúry stroj nemôže ihneď skenovat’ dokument. Q Je stroj správne nastavený na druh telefónnej linky (pulzná/tónová)? A Overte si, či ste stroj nastavili správne pre ten druh voľby, ktorú používate.
Odstraňovanie problémov Q Prejavila sa chyba pri odosielaní? A Vytlačte si Správu o činnosti (ACTIVITY REPORT) a pozrite, či v nej nie je kód chyby. (Pozri „Správa o činnosti“ na str. 12-1.) Q Funguje telefónna prípojka správne? A Overte si, či máte oznamovací tón, keď zdvihnete slúchadlo telefónu pripojeného k stroju. Ak oznamovací tón nepočujete, obrát’te sa na telefónnu spoločnost’.
Nedá sa odosielat’ s použitím režimu korekcie chýb (ECM). Q Podporuje prijímací fax ECM? A Ak fax na prijímacej strane nepodporuje ECM, tak je dokument odoslaný v normálnom režime, bez opravy chýb. Často dochádza k chybám pri odosielaní. Q Sú telefónne linky v dobrom stave? Máte dobré spojenie? A Znížte prenosovú rýchlost’. (Pozri “3.TX START SPEED” na str. 15-6.
Stroj neprepína automaticky medzi telefónnym a faxovým príjmom. Q Je stroj nastavený na automatické prepínanie medzi telefónnym a faxovým príjmom? A Aby stroj prepol automaticky, musí byt’ režim príjmu nastavený na . (Pozri kapitola 7 „Príjem faxov“.) Skontrolujte, či je odkazovač pripojený k stroju a či je zapnutý s vhodne nahratým hlásením.
Q Je ešte nejaký toner v zásobníku? A Nahraďte zásobník novým. Ďalšie informácie, pozri „Inštalácia/Výmena zásobníka tonera“ na str. 2-17. A Zvoľte v v menu . Pri tomto nastavení stroj neukladá dokumenty do pamäte, ani keď sa toner minie. (Pozri “2.TONER SUPPLY LOW” na str. 15-11.) Q Je v zásobníku vložený správny papier? A Overte si, či je papier vložený do zásobníka. Ak potrebujete viac informácií, pozri kapitola 4, „Manipulácia s papierom“.
Problémy s telefonovaním Nedá sa vytáčat’. Q Je telefónna šnúra správne pripojená? A Overte si, či sú všetky telefónne konektory správne zasunuté. (Pozri „Pripojenie telefónnej linky“, na str. 2-8.) Q Je stroj správne nastavený na druh telefónnej linky (pulzná/tónová)? A Overte si, či ste stroj nastavili správne pre ten druh voľby, ktorú používate. (Pozri „Nastavenie typu telefónnej linky“, na str. 3-5.) Odstraňovanie problémov Telefón sa rozpojí, keď hovoríte.
Problémy s kopírovaním Q Je zásobník správne nainštalovaný? A Overte si, či je zásobník tonera nainštalovaný správne. (Pozri „Inštalácia/Výmena zásobníka tonera“ na str. 2-17.) Q Je uzatváracia páska odstránená zo zásobníka? A Odstráňte zo zásobníka zabezpečovaciu pásku. (Pozri „Inštalácia/Výmena zásobníka tonera“ na str. 2-17.) Q Je zásobník celkom vložený do stroja? A Zasuňte zásobník tonera až na doraz. (Pozri „Vkladanie papiera do zásobníka“ na str. 2-21.
Problémy s kvalitou tlače Odstraňovanie problémov Kvalita tlače nie je taká, akú očakávate - tlač nie je čistá, chýbajú body alebo sa objavujú biele pruhy. Q Zodpovedajú veľkost’, hrúbka a druh papiera, ktorý používate, údajom stroja? A Skontrolujte, či papier, ktorý používate, zodpovedá údajom stroja. (Pozri „Požiadavky na tlačové médiá“ na str. 4-1.) Q Je zásobník správne nainštalovaný? A Overte si, či je zásobník tonera nainštalovaný správne. (Pozri „Inštalácia/Výmena zásobníka tonera“ na str.
Q Je stroj nainštalovaný na stabilnom mieste? A Nainštalujte stroj na správne miesto. (Pozri „Výber miesta pre stroj“ na str. 2-1.) Kópie sú príliš tmavé alebo príliš svetlé. Q Je expozícia nastavená správne? A Nastavte expozíciu správne pomocou tlačidla [Expozícia]. (Pozri „Nastavenie expozície (hustoty)“ na str. 10-6.) Q Je stroj v režime šetrenia tonera? A Nastavte na “OFF” v menu . (Pozri “5.TONER SAVER MODE” na str. 15-4.
Problémy s tlačením Svieti indikátor Alarm. Q Podáva sa papier v stroji správne alebo je papier v zásobníku alebo viacúčelovom podávači? A Odstráňte zachytený papier alebo vložte papier do zásobníka papiera alebo do viacúčelového podávača. (Ak potrebujete radu pre odstraňovanie zachytenia papiera, pozri „Odstraňovanie zachytených papierov“ na str. 13-1. Ak potrebujete radu pre vkladanie papiera, pozri „Vkladanie papiera“ na str. 4-3.
Ak neviete odstránit’ problém Ak máte problém so strojom a neviete ho vyriešit’ ani pomocou informácií z tejto kapitoly, obrát’te sa na predajcu Canon alebo na linku pomoci Canon. UPOZORNENIE Ak stroj vydáva zvláštne zvuky, dym alebo zápach, okamžite ho vypnite a zavolajte predajcu Canon alebo linku pomoci Canon. Nepokúšajte sa rozoberat’ alebo opravovat’ stroj sami. POZNÁMKA Pokusom o opravu stroja môžete stratit’ záruku.
Údržba stroja 14 KAPITOLA Tento stroj si nevyžaduje žiadnu údržbu, okrem pravidelného čistenia a podľa potreby výmeny zásobníka tonera. Čistenie stroja Pravidelne čistite stroj, aby ste ho zachovali v dobrom prevádzkovom stave. POZNÁMKA Dodržiavajte tieto bezpečnostné opatrenia vždy, keď čistite stroj: - Keď čistíte vonkajšok stroja alebo kopírovaciu dosku, nezabudnite pred čistením odpojit’ siet’ovú šnúru.
2 Utrite vonkajšok stroja čistou mäkkou handričkou, ktorá nepúšt’a vlákna, navlhčenou vodou alebo roztokom na umývanie riadov. UPOZORNENIE Nikdy nepoužívajte na čistenie stroja riedidlá, benzén, alkohol alebo iné organické rozpúšt’adlá, pretože môžu poškodit’ jeho povrch. 3 Zapojte elektrickú šnúru spät’. Čistenie oblasti APD Keď na podávanie použijete APD, na výtlačkoch sa môžu objavit’ čierne čiary.
Odpojte elektrickú prívodnú šnúru. 2 Jemným potiahnutím otvorte ovládací panel. 3 Potlačením prstom uvoľnite hák na pravej strane APD. 4 Celkom otvorte ovládací panel.
5 Mäkkou, suchou, čistou handričkou vyčistite sklo a valčeky skenera (tieňované oblasti). • Ak je skenovacie sklo a valčeky zašpinené, dokumenty, ktoré odošlete alebo vytlačíte, budú tiež špinavé. • Na čistenie použite mäkkú handričku, ktorá nepoškriabe sklo, ani valčeky. • Čistou, mäkkou, suchou handričkou poutierajte zvyšky prachu z papiera v okolí valčekov. SKLO SKENERA 6 Vyčistite šrafované oblasti ovládacieho panela a stroja.
Transport stroja Nezabudnite pred transportom stroja odpojit’ siet’ovú šnúru. Ak očakávate, že stroj bude vystavený vibráciám (napr. pri prevoze na veľké vzdialenosti), treba urobit’ tieto bezpečnostné opatrenia. Ak ich neurobíte, stroj sa môže poškodit’ alebo kvalita vašich výtlačkov bude horšia. 1 Odpojte elektrickú prívodnú šnúru. 2 Ak je stroj pripojený k telefónu alebo počítaču, vytiahnite telefónnu šnúru alebo tlačiarňový kábel. 3 Otvorte kryt tlačiarne.
Systém menu 15 KAPITOLA Menu vám umožní volit’ alebo ukladat’ rôzne nastavenia. Táto kapitola vysvetľuje postupy práce s menu a obsah jednotlivých menu. Vstup do menu 1 Stlačte [Menu]. 2 Stláčaním [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte menu, ktoré chcete zmenit’ ➞ stlačte [OK]. ADDITIONAL FUNCTIONS COPY SETTINGS ➞ 3.COPY SETTINGS 1.STD. IMAGEQUALITY 3 Stláčaním [ (-)] alebo [ (+)] si zvoľte podmenu, ktoré chcete zmenit’ ➞ stlačte [OK]. COPY SETTINGS STANDARD EXPOSURE ➞ 2.
Opisy menu 1. PAPER SETTINGS (Nastavenia papiera) Názov Opisy 1.CASSETTE 1.PAPER SIZE Nastavuje veľkost’ papiera pre zásobník papiera. A4, B5, A5, LTR, EXECUTIV, ENVELOPE (Môžete si zvolit’ z COM10, MONARCH, DL alebo ISO-C5.) 2.PAPER TYPE Nastavuje druh papiera vloženého do zásobníka papiera. PLAIN PAPER, TRANSPARENCY, PLAIN PAPER L, HEAVY PAPER, HEAVY PAPER H Systém menu 2.MP TRAY 1.PAPER SIZE Nastavuje veľkost’ papiera pre viacúčelový podávač.
2. COMMON SETTINGS Názov 1.DEFAULT SETTINGS Opisy Volí režim, ktorý sa zobrazuje na LCD po pripojení siet’ovej šnúry alebo po aktivovaní funkcie AUTO CLEAR. COPY Je zvolený režim kopírovania. FAX Je zvolený režim faxovania. 2.SW AFTER AUTO CLR Určuje, či sa stroj prepne do režimu, ktorý ste nastavili v , po aktivovaní funkcie AUTO CLEAR. DEFAULT MODE Stroj sa automaticky prepne do režimu, ktorý ste nastavili v , po aktivovaní funkcie AUTO CLEAR.
Názov 4.RX DONE TONE Nastaví hlasitost’ tónu dokončenia, ktorý zaznie, keď stroj dokončí príjem faxov. ON 1 až 3 ERROR ONLY 1 až 3 OFF 5.PRINTING END TONE Zvuk je vypnutý. Nastaví hlasitost’ tónu dokončenia, ktorý zaznie, keď stroj dokončí tlač. ON 1 až 3 ERROR ONLY 1 až 3 OFF Zvuk je vypnutý. 6.SCANNING END TONE ON Nastaví hlasitost’ tónu dokončenia, ktorý zaznie, keď stroj dokončí skenovanie. 1 až 3 ERROR ONLY 1 až 3 OFF Zvuk je vypnutý. 7.LINE MONITOR VOL.
3. COPY SETTINGS Názov Opisy 1.STD. IMAGEQUALITY Volí druh dokumentu. TEXT ORIGINAL: Režim textu TEXT/PHOTO*1: Režim Text/Foto PHOTO*1: Režim Foto 2.STANDARD EXPOSURE Volí automatický alebo ručný spôsob nastavenia expozície. AUTO*2 Expozícia sa nastaví automaticky. MANUAL Expozícia sa nastaví ručne. Expozíciu možno nastavit’ v 9 stupňoch. (stred) 3.STD ZOOM RATIO Volí pomer kopírovania 050% až 200%. (100%) 4.STANDARD COPY QTY Zvoľte počet kópií. 01 až 99 (01) 5.
4. FAX SETTINGS Názov 1.USER SETTINGS 1.TEL LINE SETTINGS Opisy Určuje základné prevádzkové nastavenia v režime faxovania. Určuje nastavenia telefónnej linky. 1.USER TEL NO. Môžete si uložit’ vaše telefónne a faxové číslo o dĺžke do 20 číslic vrátane medzier. 2.TEL LINE TYPE Volí druh telefónnej linky. TOUCH TONE Telefónna linka je nastavená na tónovú voľbu. ROTARY PULSE Telefónna linka je nastavená na pulznú voľbu. 3.TX START SPEED Nastaví prenosovú rýchlost’ pre všetky odosielané dokumenty.
Názov Opisy 4.DENSITY CONTROL Nastaví hustotu pri skenovaní. 1.LIGHT Nastavenie pre tmavé dokumenty. 3 až 9 (7) 2.STANDARD Nastavenie pre normálne dokumenty. 2 až 8 (5) 3.DARK Nastavenie pre svetlé dokumenty. 1 až 7 (3) 5.OFFHOOK ALARM Zapína/vypína alarm vyvesenia, ktorý vás upozorní, keď slúchadlo nie je správne položené na vidlici. ON Po skončení príjmu alarm vyvesenia zaznie, keď je slúchadlo ďalšieho telefónu mimo vidlice. OFF Alarm vyvesenia je vypnutý. 6.
Názov Opisy OUTPUT YES Vytlačí správu po každom odoslaní dokumentu. REPORT WITH TX IMAGE ON Vytlačí prvú stranu. OFF Nevytlačí prvú stranu. 2.RX REPORT Zapína/vypína automatickú tlač správy o príjme. OUTPUT NO Nevytlačí správu. PRINT ERROR ONLY Vytlačí správu, len ak sa prejaví chyba pri príjme. OUTPUT YES Vytlačí správu po každom prijatí dokumentu. 3.ACTIVITY REPORT Zapína alebo vypína automatické vytlačenie ACTIVITY REPORT po každom 20. úkone. ON Vytlačí ACTIVITY REPORT.
Názov 3.AUTO REDIAL Určuje, či sa bude automaticky opakovat’ vytáčanie, ak je linka obsadená alebo ak nikto neodpovedá. Upravuje spôsob automatického opakovania vytáčania. 1.REDIAL TIMES Nastavuje počet opakovaní. 01 až 10TIMES (02 TIMES) 2.REDIAL INTERVAL Nastavuje časový interval medzi opakovaniami. 02 až 99MIN. (02 MIN.) OFF 4.TIME OUT Ak zlyhá prvý pokus o vytočenie, žiadne opakovanie nebude. Zapína/vypína automatické skenovanie dokumentov po zadaní faxového čísla pomocou rýchleho vytáčania.
Názov Opisy 2.F/T RING TIME Nastavuje dobu, po ktorú stroj vyzváňa, aby vás upozornil na prichádzajúce volanie. 010 až 060SEC (022 SEC) 3.F/T SWITCH ACTION Určuje činnost’, ktorá sa vykoná po uplynutí F/ T RING TIME. RECEIVE Stroj v tej chvíli automaticky prepne do režimu faxového príjmu a začne prijímat’ dokument. DISCONNECT Stroj rozpojí volanie. 3.INCOMING RING Určuje, či stroj vyzváňa pri príjme volania, keď je nastavený do režimu FaxOnly. OFF Stroj pri príjme faxu nezvoní.
Názov Opisy 5.REMOTE RX Zapína alebo vypína vzdialený príjem. ON Stroj umožní vzdialený príjem. REMOTE RX ID Môžete vytočit’ kód na vzdialenej prípojke, aby začal príjem dokumentu. Možná je kombinácia dvoch znakov [0] až [9], [ ] a [#] (25). OFF Stroj zruší vzdialený príjem. 5.PRINTER SETTINGS Nastavuje funkcie pri tlači. 1.RX REDUCTION Prijme obrazy so zmenšenou veľkost’ou. ON Zmenšenie obrazu je zapnuté. 1.RX REDUCTION AUTO SELECTION: Zmenšenie veľkosti sa nastaví automaticky.
Názov 6.POLLING BOX 1.SETUP FILE Nastavuje funkcie SETUP FILE, CHANGE DATA a DELETE FILE. Uloží schránku pollingu. 1.FILE NAME Vloží názov schránky pollingu (max. 24 znakov, vrátane medzier). 2.PASSWORD Vloží heslo na ochranu nastavení schránky pollingu (max. 7 znakov). 3.ERASE AFTER TX Oznámi stroju, ako má spracovat’ dokument po vykonaní pollingu a odoslaní. ON, OFF 2.CHANGE DATA Zmení nastavenia pollingovej schránky. 1.FILE NAME Zmení názov súboru. 2.PASSWORD Zmení heslo. 3.
Názov Opisy 2.LOCK PHONE Nastavuje funkcie LOCK PHONE. OFF Odchádzajúci hlasový hovor je možný. ON Odchádzajúci hlasový hovor nie je možný. 3.COUNTRY SELECT* Volí krajinu, v ktorej stroj používate. UK/GERMANY/FRANCE/ITALY/SPAIN/ HOLLAND/DENMARK/NORWAY/SWEDEN/ FINLAND/AUSTRIA/BELGIUM/ SWITZERLAND/PORTUGAL/IRELAND/ GREECE/LUXEMBOURG/HUNGARY/CZECH/ RUSSIA/SLOVENIA/SOUTH AFRICA/ OTHERS (Predvolené nastavenie od výrobcu je tučným písmom.) * Toto nastavenie je dostupné len pre niektoré krajiny. 5.
Názov 3.GROUP DIAL Opisy Uloží informácie o skupinovom vytáčaní. Uložit’ sa dá až 131 skupín. 1.TEL NUMBER ENTRY Uloží telefónne čísla druhej strany zvolením tlačidiel jednodotykového alebo kódov kódového rýchleho vytáčania. 2.NAME Uloží názov skupiny (max. 16 znakov, vrátane medzier). (Predvolené nastavenie od výrobcu je tučným písmom.) 6. PRINTER SETTINGS Názov Nastavuje štandardný počet strán pre funkciu tlačiarne. 01 až 99 (01) 2.
7. TIMER SETTINGS Názov Opisy 1.DATE/TIME SETTING Zadajte aktuálny dátum a čas. 2.AUTO CLEAR Nastaví funkciu automatického vynulovania. Ak je stroj v kľude po istú dobu, zobrazenie sa vráti do pohotovostného režimu. ON Funkcia Automatické vynulovanie je zapnutá. 1MIN. až 9MIN. (2MIN.) OFF Funkcia Automatické vynulovanie je vypnutá. 3.ENERGY SAVER Nastaví režim šetrenia energie. ON Režim šetrenia energie je zapnutý. 03MIN. až 30MIN. (05MIN.) OFF Režim šetrenia energie je vypnutý. 4.
8. PRINT LISTS Názov Opisy 1.USER DATA Vytlačí zoznam položiek nastavených alebo uložených v menu. 2.SPEED DIAL LIST Vytlačí zoznam faxových/telefónnych čísel uložených pre tlačidlá jednodotykového, kódy kódového rýchleho vytáčania alebo pre skupinové vytáčanie. 1.1-TOUCH LIST Vytlačí Zoznam jednodotykového vytáčania. 1.NO SORT Vytlačený zoznam nie je triedený. 2.SORT Vytlačený zoznam je triedený. 2.CODED DIAL LIST Vytlačí Zoznam kódového rýchleho vytáčania. 1.
Technické údaje A DODATOK Technické údaje stroja sú uvedené v tejto časti. Všeobecné Použiteľná linka: Kompatibilita: Systém kompresie dát: Typ modemu: Verejná telefónna siet’ G3 MH, MR, MMR, JBIG Faxmodem Rýchlost’ modemu: 33600, 31200, 28800, 26400, 24000, 21600, 19200, 16800, 14400, 12000, 9600, 7200, 4800, 2400 b/sek.
Fax na obyčajný papier Kapacita automatického podávača dokumentov:* Veľkost’ dokumentu: Viacstranový dokument: Max.: 216 × 356 mm/Min.: 148 × 105 mm Jednostranový dokument: Max.: 216 mm × asi 1 m/Min.
Kopírka Rozlíšenie: Predvolená veľkost’: Zoom: Viacnásobné kópie: 300 × 300 dpi 100% 50-200% Až 99 kópií dokumentu Telefón • Automatické prepínanie FAX/TEL • Pripojenie odkazovača (detekcia signálu CNG) • Pripojenie telefónu • Pripojenie doplnkového slúchadla* • Vzdialený príjem pomocou telefónu (Predvolené ID pre príjem: 25) • Tlačidlo dočasnej tónovej voľby (Tone) • Tlačidlo opakovania voľby/medzery (Opakovanie/Pauza) Táto funkcia je dostupná len pre niektoré krajiny.
Tlačiareň Spôsob tlače: Rozlíšenie pri tlači: Manipulácia s papierom Vyhovujúce záznamové papiere: Veľkosti obálok: Šírka tlače: Systém podávania papiera: Technické údaje Tlačová kazeta: A A-4 Tlačiareň Laserová tlač 1 200 × 600 dpi Automatické podávanie Podávanie zo zásobníka: 64 g/m2 až 128 g/m2 Viacúčelový podávač: 64 g/m2 až 128 g/m2 Obyčajný papier, farebný papier, recyklovaný papier (vrátane 100% recyklovaného papiera), priesvitky, obálky, štítky a hrubý papier (až do 128 g/m2) Európska obálka
Tlačiteľná oblast’: Papiere Šrafovaná oblast’ na obrázku predstavuje tlačiteľnú oblast’ pre papiere. ■ Tlačiteľná oblast’: Formát letter Formát legal 210 mm Max. 5,0 mm Max. 5,0 mm 297 mm Max. 5,0 mm Max. 5,0 mm 8,5” Max. 0,2” Max. 0,2” 11,0” Max. 0,2” Max. 0,2” 8,5” Max. 0,2” Max. 0,2” 14,0” Max. 0,2” Max.
Tlačiteľná oblast’: Obálky Šrafovaná oblast’ na obrázku predstavuje tlačiteľnú oblast’ pre obálky. b c e d f ■ Tlačiteľná oblast’: Technické údaje a: b: c: d: e: f: Európska DL Obálka veľkosti U.S. Commercial No. 10 110 mm Max. 5,0 mm Max. 5,0 mm 220 mm Max. 5,0 mm Max. 5,0 mm 4.1” Max. 0,2” Max. 0,2” 9.5” Max. 0,2” Max. 0,2” UPOZORNENIE Pri niektorých typoch obálok sa nedá tlačit’ na ich okraje.
Veľkosti dokumentov Na nasledujúcom obrázku vidíte najväčší a najmenší dokument, aké môžete vložit’ do stroja. Minimálna veľkost’ dokumentu Maximálna veľkost’ dokumentu 148 mm 216 mm 105 mm MAXIMÁLNE 32 MINÚT PRE KAŽDÚ STRANU ALEBO 356 MILIMETROV DĹŽKY Nižšieuvedený obrázok ukazuje, akú čast’ dokumentu formátu A4, Letter alebo Legal stroj oskenuje pri faxovaní alebo skenovaní. Max. 4,0 mm Technické údaje A4/LETTER/LEGAL Max. 4,0 mm Max. 3,0 mm A Max.
Ovládač tlačiarne Technické údaje Systémové požiadavky A A-8 Ovládač tlačiarne IBM alebo kompatibilný počítač s nasledujúcim procesorom Pentium : Microsoft Windows® 98, Windows® Me, Windows® 2000 alebo Windows® XP – Windows® 98: Procesor Pentrium 90 MHz alebo rýchlejší, aspoň 16 MB RAM a 100 MB voľného miesta na disku – Windows® Me: Procesor Pentrium 150 MHz alebo rýchlejší, aspoň 32 MB RAM a 100 MB voľného miesta na disku – Windows® 2000: Procesor Pentium 133 MHz alebo rýchlejší, aspoň 32 MB RAM (Win
Pripojenie doplnkového slúchadla k stroju B DODATOK Táto čast’ opisuje, ako si pripojíte doplnkové slúchadlo k stroju. Slúchadlo Doplnkové slúchadlo je dostupné v určitých krajinách. Ak potrebujete viac informácií o kúpe tohto doplnku, obrát’te sa na miestneho zástupcu fy Canon. POZNÁMKA Tvar vášho slúchadla sa môže odlišovat’ od toho, ktoré je zobrazené v tejto časti. Obe slúchadlá však majú rovnaké funkcie aj vlastnosti.
Pripojenie slúchadla k stroju Pripojenie doplnkového slúchadla k stroju Ak chcete pripojit’ slúchadlo k stroju, postupujte takto: 1 Skrutkovačom odstráňte dva kryty na ľavej strane stroja. 2 Vyberte skrutky z hmoždiniek a vložte hmoždinky do otvorov vo vidlici slúchadla. 3 Zastrčte hmoždinky s vidlicou do otvorov v stroji. POZNÁMKA Ak máte t’ažkosti so zasunutím hmoždiniek do otvorov, otočte stroj tak, aby jeho ľavá strana smerovala k vám a pravá sa opierala o stenu.
4 Vložte skrutky do hmoždiniek a zatlačte ich prstom. 5 Pripojte šnúru slúchadla do konektora označeného na ľavej strane stroja. UPOZORNENIE Pripojenie doplnkového slúchadla k stroju Pri prenášaní stroj nezdvíhajte za vidlicu slúchadla, pretože by sa mohla zlomit’.
Nastavenie prepínača hlasitosti zvonenia Prepínač hlasitosti zvonenia vám umožní zvolit’ si hlasitost’ zvonenia slúchadla pri prichádzajúcich volaniach. Prepínač prestavíte do polohy silno (high) alebo slabo (low) perom alebo iným špicatým predmetom. PREPÍNAČ HLASITOSTI ZVONENIA Typ slúchadla, ktoré môžete pripojit’, je závislý od krajiny, kde stroj používate. Údržba slúchadla Pripojenie doplnkového slúchadla k stroju Dodržiavaním týchto pokynov si zachováte slúchadlo v dobrom pracovnom stave.
Odlišnosti v niektorých krajinách C DODATOK Veľká Británia Pripojenie vonkajšieho zariadenia Ak sa konektor vonkajšieho zariadenia nedá pripojit’ do konektora na stroji, budete si musiet’ kúpit’ adaptér B.T. a pripojit’ ho takto: - alebo Pripojte šnúru ďalšieho telefónu, Pripojte telefónnu šnúru k odkazovača alebo modemu k adaptéru Potom pripojte adaptér do konektora . adaptéru. Potom pripojte adaptér do konektora . ADAPTÉR B.T. R.E.N. Prípojky British Telecom majú maximálnu kapacitu R.E.N. 4.
Nemecko Tento výrobok je určený pre použitie v domácnostiach, úradoch a v ľahkom priemysle. Použiteľné normy Elektrická bezpečnost’: CE, GS Vyžarovanie: CISPR Pub 22, Trieda B Iné: Vyhovuje podmienkam Energy Star, CE Marking, Telefax Standard (DTS) Pripojenie telefónnej šnúry Pri pripojovaní telefónnej šnúry postupujte podľa nasledujúceho postupu.
POZNÁMKA Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom, najprv pripojte telefónnu šnúru k stroju, až potom do zásuvky na stene. Na pripojenie k analógovej ústredni použite kábel TAE. Pripojenie telefónu Stroj aj telefón môžete pripojit’ do telefónnej zásuvky na stene pomocou jedinej telefónnej šnúry. Kúpte si telefón homologizovaný v Nemecku. Pre pripojenie telefónu potrebujete krabicu TAE s NF kódom. Pripojte telefón do zásuvky s označením F a stroj do zásuvky s označením N na krabici.
Slovníček S DODATOK A AC Striedavý prúd. Druh elektrického napájania v zásuvkách na stene. Aplikačný program Softvér pripravený vykonávat’ určitú funkciu alebo sadu funkcií. Vývojári, ktorí pripravujú aplikačné programy, do nich zahŕňajú aj ovládače, ktoré podporujú rôzne tlačiarne. ASCII Označenie pre American Standard Code for Information Interchange. Sada definícií pre skladanie bitov v znakoch a symboloch. ASCII definuje 128 symbolov pomocou 7 binárnych a 1 paritného bitu.
C CCITT/ITU-T Predtým známy ako CCITT, Consultative Committee for International Telegraph and Telephone. Výbor CCITT bol nahradený International Telecommunications Union-Telecommunications sector (ITU-T), výborom vytvoreným na stanovovanie medzinárodných noriem v oblasti telekomunikácií. CNG Volací tón. Je to signál, ktorý posiela fax, aby sa jeho volanie dalo rozpoznat’ ako prichádzajúci dokument. Ak fax na prijímacej strane zistí tento signál, automaticky začne prijímat’ faxový dokument.
G G3, fax triedy G3 Definované CCITT/ITU-T. Používa zvláštne spôsoby kódovania prenášaného obrazu so zmenšením množstva prenášaných dát, čím sa skracuje doba prenosu. Faxy triedy G3 prenesú jednu stranu za menej než 1 minútu. Kódovacie algoritmy pre faxy triedy G3 sú Modified Huffman (MH), Modified READ (MR) a Modified Modified READ (MMR).
M Medzera Časová medzera, ktorú treba uložit’ pre vytáčanie niektorých medzimestských čísel a pri vytáčaní cez niektoré telefónne ústredne a systémy. Stlačením tlačidla [Opakovanie/Pauza] zadáte medzeru medzi číslice telefónneho čísla. Modem Zariadenie, ktoré premieňa (MOduluje) digitálne dáta pre ich prenos cez telefónnu linku. Na prijímacej strane toto zariadenie premieňa modulované dáta (DEModuluje) do digitálnej podoby, ktorej počítač rozumie. N Načasované posielanie Pozri Odložené odosielanie.
P Podávanie papiera Označuje vedenie listu papiera po dráhe papiera v stroji. Pohotovostný režim Režim, v ktorom je stroj zapnutý a pripravený na použitie. Všetky činnosti začínajú z pohotovostného režimu, kedy LCD zobrazuje dátum a režim príjmu. Polling Jeden faxový stroj požaduje od iného faxu poslanie dokumentu. Prijímacia strana volá fax, v ktorom je dokument, a požiada ho o poslanie tohto dokumentu. Poltón Pomocou tejto metódy stroj vytvorí odtiene sivej ako skupiny bodov pre tlač.
R RAM Random Access Memory. Pamät’, ktorá sa používa na dočasné ukladanie informácií, ako sú: dokumenty, ktoré chcete vytlačit’, oskenované a prijaté dokumenty a stiahnuté písma. REŽIM PRÍJMU Tlačidlo, ktoré určuje, ako stroj prijme faxové a telefónne volania. Report Dokument vytlačený strojom a obsahujúci informácie o faxoch, ktoré boli odoslané alebo prijaté.
STANDARD Nastavenie pre vysielanie bežného písaného alebo tlačeného dokumentu, ktorý obsahuje len text a žiadne obrázky, fotografie alebo Ilustrácie. Stupnica šedej Predstavuje farby v čiernobielom vyjadrení ako výsledok rôznych intenzít farieb. Rôzne farby a ich intenzity tu majú rôzne odtiene sivej farby. Šum Termín označujúci množstvo problémov, ktoré zhoršujú kvalitu prenosu faxov cez telefónne linky. T Tlačidlá jednodotykového rýchleho vytáčania Tlačidlá číslované od 1 do 32 na ovládacom paneli.
R Register DODATOK A E Adaptér B.T., C-1 Elektrická šnúra, 2-2 ADD.
K O Kódové rýchle vytáčanie, 5-1, 6-7 používanie, 5-7 ukladanie čísel, 5-5 zmena alebo vymazanie čísel, 5-6 Obálka vkladanie do zásobníka, 4-5 vloženie do viacúčelového podávača, 4-9 Obmedzenia Konektor siet’ového prívodu, 2-12 zapnutie, 9-4 zrušenie, 9-5 Kopírovanie, 10-1 stanovenie druhu papiera, 10-3 stanovenie veľkosti papiera, 10-2 zväčšenie/zmenšenie, 10-4 Kopírovanie s triedením, 1-3, 10-8 Odkazovač používanie, 7-5 Odložené odosielanie, 6-15 Odosielanie z pamäte, 6-7, 6-8 Krajina s automatic
R T R.E.N.
V Výstupný priečinok, 2-11 Výstupný priečinok dokumentov, 2-11 namontovanie, 2-5 Viacúčelový podávač, 2-11 vkladanie papiera, 4-8 vloženie obálky, 4-9 Vybalenie, 2-2 Vytáčanie z Adresára, 5-1, 6-7 používanie, 5-11 Z Zachytenie papiera odstránenie, 13-1 Zadávanie dátumu a času, 3-3 čísel pre jednodotykové vytáčanie, 5-2 čísel pre kódové vytáčanie, 5-5 čísel pre skupinové vytáčanie, 5-8 spôsob, 3-1 vášho čísla faxu a mena, 3-4 Zásobník papiera, 2-11 inštalácia, 2-6 vkladanie obálok, 4-5 vkladanie papiera, 2-