C Y P O 日本語 English Français Deutsch Italiano 使用説明書 CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands һᡞೃഭƳ2014.04.01 CPA-M010-004 © CANON INC.
C Y P O
GPSレシーバー C Y P O 日本語
はじめに GPSレシーバー GP-E2は、撮影した場所の情報を画像に付加したり、移 動ルートの記録ができます。撮影した場所や移動の記録は、付属ソフトウェ アのMap Utilityで確認できます。また、カメラの時刻合わせもできます。 はじめにご確認ください カメラのメニューに[GPS機器の設定]が表示されるか確認してください。 表示されるカメラ ● これから説明する GP-E2 の機能がすべ て使 えま す(なお、EOS 7D とEOS Kiss X70 は 方位 の記 録が でき ませ ん) 。 表示例 Y P O 表示されないカメラ ● 撮影時に位置情報や方位情報を画像に 付加できません。 ● 位置情報を記録する機能(〈LOG〉モー ド)のみ使えます。位置情報は、付属ソ フトウェアのMap Utilityで画像に付加 できます。 C EOS 5D Mark IIIとEOS 7Dをお使いの方へ EOS 5D Mark IIIとEOS 7Dで[GPS機器の設定]が表示されないときは、 GP-E2 に対応したファームウェアにバージョンアップしてください。バー ジョンアップすることで[GPS機器の設定
GP-E2でできること 位置情報と撮影方位を画像に付加 ● メニューに[GPS機器の設定]が表示され るカメラで可能です。 ● GP-E2 をカメラに取り付けて撮影する と、位置情報*1(緯度、経度、標高、協 定世界時*2)を画像に付加します。 ● この情報を利用して、パソコンの地図上 に撮影場所が表示できます。 ● また、GP-E2 に内蔵されている電子コ ンパス(磁北基準)で、撮影方向を画像 に付加することもできます(EOS 7Dと EOS Kiss X70を除く) 。 Y P O *1: 移動条件やGP-E2の設定によって、画像に付加される位置情報が正確でない場合 があります。 *2: 協定世界時(UTC:Coordinated Universal Time)は、グリニッジ標準時とほ ぼ同じ時刻です。 C GP-E2に移動ルートを記録 ●〈LOG〉モード(p.
GP-E2 でできること 時刻の設定 ● メニューに[GPS機器の設定]が表示されるカメラで可能です(EOS 7D を除く)。 ● GPSから得られる時刻をカメラに設定できます。EOS-1D Xは誤差約 ±0.02秒、そのほかのカメラでは誤差約±1秒です。 パソコン上の地図に画像や情報を表示 ● 付属CD-ROMに収録されているMap Utilityを使用して、パソコンの地 図上に撮影場所や移動ルートが表示できます。 * EOS Kiss X70は、動画撮影を開始したときの位置情報を付加できますが、その位置 情報はMap Utilityでは表示できません。カメラの再生画面でご確認ください。 C Y P O 地図データ©2012 ZENRIN - パソコンで画像に位置情報を付加 ●〈LOG〉モード(p.3)で記録した位置情 報を画像に付加できます。EOSデジタル カメラで撮影した JPEG と拡張子 CR2 のRAW 画像に位置情報を付加できます (p.
付属品の確認 GP-E2 収納ケース 携帯用ケース 接続ケーブル 約25cm C 約1.5m Y P O GPS Receiver Solution Disk (ソフトウェアとその使用説明書) 使用説明書 (本書) 規制内容の 記載書類 ケースについて GP-E2 を収納ケースに入れるときは、キズ防止のため携帯用ケースに入 れてください。収納ケースには、接続ケーブルも入ります。 接続ケーブルについて ● 25cm と 1.5m の接続ケーブルは、メニューに[GPS機器の設定]が表示 されるEOSカメラで使用します。 ● 25cmケーブルは、EOS 7D、またはEOS Kiss X70とGP-E2を接続 するときに使用します。また、別売のアクセサリーブラケット AB-E1 (p.28)にGP-E2を取り付けたときに使用します。 ● 1.
目次 はじめに ................................................................................................. 2 GP-E2 でできること............................................................................ 3 付属品の確認 ......................................................................................... 5 本使用説明書上のおことわり .............................................................. 7 各部の名称 ............................................................................................. 8 電池を入れる ..........................
本使用説明書上のおことわり 本文中の絵文字について : 撮影に不都合が生じる恐れのある注意事項を記載しています。 : 補足説明や補足事項を記載しています。 (p.**): 参照ページを示しています。 本文中の操作ボタンや設定位置の説明には、ボタンやマークなど、カメラと GP-E2に使われている絵文字を使用しています。 操作説明の前提について ● この使用説明書では、カメラとGP-E2の電源スイッチが入っていること を前提に操作方法を説明しています。 ● カメラのイラストや画面例は、主にEOS 5D Mark IIIのものを例として 使用しています。お使いのカメラによっては、表示される画面が一部異 なることがあります。 C Y P O ● Windowsは、米国Microsoft Corporationの米国および他の国に おける商標または登録商標です。 ● Macintoshは、米国および他の国で登録された米国アップル社の 商標です。 ● Google™ 、Google マップ™ および Google Earth™ は Google Inc.
各部の名称 〈C〉端子 取り付け脚ロックピン 衛星捕捉ランプ 〈ON〉電源スイッチ/ 〈LOG〉スイッチ 電池チェックランプ C 接点 Y P O 電池室ふた 取り付け脚ロック レバー ロック解除ボタン 8
電池を入れる 電池は単3形電池を1本使用します。 1 ふたを開ける ● 電池室ふたを矢印の方向にスライドさ せて、ふたを開きます。 2 電池を入れる ● 電池のマイナス極を奥に入れます。 Y P O 3 ふたを閉じる ● 電池室ふたを閉じて、矢印の方向にスラ イドさせます。 使用可能時間 C 新品の単3形アルカリ乾電池使用時に、初期設定で約39時間使用できま す(当社試験基準による)。使用可能時間は、位置情報の更新間隔やGPS信 号の受信状況などにより変わります(p.
カメラに取り付ける/取り外す GP-E2 には、カメラに取り付けて使う方法と、携帯用ケースなどに入れ て持ち歩く使い方があります。 1 取り付ける ● GP-E2の電源スイッチを〈OFF〉にしま す。 ● GP-E2 の取り付け脚が、アクセサリー シューの奥に突き当たるまで差し込み ます。 2 固定する ● 取り付け脚ロックレバーを、右方向へス ライドさせます。 B カチッと音がしてロックされます。 Y P O 3 取り外す ● GP-E2の電源スイッチを〈OFF〉にしま C す。 ● ロック解除ボタンを押しながら、取り付 け脚ロックレバーを左方向にスライド させて、カメラから外します。 ● GP-E2の取り付け/取り外しは、必ずGP-E2の電源を切ってから行ってくだ さい。 ● カメラの機種によっては、ライブビュー撮影や動画撮影時に、GP-E2の電源 ON/OFFや接続ケーブルの抜き差しをすると、ライブビュー撮影と動画撮影 が終了することがあります。 ● GP-E2 をカメラに装着すると、内蔵ストロボや外部ストロボが使えません。 GP-E2を携帯用ケースに入れて、付属の1.
電源を入れる 電池チェック 〈BATT.
GPSの信号を受信する GPS信号の受信は、空が見通せる屋外にGP-E2を持っていき、GP-E2の 上面に手や物などをのせないようにして空へ向けてください。 電源スイッチを〈ON〉または〈LOG〉に すると、自動的にGPS信号の受信を開始し ます。〈GPS〉ランプの赤色点滅で受信状態 が確認できます。 速い点滅:衛星未捕捉 遅い点滅:衛星捕捉状態 衛星の捕捉ができる条件では、電源スイッチを入れてから約30秒∼60秒で衛星 捕捉状態(遅い点滅)になります。 Y P O 衛星捕捉完了時の点滅について 3秒間隔の点滅と、6秒間隔の点滅があります。6秒間隔の点滅のときは、 点滅の間隔を長くして電池の消耗を少なくしています。GPS機能の働きは、 3秒間隔の点滅時と同じです。 カメラの〈r〉表示 C メニューに[GPS機器の設定]が表示されるカメラに GP-E2 を装着(また は接続)しているときは、カメラの表示パネルや液晶モニター(p.
GPS の信号を受信する GPS信号を受信しにくい条件 次のような環境ではGPS衛星からの信号が正しく受信できないため、位置情報が 記録されなかったり、実際とは誤差のある位置情報を記録することがあります。 ● 屋内、地下、トンネルや森の中、ビルなどの近くや谷間 ● 高圧電線や1.
GPS の信号を受信する GPS情報を表示する メニューに[GPS機器の設定]が表示されるカメラに GP-E2 を装着(また は接続)しているときは、GPS情報の確認ができます。 1 [GPS機器の設定]を選ぶ ● EOS-1D Xなど、下記の画面が表示され るカメラでは、[GPS機器]を[使う]に 設定したあとで[GPS機器の設定]を選び ます。 Y P O 2 [GPS情報の表示]を選ぶ B 詳細なGPS情報が表示されます。 C 北 0° 東 90° 西 270° 南 180° 14 ● 画面例の「方位 NE45°」は、北東45° の方向を示しています。 UTC(協定世界時)は、グリニッジ標準 時とほぼ同じ時刻です。 衛星捕捉状態の〈A〉は電波状態を示 しています。〈C〉が表示されていると きは標高も記録されます。 〈B〉が表示 されているときは標高は記録されませ ん。
撮影時に、位置情報を画像に付加する メニューに[GPS機器の設定]が表示されるカメラに GP-E2 を装着(また は接続)しているときは、撮影すると、位置情報が画像に付加されます。 ● EOS 7DとEOS Kiss X70以外のカメ ラは、GP-E2 をカメラに装着して撮影 するだけです。撮影方向を付加すること もできます。 EOS 7D、またはEOS Kiss X70をお使いのときは 〈WFT GPS〉 〈CAMERA〉 ● ケーブルの端子に 〈WFT GPS〉 と刻印され た方 を、 GP-E2 の〈C〉端子 に差 し 込 み ま す。ま た、ケ ー ブ ル の 端 子 に 〈CAMERA〉 と刻印された方を、 カメラの 〈C〉 端子に差し込みます。 と刻印され ケーブルの端子に〈WFT GPS〉 た方を、カメラの〈C〉端子に差し 込まないでください。 端子が壊れます。 ● 撮影方向の情報は付加できません。 C Y P O 画像に付加される位置情報について 方位 緯度 経度 標高 協定世界時 ● 動画撮影のときは、撮影開始時の情報が記録されます(EOS 7DとEOS Kiss X70を除く
移動ルートを記録する 電源スイッチを〈LOG〉にすると、GPE2がたどった位置情報を、GP-E2の内蔵メ モリーに自動的に記録します(カメラに取 り付けていなくても記録します) 。 記録した位置情報は、パソコンの地図上 に表示できます。また、あとから画像に位 置情報を付加できます(p.
移動ルートを記録する 位置情報のログファイルについて GP-E2がたどった位置情報は、下記(表)の[位置情報の更新間隔]ごとに 記録され、日付別のログファイル(p.24)としてGP-E2の内蔵メモリーに 保存されます。保存できるログファイルの日数は下記(表)のとおりで、 [位 置情報の更新間隔] (p.18)によって変わります。ログファイルは、付属ソフ トウェアのMap Utilityでパソコンへの保存や消去ができます。 内蔵メモリーが一杯になると、古いログファイルから順に消去して、新し いログファイルを保存します。 位置情報の更新間隔と保存できるログファイルの日数 位置情報の更新間隔 ログファイル(約) 位置情報の更新間隔 1秒毎 4.
位置情報の更新間隔を設定する メニューに[GPS機器の設定]が表示されるカメラに GP-E2 を装着(また は接続)しているときは、位置情報の更新間隔(時間)が設定できます。更 新間隔が短いほど撮影時の位置情報が正確に記録されます。ただし、電池の 消耗は早くなります。 なお、メニューに[GPS機器の設定]がないカメラは、15秒間隔で位置情 報を更新します(付属ソフトウェアのMap Utilityで位置情報の更新間隔が 変更できます)。 1 [GPS機器の設定]を選ぶ 2 [位置情報の更新間隔]を選ぶ ● EOS-1D Xなど、下記の画面が表示され るカメラでは、[GPS機器]を[使う]に 設定したあとで[GPS機器の設定]を選び ます。 C 3 Y P O 時間を選ぶ 18
位置情報の更新間隔を設定する 位置情報の更新間隔と使用可能時間の目安 位置情報の更新間隔 使用可能時間(約) 位置情報の更新間隔 使用可能時間(約) 1秒毎 10時間 30秒毎 39時間 5秒毎 27時間 1分毎 54時間 10秒毎 37時間 2分毎 63時間 15秒毎 39時間 5分毎 92時間 *単3形アルカリ乾電池使用時。 *常温(23℃)。 *GPS信号の受信状況が悪い場所で使用すると、使用可能時間が短くなります。 *GPSの特性上、更新間隔に誤差が生じます。 C Y P O 19
電子コンパスを使う メニューに[GPS機器の設定]が表示されるカメラにGP-E2を装着(または ブラケットを使用して接続(p.
電子コンパスを使う 電子コンパスのキャリブレーション 電子コンパスのキャリブレーションは、撮影する場所で行ってください。 また、撮影時に表示される方位がおかしいと感じたらキャリブレーションを 行ってください。 1 [GPS機器の設定]を選ぶ ● EOS-1D Xなど、下記の画面が表示され るカメラでは、[GPS機器]を[使う]に 設定したあとで[GPS機器の設定]を選び ます。 Y P O 2 [電子コンパス]の[使う]を選ぶ C 3 ぶ[電子コンパスのキャリブレーション]を選 ●〈0〉ボタンを押すとキャリブレーショ ン状態になります。 ● 次ページのようにカメラを動かします。 21
電子コンパスを使う 4 カメラを動かす ①左右180°以上カメラを振ります。 ②上下180°以上カメラを振ります。 ③180°以上カメラを回転させます。 ● カメラを落とさないよう注意してくだ さい。 ● ①②③はどの順番で行ってもかまいま せん。キャリブレーションが完了するま で、何回か繰り返してください。 ● キャリブレーションできないときは、体 の向きを左右どちらかに変えて繰り返 してください。 C Y P O 5 キャリブレーションを完了する ● キャリブレーションが完了すると、完了 画面が表示されます。 ● 手順4の①②③操作の途中で完了するこ ともありますが、キャリブレーションは 正常に行われています。 ● 安全のため、レンズなどを取り外した状態でキャリブレーションすることを おすすめします。 ● 電子コンパスは地磁気を利用しているため、次のような環境下ではキャリブ レーションを完了できない場合があります。また、キャリブレーションを行っ ても正確な方位を検出できないことがあります。 高緯度の地域、周囲に磁場がある場所、鉄筋構造のビル内、地下など。 22
GPS の時刻をカメラに設定する メニューに[GPS機器の設定]が表示されるカメラに GP-E2 を装着(また は接続)しているときは、GPS から得られる時刻情報をカメラに設定でき ます(EOS 7Dを除く)。EOS-1D Xは誤差約±0.
GPS に関するご注意 GP-E2を使うときは、次のことに注意してください。 ● 国や地域によっては、GPSの使用などが規制されていることがありま すので、お使いになる国や地域の法令等の規制にしたがってご使用くだ さい。国外でGPSを使用するときは特に注意してください。 ● 電子機器の使用が制限されている場所での使用には十分注意してくださ い。 ● GPS機能を使って撮影した静止画や動画に記録されるカメラの位置情 報は、個人を特定する情報が含まれていることがあります。そのため GPS機能を使ってカメラの位置情報が記録されている静止画、動画、 GPSログファイルを他人に渡したり、インターネットなどの複数の人 が閲覧できる環境へ掲載するときは、十分注意してください。 ● 電池を入れ換えたときや、長時間電源スイッチを切ったときは、GPS 衛星からの信号を受信するのに時間がかかることがあります。 ● 本製品を磁石やモーターなどの強力な磁気を発生させる装置の近くに、 絶対に置かないでください。 ログファイルについて C Y P O ログファイルは、協定世界時の24時間で1ファイルを生成します。その ため、協定世
付属のソフトウェアについて ここでは、付属のGPS Receiver Solution Disk(CD-ROM)に収録さ れている、各ソフトウェアの概要と、パソコンへのインストール方法を説明 します。 ジーピーエス レシーバー ソリューション ディスク GPS Receiver Solution Disk GP-E2用のソフトウェアと、使用説明書が収録されてい ます。 マップ ユーティリティー Map Utility Y P O GP-E2 で記録した位置情報を使用して、パソコンの地図に、画像の撮影 場所、撮影方向や移動ルートを表示したり、GPS 情報のない画像に位置情 報を付加することができます。また、GP-E2 と接続することで、ログ情報 をファイルとしてパソコンに保存したり、ログ取得間隔の変更やログ情報の 消去などを行うことができます。 C イメージブラウザー イーエックス ImageBrowser EX Map Utilityを最新版に更新することができます。 その他の機能については、ImageBrowser EXの使用説明書PDFをご確 認ください。 Map Util
付属のソフトウェアについて ソフトウェアのインストール 旧バージョンのソフトウェアがインストールされている場合でも、下記の手順に 従ってインストールしてください(必要に応じて、上書きインストールされま す)。 1 パソコンに GPS Receiver Solution Disk(CD-ROM)を入 れる 2 CD-ROMのアイコンをダブルクリックする ● Windowsでは、[(マイ)コンピューター]内に表示されるアイコン ● Macintoshでは、デスクトップ上に表示されるアイコン 3[Set up.
付属のソフトウェアについて 使用説明書PDFファイルのコピー方法と見かた 1 パソコンに GPS Receiver Solution Disk(CD-ROM)を入 れる 2 CD-ROMのアイコンをダブルクリックする ● Windowsでは、 [(マイ)コンピューター]内に表示されるアイコン ● Macintoshでは、デスクトップ上に表示されるアイコン 3[Manual]フォルダをダブルクリックして開く 4[Japanese]フォルダをパソコンにコピーする ● 以下の名前の使用説明書PDFファイルがコピーされます。 Map Utility Y P O Windows Macintosh MUx.xW_J_xx MUx.
ブラケット(別売)を使う 別売のアクセサリーブラケットAB-E1は、外付けストロボや内蔵ストロ ボを併用するときなどに使用します。図のようにカメラとGP-E2 をブラ ケットに取り付けます。 ブラケットは、カメラに対して平行に取り付けてください。ブラケットが 少しでも斜めに取り付いていると、正確な方位が記録されません。 C 三脚ねじ穴 28 Y P O
主な仕様 対応カメラ EOSデジタルカメラ * メニューに[GPS機器の設定]が表示されるカメラ は、全機能使用可能 * メニューに[GPS機器の設定]が表示されないカメ ラは、 〈LOG〉モードで使用 画像への位置情報付加 緯度、経度、標高、方位、協定世界時、衛 星補捉状態 * GPS 対応カメラは撮影時に付加可能(EOS 7D とEOS Kiss X70は方位は付加されません) * GPS 非対応カメラは付属ソフトウェアの Map Utilityで可能(ログ情報をもとに付加) 受信周波数 1575.
安全上のご注意 下記の注意事項は、あなたや他の人々への危害や損害を未然に防止するた めのものです。内容をよく理解してから製品を正しく安全にお使いくださ い。 警告 下記の注意を守らないと、死亡または重傷を負う可能性が想定さ れます。 ● 発火、発熱、液漏れ、破裂の原因となりますので次のことはしないでください。 ・ 本体・付属品・接続ケーブル等の接点部に金属を差し込むこと。 ・ 指定以外の電池や変形した電池の使用、充電、ショート、分解、変形、加熱、ハンダ付 け、火中投入。 ・ 電池の+−を逆に入れること。 ● 電池や付属品は、お子様の手の届かない所に置いてください。万一飲み込んだ際は、 直ちに医師に相談してください(電池の液で胃腸が冒される恐れがあります) 。 ● 電池を廃却する時は、テープなどで絶縁してください。他の金属や電池と混じると 発火、破裂の原因となります。 ● 熱くなる、煙が出る、焦げ臭い等の異常時は、火傷に十分注意して速やかに電池を 抜いてください。そのまま使用すると火災、火傷の原因になります。 ● 運転中は、本製品を操作しないでください。交通事故の恐れがあります。 ● 長期間使用しないと
安全上のご注意 注意 下記の注意を守らないと、けがを負う可能性及び物的損害の発生 が想定されます。 ● 高温状態の車中や熱いものの近くに放置しないでください。製品自体が高温になり、 触ると火傷の原因になることがあります。 ● 製品を布でおおったり、包んだりして使用しないでください。熱がこもりケースが 変化し、火災の原因となることがあります。 ● シンナーやベンジンなどの有機溶剤を製品の洗浄に使用しないでください。火災や 健康障害の原因となることがあります。 ● 水に落としたり、内部に水または金属などの異物が入った際は、速やかに電池を抜 いてください。火災、感電の原因となることがあります。 故障・不具合・破損の際は、お求めになった販売店、または弊社修理サービス ご相談窓口にご連絡ください。 取り扱い上のご注意 Y P O 本製品は、カメラ使用説明書の「取り扱い上のご注意:カメラについて」 に準じた取り扱いをしてください。 C 31
キヤノン株式会社 キヤノンマーケティングジャパン株式会社 〒108-8011 東京都港区港南2-16-6 製品取り扱い方法に関するご相談窓口 お客様相談センター(全国共通番号) 050-555-90002 ※ ※ ※ ※ 受付時間:平日 9:00∼20:00 土・日・祝日 10:00∼17:00 (1月1日∼1月3日は休ませていただきます) おかけ間違いのないようにご注意ください。 上記番号をご利用いただけない方は、043-211-9556をご利用ください。 IP電話をご利用の場合、プロバイダーのサービスによってつながらない場合 があります。 受付時間は予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。 C Y P O キヤノンカメラサイトのご案内 キヤノンデジタルカメラのホームページを開設しています。インターネットをご 利用の方は、お気軽にお立ち寄りください。 canon.
GPS RECEIVER C Y P O English
Introduction The GPS Receiver GP-E2 can geotag your shots and record the route you travel. Using the provided software Map Utility, you can view shooting locations and the route traveled. The receiver can also set the camera time via GPS. Before Use Before use, check whether your camera menu displays [GPS device settings]. Cameras that display the settings Example of menu display All features described in this manual are supported by the receiver.
Features Geotagging Images and Adding the Shooting Direction C Supported by cameras that display [GPS device settings] in the menu. Shots taken while the receiver is attached to the camera are geotagged, adding location information*1 (latitude, longitude, elevation, and shooting time (UTC*2)) to images. Shooting locations of geotagged images can be viewed on a virtual map on a computer.
Features Setting the Camera Time Supported by cameras that display [GPS device settings] in the menu, except the EOS 7D. The camera time can be set using GPS signals. On the EOS-1D X, high-precision adjustment is performed with a margin of error of approx. ±0.02 second relative to UTC time, and on other cameras, the margin is approx. ±1 second.
Item Checklist GP-E2 Carrying case Storage case Connecting cables Approx. 25 cm / 9.8 in. C GPS Receiver Solution Disk (Software and instruction manuals) Approx. 1.5 m / 4.9 ft. Y P O Instruction Manual (this guide) Regulation leaflet Storage and Carrying Cases Before using the storage case, insert the receiver in the carrying case to prevent scratches. The storage case also accommodates the connecting cables. Connecting Cables Use the 25 cm / 9.8 in. or 1.5 m / 4.9 ft.
Contents Introduction....................................................................................... 2 Features ........................................................................................... 3 Item Checklist................................................................................... 5 Conventions Used in this Manual..................................................... 7 Nomenclature ...................................................................................
Conventions Used in this Manual Meaning of Symbols : Warning to prevent shooting problems. : Supplemental information. (p.**) : Reference page numbers for more information. The icons and markings indicating the receiver’s controls and settings used in the manual correspond to the icons and marking on the camera and on the receiver. Basic Assumptions All operations in this manual assume that the power switches of both the camera and receiver are set to .
Nomenclature terminal Mounting foot locking pin Signal acquisition indicator : Power switch/ : Logging switch Battery indicator Mounting foot locking lever Release button 8 C Contacts Y P O Battery compartment cover
Inserting the Battery Insert one AA/LR6 battery as follows. 1 Open the cover. Slide the battery compartment cover as shown by the arrows to open the cover. the battery. 2 Insert Insert the battery with the negative terminal first, all the way in. the cover. 3 Close Close the cover and slide it as shown Y P O by the arrows. Battery Life C The receiver can be used for about 39 hours under default settings with a new AA/LR6 alkaline battery (based on Canon testing standards).
Attaching and Detaching the Receiver The receiver can either be attached directly to your camera or carried with you in the carrying case. 1 Attach the receiver. Turn off the receiver. Insert the receiver’s mounting foot fully into the hot shoe. the receiver. 2 Secure Slide the mounting foot locking lever to the right. X The locking lever will click into place. Y P O the receiver. 3 Detach Turn off the receiver.
Turning the Receiver On Checking the battery level Check the battery level on the indicator. Slow blinking : Level OK Fast blinking : Little power left Off : Replace battery Position The receiver functions in this position only with EOS DIGITAL cameras that display [GPS device settings] in the menu. Shots taken while the receiver is attached to the camera are geotagged, adding location information (latitude, longitude, elevation, and shooting time) to images.
Acquiring GPS Signals To acquire GPS signals, bring the receiver outdoors where the sky is unobstructed and aim it up. Keep your hand or other objects off the top of the receiver. Turn the power switch to or to start automatic GPS signal acquisition. To check the acquisition status, watch the blinking of the red indicator.
Acquiring GPS Signals Places with Poor GPS Coverage Location information may not be recorded, or inaccurate information may be recorded where GPS signal coverage is poor, such as in the following places. Indoors, underground, near buildings or in valleys, in tunnels or forests Near high-voltage power lines or mobile phones operating on the 1.
Acquiring GPS Signals Viewing GPS Information Check GPS information as follows when the receiver is attached or connected to a camera that displays [GPS device settings] in the menu. 1 Select [GPS device settings]. On the EOS-1D X and other models that display the following screen, set [GPS device] to [Enable], and then select [GPS device settings]. Y P O [GPS information display]. 2 Select X Detailed GPS information is displayed.
Geotagging Images as You Shoot When the receiver is attached or connected to a camera that displays the [GPS device settings] menu item, images are geotagged as you shoot. On cameras other than the EOS 7D and EOS REBEL T5/EOS 1200D, simply shoot with the receiver attached to your camera. Images can also be tagged with the shooting direction. EOS 7D or EOS REBEL T5/EOS 1200D Users C Plug the end of the cable labeled into the receiver’s terminal.
Logging the Route Traveled Setting the power switch to will automatically record location information along the route traveled on the receiver itself. (There is no need to connect the receiver to the camera.) The recorded location information can be viewed on a virtual map. Logs can also be used to geotag images at a later time (p.25).
Logging the Route Traveled Location Information Logs Location information is recorded at regular intervals along the route traveled with the receiver, as shown in the positioning interval table. Daily logs (p.24) are saved on the receiver itself. The number of days for which you can store logs depends on the positioning interval you specify in [Position update timing] (p.18). Log files can be saved or deleted using the provided software Map Utility.
Setting the Positioning Interval You can specify the positioning interval when the receiver is attached or connected to a camera that displays the [GPS device settings] menu item. Shorter positioning intervals yield more accurate location information for your images. However, this also consumes more battery power. On cameras without this menu item, the positioning intervals is every 15 seconds by default and can be changed using the provided software Map Utility. 1 Select [GPS device settings].
Setting the Positioning Interval Estimated Battery Life, by Positioning Interval Position Update Timing Battery Life (Approx.) Position Update Timing Battery Life (Approx.) Every second 10 hours Every 30 sec. 39 hours Every 5 sec. 27 hours Every minute 54 hours Every 10 sec. 37 hours Every 2 min. 63 hours Every 15 sec. 39 hours Every 5 min. 92 hours * With an AA/LR6 alkaline battery. * At normal temperature (23°C / 73°F).
Using the Digital Compass When the receiver is attached or connected to a camera that displays [GPS device settings] in the menu or mounted on a bracket (p.28), images are tagged with the direction the receiver is facing (except on the EOS 7D or EOS REBEL T5/EOS 1200D). 1 Select [GPS device settings]. On the EOS-1D X and other models that display the following screen, set [GPS device] to [Enable], and then select [GPS device settings]. the digital compass.
Using the Digital Compass Calibrating the Digital Compass Calibrate the digital compass at the shooting location. Also calibrate the compass if the direction shown as you shoot seems incorrect. 1 Select [GPS device settings]. On the EOS-1D X and other models that display the following screen, set [GPS device] to [Enable], and then select [GPS device settings]. 2 Set [Digital compass] to [Enable]. C3 Y P O Select [Calibrate digital compass]. Press <0> to prepare for calibration.
Using the Digital Compass the camera. 4 Move c Wave the camera laterally in at least a 180° arc. d Wave the camera up and down in at least a 180° arc. e Rotate the camera in at least a 180° arc as it faces the same direction. Be careful not to drop the camera during calibration. Steps c, d, and e can be done in any order. Keep moving the camera until calibration is finished. If the compass is not calibrated after you do this, turn your body to the right or left and move the camera again.
Setting Time from GPS on the Camera You can set the time from GPS when the receiver is attached or connected to a camera that displays the [GPS device settings] menu item (except on the EOS 7D). The EOS-1D X performs high-precision adjustment with a margin of error of approx. ±0.02 second relative to UTC time. With other cameras, the margin is approx. ±1 second. 1 Select [GPS device settings].
GPS Precautions Keep the following points in mind when using the receiver. In certain countries and regions, the use of GPS may be restricted. Therefore, be sure to use GPS in accordance with the laws and regulations of your country or region. Be particularly careful when using GPS outside your home country. Be careful about using GPS functions where the operation of electronic devices is restricted. Others may be able to locate or identify you by using location data in your geotagged pictures or movies.
Provided Software Software on the provided solution disc is described below, with installations instructions. GPS Receiver Solution Disk Includes receiver software and the instruction manual. Map Utility This software uses location information recorded by the receiver to show shooting locations, shooting directions, and routes traveled with the receiver on a virtual map. Untagged images can be geotagged.
Provided Software Installing the Software Follow these steps even if an older version of the software is already installed. (The previous version will be overwritten, as needed.) 1 Insert the GPS Receiver Solution Disk in the computer. 2 Double-click the CD-ROM icon. Windows: This icon is displayed in [Computer] or [My Computer]. Macintosh: This icon is displayed on the desktop. 3 Double-click [Set up.exe].
Provided Software Copying and Viewing the PDF Instruction Manual 1 Insert the GPS Receiver Solution Disk in the computer. 2 Double-click the CD-ROM icon. Windows: This icon is displayed in [Computer] or [My Computer]. Macintosh: This icon is displayed on the desktop. 3 Double-click the [Manual] folder to open it. 4 Copy the [English] folder to a convenient location on your computer. The following PDF instruction manuals are copied. Map Utility Y P O Windows Macintosh MUx.xW_E_xx MUx.
Using a Bracket (Sold Separately) Attaching the Accessory Bracket AB-E1 (sold separately) enables you to use the receiver and an external or built-in flash at the same time. Attach the camera and receiver to the bracket as shown. Keep the camera aligned with the bracket during attachment. Even a little misalignment will prevent accurate direction recording.
Specifications Compatible cameras EOS DIGITAL cameras * Cameras with [GPS device settings] menu item: All features available * Cameras without [GPS device settings] menu item: mode available Geotagging Images Latitude, longitude, elevation, direction, time (UTC) and signal acquisition * GPS-compatible cameras: Can be tagged during shooting (EOS 7D and EOS REBEL T5/EOS 1200D do not support tagging the shooting direction) * Other cameras: Map Utility (provided software) can be used for geotagging, ba
Safety Precautions The following precautions are intended to prevent harm to you and others as well as damage to equipment. Become familiar with the precautions before using the receiver to ensure correct and safe operation. Warning Preventing Serious Injury or Death To prevent fire, excessive heat, chemical leakage, or explosion, follow these safety guidelines. • Do not insert metallic objects between electrical contacts of the receiver, accessories, or connecting cables.
Safety Precautions Caution Preventing Injury or Equipment Damage Do not leave the receiver inside a vehicle in hot weather or near a heat source. The receiver may become hot and cause burns if touched. Do not use the receiver when it is covered by or wrapped in a cloth. This may trap heat inside, posing a risk of case deformation or fire. Do not use paint thinner, benzene, or other organic solvents to clean the receiver. This poses a risk of fire and may be hazardous to your health.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Dry batteries shall not be subjected to charging. Only for European Union and EEA (Norway, Iceland and Liechtenstein) This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/ EU) and national legislation. This product should be handed over to a designated collection point, e.g.
RÉCEPTEUR GPS C Y P O Français
Introduction Le récepteur GPS GP-E2 peut géomarquer vos prises de vue et enregistrer l’itinéraire parcouru. En utilisant le logiciel Map Utility fourni, vous pouvez voir les emplacements de prise de vue et l’itinéraire parcouru. Le récepteur peut également régler l’heure de l’appareil photo via GPS. Avant utilisation Avant toute utilisation, vérifiez que le menu de votre appareil photo affiche [Réglages dispositif GPS].
Fonctionnalités Géomarquage des images et ajout de la direction de prise de vue C Pris en charge par les appareils photo affichant [Réglages dispositif GPS] dans le menu. Les photos prises alors que le récepteur est fixé à l’appareil photo sont géomarquées avec l’ajout des informations sur l’emplacement*1 (latitude, longitude, altitude et heure de prise de vue (UTC*2)) aux images. Il est possible de voir les emplacements de prise de vue des images géomarquées sur une carte virtuelle sur l’ordinateur.
Fonctionnalités Réglage de l’heure de l’appareil photo Pris en charge par les appareils photo affichant [Réglages dispositif GPS] dans le menu, sauf l’EOS 7D. L’heure de l’appareil photo peut être réglée en utilisant les signaux GPS. Sur l’EOS-1D X, un réglage ultra-précis est réalisé avec une marge d’erreur d’environ ±0,02 seconde par rapport au temps UTC et sur les autres appareils photo, la marge est d’environ ±1 seconde.
Vérification des accessoires GP-E2 Étui de rangement Étui de transport Câbles de raccordement Environ 25 cm / 9,8 pouces C GPS Receiver Solution Disk (Logiciels et modes d’emploi) Environ 1,5 m / 4,9 pieds Y P O Mode d’emploi (ce guide) Brochure sur les réglementations Étuis de rangement et de transport Avant d’utiliser l’étui de rangement, insérez le récepteur dans l’étui de transport pour éviter les éraflures. Les câbles de raccordement peuvent également être rangés dans l’étui de rangement.
Table des matières Introduction....................................................................................... 2 Fonctionnalités ................................................................................. 3 Vérification des accessoires............................................................. 5 Conventions utilisées dans ce manuel ............................................. 7 Nomenclature ...................................................................................
Conventions utilisées dans ce manuel Signification des symboles : Mise en garde pour éviter les problèmes de prise de vue. : Informations complémentaires. (p. **) : Numéros de page de référence pour obtenir de plus amples informations. Les icônes et repères indiquant les commandes et les réglages du récepteur utilisés dans le manuel correspondent aux icônes et repères sur l’appareil photo et le récepteur.
Nomenclature Connecteur Griffe de verrouillage du sabot de fixation Témoin d’acquisition de signaux : Bouton d’alimentation/ : Bouton de journalisation Témoin de la pile Taquet de verrouillage du sabot de fixation Bouton de dégagement 8 C Contacts Y P O Couvercle du compartiment à pile
Insertion de la pile Insérez comme suit une pile AA/LR6. 1 Ouvrez le couvercle. Faites glisser le couvercle du compartiment à pile dans le sens des flèches pour ouvrir le couvercle. la pile. 2 Insérez Insérez à fond la pile avec la borne négative en premier. le couvercle. 3 Fermez Fermez le couvercle et faites-le Y P O glisser dans le sens des flèches.
Fixation et retrait du récepteur Vous pouvez fixer directement le récepteur à l’appareil photo ou l’emporter avec vous dans l’étui de transport. 1 Fixez le récepteur. Éteignez le récepteur. Insérez complètement le sabot de fixation du récepteur dans la griffe porte-accessoires. solidement le récepteur. 2 Fixez Faites glisser le taquet de verrouillage du sabot de fixation vers la droite. X Le taquet de verrouillage s’enclenche avec un déclic. Y P O le récepteur. 3 Retirez Éteignez le récepteur.
Mise sous tension du récepteur Vérification du niveau de la pile Vérifiez le niveau de la pile sur le témoin . Clignotement lent : Niveau suffisant Clignotement rapide : Niveau faible Éteint : Remplacez la pile Position Le récepteur ne fonctionne dans cette position qu’avec les appareils photo EOS DIGITAL affichant [Réglages dispositif GPS] dans le menu.
Acquisition des signaux GPS Pour acquérir les signaux GPS, il est nécessaire que le récepteur soit à l’extérieur sous un ciel dégagé et dirigé vers le haut. Éloignez votre main ou d’autres objets du haut du récepteur. Placez le bouton d’alimentation sur ou pour lancer l’acquisition automatique de signaux GPS. Pour vérifier le statut d’acquisition, regardez le clignotement du témoin rouge.
Acquisition des signaux GPS Endroits avec une faible couverture GPS Les informations sur l’emplacement peuvent ne pas être enregistrées ou des informations inexactes peuvent être enregistrées dans les endroits où la réception des signaux GPS est faible, par exemple, dans les endroits suivants : À l’intérieur, sous terre, à proximité d’immeubles ou dans une vallée, un tunnel ou en forêt À proximité de lignes à haute tension ou de téléphones portables fonctionnant sur la bande 1,5 GHz Si le récepteur est à l
Acquisition des signaux GPS Consultation des informations GPS Vérifiez les informations GPS comme suit lorsque le récepteur est fixé ou raccordé à un appareil photo affichant [Réglages dispositif GPS] dans le menu. 1 Sélectionnez [Réglages dispositif GPS]. Sur l’EOS-1D X et d’autres modèles affichant l’écran suivant, réglez [Dispositif GPS] sur [Activer], puis sélectionnez [Réglages dispositif GPS]. Y P O [Aff. info GPS]. 2 Sélectionnez X Des informations GPS détaillées s’affichent.
Géomarquage des images à mesure qu’elles sont prises Lorsque le récepteur est fixé ou raccordé à un appareil photo affichant l’élément de menu [Réglages dispositif GPS], les images sont géomarquées à mesure qu’elles sont prises. Sur les appareils photo autres que l’EOS 7D et l’EOS REBEL T5/EOS 1200D, il suffit de photographier avec le récepteur fixé à l’appareil photo. Les images peuvent également être marquées avec la direction de prise de vue.
Journalisation de l’itinéraire parcouru Si vous placez le bouton d’alimentation sur , les informations sur l’emplacement sont automatiquement enregistrées tout au long de l’itinéraire parcouru directement sur le récepteur. (Il n’est pas nécessaire de raccorder le récepteur à l’appareil photo.) Les informations sur l’emplacement enregistrées peuvent être consultées sur une carte virtuelle. Les fichiers journaux peuvent également être utilisés ultérieurement pour géomarquer les images (p. 25).
Journalisation de l’itinéraire parcouru Fichiers journaux des informations sur l’emplacement Les informations sur l’emplacement sont enregistrées à intervalle régulier le long de l’itinéraire parcouru avec le récepteur, comme illustré dans le tableau des intervalles de positionnement. Les fichiers journaux quotidiens (p. 24) sont enregistrés directement sur le récepteur.
Réglage de l’intervalle de positionnement Vous pouvez spécifier l’intervalle de positionnement lorsque le récepteur est fixé ou raccordé à un appareil photo affichant l’élément de menu [Réglages dispositif GPS]. Les intervalles de positionnement plus courts produisent des informations sur l’emplacement plus précises pour vos images. Cependant, cela consomme plus d’énergie.
Réglage de l’intervalle de positionnement Estimation de la durée de vie de la pile, par intervalle de positionnement Mise à jour de la position Durée de vie de la pile (approx.) Mise à jour de la position Durée de vie de la pile (approx.
Utilisation de la boussole numérique Lorsque le récepteur est fixé ou raccordé à un appareil photo affichant [Réglages dispositif GPS] dans le menu ou monté sur une barrette (p. 28), les images sont marquées avec la direction dans laquelle le récepteur est tourné (sauf sur l’EOS 7D ou sur l’EOS REBEL T5/EOS 1200D). 1 Sélectionnez [Réglages dispositif GPS]. Sur l’EOS-1D X et d’autres modèles affichant l’écran suivant, réglez [Dispositif GPS] sur [Activer], puis sélectionnez [Réglages dispositif GPS].
Utilisation de la boussole numérique Calibrage de la boussole numérique Calibrez la boussole numérique sur l’emplacement de prise de vue. Calibrez également la boussole si la direction indiquée lors de la prise de vue semble incorrecte. 1 Sélectionnez [Réglages dispositif GPS]. Sur l’EOS-1D X et d’autres modèles affichant l’écran suivant, réglez [Dispositif GPS] sur [Activer], puis sélectionnez [Réglages dispositif GPS]. Y P O [Boussole numér.] sur 2 Réglez [Activer].
Utilisation de la boussole numérique l’appareil photo. 4 Bougez c Déplacez l’appareil photo latéralement en formant un arc d’au moins 180°. d Déplacez l’appareil photo de haut en bas en formant un arc d’au moins 180°. e Faites pivoter l’appareil photo toujours tourné dans le même sens en formant un arc d’au moins 180°. Prenez soin de ne pas lâcher l’appareil photo pendant le calibrage. Les étapes c, d et e peuvent être réalisées dans n’importe quel ordre.
Réglage de l’heure depuis le GPS sur l’appareil photo Vous pouvez régler l’heure depuis le GPS lorsque le récepteur est fixé ou raccordé à un appareil photo affichant l’élément de menu [Réglages dispositif GPS] (sauf sur l’EOS 7D). L’EOS-1D X exécute un réglage ultra-précis avec une marge d’erreur d’environ ±0,02 seconde par rapport au temps UTC. Avec d’autres appareils photo, la marge est d’environ ±1 seconde. 1 Sélectionnez [Réglages dispositif GPS].
Précautions relatives au GPS Gardez les points suivants à l’esprit lorsque vous utilisez le récepteur. Dans certains pays et régions, l’utilisation du GPS peut être limitée. Assurez-vous d’utiliser le GPS en conformité avec les lois et réglements de votre pays ou région. Soyez particulièrement prudent lorsque vous utilisez le GPS à l’étranger. Faites preuve de prudence avant d’utiliser les fonctions GPS dans des endroits où le fonctionnement d’appareils électroniques est soumis à des restrictions.
Logiciels fournis Les logiciels sur le disque de solution fourni sont présentés ci-dessous avec leurs instructions d’installation. GPS Receiver Solution Disk Comprend les logiciels du récepteur et le mode d’emploi. Map Utility Ce logiciel utilise les informations sur l’emplacement enregistrées par le récepteur pour afficher les informations sur l’emplacement, les directions de prise de vue et les itinéraires parcourus avec le récepteur sur une carte virtuelle.
Logiciels fournis Installation des logiciels Suivez ces étapes même si une version plus ancienne des logiciels est déjà installée. (La version précédente sera écrasée au besoin.) 1 Insérez le GPS Receiver Solution Disk dans l’ordinateur. 2 Double-cliquez sur l’icône de CD-ROM. Windows : Cette icône s’affiche dans [Poste de travail] ou [Ordinateur]. Macintosh : Cette icône s’affiche sur le bureau. 3 Double-cliquez sur [Set up.exe].
Logiciels fournis Copie et visionnage du mode d’emploi au format PDF 1 Insérez le GPS Receiver Solution Disk dans l’ordinateur. 2 Double-cliquez sur l’icône de CD-ROM. Windows : Cette icône s’affiche dans [Poste de travail] ou [Ordinateur]. Macintosh : Cette icône s’affiche sur le bureau. 3 Double-cliquez sur le dossier [Manual] pour l’ouvrir. 4 Copiez le dossier [French] dans un emplacement pratique sur votre ordinateur. Y P O Les modes d’emploi au format PDF suivants sont copiés.
Utilisation d’une barrette (vendue séparément) Si vous fixez la barrette accessoire AB-E1 (vendue séparément), vous pouvez utiliser le récepteur et un flash externe ou intégré simultanément. Fixez l’appareil photo et le récepteur à la barrette comme suit. Maintenez l’appareil photo aligné avec la barrette pendant la fixation. Même le plus petit désalignement empêchera un enregistrement précis de la direction.
Spécifications Appareils photo compatibles Appareils photo EOS DIGITAL Géomarquage des images Latitude, longitude, altitude, direction, heure (UTC) et acquisition du signal * Appareils photo avec l’élément de menu [Réglages dispositif GPS] : toutes les fonctionnalités sont disponibles * Appareils photo sans l’élément de menu [Réglages dispositif GPS] : le mode est disponible * Appareils photo compatibles GPS : peuvent être marqués pendant la prise de vue (l’EOS 7D et l’EOS REBEL T5/ EOS 1200D ne
Consignes de sécurité Les précautions suivantes ont pour but d’éviter que vous ou d’autres personnes ne se blessent et que l’appareil ne soit endommagé. Familiarisez-vous avec ces précautions avant d’utiliser le récepteur afin de garantir son bon fonctionnement en toute sécurité. Avertissement Prévention de blessures graves voire mortelles Pour éviter un incendie, une chaleur excessive, une fuite de produits chimiques ou une explosion, suivez ces consignes de sécurité.
Consignes de sécurité Attention Prévention des blessures ou des dégâts matériels Ne laissez pas le récepteur à l’intérieur d’un véhicule par temps chaud ou près d’une source de chaleur. Le récepteur peut chauffer et vous brûler si vous le touchez. N’utilisez pas le récepteur lorsqu’il est recouvert d’un tissu ou enveloppé dans un tissu. Vous risqueriez de piéger la chaleur à l’intérieur, ce qui présente un risque de déformation du boîtier ou d’incendie.
Ne pas exposer l’appareil aux gouttes ni aux éclaboussements d’eau. Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive, par exemple en plein soleil. Ne pas recharger des piles sèches. Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, conformément à la directive DEEE (2012/19/ UE) et à la réglementation de votre pays.
GPS-EMPFÄNGER C Y P O Deutsch
Einführung Der GPS Empfänger GP-E2 ermöglicht das Verknüpfen Ihrer Aufnahmen mit Geodaten („Geotagging“) und das Aufzeichnen Ihrer Reiseroute. Mit der mitgelieferten Software Map Utility können Sie sich die Aufnahmeorte und die zurückgelegte Route auf einer virtuellen Landkarte ansehen. Sie haben außerdem die Möglichkeit, mit dem Empfänger über GPS die Kamerazeit einzustellen. Vor der Verwendung Prüfen Sie vor der Verwendung, ob Ihre Kamera den Menüpunkt [GPSGeräteeinstellungen] anzeigt.
Funktionen Geotagging von Bildern und Hinzufügen der Aufnahmerichtung C Geotagging wird von Kameras unterstützt, die den Menüpunkt [GPSGeräteeinstellungen] anzeigen. Wenn der Empfänger mit der Kamera verbunden ist, werden den Bildern während der Aufnahme Geodaten hinzugefügt*1 (Breitengrad, Längengrad und Höhe sowie Datum und Zeit (UTC*2)). Die Aufnahmestandorte von „geogetaggten“ Bildern können auf einer virtuellen Landkarte am Computer angezeigt werden.
Funktionen Einstellen der Kamerazeit Geotagging wird von Kameras unterstützt, die den Menüpunkt [GPS-Geräteeinstellungen] anzeigen (außer EOS 7D). Die Kamerazeit lässt sich auch über GPS-Signale einstellen. Bei der EOS-1D X wird die Kamerazeit hochpräzise mit einer Fehlertoleranz von ca. ±0,02 Sekunden gegenüber der UTC-Zeit eingestellt. Bei anderen Kameras beträgt die Fehlertoleranz ca. ±1 Sekunde.
Checkliste GP-E2 Tragetasche Aufbewahrungstasche Anschlusskabel ca. 1,5 m ca. 25 cm C GPS Receiver Solution Disk (Software- und Bedienungsanleitungen) Y P O Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Vorschriften (Merkblatt) Aufbewahrungstasche und Tragetasche Um den Empfänger nicht zu zerkratzen, stecken Sie ihn zunächst in die Tragetasche und mit der Tragetasche in die Aufbewahrungstasche. In der Aufbewahrungstasche werden auch die Anschlusskabel aufbewahrt.
Inhalt Einführung ........................................................................................ 2 Funktionen........................................................................................ 3 Checkliste......................................................................................... 5 Konventionen in dieser Bedienungsanleitung .................................. 7 Teilebezeichnungen ......................................................................... 8 Einsetzen der Batterie ..
Konventionen in dieser Bedienungsanleitung Bedeutung der Symbole : Warnt vor möglichen Problemen bei der Aufnahme. : Ergänzende Informationen (S.**) : Die Seitenzahlen in Klammern weisen auf weiterführende Informationen hin. Die Symbole und Markierungen in dieser Anleitung, die auf Bedienelemente und Einstellungen am Empfänger hinweisen, entsprechen den Symbolen und Markierungen an Kamera und Empfänger.
Teilebezeichnungen -Anschluss Verriegelungsstift für Befestigungsfuß Signalanzeige : EIN/AUS-Schalter/ : Logging-Schalter Batterieanzeige C Kontakte Y P O Batteriefachabdeckung Verriegelungshebel für Befestigungsfuß Entriegelungsknopf 8
Einsetzen der Batterie Legen Sie eine AA/LR6-Batterie nach der folgenden Anleitung ein. 1 Öffnen Sie die Abdeckung. Schieben Sie die Batteriefachabdeckung in Pfeilrichtung, und öffnen Sie das Fach. Sie die Batterie ein. 2 Setzen Schieben Sie die Batterie mit dem Minuspol zuerst vollständig in das Fach ein. Sie die Abdeckung. 3 Schließen Schließen Sie die Abdeckung, und Y P O schieben Sie sie in Pfeilrichtung.
Anbringen und Abnehmen des Empfängers Der Empfänger kann entweder direkt an der Kamera angebracht oder in der Tragetasche mitgeführt werden. 1 Bringen Sie den Empfänger an. Schalten Sie den Empfänger aus. Setzen Sie den Befestigungsfuß des Empfängers vollständig in den Zubehörschuh ein. Sie den Empfänger. 2 Sichern Schieben Sie den Verriegelungshebel des Befestigungsfußes nach rechts. X Der Verriegelungshebel rastet ein. Y P O Sie den Empfänger ab. 3 Nehmen Schalten Sie den Empfänger aus.
Einschalten des Empfängers Ladezustand der Batterie prüfen Überprüfen Sie auf der -Anzeige den Ladezustand der Batterie. Blinkt langsam : Ladezustand OK Blinkt schnell : Bald erschöpft Aus : Batterie ersetzen -Position Der Empfänger funktioniert in dieser Position nur mit EOS DIGITALKameras, die den Menüpunkt [GPS-Geräteeinstellungen] anzeigen.
GPS-Signalerfassung Zum Erfassen von GPS-Signalen gehen Sie mit dem Empfänger unter freien Himmel, und richten Sie ihn aufwärts. Die Oberseite des Empfängers darf nicht durch Ihre Hand oder durch Gegenstände verdeckt sein. Schalten Sie den EIN/AUS-Schalter auf oder , um die automatische GPS-Signalerfassung zu starten. Um den Erfassungsstatus zu überprüfen, beobachten Sie das Blinken der roten -Anzeige.
GPS-Signalerfassung Orte mit schlechtem GPS-Empfang An Orten mit schlechtem GPS-Empfang werden die Geodaten möglicherweise ungenau oder gar nicht aufgezeichnet.
GPS-Signalerfassung Anzeigen von GPS-Informationen Wenn der Empfänger an einer Kamera angebracht bzw. angeschlossen ist, die den Menüpunkt [GPSGeräteeinstellungen] anzeigt, können Sie die GPS-Informationen folgendermaßen anzeigen. 1 Wählen Sie [GPSGeräteeinstellungen]. An der EOS-1D X und an anderen Kameramodellen, die den folgenden Bildschirm anzeigen, setzen Sie [GPS-Gerät] auf [Aktivieren]. Wählen Sie dann [GPS-Geräteeinstellungen]. Y P O Sie [GPS2 Wählen Informationsanzeige].
Geotagging von Bildern während der Aufnahme Wenn der Empfänger an einer Kamera angebracht bzw. angeschlossen ist, die den Menüpunkt [GPS-Geräteeinstellungen] anzeigt, werden den Bildern schon während der Aufnahme Geodaten hinzugefügt. Wenn Sie eine andere Kamera als die EOS 7D oder EOS REBEL T5/EOS 1200D verwenden, machen Sie Ihre Aufnahmen einfach mit angebrachtem Empfänger. Die Bilder können auch zusätzlich mit der Aufnahmerichtung gekennzeichnet werden.
Aufzeichnen der Reiseroute Wenn Sie den EIN/AUS-Schalter auf stellen, zeichnet der Empfänger die Geodaten entlang der Reiseroute automatisch auf. (Sie brauchen den Empfänger nicht an der Kamera anzuschließen.) Die aufgezeichneten Geodaten können auf einer virtuellen Landkarte angezeigt werden. Die Logs können auch für das nachträgliche Geotagging der Bilder verwendet werden (S.25). C Y P O Kartendaten ©2012 ZENRIN - Wenn der Empfänger an einer Kamera angebracht bzw.
Aufzeichnen der Reiseroute Logs mit Geoinformationen Der Empfänger zeichnet die Geodaten entlang der Reiseroute in regelmäßigen Intervallen auf (siehe Tabelle mit den Positionsintervallen). Die täglichen Logs (S.24) werden auf dem Empfänger gespeichert. Die Anzahl der Tage, für die Sie Logs speichern können, hängt von dem Positionsintervall ab, das unter [Timing Positionsaktualisierung] angegeben ist (S.18). Die Logdateien können mit der mitgelieferten Software Map Utility gespeichert oder gelöscht werden.
Einstellen des Positionsintervalls Wenn der Empfänger an einer Kamera angebracht bzw. angeschlossen ist, die den Menüpunkt [GPS-Geräteeinstellungen] anzeigt, können Sie die Positionsintervalle angeben. Kürzere Positionsintervalle führen zu genaueren Ortsinformationen für Ihre Bilder. Dabei wird jedoch auch mehr Batteriestrom verbraucht. Bei Kameras ohne diesen Menüpunkt wird das Positionsintervall standardmäßig auf 15 Sekunden gesetzt.
Einstellen des Positionsintervalls Geschätzte Lebensdauer der Batterie, nach Positionsintervall Timing Positionsaktualisierung Lebensdauer der Batterie (ca.) Timing Positionsaktualisierung Lebensdauer der Batterie (ca.) Jede Sek. 10 Stunden Alle 30 Sek. 39 Stunden Alle 5 Sek. 27 Stunden Jede Min. 54 Stunden Alle 10 Sek. 37 Stunden Alle 2 Min. 63 Stunden Alle 15 Sek. 39 Stunden Alle 5 Min.
Verwenden des Digitalkompasses Wenn der Empfänger an einer Kamera angebracht bzw. angeschlossen ist, die den Menüpunkt [GPS-Geräteeinstellungen] anzeigt, oder wenn der Empfänger an einem Zubehörhalter (S.28) montiert ist, werden die Bilder mit den Richtungsdaten des Empfängers gekennzeichnet (außer EOS 7D und EOS REBEL T5/EOS 1200D). 1 Wählen Sie [GPSGeräteeinstellungen]. An der EOS-1D X und an anderen Kameramodellen, die den folgenden Bildschirm anzeigen, setzen Sie [GPS-Gerät] auf [Aktivieren].
Verwenden des Digitalkompasses Kalibrieren des Digitalkompasses Kalibrieren Sie den Digitalkompass am Aufnahmestandort. Außerdem muss der Kompass kalibriert werden, wenn Ihnen die angezeigte Richtung beim Aufnehmen nicht korrekt erscheint. 1 Wählen Sie [GPSGeräteeinstellungen]. An der EOS-1D X und an anderen Kameramodellen, die den folgenden Bildschirm anzeigen, setzen Sie [GPS-Gerät] auf [Aktivieren]. Wählen Sie dann [GPS-Geräteeinstellungen]. Y P O Sie [Digitalkompass] auf 2 Stellen [Aktivieren].
Verwenden des Digitalkompasses Sie die Kamera. 4 Bewegen c Schwenken Sie die Kamera seitlich in einem Bogen von mindestens 180°. d Schwenken Sie die Kamera nach oben und unten in einem Bogen von mindestens 180°. e Drehen Sie die Kamera in einem Bogen von mindestens 180°. Die Kamera zeigt dabei immer in dieselbe Richtung. Achten Sie darauf, dass Ihnen die Kamera beim Kalibrieren nicht aus der Hand fällt. Die Schritte c, d und e können in beliebiger Reihenfolge ausgeführt werden.
Einstellen der Kamerazeit mit GPS Wenn der Empfänger an einer Kamera angebracht bzw. angeschlossen ist, die den Menüpunkt [GPS-Geräteeinstellungen] anzeigt, können Sie die Kamerazeit über GPS einstellen (außer EOS 7D). Bei der EOS-1D X wird die Kamerazeit hochpräzise mit einer Fehlertoleranz von ca. ±0,02 Sekunden gegenüber der UTC-Zeit eingestellt. Bei anderen Kameras beträgt die Fehlertoleranz ca. ±1 Sekunde. 1 Wählen Sie [GPSGeräteeinstellungen].
Wichtige Hinweise zu GPS Beachten Sie bei der Verwendung des Empfängers folgende Punkte: In bestimmten Ländern und Regionen ist die Verwendung von GPS eingeschränkt. Vergewissern Sie sich, dass Sie das GPS in Übereinstimmung mit den Gesetzen und Vorschriften Ihres Landes bzw. Ihrer Region verwenden. Seien Sie besonders achtsam, wenn Sie das GPS außerhalb Ihres Landes verwenden. Nutzen Sie die GPS-Funktionen in Regionen, wo der Betrieb elektronischer Geräte eingeschränkt ist, mit Vorsicht.
Mitgelieferte Software Im folgenden Abschnitt finden Sie die Beschreibung und die Installationsanweisungen zu der Software, die sich auf der mitgelieferten Software-CD befindet. GPS Receiver Solution Disk Enthält die Software des Empfängers und die Bedienungsanleitung. Map Utility Mit dieser Software können Sie die Geodaten nutzen, die vom Empfänger aufgezeichnet wurden, und Aufnahmeorte, Aufnahmerichtungen und die mit dem Empfänger abgefahrene Reiseroute auf einer virtuellen Landkarte anzeigen.
Mitgelieferte Software Installieren der Software Führen Sie die folgenden Schritte aus, auch wenn bereits eine ältere Version der Software installiert ist. (Die frühere Version wird gegebenenfalls überschrieben.) 1 Legen Sie die GPS Receiver Solution Disk in das DiscLaufwerk des Computers ein. 2 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol. Windows: Dieses Symbol wird unter [Computer] oder [Arbeitsplatz] angezeigt. Macintosh: Dieses Symbol wird auf dem Schreibtisch angezeigt.
Mitgelieferte Software Kopieren und Anzeigen der PDF-Bedienungsanleitung 1 Legen Sie die GPS Receiver Solution Disk in das DiscLaufwerk des Computers ein. 2 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol. Windows: Dieses Symbol wird unter [Computer] oder [Arbeitsplatz] angezeigt. Macintosh: Dieses Symbol wird auf dem Schreibtisch angezeigt. 3 Doppelklicken Sie auf den Ordner [Manual], um ihn zu öffnen. 4 Kopieren Sie den Ordner [German] an einen geeigneten Y P O Ort auf Ihrem Computer.
Verwendung eines Halters (separat erhältlich) Durch Anbringen des Zubehörhalters AB-E1 (separat erhältlich) können Sie den Empfänger zusammen mit einem externen oder eingebauten Blitz verwenden. Befestigen Sie die Kamera und den Empfänger gemäß Abbildung an dem Zubehörhalter. Richten Sie die Kamera während der Befestigung genau am Zubehörhalter aus. Auch eine kleine Fehlausrichtung verhindert die genaue Richtungserfassung.
Technische Daten Kompatible Kameras EOS DIGITAL-Kameras * Kameras mit dem Menüpunkt [GPSGeräteeinstellungen]: Alle Funktionen verfügbar * Kameras ohne den Menüpunkt [GPSGeräteeinstellungen]: -Modus verfügbar Geotagging von Bildern Breitengrad, Längengrad, Höhe, Richtung, Koordinierte Weltzeit (UTC) und Signalerfassung * GPS-kompatible Kameras: Bilder können während der Aufnahme verortet werden (EOS 7D und EOS REBEL T5/EOS 1200D sind für das Kennzeichnen der Aufnahmerichtung nicht geeignet) * Andere K
Sicherheitshinweise Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen dienen dazu, Verletzungen und Geräteschäden zu vermeiden. Machen Sie sich mit den Vorsichtsmaßnahmen vertraut, bevor Sie den Empfänger verwenden, um einen korrekten und sicheren Betrieb zu gewährleisten. Warnung Vermeiden von schweren Verletzungen und Tod Um Feuer, übermäßige Erwärmung, Auslaufen chemischer Flüssigkeiten und Explosionen zu vermeiden, befolgen Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
Sicherheitshinweise Vorsicht Vermeiden von Verletzungen und Geräteschäden Den Empfänger nicht bei Sonneneinstrahlung im Auto oder in der Nähe einer Wärmequelle ablegen. Der Empfänger kann heiß werden und Hautverbrennungen verursachen. Der Empfänger darf während des Betriebs nicht abgedeckt oder in ein Tuch eingewickelt sein. Sonst entsteht ein Hitzestau im Gerät, der Gehäuseverformungen und Brände verursachen kann.
Nur für Europäische Union und EWR (Norwegen, Island und Liechtenstein) Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B.
RICEVITORE GPS C Y P O Italiano
Introduzione Il Ricevitore GPS GP-E2 è in grado di eseguire la geolocalizzazione delle fotografie e di registrare i viaggi. Utilizzando il software Map Utility fornito in dotazione, è possibile visualizzare i luoghi di scatto e gli itinerari percorsi. Il ricevitore può anche impostare l’ora della fotocamera tramite GPS. Prima dell’uso Prima dell’uso, verificare se nel menu della fotocamera sia presente la voce [Impostazioni dispositivo GPS].
Funzioni Geolocalizzazione delle immagini e aggiunta della direzione di scatto C Questa funzione è supportata dalle fotocamere con la voce [Impostazioni dispositivo GPS] nel menu. Quando il ricevitore è fissato alla fotocamera, le immagini vengono geolocalizzate con l’aggiunta di informazioni sulla posizione*1 (latitudine, longitudine, altitudine, data e ora di scatto (UTC*2)). Le posizioni di scatto delle immagini geolocalizzate possono essere visualizzate su una mappa virtuale su computer.
Funzioni Impostazione dell’ora della fotocamera Questa funzione è supportata dalle fotocamere con la voce [Impostazioni dispositivo GPS] nel menu, tranne il modello EOS 7D. L’ora della fotocamera può essere impostata usando i segnali GPS. Nel modello EOS-1D X viene effettuata una regolazione ad alta precisione, con un margine di errore di circa ±0,02 secondi rispetto all’ora UTC, mentre nelle altre fotocamere il margine di errore è di circa ±1 secondo.
Contenuto della confezione GP-E2 Custodia di trasporto Custodia di protezione Cavi di connessione Circa 1,5 m Circa 25 cm C GPS Receiver Solution Disk (Software e manuali di istruzioni) Y P O Manuale di istruzioni (il presente manuale) Scheda normativa Custodie di protezione e di trasporto Per evitare i graffi, prima di utilizzare la custodia di protezione, inserire il ricevitore nella custodia di trasporto. Nella custodia di protezione trovano posto anche i cavi di connessione.
Indice Introduzione...................................................................................... 2 Funzioni............................................................................................ 3 Contenuto della confezione.............................................................. 5 Convenzioni utilizzate in questo manuale ........................................ 7 Nomenclatura ...................................................................................
Convenzioni utilizzate in questo manuale Significato dei simboli : Avvertenza che indica le operazioni da effettuare per evitare problemi di scatto. : Informazioni aggiuntive. (pag. **) : Numeri delle pagine di riferimento per maggiori informazioni. Le icone e i simboli usati nel manuale per indicare i comandi e le impostazioni del ricevitore corrispondono a quelli presenti sulla fotocamera e sul ricevitore.
Nomenclatura Connettore Perno di bloccaggio piede di montaggio Spia di acquisizione segnale : Interruttore di accensione/ : Interruttore di logging Spia batteria C Contatti Y P O Coperchio vano batteria Leva di bloccaggio piede di montaggio Pulsante di rilascio 8
Inserimento della batteria Inserire una batteria AA/LR6 procedendo come segue. 1 Aprire il coperchio. Aprire il coperchio del vano batteria facendolo scorrere nella direzione indicata dalle frecce. la batteria. 2 Inserire Inserire fino in fondo la batteria introducendone l’estremità con il polo negativo. il coperchio. 3 Chiudere Chiudere il coperchio facendolo Durata della batteria C Y P O scorrere nella direzione indicata dalle frecce.
Montaggio e smontaggio del ricevitore Il ricevitore può essere montato direttamente sulla fotocamera o trasportato nell’apposita custodia. 1 Montare il ricevitore. Spegnere il ricevitore. Inserire fino in fondo il piede di montaggio del ricevitore nella sede per accessori. il ricevitore. 2 Fissare Far scorrere verso destra la leva di bloccaggio del piede di montaggio. X La leva di bloccaggio scatta in posizione. Y P O il ricevitore. 3 Smontare Spegnere il ricevitore.
Accensione del ricevitore Controllo del livello della batteria Controllare il livello della batteria sulla spia . Lampeggio lento : Livello OK Lampeggio rapido: Batteria quasi scarica Spento : Sostituire la batteria Posizione Il ricevitore funziona in questa posizione solamente con fotocamere EOS DIGITAL con la voce [Impostazioni dispositivo GPS] nel menu.
Acquisizione del segnale GPS Per acquisire il segnale GPS, portare il ricevitore all’esterno, a cielo aperto, e puntarlo verso l’alto. Non tenere le mani o altri oggetti sopra il ricevitore. Per avviare l’acquisizione automatica del segnale GPS, portare l’interruttore di accensione in posizione o . La spia lampeggiante rossa indica lo stato dell’acquisizione.
Acquisizione del segnale GPS Luoghi con scarsa copertura GPS Le informazioni sulla posizione potrebbero non venire registrate od essere imprecise dove la copertura GPS è scarsa, quali i luoghi seguenti.
Acquisizione del segnale GPS Visualizzazione delle informazioni GPS Quando il ricevitore è montato o collegato a una fotocamera con la voce [Impostazioni dispositivo GPS] nel menu, per controllare le informazioni GPS, procedere come segue. 1 Selezionare [Impostazioni dispositivo GPS]. Nel modello EOS-1D X e negli altri modelli che visualizzano la seguente schermata, impostare [Dispositivo GPS] su [Attiva], quindi selezionare [Impostazioni dispositivo GPS].
Geolocalizzazione delle immagini al momento dello scatto Quando il ricevitore è montato o collegato a una fotocamera con la voce [Impostazioni dispositivo GPS] nel menu, la geolocalizzazione delle immagini viene eseguito al momento dello scatto. Con le fotocamere diverse dai modelli EOS 7D ed EOS REBEL T5/EOS 1200D, è sufficiente scattare con il ricevitore montato sulla fotocamera. Alle immagini può anche essere aggiunta la direzione di scatto.
Logging di un viaggio Portando l’interruttore di accensione in posizione , le informazioni sulla posizione vengono registrate automaticamente nel ricevitore stesso nel corso del viaggio (non è necessario collegare il ricevitore alla fotocamera). Le informazioni sulla posizione registrate possono essere visualizzate su una mappa virtuale. I dati di logging, ovvero i registri, possono anche essere usati per la geolocalizzazione delle immagini in un secondo momento (pag. 25).
Logging di un viaggio Registri delle informazioni sulla posizione Le informazioni sulla posizione vengono registrate dal ricevitore a intervalli regolari nel corso del viaggio, come illustrato nella tabella degli intervalli di posizionamento. I registri giornalieri (pag. 24) vengono memorizzati nel ricevitore stesso. Il numero di giorni per cui è possibile memorizzare i registri dipende dall’intervallo di posizionamento specificato in [Tempi aggiornam. posizione] (pag. 18).
Impostazione dell’intervallo di posizionamento Quando il ricevitore è montato o collegato a una fotocamera con la voce [Impostazioni dispositivo GPS] nel menu, è possibile specificare l’intervallo di posizionamento. Intervalli di posizionamento più brevi forniscono informazioni più precise sulla posizione delle immagini. Questo tuttavia comporta un maggiore consumo della batteria.
Impostazione dell’intervallo di posizionamento Durata stimata della batteria, per intervallo di posizionamento Tempi di aggiornamento posizione Durata batteria (ca.) Tempi di aggiornamento posizione Ogni secondo 10 ore Ogni 30 sec. 39 ore Ogni 5 sec. 27 ore Ogni minuto 54 ore Durata batteria (ca.) Ogni 10 sec. 37 ore Ogni 2 min. 63 ore Ogni 15 sec. 39 ore Ogni 5 min. 92 ore * Con una batteria alcalina AA/LR6. * A temperatura normale (23°C).
Uso della bussola digitale Quando il ricevitore è montato o collegato a una fotocamera con la voce [Impostazioni dispositivo GPS] nel menu o montato su una staffa (pag. 28), alle immagini viene aggiunta la direzione in cui è rivolto il ricevitore (tranne i modelli EOS 7D ed EOS REBEL T5/EOS 1200D). 1 Selezionare [Impostazioni dispositivo GPS].
Uso della bussola digitale Taratura della bussola digitale Tarare la bussola digitale nella località di ripresa. Tarare la bussola anche se la direzione indicata dalla bussola sembra essere incorretta. 1 Selezionare [Impostazioni dispositivo GPS]. Nel modello EOS-1D X e negli altri modelli che visualizzano la seguente schermata, impostare [Dispositivo GPS] su [Attiva], quindi selezionare [Impostazioni dispositivo GPS]. Y P O [Bussola digitale] su 2 Impostare [Attiva].
Uso della bussola digitale la fotocamera. 4 Muovere c Fare oscillare la fotocamera lateralmente compiendo un arco di almeno 180°. d Fare oscillare la fotocamera in alto e in basso compiendo un arco di almeno 180°. e Ruotare la fotocamera compiendo un arco di almeno 180°, tenendola sempre rivolta nella stessa direzione. Prestare attenzione a non far cadere la fotocamera durante la taratura. I passaggi c, d e e possono essere eseguiti in qualsiasi ordine.
Impostazione dell’ora della fotocamera tramite GPS Quando il ricevitore è montato o collegato a una fotocamera con la voce [Impostazioni dispositivo GPS] nel menu, è possibile impostare l’ora tramite GPS (tranne il modello EOS 7D). Nel modello EOS-1D X viene effettuata una regolazione ad alta precisione, con un margine di errore di circa ±0,02 secondi rispetto all’ora UTC, mentre nelle altre fotocamere il margine di errore è di circa ±1 secondo. 1 Selezionare [Impostazioni dispositivo GPS].
Precauzioni per l’uso del sistema GPS Durante l’uso del ricevitore, tenere a mente quanto segue. In alcuni Paesi e regioni, l’uso del GPS potrebbe essere soggetto a limitazioni. Assicurarsi pertanto di utilizzare il GPS in conformità con le leggi e normative del proprio Paese o regione. Prestare particolare attenzione quando si utilizza il GPS al di fuori del proprio Paese di residenza. Prestare attenzione all’uso delle funzioni GPS dove l’uso di dispositivi elettronici è soggetto a limitazioni.
Software fornito Di seguito è descritto il software contenuto nel disco fornito, con le relative istruzioni di installazione. GPS Receiver Solution Disk Include il software per il ricevitore e il manuale di istruzioni. Map Utility Questo software utilizza le informazioni sulla posizione registrate dal ricevitore per visualizzare su una mappa virtuale le posizioni di scatto, le direzioni di scatto e i viaggi compiuti. Consente di geolocalizzare le immagini che non lo sono.
Software fornito Installazione del software Seguire questi passaggi anche se è già installata una versione precedente del software (la versione precedente verrà sovrascritta). 1 Inserire il disco GPS Receiver Solution Disk nel computer. 2 Fare doppio clic sull’icona del CD-ROM. Windows: L’icona è visualizzata in [Computer] o [Risorse del computer]. Macintosh: L’icona è visualizzata sul desktop. 3 Fare doppio clic su [Set up.exe].
Software fornito Copia e visualizzazione del Manuale di istruzioni in formato PDF 1 Inserire il disco GPS Receiver Solution Disk nel computer. 2 Fare doppio clic sull’icona del CD-ROM. Windows: L’icona è visualizzata in [Computer] o [Risorse del computer]. Macintosh: L’icona è visualizzata sul desktop. 3 Fare doppio clic sulla cartella [Manual] per aprirla. 4 Copiare la cartella [Italian] nella posizione desiderata nel computer. Y P O Vengono copiati i seguenti manuali di istruzioni in formato PDF.
Uso di una staffa (venduta separatamente) Il montaggio della Staffa Accessori AB-E1 (venduta separatamente) consente di utilizzare contemporaneamente il ricevitore e un flash esterno o il flash incorporato. Montare la fotocamera e il ricevitore sulla staffa come illustrato. Durante il montaggio, mantenere la fotocamera allineata con la staffa. Un disallineamento anche lieve impedisce la registrazione precisa della direzione.
Caratteristiche tecniche Fotocamere compatibili Fotocamere EOS DIGITAL * Fotocamere con la voce di menu [Impostazioni dispositivo GPS]: tutte le funzioni sono disponibili * Fotocamere senza la voce di menu [Impostazioni dispositivo GPS]: è disponibile solo la modalità Geolocalizzazione delle Latitudine, longitudine, altitudine, direzione, ora immagini (UTC) e acquisizione segnale * Fotocamere compatibili con GPS: la geolocalizzazione è possibile durante lo scatto (i modelli EOS 7D ed EOS REBEL T5/ EO
Precauzioni per la sicurezza Le precauzioni che seguono sono destinate ad evitare lesioni a se stessi e agli altri, nonché danni alle apparecchiature. Per un uso corretto e sicuro, acquisire familiarità con le precauzioni prima di usare il ricevitore. Avvertenza Per evitare gravi lesioni o la morte Al fine di evitare incendi, surriscaldamento, perdite di sostanze chimiche o esplosioni, osservare le seguenti indicazioni per la sicurezza.
Precauzioni per la sicurezza Precauzione Evitare lesioni personali o danni alle apparecchiature Non lasciare il ricevitore all’interno di un’autovettura sotto il sole o in prossimità di una fonte di calore. Il ricevitore potrebbe surriscaldarsi e provocare ustioni se toccato. Non utilizzare il ricevitore se è coperto o avvolto da un panno. Questo potrebbe trattenere il calore, comportando il rischio di deformazione o incendio.
Solo per Unione Europea e SEE (Norvegia, Islanda e Liechtenstein) Questo simbolo indica che il prodotto deve essere oggetto di raccolta separata in conformità alla Direttiva RAEE (2012/19/UE) e alla normativa locale vigente.
RECEPTOR GPS C Y P O Español
Introducción El Receptor GPS GP-E2 puede etiquetar geográficamente las fotos y registrar la ruta que recorra. Puede utilizar el software que se suministra, Map Utility, para ver dónde hizo las fotos y la ruta que recorrió. El receptor también puede ajustar la hora de la cámara mediante GPS. Antes de usarlo Antes de usarlo, compruebe si en el menú de la cámara se muestra [Ajustes de dispositivo GPS].
Funciones Etiquetado geográfico de imágenes y adición de la dirección de la toma C Compatible con las cámaras que muestren [Ajustes de dispositivo GPS] en el menú. Las fotos tomadas cuando el receptor está conectado a la cámara se etiquetan geográficamente y a las imágenes se les añade información de ubicación*1 (latitud, longitud, elevación y hora de toma (UTC*2)). Las ubicaciones donde se tomaron las imágenes etiquetadas geográficamente pueden verse en un mapa virtual en un ordenador.
Funciones Ajuste de la hora de la cámara Compatible con las cámaras que muestren [Ajustes de dispositivo GPS] en el menú, excepto la EOS 7D. Se puede ajustar la hora de la cámara utilizando señales GPS. En la EOS-1D X, se realiza un ajuste de alta precisión con un margen de error de aproximadamente ±0,02 segundos respecto a la hora UTC; en otras cámaras, el margen es de aproximadamente ±1 segundo.
Lista de comprobación de artículos GP-E2 Estuche de almacenamiento Estuche de transporte Cables de conexión Aprox. 25 cm / 9,8 pulg. C Disco GPS Receiver Solution Disk (Software y manuales de instrucciones) Aprox. 1,5 m / 4,9 pulg. Y P O Manual de instrucciones (esta guía) Folleto sobre normativas Estuches de almacenamiento y transporte Antes de utilizar el estuche de almacenamiento, inserte el receptor en el estuche de transporte para evitar que se raye.
Contenido Introducción...................................................................................... 2 Funciones......................................................................................... 3 Lista de comprobación de artículos.................................................. 5 Convenciones utilizadas en este manual ......................................... 7 Nomenclatura ................................................................................... 8 Inserción de la pila ..........
Convenciones utilizadas en este manual Significado de los símbolos : Advertencia para evitar problemas al fotografiar. : Información complementaria. (p. **) : Números de páginas de referencia para obtener más información. Los iconos y las marcas que indican los controles del receptor y los ajustes utilizados en el manual corresponden a los iconos y las marcas de la cámara y el receptor.
Nomenclatura Terminal Clavija de bloqueo del pie de montaje Indicador de adquisición de señal : Interrupción de alimentación/ : Interruptor de registro Indicador de la pila Palanca de bloqueo del pie de montaje Botón de liberación 8 C Contactos Y P O Tapa del compartimiento de la pila
Inserción de la pila Inserte una pila AA/LR6 de la manera siguiente. 1 Abra la tapa. Deslice la tapa del compartimiento de la pila como indican las flechas para abrirla. la pila. 2 Inserte Inserte la pila hasta el fondo, introduciendo primero el terminal negativo. la tapa. 3 Cierre Cierre la tapa y deslícela como Y P O muestran las flechas.
Montaje y desmontaje del receptor El receptor puede montarse directamente en la cámara o puede llevarlo con usted en el estuche de transporte. 1 Monte el receptor. Apague el receptor. Inserte por completo el pie de montaje del receptor en la zapata para accesorios. el receptor. 2 FijeDeslice la palanca de bloqueo del pie de montaje hacia la derecha. X La palanca de bloqueo encajará en su lugar. Y P O el receptor. 3 Desmonte Apague el receptor.
Encendido del receptor Comprobación del nivel de la pila Compruebe el nivel de la pila en el indicador . Parpadeo lento : nivel correcto Parpadeo rápido : queda poca energía Apagado : cambie la pila Posición El receptor funciona en esta posición sólo con las cámaras EOS DIGITAL que muestran [Ajustes de dispositivo GPS] en el menú.
Adquisición de señales GPS Para adquirir señales GPS, lleve el receptor al exterior donde el cielo esté a la vista y apunte hacia arriba. No ponga las manos ni otros objetos encima del receptor. Sitúe el interruptor de alimentación en o para iniciar la adquisición automática de señales GPS. Para comprobar el estado de la adquisición, observe el parpadeo del indicador rojo.
Adquisición de señales GPS Lugares con mala cobertura de GPS Es posible que la información de ubicación no se registre o que se registre información inexacta cuando la cobertura de la señal GPS sea mala, tal como en los lugares siguientes.
Adquisición de señales GPS Visualización de información GPS Compruebe la información GPS de la manera siguiente cuando el receptor esté montado o conectado en una cámara que muestre [Ajustes de dispositivo GPS] en el menú. 1 Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS]. En la EOS-1D X y otros modelos que muestren la pantalla siguiente, ajuste [Dispositivo GPS] en [Activar] y, a continuación, seleccione [Ajustes de dispositivo GPS]. Y P O [Mostrar información 2 Seleccione GPS].
Geoetiquetado de imágenes mientras se dispara Cuando el receptor se monta o se conecta a una cámara que muestra el elemento de menú [Ajustes de dispositivo GPS], las imágenes se etiquetan geográficamente al tomarlas. En cualquier cámara excepto la EOS 7D y la EOS REBEL T5/EOS 1200D, sólo tiene que disparar con el receptor conectado a la cámara. Las imágenes también se pueden etiquetar con la dirección de disparo.
Registro de la ruta recorrida Al situar el interruptor de alimentación en se registrará automáticamente la información de ubicación a lo largo de la ruta recorrida en el propio receptor. (No es necesario conectar el receptor a la cámara.) La información de ubicación registrada se puede ver en un mapa virtual. Los registros se pueden utilizar también para etiquetar imágenes geográficamente más tarde (p. 25).
Registro de la ruta recorrida Registros de información de ubicación La información de ubicación se graba a intervalos regulares junto con la ruta recorrida con el receptor, como se muestra en la tabla de intervalos de registro de posición. Los registros diarios (p. 24) se guardan en el propio receptor. El número de días para los que se puede almacenar registros depende del intervalo de registro de posición especificado en [Actualizando posición] (p. 18).
Ajuste del intervalo de registro de posición Puede especificar el intervalo de registro de posición cuando el receptor esté montado o conectado en una cámara que muestre el elemento de menú [Ajustes de dispositivo GPS]. Los intervalos de registro de posición más cortos generan información de ubicación más precisa para las imágenes. Sin embargo, esto también consume más energía de la pila.
Ajuste del intervalo de registro de posición Duración estimada de la pila, por intervalo de registro de posición Tiempos de actualización de posición Duración de la pila (aprox.) Tiempos de actualización de posición Cada segundo 10 horas Cada 30 seg. 39 horas Cada 5 seg. 27 horas Cada minuto 54 horas Cada 10 seg. 37 horas Cada 2 min. 63 horas Cada 15 seg. 39 horas Cada 5 min. 92 horas Duración de la pila (aprox.) * Con una pila alcalina AA/LR6. * A temperatura normal (23°C / 73°F).
Uso de la brújula digital Cuando el receptor esté montado o conectado en una cámara que muestre [Ajustes de dispositivo GPS] en el menú o esté montado en un soporte (p. 28), las imágenes se etiquetarán con la dirección hacia la que esté orientado el receptor (excepto en la EOS 7D o la EOS REBEL T5/EOS 1200D). 1 Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS].
Uso de la brújula digital Calibración de la brújula digital Calibre la brújula digital en la ubicación de la toma. Calibre también la brújula si la dirección que se muestra al disparar parece incorrecta. 1 Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS]. En la EOS-1D X y otros modelos que muestren la pantalla siguiente, ajuste [Dispositivo GPS] en [Activar] y, a continuación, seleccione [Ajustes de dispositivo GPS]. Y P O [Brújula digital] en 2 Ajuste [Activada]. C [Calibrar brújula 3 Seleccione digital].
Uso de la brújula digital la cámara. 4 Mueva c Haga oscilar lateralmente la cámara en un arco de al menos 180°. d Haga oscilar la cámara arriba y abajo en un arco de al menos 180°. e Haga girar la cámara en un arco de al menos 180° mientras está orientada en la misma dirección. Tenga cuidado para no dejar caer la cámara durante la calibración. Los pasos c, d y e se pueden realizar en cualquier orden. Continúe moviendo la cámara hasta que finalice la calibración.
Ajuste de la hora desde el GPS de la cámara Puede ajustar la hora desde el GPS cuando el receptor esté montado o conectado en una cámara que muestre el elemento de menú [Ajustes de dispositivo GPS] (excepto en la EOS 7D). La EOS-1D X realiza un ajuste de alta precisión con un margen de error de aproximadamente ±0,02 segundos respecto a la hora UTC. Con otras cámaras, el margen es de aproximadamente ±1 segundo. 1 Seleccione [Ajustes de dispositivo GPS].
Precauciones con el GPS Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el receptor. En determinados países y regiones, es posible que el uso del GPS esté restringido. En consecuencia, debe asegurarse de utilizar el GPS de acuerdo con las leyes y normativas de su país o región. Tenga especial cuidado cuando viaje fuera de su país. Tenga cuidado al utilizar las funciones del GPS donde el uso de dispositivos electrónicos esté restringido.
Software suministrado A continuación se describe el software del disco de soluciones que se suministra, con instrucciones para la instalación. Disco GPS Receiver Solution Disk Incluye el software del receptor y el manual de instrucciones. Map Utility Este software utiliza la información de ubicación registrada por el receptor para mostrar ubicaciones de disparo, direcciones de disparo y rutas recorridas con el receptor en un mapa virtual. Las imágenes sin etiquetar pueden etiquetarse geográficamente.
Software suministrado Instalación del software Siga estos pasos aunque ya esté instalada una versión más antigua del software. (La versión anterior se sobrescribirá, si es necesario.) 1 Inserte el disco GPS Receiver Solution Disk en el ordenador. 2 Haga doble clic en el icono de CD-ROM. Windows: este icono se muestra en [Equipo] o [Mi PC]. Macintosh: este icono se muestra en el escritorio. 3 Haga doble clic en [Set up.exe].
Software suministrado Copia y visualización del manual de instrucciones en formato PDF 1 Inserte el disco GPS Receiver Solution Disk en el ordenador. 2 Haga doble clic en el icono de CD-ROM. Windows: este icono se muestra en [Equipo] o [Mi PC]. Macintosh: este icono se muestra en el escritorio. 3 Haga doble clic en la carpeta [Manual] para abrirla. 4 Copie la carpeta [Spanish] en una ubicación adecuada del ordenador. Y P O Se copiarán los siguientes manuales de instrucciones en formato PDF.
Uso de un soporte (se vende por separado) Puede montar el Soporte para accesorios AB-E1 (se vende por separado) para utilizar el receptor y un flash externo o integrado al mismo tiempo. Monte la cámara y el receptor en el soporte como se muestra. Mantenga la cámara alineada con el soporte durante el montaje. Incluso un pequeño error de alineación impedirá que se registre la orientación precisa.
Especificaciones Cámaras compatibles Cámaras EOS DIGITAL * Cámaras con el elemento de menú [Ajustes de dispositivo GPS]: todas las funciones están disponibles * Cámaras sin el elemento de menú [Ajustes de dispositivo GPS]: está disponible el modo Etiquetado geográfico Latitud, longitud, elevación, dirección, hora de imágenes (UTC) y adquisición de la señal * Cámaras compatibles con GPS: se puede etiquetar mientras se dispara (la EOS 7D y la EOS REBEL T5/EOS 1200D no permiten etiquetar la dirección de
Precauciones de seguridad El propósito de las siguientes precauciones es evitarle daños a usted y a terceros, así como al equipo. Familiarícese con las precauciones antes de usar el receptor para garantizar un uso correcto y seguro.
Precauciones de seguridad Precaución Prevención de lesiones y daños en el equipo No deje el receptor dentro de vehículos cuando haga calor, ni cerca de una fuente de calor. El receptor puede calentarse y provocar quemaduras si se toca. No utilice el receptor cuando esté cubierto o envuelto en un paño. Puede que el calor se acumule en el interior, con el consiguiente riesgo de deformación o incendio. No utilice disolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el receptor.
Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein) Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los desperdicios domésticos, de acuerdo con la directiva RAEE (2012/19/UE) y con la legislación nacional.
GPS-ONTVANGER C Y P O Nederlands
Inleiding Met de GPS-ontvanger GP-E2 kunt u opnamen voorzien van geotags en uw reisroute vastleggen. In het meegeleverde programma, Map Utility, kunt u de opnamelocaties en route bekijken. Met de ontvanger kunt u ook via GPS de cameratijd instellen. Voordat u het apparaat gebruikt Controleer vooraf of het menu van de camera de optie [Instellingen GPS-systeem] bevat.
Kenmerken Geotags en de opnamerichting toevoegen aan beelden C Ondersteund door camera's met de optie [Instellingen GPS-systeem] in het menu. Opnamen die u maakt als de ontvanger aan de camera is bevestigd, worden voorzien van een geotag, dat wil zeggen, er wordt aan het beeld informatie over de locatie*1 (breedtegraad, lengtegraad, hoogte en opnametijd (UTC*2)) toegevoegd. U kunt de opnamelocatie van beelden met een geotag weergeven op een virtuele kaart op de computer.
Kenmerken De cameratijd instellen Ondersteund door camera's met de optie [Instellingen GPSsysteem] in het menu, behalve de EOS 7D. U kunt de cameratijd instellen via GPS-signalen. Op de EOS-1D X wordt de tijd uiterst nauwkeurig ingesteld, met een foutmarge van ongeveer ±0,02 seconden ten opzichte van de UTC-tijd. Op andere camera's is de marge ongeveer ±1 seconde.
Controlelijst GP-E2 Draaghoesje Opbergzakje Verbindingskabels Ongeveer 1,5 m Ongeveer 25 cm C GPS Receiver Solution Disk (software en instructiehandleidingen) Y P O Instructiehandleiding (deze handleiding) Brochure met voorschriften Opbergzakje en draaghoesje Plaats de ontvanger eerst in het draaghoesje en vervolgens in het opbergzakje om krassen te voorkomen. Het opbergzakje biedt ook plaats aan de verbindingskabels.
Inhoud Inleiding ............................................................................................ 2 Kenmerken ....................................................................................... 3 Controlelijst....................................................................................... 5 Symbolen in deze handleiding ......................................................... 7 Onderdelen.......................................................................................
Symbolen in deze handleiding Betekenis van symbolen : Waarschuwing voor opnameproblemen. : Aanvullende informatie. (p. **) : De pagina waarop u meer informatie kunt vinden. De pictogrammen en markeringen die in deze handleiding verwijzen naar de knoppen en instellingen van de ontvanger, komen overeen met de pictogrammen en markeringen op de camera en de ontvanger.
Onderdelen aansluitpunt Borgstift bevestigingsvoet Signaallampje : Aan-/uitschakelaar : Logmodusschakelaar Batterijlampje Borgknop bevestigingsvoet Ontgrendelingsknop 8 C Contactpunten Y P O Deksel van batterijcompartiment
De batterij plaatsen Plaats als volgt één AA-/LR6-batterij in het compartiment. 1 Open het deksel. Schuif het deksel van het batterijcompartiment in de richting van de pijl en open het deksel. de batterij. 2 Plaats Schuif de batterij met de minpool naar voren helemaal in het compartiment. 3 SluitSluithethetdeksel. deksel en schuif het in de Y P O richting van de pijl.
De ontvanger bevestigen en loskoppelen U kunt de ontvanger rechtstreeks op de camera bevestigen of in het draaghoesje meenemen. 1 Bevestig de ontvanger. Schakel de ontvanger uit. Plaats de bevestigingsvoet van de ontvanger volledig in de accessoireschoen. de ontvanger vast. 2 ZetSchuif de borgknop van de bevestigingsvoet naar rechts. X De borgknop klikt vast. Y P O de ontvanger los. 3 Koppel Schakel de ontvanger uit.
De ontvanger inschakelen De batterijlading controleren Controleer de lading van de batterij via het -lampje. Langzaam knipperend: Niveau OK Snel knipperend: Batterij bijna leeg Uit : Vervang batterij -positie De ontvanger werkt als de schakelaar in de positie staat en het menu van de EOS DIGITAL-camera de optie [Instellingen GPS-systeem] bevat.
GPS-signalen ontvangen Ga voor de ontvangst van GPS-signalen met de ontvanger naar buiten en zoek een plek waar u onbelemmerd zicht hebt op de lucht. Richt de ontvanger omhoog. Zorg ervoor dat u geen hand of ander voorwerp op de ontvanger legt. Zet de aan-/uitschakelaar op of om de automatische ontvangst van GPS-signalen te starten. Controleer de ontvangststatus met behulp van het knipperende rode -lampje.
GPS-signalen ontvangen Locaties met slechte GPS-dekking Locatiegegevens worden mogelijk niet of onjuist vastgelegd op plekken waar de GPS-signaaldekking slecht is, bijvoorbeeld: Binnen, onder de grond, nabij gebouwen of in dalen, tunnels of bossen In de buurt van hoogspanningsdraden of mobiele telefoons die de 1,5GHz band gebruiken Als de ontvanger zich in een tas of koffer bevindt Als u door verschillende omgevingen reist Zelfs op andere plekken kan de toevoeging van geotags worden belemmerd door verplaat
GPS-signalen ontvangen GPS-gegevens weergeven Als de ontvanger is bevestigd of aangesloten op een camera die beschikt over de optie [Instellingen GPS-systeem] in het menu, bekijkt u de GPS-gegevens als volgt. 1 Selecteer [Instellingen GPSsysteem]. Stel op de EOS-1D X en andere modellen waarop u het volgende scherm ziet, de optie [GPS-systeem] in op [Inschakelen] en selecteer vervolgens [Instellingen GPS-systeem]. Y P O [GPS2 Selecteer informatiedisplay].
Beelden tijdens de opname voorzien van een geotag Als de ontvanger is bevestigd of aangesloten op een camera die beschikt over de optie [Instellingen GPS-systeem] in het menu, worden de beelden tijdens de opname voorzien van geotags. U hoeft alleen maar opnamen te maken terwijl de ontvanger is aangesloten op de camera (behalve de EOS 7D en de EOS REBEL T5/ EOS 1200D). U kunt ook de opnamerichting vastleggen in de tag.
De afgelegde route vastleggen in een logboek Als u de aan-/uitschakelaar op zet, worden locatiegegevens op de afgelegde route automatisch in een logboek op de ontvanger zelf vastgelegd. (U hoeft hiervoor de ontvanger niet aan te sluiten op de camera.) U kunt de vastgelegde locatiegegevens bekijken op een virtuele kaart. Met de logboekgegevens kunt u bovendien beelden op een later tijdstip voorzien van geotags (p. 25).
De afgelegde route vastleggen in een logboek Logboeken met locatiegegevens Gegevens van locaties langs de afgelegde route worden met regelmatige tussenpozen vastgelegd op de ontvanger. Zie onderstaande tabel. Er wordt een dagelijks logboek (p. 24) op de ontvanger zelf opgeslagen. Het aantal dagen waarvoor u logboeken kunt opslaan, is afhankelijk van het positioneringsinterval dat u opgeeft bij [Timing positie-update] (p. 18).
Het positioneringsinterval instellen U kunt het positioneringsinterval opgeven als de ontvanger is bevestigd of aangesloten op een camera die beschikt over de optie [Instellingen GPS-systeem] in het menu. Hoe korter het interval, hoe nauwkeuriger de locatiegegevens voor de beelden. De batterij raakt dan wel sneller leeg. Op camera's zonder deze menuoptie is het positioneringsinterval standaard ingesteld op elke 15 seconden. Dit kunt u wijzigen via het meegeleverde programma Map Utility.
Het positioneringsinterval instellen Levensduur batterij per positioneringsinterval Timing positieupdate Batterijlevensduur (ong.) Timing positieupdate Batterijlevensduur (ong.) Elke seconde 10 uur Elke 30 sec. 39 uur Elke 5 sec. 27 uur Elke minuut 54 uur Elke 10 sec. 37 uur Elke 2 min. 63 uur Elke 15 sec. 39 uur Elke 5 min. 92 uur * Met een AA-/LR6-alkalinebatterij. * Bij normale temperatuur (23°C). * De levensduur van de batterij is korter als de signaalsterkte geringer is.
Het digitale kompas gebruiken Als de ontvanger is bevestigd of aangesloten op een camera die beschikt over de optie [Instellingen GPS-systeem] in het menu, of is bevestigd op een beugel (p. 28), worden beelden ook voorzien van informatie over de richting van de ontvanger (behalve bij de EOS 7D of de EOS REBEL T5/EOS 1200D). 1 Selecteer [Instellingen GPSsysteem].
Het digitale kompas gebruiken Het digitale kompas ijken IJk het digitale kompas op de opnamelocatie. IJk het kompas ook als u denkt dat de richting die tijdens de opname wordt weergegeven, onjuist is. 1 Selecteer [Instellingen GPSsysteem]. Stel op de EOS-1D X en andere modellen waarop u het volgende scherm ziet, de optie [GPS-systeem] in op [Inschakelen] en selecteer vervolgens [Instellingen GPS-systeem]. Y P O [Digitaal kompas] in op 2 Stel [Inschakelen]. C [Digitaal kompas ijken].
Het digitale kompas gebruiken de camera. 4 Beweeg c Beweeg de camera in een zijwaartse boog van minimaal 180°. d Beweeg de camera omhoog en omlaag in een boog van minimaal 180°. e Draai de camera in een boog van minimaal 180° zonder de richting te wijzigen. Zorg ervoor dat u de camera tijdens het ijken niet laat vallen. U kunt de stappen c, d en e in elke gewenste volgorde uitvoeren. Blijf de camera bewegen totdat de ijking is voltooid.
De cameratijd instellen via GPS U kunt de tijd via GPS instellen als de ontvanger is bevestigd of aangesloten op een camera die beschikt over de optie [Instellingen GPS-systeem] in het menu (behalve bij de EOS 7D). Op de EOS-1D X wordt de tijd uiterst nauwkeurig ingesteld, met een foutmarge van ongeveer ±0,02 seconden ten opzichte van de UTC-tijd. Op andere camera's is de marge ongeveer ±1 seconde. 1 Selecteer [Instellingen GPSsysteem].
GPS-voorzorgsmaatregelen Let bij gebruik van de ontvanger op het volgende. In bepaalde landen en regio's is GPS-gebruik mogelijk niet toegestaan. Gebruik GPS daarom altijd conform de wetten en voorschriften van uw land of regio. Wees met name voorzichtig als u GPS in het buitenland gebruikt. Wees voorzichtig met het gebruik van GPS-functies als er beperkingen zijn voor het gebruik van elektronische apparatuur.
Meegeleverde software Hierna vindt u een beschrijving van de software op de meegeleverde Solution Disk en de installatie-instructies. GPS Receiver Solution Disk Bevat software voor de ontvanger en de instructiehandleiding Map Utility Dit programma gebruikt locatiegegevens die op de ontvanger zijn vastgelegd om opnamelocaties, opnamerichtingen en met de ontvanger afgelegde routes weer te geven op een virtuele kaart. Beelden zonder een tag kunnen worden voorzien van een geotag.
Meegeleverde software De software installeren Volg onderstaande stappen, zelfs als er al een oudere versie van de software is geïnstalleerd. (De vorige versie wordt in dat geval overschreven.) 1 Plaats de GPS Receiver Solution Disk in de computer. 2 Dubbelklik op het pictogram van de cd-rom. Windows: U vindt dit pictogram in [Computer] of [Deze computer]. Macintosh: U vindt dit pictogram op het bureaublad. 3 Dubbelklik op [Set up.exe].
Meegeleverde software De instructiehandleiding (PDF) kopiëren en weergeven 1 Plaats de GPS Receiver Solution Disk in de computer. 2 Dubbelklik op het pictogram van de cd-rom. Windows: U vindt dit pictogram in [Computer] of [Deze computer]. Macintosh: U vindt dit pictogram op het bureaublad. 3 Dubbelklik op de map [Manual (Handleiding)] om deze te openen. 4 Kopieer de map [English (Engels)] naar een handige locatie op de computer. Y P O De volgende instructiehandleidingen in PDF worden gekopieerd.
Een beugel gebruiken (apart verkrijgbaar) Met de accessoirebeugel AB-E1 (apart verkrijgbaar) kunt u de ontvanger in combinatie met een externe of ingebouwde flitser gebruiken. Bevestig de camera en ontvanger op de beugel (zie afbeelding). Zorg ervoor dat de camera is uitgelijnd met de beugel tijdens de bevestiging. Bij de kleinste afwijking in de uitlijning kan de richting niet nauwkeurig worden vastgelegd.
Technische gegevens Compatibele camera's EOS DIGITAL-camera's * Camera's met menuoptie [Instellingen GPSsysteem]: Alle functies beschikbaar * Camera's zonder menuoptie [Instellingen GPSsysteem]: -modus beschikbaar Beelden voorzien van geotags Breedtegraad, lengtegraad, hoogte, richting, tijd (UTC) en signaalontvangst * Camera's die GPS ondersteunen: Toevoeging van geotags mogelijk tijdens opname (EOS 7D en EOS REBEL T5/EOS 1200D ondersteunen vastlegging van opnamerichting niet) * Overige camera's: To
Voorzorgsmaatregelen Houd u aan de volgende voorzorgsmaatregelen om letsel bij u en anderen en schade aan de apparatuur te voorkomen. Voor een correcte en veilige bediening van de ontvanger raden we u aan de voorzorgsmaatregelen goed door te lezen voordat u de ontvanger gebruikt. Waarschuwing Ernstig of dodelijk letsel voorkomen Volg onderstaande veiligheidsrichtlijnen om brand, oververhitting, lekkage van chemische stoffen of explosies te voorkomen.
Voorzorgsmaatregelen Voorzichtig Letsel of apparatuurschade voorkomen Laat de ontvanger niet achter in de buurt van een warmtebron of in een auto die in het zonlicht staat. De ontvanger kan heet worden en bij aanraking brandwonden veroorzaken. Gebruik de ontvanger niet als deze bedekt is door een doek of hierin gewikkeld is. Hierdoor kan de warmte niet weg, waardoor de behuizing vervormd kan raken of er brand kan ontstaan.
Uitsluitend bestemd voor de Europese Unie en EER (Noorwegen, IJsland en Liechtenstein) Dit symbool geeft aan dat dit product in overeenstemming met de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving niet mag worden afgevoerd met het huishoudelijk afval. Dit product moet worden ingeleverd bij een aangewezen, geautoriseerd inzamelpunt, bijvoorbeeld wanneer u een nieuw gelijksoortig product aanschaft, of bij een geautoriseerd inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur (EEA).
ПPИHИMAЮЩEE УСTPOЙСTBO GPS C Y P O Русский
Введение Принимающее устройство GPS GP-E2 (приемник) позволяет добавлять к снимкам информацию географической привязки и записывать маршрут передвижения. С помощью поставляемого программного обеспечения Map Utility места, где производилась съемка, и пройденный маршрут можно просматривать на карте. Кроме того, приемник позволяет устанавливать время фотоаппарата по сигналам времени системы GPS.
Функции Географическая привязка изображений и регистрация направления съемки C Поддерживается фотоаппаратами, в меню которых присутствует пункт [Настройки устройства GPS]. Для снимков, полученных когда приемник установлен на фотоаппарат, выполняется географическая привязка — к изображениям добавляется информация о местоположении*1 (широта, долгота, высота и время съемки (UTC*2)). Местоположения съемки изображений с географической привязкой можно просмотреть на виртуальной карте на компьютере.
Функции Установка времени фотоаппарата Поддерживается фотоаппаратами, в меню которых присутствует пункт [Настройки устройства GPS], за исключением модели EOS 7D. Время в фотоаппарате можно установить по сигналам времени GPS. В модели EOS-1D X выполняется высокоточная корректировка времени с точностью примерно ±0,02 секунды относительно UTC, в то время как в других моделях обеспечивается точность примерно ±1 секунда.
Комплект поставки GP-E2 Футляр для хранения Футляр для переноски Соединительные кабели Примерно 25 см C GPS Receiver Solution Disk (Программное обеспечение и инструкции по эксплуатации) Примерно 1,5 м Y P O Инструкция по эксплуатации (настоящая инструкция) Брошюра с нормативной информацией Футляры для хранения и переноски Перед использованием футляра для хранения вставьте приемник в футляр для переноски, чтобы предотвратить образование царапин на приемнике.
Содержание Введение ......................................................................................... 2 Функции ........................................................................................... 3 Комплект поставки.......................................................................... 5 Обозначения, используемые в данной инструкции ..................... 7 Основные элементы....................................................................... 8 Установка элемента питания.................
Обозначения, используемые в данной инструкции Описание условных обозначений : Предупреждение, направленное на предотвращение проблем при съемке. : Дополнительная информация. (стр. **): Номера страниц с дополнительной информацией. Значки и обозначения органов управления и настроек приемника, используемые в настоящей инструкции, соответствуют значкам и обозначениям на фотоаппарате и приемнике.
Основные элементы Гнездо Фиксатор лапы крепления Индикатор приема сигналов : Переключатель питания/ : Переключатель регистрации Индикатор элемента питания Рычажок фиксатора лапы крепления Кнопка освобождения фиксатора 8 C Контакты Y P O Крышка отсека элемента питания
Установка элемента питания Вставьте один элемент питания типоразмера AA/LR6 в соответствии с описанной процедурой. 1 Откройте крышку. Чтобы открыть крышку отсека элемента питания, сдвиньте ее в направлении, показанном стрелками. элемент питания. 2 Установите Вставьте элемент питания до упора отрицательным полюсом вперед. Y P O крышку. 3 Закройте Закройте крышку отсека элемента C питания и сдвиньте ее в направлении, показанном стрелками.
Установка и снятие приемника Приемник можно устанавливать непосредственно на фотоаппарат или носить в футляре для переноски. 1 Установите приемник. Выключите приемник. Вставьте лапу крепления приемника в башмак фотоаппарата до упора. приемник. 2 Закрепите Переместите рычажок фиксатора лапы крепления вправо. X Рычажок фиксатора защелкнется. Y P O приемник. 3 Снимите Выключите приемник. Нажмите и удерживайте кнопку освобождения фиксатора, одновременно переместив рычажок фиксатора лапы крепления влево.
Включение приемника Проверка уровня заряда элемента питания Проверьте уровень заряда элемента питания по индикатору . Медленно мигает: высокий уровень заряда Быстро мигает: низкий уровень заряда Не горит: замените элемент питания Положение В этом положении переключателя приемник функционирует только с фотоаппаратами EOS DIGITAL, в меню которых присутствует пункт [Настройки устройства GPS].
Захват сигналов GPS Чтобы обеспечить захват сигналов GPS, вынесите приемник на улицу на открытую местность и направьте вверх. Не закрывайте верхнюю часть приемника рукой или каким-либо объектом. Чтобы запустить процесс автоматического захвата сигналов GPS, установите переключатель питания в положение или . Чтобы контролировать состояние захвата сигналов, следите за миганием красного индикатора .
Захват сигналов GPS Условия плохого приема сигналов GPS Информация о местоположении может не записываться или быть неточной в условиях плохого приема сигналов GPS, например в перечисленных ниже случаях. В помещении, под землей, вблизи зданий, в долинах, в тоннелях или в лесу. Вблизи высоковольтных линий электропередач или мобильных телефонов, работающих в диапазоне 1,5 ГГц. Внутри сумки или чемодана. При перемещении между различными внешними условиями.
Захват сигналов GPS Просмотр информации GPS Если приемник установлен или подключен к фотоаппарату, в меню которого присутствует пункт [Настройки устройства GPS], информацию GPS можно просмотреть описанным ниже образом. 1 Выберите [Настройки устройства GPS]. В EOS-1D X и других моделях, в которых открывается приведенный ниже экран, установите для параметра [Устройство GPS] значение [Включено], а затем выберите [Настройки устройства GPS]. Y P O Выберите [Отображение 2 информации GPS].
Географическая привязка изображений во время съемки В случае использования приемника с фотоаппаратом, в меню которого присутствует пункт [Настройки устройства GPS], географическая привязка изображений выполняется непосредственно во время съемки. При использовании фотоаппаратов, отличных от EOS 7D и EOS REBEL T5/EOS 1200D, просто выполняйте съемку с приемником, установленным на фотоаппарат. К изображениям также можно добавить информацию о направлении съемки.
Регистрация маршрута передвижения При установке переключателя питания в положение приемник будет автоматически регистрировать информацию о местоположении по маршруту передвижения в автономном режиме. (Нет необходимости в подключении приемника к фотоаппарату.) Записанную информацию о местоположении можно просмотреть на виртуальной карте. Записанные данные также можно использовать для последующей географической привязки изображений (стр. 25).
Регистрация маршрута передвижения Журналы информации о местоположении Информация о местоположении записывается с определенной периодичностью по маршруту передвижения приемника, как это показано в таблице периодичности определения местоположения. Суточные журналы (стр. 24) хранятся в памяти самого приемника. Количество дней, для которых будут храниться журналы, зависит от периодичности определения местоположения, установленной в параметре [Частота обновления координат] (стр. 18).
Установка периодичности определения местоположения Периодичность определения местоположения можно устанавливать, если приемник используется с фотоаппаратом, в меню которого присутствует пункт [Настройки устройства GPS]. Чем меньше периодичность определения местоположения, тем выше точность географической привязки изображений. Однако при меньшей периодичности потребляется больше электроэнергии.
Установка периодичности определения местоположения Ожидаемый срок службы элемента питания в зависимости от периодичности определения местоположения Частота обновления координат Срок службы элемента питания (примерно), часы Частота обновления координат Срок службы элемента питания (примерно), часы 1c 5с 10 30 с 39 27 1 мин. 10 с 54 37 2 мин. 63 15 с 39 5 мин. 92 * При использовании щелочного элемента питания типоразмера AA/LR6. * При нормальной температуре (23°C).
Использование цифрового компаса Если приемник установлен или подключен к фотоаппарату, в меню которого присутствует пункт [Настройки устройства GPS], или установлен на кронштейне (стр. 28), к изображениям добавляется информация об ориентации приемника относительно сторон света (за исключением моделей EOS 7D и EOS REBEL T5/EOS 1200D). 1 Выберите [Настройки устройства GPS].
Использование цифрового компаса Калибровка цифрового компаса Выполните калибровку цифрового компаса на месте съемки. Кроме того, выполните калибровку компаса, если ориентация относительно сторон света, указываемая во время съемке, кажется неточной. 1 Выберите [Настройки устройства GPS]. В EOS-1D X и других моделях, в которых открывается приведенный ниже экран, установите для параметра [Устройство GPS] значение [Включено], а затем выберите [Настройки устройства GPS].
Использование цифрового компаса фотоаппарат. 4 Перемещайте c Переместите фотоаппарат по дуге не менее 180° в горизонтальной плоскости. d Переместите фотоаппарат по дуге не менее 180° в вертикальной плоскости. e Поверните фотоаппарат на угол не менее 180°, не меняя направления объектива. Будьте осторожны, не уроните фотоаппарат в процессе калибровки. Операции c, d и e можно выполнять в произвольном порядке. Перемещайте фотоаппарат до завершения калибровки.
Установка времени фотоаппарата по сигналам времени GPS Время фотоаппарата по сигналам времени GPS можно устанавливать в случае использования приемника с фотоаппаратом, в меню которого присутствует пункт [Настройки устройства GPS] (за исключением модели EOS 7D). В модели EOS-1D X выполняется высокоточная корректировка времени с точностью примерно ±0,02 секунды относительно UTC. В фотоаппаратах других моделей обеспечивается точность примерно ±1 секунда. 1 Выберите [Настройки устройства GPS].
Меры предосторожности, касающиеся GPS При использовании данного приемника следует учитывать перечисленные ниже аспекты. В отдельных странах и регионах использование GPS может быть ограничено. Поэтому обязательно используйте GPS в соответствии с законами и положениями, действующими в вашей стране или регионе. Будьте особенно осторожны при использовании GPS в зарубежных поездках. Будьте осторожны при использовании функций GPS в местах, где использование электронных устройств ограничено.
Поставляемое программное обеспечение В этом разделе описано программное обеспечение, содержащееся на поставляемом диске решений, и приведены указания по его установке. GPS Receiver Solution Disk Диск содержит программное обеспечение и инструкции по эксплуатации. Map Utility Это программное обеспечение использует информацию о местоположении, записанную приемником, для показа местоположений, направлений съемки и маршрутов, пройденных с приемником, на виртуальной карте.
Поставляемое программное обеспечение Установка программного обеспечения Следуйте приведенным указаниям, даже если уже установлены более ранние версии программного обеспечения. (При необходимости более ранние версии будут перезаписаны.) 1 Вставьте GPS Receiver Solution Disk в дисковод на компьютере. 2 Дважды щелкните значок компакт-диска. Windows: Этот значок находится в папке [Компьютер] или [Мой компьютер]. Macintosh: Этот значок находится на рабочем столе. Y P O 3 Дважды щелкните файл [Set up.exe].
Поставляемое программное обеспечение Копирование и просмотр руководства по эксплуатации в формате PDF 1 Вставьте GPS Receiver Solution Disk в дисковод на компьютере. 2 Дважды щелкните значок компакт-диска. Windows: Этот значок находится в папке [Компьютер] или [Мой компьютер]. Macintosh: Этот значок находится на рабочем столе. 3 Дважды щелкните папку [Manual], чтобы ее открыть. 4 Скопируйте папку [Russian] в удобное место на компьютере.
Использование кронштейна (продается отдельно) Вспомогательный кронштейн AB-E1 (продается отдельно) позволяет одновременно использовать приемник и внешнюю или встроенную вспышку. Прикрепите фотоаппарат и приемник к кронштейну, как показано на рисунке. В процессе закрепления убедитесь, что фотоаппарат выровнен относительно кронштейна. Даже незначительные отклонения вызовут ошибки в определении направления съемки.
Технические характеристики Совместимые фотоаппараты Географическая привязка изображений Фотоаппараты EOS DIGITAL * Фотоаппараты с пунктом [Настройки устройства GPS] в меню: доступны все функции * Фотоаппараты без пункта [Настройки устройства GPS] в меню: доступен режим Широта, долгота, высота, направление, время (UTC) и уровень сигнала * Фотоаппараты, совместимые с функциями GPS: может выполняться во время съемки (фотоаппараты EOS 7D и EOS REBEL T5/EOS 1200D не поддерживают регистрацию направления
Меры предосторожности Соблюдение следующих мер предосторожности поможет предотвратить нанесение травм вам и другим людям, а также повреждение оборудования. Ознакомьтесь с данными мерами предосторожностями перед использованием приемника, чтобы быть уверенным, что приемник работает правильно и безопасно. Предостережение Предотвращение тяжелой травмы или смерти Во избежание пожара, выделения излишнего тепла, химической протечки или взрыва, соблюдайте указанные правила техники безопасности.
Меры предосторожности Предупреждение Предотвращение травмы или повреждения оборудования Не оставляйте приемник в автомобиле в жаркую погоду или около источника тепла. Приемник может нагреться и вызвать ожоги, если до него дотронуться. Не используйте приемник, когда он накрыт тканью или завернут в ткань. Это может привести к нарушению теплоотвода и риску деформации корпуса или пожара. Не используйте растворитель для краски, бензол или другие органические растворы для чистки приемника.
Страна происхождения: см. упаковочную коробку. Дата производства: Дата производства этого изделия указана на упаковочной коробке. Импортер для Белоруссии Контактная информация указана на упаковочной коробке. Храните в безопасном месте. «Canon Inc.
C Y P O
介绍 GPS接收器GP-E2能够为您拍摄的照片加地理标签并记录您的旅行路 线。 使用随机软件Map Utility,能够观看拍摄位置和旅行路线。 本接 收器还能够经由GPS设定相机时间。 使用前 使用前,请查看相机菜单是否显示 [GPS设备设置]。 显示该设置的相机 接收器支持本手册中介绍的所有功 能。 然而,请注意EOS 7D和EOS 1200D不支持记录接收器朝向的方 向。 菜单显示示例 不显示该设置的相机 不支持在拍摄期间为图像加地理标签 (以及添加方向信息)的功能。 只能利用记录功能 (模式)。 使用该信息,日后可以在Map Utility 中为图像加地理标签。 C Y P O EOS 5D Mark III和EOS 7D用户 在EOS 5D Mark III或EOS 7D相机上如果不显示 [GPS设备设置], 请将相机固件更新为兼容接收器的版本。 更新固件后将显示菜单项目。 有关详情,请联系佳能快修中心。 2
功能 为图像加地理标签并添加拍摄方向 在菜单中显示 [GPS设备设置]的相 机支持此功能。 在相机上安装有接收器期间拍摄的图 像加有地理标签,为图像添加位置信 息*1 (纬度、经度、海拔和拍摄时间 (UTC*2))。 可以在计算机上的虚拟地图上观看加 有地理标签的图像的拍摄位置。 还可以用接收器的数字罗盘 (磁北标 准)为图像加拍摄方向标签 (EOS 7D和EOS 1200D除外)。 *1: 某些旅行状况或接收器设置可能会导致不准确的位置信息添加到图像。 *2:协调世界时间简称为UTC,本质上与格林威治时间相同。 用接收器记录旅行路线 C Y P O 在记录模式下 (第16页),接收器记 录旅行路线沿途的位置信息。 可以在 虚拟地图上观看路线。 记录还可以用于日后为图像加地理标 签。 * 某些旅行状况、位置或接收器设置可能会导致 不准确的位置信息添加到图像。 3
功能 设定相机时间 在菜单中显示 [GPS设备设置]的相机支持此功能,但EOS 7D除 外。 可以用GPS信号设定相机时间。 在EOS-1D X上以相对于UTC时间 约±0.
项目清单 GP-E2 便携包 存放包 连接线 约1.5米 约25厘米 C GPS Receiver Solution Disk (软件和使用说明书) Y P O 使用说明书 (本指南) 规章散页 存放包和便携包 使用存放包之前,请将接收器放入便携包以防止划伤。 存放包还可用于 容纳连接线。 连接线 如果EOS相机在菜单中显示 [GPS设备设置],使用25厘米或1.5 米连接线。 使用25厘米连接线将接收器连接到EOS 7D或EOS 1200D。 将接 收器安装到选购附件支架AB-E1时也使用此连接线 (第28页)。 将装在随机提供的便携包里的接收器连接到相机时使用1.
内容 介绍 ........................................................................................ 2 功能 ........................................................................................ 3 项目清单 ................................................................................. 5 本说明书中使用的说明方法 ....................................................... 7 部件名称 ................................................................................. 8 插入电池 ...................................................................
本说明书中使用的说明方法 符号的含义 : 指示避免拍摄问题的警告。 : 附加信息。 (第**页): 提供更多信息的参考页码。 本说明书中使用的指示接收器控制和设置的图标和标记与相机和接收器 上的图标和标记相对应。 基本假设 本说明书中的所有操作以相机和接收器的电源开关均设为为前 提。 本手册中的图示和屏幕使用EOS 5D Mark III为示例。请注意,根 据使用相机型号的不同,您的相机上显示的屏幕可能有所不同。 C Y P O Windows是微软公司 (Microsoft Corporation)在美国和其他 国家或地区的商标或注册商标。 Macintosh是苹果公司 (Apple Inc.)在美国和其他国家或地区 的注册商标。 Google™ 、 Google Maps™ 及 Google Earth™ 都是 Google Inc.
部件名称 端子 固定座锁定销 信号获取指示灯 :电源开关/ :记录开关 电池指示灯 C 触点 Y P O 电池仓盖 固定座锁定杆 释放按钮 8
插入电池 按照如下步骤插入一节5号 (AA/LR6)电池。 1 打开仓盖。 按箭头所示滑动电池仓盖以打开仓 盖。 2 插入电池。 首先插入电池的负极端,将其插入到 底。 3 关闭仓盖。 关闭仓盖并按箭头所示滑动。 电池寿命 C Y P O 使用新的5号 (AA/LR6)碱性电池时,接收器可在默认设置下使用约 39小时 (基于佳能测试标准)。 取决于位置信息的定位间隔以及GPS 信号状况,电池寿命会有所不同 (第19页)。 由于电池触点形状不规则,使用碱性类型以外的5号 (AA/LR6)电池可能 会导致不正确的电池接触。 还可以使用NiMH和Li-ion 5号 (AA/LR6)电池。 9
安装和卸下接收器 可以将接收器直接安装到相机或放在便携包里携带。 1 安装接收器。 关闭接收器。 将接收器的固定座完全插入附件靴。 2 固定接收器。 将固定座锁定杆滑动到右侧。 X 锁定杆会咔嚓一声锁定到位。 3 卸下接收器。 关闭接收器。 Y P O 在按住释放按钮期间,将固定座锁定 杆滑动到左侧并从相机上卸下接收 器。 C 安装或卸下接收器之前,请务必确保关闭接收器电源。 根据相机型号的不同,如果在实时显示拍摄或短片拍摄期间打开/关闭 GP-E2电源或连接/拔下接口连接线,实时显示拍摄或短片拍摄可能会停 止。 将接收器直接安装到相机会妨碍您使用相机的内置闪光灯或外接闪光灯 单元。 要使用闪光灯时,将接收器放在便携包里并用随机提供的1.
打开接收器电源 查看电池电量 通过
获取GPS信号 要获取GPS信号时,将接收器拿到露天室外并将其对准上方。您的手或 其他物品不要遮挡接收器的顶部。 将电源开关设为或以开始自 动获取GPS信号。 要查看获取状态,观 察红色指示灯的闪烁状态。 快速闪烁: 尚未获取信号 缓慢闪烁: 已获取信号 在良好状况下,打开接收器电源后到获取信号 (由缓慢闪烁指示)为止需 要约30-60秒。 获取后的闪烁状态 Y P O 接收器每3秒或每6秒闪烁一次。 在6秒闪烁模式下,为了节省电池电 量,尽管根据需要每6秒闪烁一次,但GPS功能与通常3秒闪烁模式相 同。 相机图标 C 当接收器安装或连接到显示 [GPS设备设置]菜单项目的相机时,还 会在相机液晶显示屏或液晶监视器上显示GPS信号状态 (第14页)。 闪烁的:尚未获取信号 持续的:已获取信号 * 只在接收器与相机通信时显示图标。 12
获取 GPS 信号 GPS难以覆盖的场所 在下列GPS信号覆盖较差的场所,可能不会记录位置信息或可能记录不准确 的信息。 室内、地下、建筑物附近、山谷内、隧道内或森林中 高压电线附近或以1.
获取 GPS 信号 观看GPS信息 当接收器安装或连接到在菜单中显示 [GPS设备设置]的相机时,按 照如下步骤查看GPS信息。 1 选择[GPS设备设置]。 在显示以下画面的EOS-1D X和其他 型号上,将 [GPS设备]设为 [启 用],然后选择 [GPS设备设置]。 2 选择[GPS信息显示]。 X 显示详细的GPS信息。 C 北 0° 东 90° 西 270° 南 180° 14 Y P O 在此示例截图中,[方向:NE 45°] 指示相机朝向45°东北方向。 [UTC](协调世界时间)本质上与 格林威治时间相同。 图标指示信号状况。 显示 时,还能记录海拔。 但是,当显示 时无法记录海拔。
拍摄时为图像加地理标签 当接收器安装或连接到显示 [GPS设备设置]菜单项目的相机时,会 在拍摄时为图像加地理标签。 对于EOS 7D和EOS 1200D以外的 相机,只需在接收器安装到相机的状 态下拍摄。 还可以为图像加拍摄方向 标签。 EOS 7D或EOS 1200D用户 地理标签信息 C 将电缆上标有的一端插入 接收器的端子。将标有 的另一个端子插入相机的 端子。 请不要将电缆上标有的一 端插入相机的端子,这可 能会损坏端子。 无法为图像加拍摄方向标签。 Y P O 方向 纬度 经度 海拔 UTC 对于短片,将记录在短片拍摄开始时获取的GPS信息 (EOS 7D或EOS 1200D除外)。请注意,信号接收状况不被记录。 同时使用接收器和外接或内置闪光灯时,将接收器安装到附件支架ABE1 (另售,第28页)。 15
记录旅行路线 将电源开关设为会自动将旅行沿途 的位置信息记录在接收器自身上。 (无 需将接收器连接到相机。) 可以在虚拟地图上观看记录的位置信息。 记录还可以用于日后为图像加地理标签 (第25页)。 C Y P O 地图数据 ©2012 ZENRIN - 当接收器安装或连接到显示 [GPS设备设置]菜单项目的相机时,接 收器会在拍摄时为图像加地理标签并定期记录位置信息。 还可以为图像 加拍摄方向标签。 * EOS 7D和EOS 1200D不支持加拍摄方向标签的功能。 16
记录旅行路线 位置信息记录 如定位间隔表所示,接收器在旅行沿途以一定间隔记录位置信息。 每日 记录 (第24页)保存在接收器自身上。 可以存储记录的天数取决于您 在 [位置更新时间间隔]中指定的定位间隔 (第18页)。 可以使用随 机提供的软件Map Utility保存或删除记录文件。 当接收器的内存变满时,最旧的记录文件被新信息逐一覆盖。 记录文件容量, 按定位间隔 位置更新时间间隔 记录文件 (约) 位置更新时间间隔 记录文件 (约) 每秒 4.
设定定位间隔 将接收器安装或连接到显示 [GPS设备设置]菜单项目的相机时,可 以指定定位间隔。 较短的定位间隔可以获得更准确的图像位置信息。 然 而,这也会消耗更多电池电量。 在没有此菜单项目的相机上,默认的定位间隔为每15秒,可以用随机提 供的软件Map Utility更改设置。 1 选择[GPS设备设置]。 在显示以下画面的EOS-1D X和其他 型号上,将 [GPS设备]设为 [启 用],然后选择 [GPS设备设置]。 2 选择[位置更新时间间隔]。 Y P O 3 选择时间。 C 18
设定定位间隔 估算电池寿命, 按定位间隔 位置更新时间间隔 电池寿命 (约) 位置更新时间间隔 电池寿命 (约) 每秒 10小时 每30秒 39小时 每5秒 27小时 每分钟 54小时 每10秒 37小时 每2分钟 63小时 每15秒 39小时 每5分钟 92小时 * 使用5号 (AA/LR6)碱性电池。 * 在常温下 (23°C)。 * 当信号状况不良时,电池寿命会变短。 * GPS的类型可能会导致一些定位间隔的不一致。 C Y P O 19
使用数字罗盘 当接收器安装或连接到菜单中显示 [GPS设备设置]的相机或安装在支架 上时 (第28页),为图像加接收器朝向方向的标签 (EOS 7D或EOS 1200D上除外)。 1 选择[GPS设备设置]。 在显示以下画面的EOS-1D X和其他 型号上,将 [GPS设备]设为 [启 用],然后选择 [GPS设备设置]。 2 启用数字罗盘。 选择 [数字罗盘]并按<0>。 选择 [启用]并按<0>。 在拍摄时观看罗盘 C Y P O 可以在拍摄时观看相机朝向的方向。 要观看罗盘时,按按钮或 按钮。 配备有电子水准仪的相机将与水准仪 一同显示罗盘。 还在实时显示或短片拍摄时显示罗 盘。 除非相机和接收器朝向完全相同的方向,否则不会为图像加正确的拍摄 方向标签。 方向不被记录。 20
使用数字罗盘 校准数字罗盘 在拍摄位置校准数字罗盘。如果拍摄时显示的方向看起来不正确,也请 校准罗盘。 1 选择[GPS设备设置]。 在显示以下画面的EOS-1D X和其他 型号上,将 [GPS设备]设为 [启 用],然后选择 [GPS设备设置]。 2 将[数字罗盘]设为[启用]。 C3 Y P O 选择[校准数字罗盘]。 按<0>准备进行校准。 按照下一页所示移动相机。 21
使用数字罗盘 4 移动相机。 c 以至少180°的弧度横向摇动相机。 d 以至少180°的弧度上下摇动相机。 e 在相机朝向相同方向的同时以至少 180°的弧度旋转相机。 校准期间小心不要掉落相机。 可以按照任何顺序进行步骤c、 d和 e的操作。 持续移动相机直到校准结 束。 进行此操作后如果罗盘未被校准,将 身体转向右侧或左侧并再次移动相 机。 C Y P O 5 结束校准。 当校准结束时,显示指示完成的画 面。 虽然可能会在您仍然按照步骤4的方向 (c、 d或e)移动相机时显示此画 面,但校准已经顺利结束。 为了安全起见,请在校准前取下镜头和其他附件。 由于数字罗盘利用地磁,在下列情况下,可能无法进行校准:在高海拔 地区、磁场附近、钢铁结构建筑物内或地下。即使能够进行校准,接收 器也可能无法正确地检测拍摄方向。 22
从GPS设定相机上的时间 当接收器安装或连接到显示 [GPS设备设置]菜单项目的相机时,可 以从GPS设定时间 (EOS 7D上除外)。 EOS-1D X以相对于UTC时 间约±0.
GPS的注意事项 使用接收器时请记住下列各点。 在某些国家和地区,GPS的使用可能受到限制。因此,使用GPS时 请务必遵守使用地国家和地区的法律和法规。当在国外旅游时,也请 特别注意。 在限制电子设备操作的地方使用GPS功能时请小心。 通过利用加有地理标签的照片或短片中的位置数据,其他人可能会查 找您的所在地并识别您的身份。 与他人共享这些图像或GPS记录文 件时请小心 (如在许多人能够看到的地方进行在线公布时)。 更换电池后或有一段时间未使用GPS功能时,GPS信号接收可能会 花费较长时间。 绝对禁止将接收器放置在任何产生强磁场的设备附近,例如磁铁或电 动马达的旁边。 记录文件 Y P O 根据协调世界时 (简称UTC,其本质上与格林威治标准时间相同),每 24小时创建一个记录文件。因此,根据UTC与拍摄地点的时间差,即使 记录功能开启两天时间,但可能只会创建一个记录文件。同样,即使记 录功能只开启一天时间,但可能会创建两个独立的记录文件。 C 24
随机提供的软件 下文介绍随机提供的解决方案光盘上的软件和安装说明。 GPS Receiver Solution Disk 包括接收器软件和使用说明书。 Map Utility 本软件使用接收器记录的位置信息在虚拟地图上显示拍摄位置、拍摄方 向和与接收器一起旅行的路线。 可以为未加标签的图像加地理标签。 此 外,当相机连接到计算机时,可以在计算机上保存记录文件,改变定位 间隔并删除记录。 ImageBrowser EX C Y P O 本软件可以更新Map Utility。 有关其他功能的说明,请参阅ImageBrowser EX使用说明书 (以PDF 提供)。 要使用Map Utility,必须安装ImageBrowser EX。 25
随机提供的软件 安装软件 即使已经安装了较旧的软件版本,也请按这些步骤操作。 (根据需要,之 前的版本会被覆盖。) 1 在计算机中插入GPS Receiver 2 双击CD-ROM图标。 Solution Disk。 Windows: 在 [电脑]或 [我的电脑]中显示此图标。 Macintosh:在桌面上显示此图标。 3 双击 [Set up.
随机提供的软件 复制和观看PDF使用说明书 1 在计算机中插入GPS Receiver 2 双击CD-ROM图标。 Solution Disk。 Windows: 在 [电脑]或 [我的电脑]中显示此图标。 Macintosh:在桌面上显示此图标。 3 双击 [Manual]文件夹将其打开。 4 将 [Chinese]文件夹复制到计算机上的方便位置。 下列PDF使用说明书被复制。 Map Utility Windows Macintosh MUx.xW_C_xx MUx.
使用支架 (另售) 通过安装附件支架AB-E1 (另售),您可以同时使用接收器和外接或内 置闪光灯。 如图所示将相机和接收器安装到支架。 安装期间保持相机与支架对齐。 即使稍有偏差也会妨碍记录准确的方 向。 C 三脚架接孔 28 Y P O
规格 兼容相机 EOS DIGITAL相机 * 具有 [GPS设备设置]菜单项目的相机: 可利用所 有功能 * 不具有 [GPS设备设置]菜单项目的相机: 可以利 用模式 为图像加地理标签 纬度、经度、海拔、方向、时间 (UTC)和信 号获取 * GPS兼容相机: 可以在拍摄期间加标签 (EOS 7D 和EOS 1200D不支持加拍摄方向标签的功能) * 其他相机: 可使用Map Utility (随机提供软件)基 于记录信息加地理标签。 接收频率 定位间隔 记录模式 尺寸 重量 1575.42 MHz (L1波段) 1、5、10、15或30秒,或1、2或5分钟 NMEA-0183 每天1个文件,基于UTC 可以从GPS时间数据设定相机时间 三轴地磁传感器和三轴加速度传感器用于计算 方向 用于连接指定接口连接线的数字端子 1节5号 (AA/LR6)碱性电池 (支持NiMH和Li-ion电池) 54.3 x 72.9 x 44.
安全注意事项 下述安全防范措施目的在于避免对您和他人造成人身伤害和设备损害。 使用本接收器之前,请熟悉安全防范措施,以确保正确和安全的操作。 警告 避免严重人身伤害或死亡 为了防止火灾、过热、化学泄漏或爆炸,请遵循下列安全注意事项。 • 请勿将任何金属物品插入接收器、附件或连接线的电子触点之间。 • 请勿让电池短路,请勿分解、改装、加热、焊接或焚烧电池。请勿使用或给已经 膨胀的电池或本手册中未指定的电池充电。 • 请勿在极性 (+/–端)颠倒的状态下使用电池。 请将电池和附件保管在儿童接触不到的地方。如果儿童意外将其吞下,请立即向医生 咨询。电池中的化学物质可能会损伤胃肠。 丢弃电池时,请用胶带绝缘电子触点以防止与金属物品或其它电池接触,万一接触可 能会导致火灾或爆炸。 在过热、产生烟雾的情况下,请立即取出电池,并小心避免烫伤。在这种状态下继续 使用可能会导致火灾或烫伤。 驾车时请勿操作接收器。这有造成交通事故的危险。 长时间不使用接收器时,请取出电池以避免损坏或腐蚀本机。 在有易燃气体的地方请勿使用接收器。这有引发爆炸或火灾的危险。 如果接收器掉落并且内部部件露出,请勿接触露出的部件。这有触电的危险。
安全注意事项 注意 避免人身伤害或设备损害 请勿将接收器放在炎热天气下的车辆内或热源附近。接收器可能会变烫,如果接触可 能会导致烫伤。 当接收器被布覆盖或包住时,请勿使用接收器。这可能会使热量蓄积在里面,有造成 外壳变形或火灾的危险。 请勿使用油漆稀释剂、苯或其他有机溶剂清洁本接收器。这有引起火灾的危险,并可 能对身体健康有损害。 如果将接收器掉在水中,或如果水或金属物品进入其内部,请立即取出电池。这有引 起火灾或触电的危险。 如果本机发生故障,受损或需要修理,请联系经销商或佳能快修中心。 使用时的注意事项 请按照相机使用说明书中的 “操作注意事项:相机的保养”的说明使用 接收器。 C Y P O 31
C Y P O 原产地∶请参照保修卡、产品包装箱或产品机身上的标示 本使用说明书中提及的相机和附件为截至2012年1月上市的产品。关于与此日期 后上市的相机和附件的兼容性的信息,请与佳能快修中心联系。
C Y P O
C Y P O 日本語 English Français Deutsch Italiano 使用説明書 CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands һᡞೃഭƳ2014.04.01 CPA-M010-004 © CANON INC.