PUB.DIM-847 Français HD-Camcorder Bedienungsanleitung Deutsch Mini Digital Video Cassette Digital Video Software Manuel d’instruction F Version 23 Lesen Sie bitte auch die folgende Bedienungsanleitung (elektronische Version als PDF-Datei).
Wichtige Hinweise zum Gebrauch Einführung WARNUNG: UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG. WARNUNG: DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Einführung Nur Europäische Union (und EWR). Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2002/96/EG) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B.
Die Vorteile von High Definition Video Halten Sie Ihre kostbarsten Erinnerungen als hochauflösende Videoaufnahmen fest – eindrucksvolle Landschaften ebenso wie Feste im Kreise von Familie und Freunden, und das in einer hervorragenden Qualität, die nur von dem ursprünglichen Erlebnis selbst übertroffen wird. Was ist High Definition Video? Mit High Definition Video (HDV) können Sie Videos in beispiellos hoher Qualität auf normale MiniDV-Kassetten aufnehmen. HDV besteht aus 1.
Inhaltsverzeichnis Einführung Die Vorteile von High Definition Video .............................................................4 Informationen zu dieser Anleitung ...................................................................8 Lernen Sie Ihren Camcorder kennen Mitgeliefertes Zubehör...................................................................................10 Teilebezeichnung...........................................................................................11 Bildschirmanzeigen ...
Display-Setup (LCD-Helligkeit, Sprache usw.).................................... 43 System-Setup (Signalton usw.)........................................................... 45 Datum/Uhrzeit-Setup .......................................................................... 45 Verwendung der Aufnahmeprogramme Aufnahmeprogramme ................................................................................... 46 Erzeugen eines Kino-Looks für Ihre Aufnahmen ..........................................
Anschließen an einen Drucker Drucken von Standbildern – Direktdruck .......................................................85 Wählen der Druckeinstellungen.....................................................................86 Ausschnitteinstellungen.................................................................................88 Druckaufträge ................................................................................................
Informationen zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon HV30. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie die Tabelle Fehlersuche ( 91) zu Hilfe. In der Anleitung verwendete Hinweise WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen. HINWEISE: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen.
Über den Joystick und die Joystick-Übersicht Mit dem Mini-Joystick können Sie viele Camcorder-Funktionen steuern und Einstellungsoptionen in den Menüs des Camcorders auswählen und ändern. Drücken Sie den Joystick ( ) selbst, um die Einstellungen zu speichern oder einen Vorgang zu bestätigen. Auf den Menübildschirmen wird dies mit dem Symbol angezeigt. Drücken Sie den Joystick nach oben, unten, links oder rechts ( , ), um einen Menübefehl auszuwählen oder Einstellungen zu ändern.
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen Mitgeliefertes Zubehör Lernen Sie Ihren Camcorder kennen Kompakt-Netzgerät Akku BP-2L13 CA-570 (inkl.
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen 11 Teilebezeichnung Linke Seite Die Namen von Tasten und Schaltern außer dem Joystick werden in einem “Tastenrahmen” angegeben (z.B. FUNC. ). Vorderseite Einführung Rechte Seite FOCUS-Regler ( 51) BLC (Gegenlicht-Korrektur)-Taste ( 50) FOCUS-Taste ( 51, 52) Lautsprecher DISP.
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen Rückseite Oberseite Unterseite LCD-Monitor ( 21) Sucher-Scharfeinstellhebel ( 20) Sucher ( 20) Kontaktabdeckung START/STOP-Taste ( 25) -Schalter ( 9) Betriebsanzeige ( 9) Joystick ( 9) FUNC.
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen 13 Fernbedienung WL-D87 START/ STOP PHOTO ZOOM CARD DATE SEARCH PLAY PAUSE SLOW FF STOP ZERO SET MEMORY DISP. TV SCREEN WIRELESS CONTROLLER WL-D87 Einführung REW START/STOP-Taste ( 25) CARD –/+ -Tasten ( 32) DATE SEARCH / -Tasten ( 32) REW -Taste ( 28) –/ -Taste ( 28) PAUSE -Taste ( 28) SLOW -Taste ( 28) ZERO SET MEMORY-Taste ( 31) DISP.
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen Bildschirmanzeigen Aufnahme - Filme Aufzeichnen - Standbilder Aufnahmeprogramm ( 46) Weißabgleich ( 52) Bildeffekt ( 54) Digitaleffekte ( 66) Standbildqualität/-größe (gleichzeitige Aufzeichnung) ( 56) Mikrofondämpfung ( 63) Selbstauslöser ( 63) Aufnahmezähler Echtzeit-AF ( 37)/ Manuelle Scharfeinstellung ( 51) Aufnahmestandard (HDV oder DV) ( 38) Aufnahmemodus (DV-Standard) ( 39) Bandbetrieb Timecode (Stunden : Minuten : Sekunden) Bandrestzeit Akkurestladung Bildsta
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen Aufnahmezähler Der Camcorder zählt von 1 bis 10 Sekunden, wenn Sie die Aufnahme starten. Dies ist nützlich, um zu vermeiden, dass die Szenen zu kurz werden. Bandrestzeit Zeigt die noch verbleibende Zeit auf dem Band in Minuten an. “ ” bewegt sich während der Aufnahme. Wenn das Bandende erreicht ist, wechselt die Anzeige zu “ END”. • Wenn die Restzeit weniger als 15 Sekunden beträgt, wird die Bandrestzeit möglicherweise nicht angezeigt.
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen Abspielen von Filmen Bandbetrieb Timecode (Stunden : Minuten : Sekunden : Bilder) Bandrestzeit Datencode ( 60) Suchlauffunktion-Anzeige END-SUCHL. ( 31)/ DATUM-SUCHL.
Erste Schritte 17 Vorbereitungen Erste Schritte 3 Erste Schritte 4 Laden des Akkus Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem KompaktNetzgerät betrieben werden. Laden Sie den Akku vor Gebrauch. 5 Entfernen Sie die AkkuKontaktabdeckung vor dem Anbringen des Akkus. SOBALD DER AKKU VOLL AUFGELADEN IST 1 2 BATTERY RELEASESchalter 1 2 Schalten Sie den Camcorder aus. Bringen Sie den Akku am Camcorder an.
Erste Schritte Um einen Geräteausfall und übermäßige Erwärmung zu vermeiden, schließen Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an Reisetrafos oder spezielle Stromquellen (wie z. B. solche in Flugzeugen oder Schiffen), DC-ACUmwandler usw. an. HINWEISE Die Ladeanzeige CHARGE dient auch als grober Anhaltspunkt des Akkuladezustands. Ständiges Leuchten: Akku ist voll aufgeladen. Blinken etwa zweimal pro Sekunde: Akku ist zu über 50 % geladen.
Erste Schritte Kassettenfachabdeckung schließen. Einlegen und Herausnehmen eines Bands Verwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen . Zur Aufnahme im HDV-Standard empfehlen wir die Verwendung spezieller Bänder für hochauflösendes Video. 19 WICHTIG Vermeiden Sie jede Behinderung des automatischen Öffnungs- und Schließungsvorgangs des Kassettenfachs, und versuchen Sie nicht, die Abdeckung vor dem vollständigen Einfahren des Kassettenfachs zu schließen.
5 Erste Schritte Speicherkartenschlitz ein, bis es klickt. Schließen Sie die Abdeckung. Versuchen Sie nicht, die Abdeckung gewaltsam zu schließen, wenn die Speicherkarte nicht richtig eingelegt ist. HERAUSNEHMEN DER SPEICHERKARTE Drücken Sie die Speicherkarte kurz hinein, um sie auszurasten, und ziehen Sie sie dann heraus. 1 2 3 WICHTIG Achten Sie darauf, alle Speicherkarten vor der ersten Verwendung mit diesem Camcorder zu initialisieren ( 69).
Erste Schritte Verwendung der Fernbedienung HINWEISE Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, wenn der Fernbedienungssensor einer starken Lichtquelle oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert, überprüfen Sie, dass [FERNBE.MODUS] nicht auf [AUS ] steht ( 45). Anderenfalls wechseln Sie die Batterie aus. Einstellen des LCD-Monitors Drehen des LCD-Monitors Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°. Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden.
Verwendung der Menüs • Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie FUNC. drücken. • Bei einigen Einstellungen müssen Sie ( ) drücken und eine weitere Auswahl treffen. Befolgen Sie die zusätzlichen auf dem Bildschirm angezeigten Bedienungshinweise (wie z. B. Symbol , kleine Pfeile etc.). Verwendung der Menüs Verwendung der Menüs Viele der Camcorder-Funktionen können über die Menüs eingestellt werden, die beim Drücken der FUNC.-Taste ( FUNC. ) erscheinen.
Ersteinstellungen 5 6 • Ein orangefarbener Rahmen markiert den aktuell gewählten Menüpunkt. Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut. • Um zum Menüauswahlbildschirm zurückzukehren, wählen Sie ( ) [ ZURÜCK], und drücken Sie ( ). Wählen Sie ( ) die gewünschte Option aus, und drücken Sie ( ), um die Einstellung zu speichern. Drücken Sie FUNC. . Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie FUNC. drücken.
Ersteinstellungen Die Anzeigen und , die in einigen Menüanzeigen erscheinen, beziehen sich auf die Namen von Tasten am Camcorder und ändern sich nicht, egal welche Sprache gewählt wurde. Einstellen von Datum und Uhrzeit DATUM/ZEIT-SETUP DATUM/ZEIT 1.JAN.2008 12:00 AM Ändern der Zeitzone Standardeinstellung DATUM/ZEIT-SETUP ZEITZONE/SOM PARIS FUNC. ( 1 2 3 4 5 6 22) FUNC. ( 1 2 3 4 Drücken Sie FUNC. . Wählen Sie ( ) das Symbol , und drücken Sie ( ), um die Einstellmenüs zu öffnen.
Aufnahme 25 KONTROLLIEREN DER LETZTEN AUFGENOMMENEN SZENE Grundlegende Funktionen Aufnahme Aufnahme Aufnahme - Filme Vor Aufnahmebeginn Machen Sie zuerst eine Probeaufnahme, um zu prüfen, ob der Camcorder einwandfrei funktioniert. Wenn notwendig, reinigen Sie die Videoköpfe ( 102). ( 9) 1 2 1 2 3 Während Sie die Entriegelungstaste gedrückt halten, stellen Sie den -Schalter auf CAMERA. Stellen Sie den Schalter / auf (Band). Bei Bedarf können Sie den Aufnahmestandard (HDV oder DV) ( 38) ändern.
Aufnahme Beginn des Aufnahmevorgangs das Ende der letzten Aufnahme ( 31). Wenn der Camcorder im Aufnahmepausemodus ( ) belassen wird, schaltet er nach 4 Minuten 30 Sekunden automatisch in den Stoppmodus ( ), um Band und Videoköpfe zu schützen. Um die Aufnahme fortzusetzen, drücken Sie START/STOP . Bei der Aufnahme sehr lauter Schallquellen (z.B. Feuerwerk oder Konzerte) besteht die Gefahr, dass der Ton verzerrt oder nicht mit dem tatsächlichen Schallpegel aufgezeichnet wird.
Aufnahme 27 10x optisches Zoom - Öffnen Sie die Speicherkartenschlitzabdeckung nicht, und nehmen Sie die Speicherkarte nicht heraus. - Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus. - Verändern Sie die Stellung des / Schalters nicht, und wechseln Sie nicht die Betriebsart. HINWEISE Falls das Motiv nicht für Autofokus geeignet ist, wird gelb. Stellen Sie den Fokus manuell ein ( 51). Wenn das Motiv zu hell ist, beginnt “ÜBERBEL.” zu blinken.
Wiedergabe Wiedergabe Wiedergabe HINWEISE Wiedergeben von Filmen Spielen Sie das Band auf dem LCDMonitor ab, oder schließen Sie den LCDMonitor, um den Sucher für die Wiedergabe zu verwenden. ( 1 2 3 4 9) Während Sie die Entriegelungstaste gedrückt halten, stellen Sie den -Schalter auf PLAY. Stellen Sie den Schalter / auf (Band). Suchen Sie den Punkt, an dem Sie die Wiedergabe starten möchten. Drücken Sie , um das Band zurückzuspulen oder , um das Band vorzuspulen.
Wiedergabe 29 Spezielle Wiedergabefunktionen Die meisten der speziellen Wiedergabefunktionen werden über die Tasten der Fernbedienung aufgerufen ( 13). Der Ton wird während der speziellen Wiedergabefunktionen stummgeschaltet.
Wiedergabe • Um die Lautstärke völlig abzuschalten, drücken Sie so lange auf ( ), bis das Lautstärkesymbol auf wechselt. • Sie können erneut ( ) drücken, um die Joystick-Übersicht während der Wiedergabe auszublenden. 3 Wählen Sie ( )[ WIEDERG/ AUS-SETUP 2]* und drücken Sie ( ). 4 Wählen Sie ( ) [AV/KOPFH.] und drücken Sie ( ). 5 Wählen Sie ( ) [ KOPFHÖRER] und drücken Sie ( ). 6 Drücken Sie FUNC. . erscheint. Beachten Sie, dass die Joystick-Übersicht bei Einblendung das Symbol überdeckt.
Wiedergabe AV/ ist. -Ausgang auf [ • Wenn das Bandzählwerk eine negative Zahl anzeigt, drücken Sie stattdessen . • wird angezeigt, und der Camcorder spult das Band zurück/vor. • Das Band hält bei oder nahe der Nullstellungsmarkierung an, wird ausgeblendet, und der richtige Timecode wird wieder angezeigt. KOPFHÖRER] gestellt HINWEISE Verwenden Sie handelsübliche Kopfhörer mit einem ∅ 3,5 mm Ministecker und einem Kabel, das nicht länger als 3 m ist. Beim Ausschalten des Camcorders geht die [AV/KOPFH.
Wiedergabe • Der Camcorder spult das Band zurück/vor, gibt die letzten Sekunden der Aufnahme wieder und stoppt dann das Band. • Um die Suche abzubrechen, drücken Sie . Wiedergeben von Standbildern ( 9) HINWEISE Die Szenenende-Suche ist nicht mehr verfügbar, nachdem die Kassette herausgenommen worden ist.
Wiedergabe - Öffnen Sie die Speicherkartenschlitzabdeckung nicht, und nehmen Sie die Speicherkarte nicht heraus. - Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus. - Verändern Sie die Stellung des / Schalters nicht, und wechseln Sie nicht die Betriebsart. Die folgenden Bilder werden eventuell nicht korrekt angezeigt. - Bilder, die nicht mit diesem Camcorder aufgenommen wurden. - Bilder, die auf einem Computer bearbeitet oder von einem Computer hochgeladen wurden.
3 Wiedergabe gehen Sie ( ) die Indexseiten durch. Bewegen Sie den Zoomregler in Richtung T, um zum Blättern zwischen den einzelnen Aufnahmen zurückzukehren. Schieben Sie den Zoomregler nach T. Die Indexansicht wird geschlossen, und das ausgewählte Bild wird angezeigt. Vergrößerung des Wiedergabebilds Filme und Standbilder können bei der Wiedergabe bis zu 5-fach vergrößert werden. Sie können auch den Vergrößerungsausschnitt wählen. ( 1 9) Schieben Sie den Zoomregler nach T.
Liste der Menüoptionen 35 Fortgeschrittene Funktionen Liste der Menüoptionen Liste der Menüoptionen Bildeffekt Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut. Einzelheiten dazu, wie Sie einen Menüpunkt auswählen können, finden Sie unter Verwendung der Menüs ( 22). FUNC.
Liste der Menüoptionen [ [ HDV(PF25)] oder DV BREITBLD] gestellt ist: [ STEHBILD AUFN.AUS], [LW 1920x1080], [SW 848x480] Wenn der [HD STANDARD] auf [ NORMAL] gestellt ist: [ STEHBILD AUFN.AUS], [M 1440x1080], [S 640x480] Qualität: [ SUPERFEIN], [ FEIN], [ NORMAL] Standbildformat/ -qualität ( DV DIASCHAU 55) ( 76, 77) ( 33) ( 69) [ABBRECH.], [START] SCHÜTZEN Größe: [LW 1920x1080], [L 2048x1536], [M 1440x1080], [S 640x480] Qualität: [ SUPERFEIN], [ FEIN], [ NORMAL] AUFN.
Liste der Menüoptionen Setup-Menüs Kamera-Setup (Digitalzoom, Bildstabilisierung usw.) KAMERA-SETUP LANGZEITAUTO DIGITALZOOM [ AUS], [ 40X], [ 200X] Bestimmt die Arbeitsweise des Digitalzooms. Wenn das Digitalzoom aktiviert ist, schaltet der Camcorder automatisch auf das Digitalzoom um, wenn Sie über den optischen Zoombereich hinaus einzoomen. Beim Digitalzoom wird das Bild digital verarbeitet, weshalb sich die Bildauflösung verschlechtert, je weiter Sie einzoomen.
Liste der Menüoptionen Wenn der optionale Weitwinkelkonverter oder Telekonverter an den Camcorder angebracht ist, kann dieser teilweise den Instant AF-Sensor behindern. Stellen Sie den AF-Modus auf [ NORMAL-AF]. S-AUSLÖSER [ AN], [ ( 63) AUS] Aufnahme-/Videoeingang-Setup (HD-Standard, DV-Aufnahmemodus etc.) AF-HILFSL. ( 62) AUFN/EING-SETUP HD STANDARD [ AUTOMATIK], [ FOKUS PRIOR. Moduswahlschalter: [ AN:AiAF], [ [ AUS] AUS] ( 58) AN:ZENTRAL], BILDSTAB.
Liste der Menüoptionen Seitenverhältnis des Fernsehgeräts von Hand eingestellt werden. Zur Wiedergabe auf einem Fernsehgerät mit normalem Seitenverhältnis (4:3) stellen Sie die Einstellung [TV FORMAT] entsprechend ein ( 41). DV REC MODUS DV DV AUDIO [ 16bit], [ DV 12bit] Wenn [HD STANDARD] auf einen der beiden DV-Standards eingestellt ist, können Sie die Audioqualität verändern. [ 16bit]: Für Tonaufnahmen mit der besten Qualität.
Liste der Menüoptionen Serienbildaufnahme) oder (Belichtungsreihenautomatik) gestellt ist. Wenn Sie während der Kontrolle eines Standbilds DISP. drücken, wird es ohne Zeitbeschränkung angezeigt. Drücken Sie PHOTO halb durch, um zur normalen Anzeige zurückzukehren. AV DV ( 79) Wir empfehlen die Verwendung der Einstellung [ FORTSETZEN]. Kartenbetrieb (Initialisierung, Alle Bilder löschen usw.) KARTENBETRIEB ALLE AN], [ ( 90) ( 85) ( 68) ( 69) [NEIN], [JA] ALLE [ AUFTR.LÖSCH. AUFTR.
Liste der Menüoptionen Standards (HDV/DV) um. [ HDV], [ DV]: Gibt nur die Aufnahmen wieder, die im gewählten Aufnahmestandard erstellt wurden. TV FORMAT BREITBILD] [ NORMAL TV], [ Um das Bild vollständig und im richtigen Seitenverhältnis anzuzeigen, wählen Sie die Einstellung entsprechend dem Fernsehgerät, an das Sie den Camcorder anschließen. [ NORMAL TV]: Fernsehgeräte mit einem Seitenverhältnis von 4:3. [ BREITBILD]: Fernsehgeräte mit einem Seitenverhältnis von 16:9.
Liste der Menüoptionen HDMI-Kabel an ein externes Gerät angeschlossen ist. KOPFH.LAUTST * Wenn [AV/KOPFH.] auf [ KOPFHÖRER] gestellt ist, regeln Sie ( ) die Lautstärke der Kopfhörer mit dem Joystick. * Verwenden Sie im Modus für das Regeln der Lautstärke die JoystickÜbersicht ( 30). COMPONNT OUT [ 576i], [ 1080i/576i] Sie können die Video-Spezifikation wählen, die bei der Verbindung des Camcorders mit einem HDTVFernsehgerät über einen ComponentVideoanschluss verwendet wird.
Liste der Menüoptionen 43 Einstellungen für die Videoausgabe über den COMPONENT OUT-Anschluss VideoAusgangssignal Standard der Aufnahme auf dem Band High Definition (1080i) [SP-WIEDERG]-Einstellung [COMPONNT OUT]-Einstellung [ [ AUTOMATIK] oder HDV] [ 1080i/576i] [ [ AUTOMATIK] oder HDV] [ 576i] [ [ AUTOMATIK] oder DV] [ [ 1080i/576i] oder 576i] HDV Standard Definition (576i) DV Einstellungen für die Videoausgabe über den HDV/DV-Anschluss VideoAusgangssignal Standard der Aufnahme auf
Liste der Menüoptionen ASSIST FUNK. [ AUS], [ ZEBRA(70%)], [ ZEBRA(100%)], [ SPITZE] Die Hilfsfunktionen unterstützen Sie dabei, Schärfe und Belichtung richtig einzustellen. [ZEBRA]: Ein Streifenmuster (Zebrastreifenmuster) wird über überbelichteten (zu hellen) Bildbereichen eingeblendet. [ ZEBRA(70%)] ist empfindlicher als [ ZEBRA(100%)]. [ SPITZE]: Die Umrisse der Objekte im Bild werden betont, so dass Sie leichter eine manuelle Scharfeinstellung vornehmen können.
Liste der Menüoptionen Sie können den laufenden Demonstrationsmodus abbrechen, indem Sie eine beliebige Taste drücken, den Camcorder ausschalten oder ein Aufnahmemedium einlegen. System-Setup (Signalton usw.) SYSTEM-SETUP 45 FIRMWARE Sie können die aktuelle Version der Camcorder-Firmware überprüfen. Diese Menüoption ist normalerweise ausgegraut. FERNBE.MODUS Datum/Uhrzeit-Setup DATUM/ZEIT-SETUP [ AN], [ AUS ] Ermöglicht den Betrieb des Camcorders mit der Fernbedienung.
Verwendung der Aufnahmeprogramme Aufnahmeprogramme Verwendung der Aufnahmeprogramme Automatik Der Camcorder stellt Schärfe, Belichtung und andere Einstellungen automatisch ein, so dass Sie sorglos filmen können. : Flexible Aufnahmeprogramme ( [ PROGRAMMAUTOMATIK] Der Camcorder stellt den Blendenwert und die Verschlusszeit ein. Spezialszenen-Aufnahmeprogramme ( [ PORTRÄT] Der Camcorder wählt eine große Blende, um das Motiv vor einem unscharfen Hintergrund scharf abzubilden.
Verwendung der Aufnahmeprogramme ÜBERPRÜFEN SIE Erzeugen eines Kino-Looks für Ihre Aufnahmen ( Sie können Ihren Aufnahmen einen attraktiven Kino-Look verleihen, indem Sie das Aufnahmeprogramm [ KINO-MODUS] verwenden. Kombinieren Sie dieses Aufnahmeprogramm mit dem Vollbildverfahren mit einer Bildfrequenz von 25 Bildern pro Sekunde [ HDV(PF25)], um den optimierten Effekt des 25p-Kino-Modus zu erzielen. MENÜ FUNC.
Verwendung der Aufnahmeprogramme Optionen [ Standardeinstellung PROGRAMMAUTOMATIK] Der Camcorder stellt den Blendenwert und die Verschlusszeit automatisch ein, um eine optimale Belichtung des Motivs zu erzielen. [ BLENDENAUTOMATIK] Stellen Sie die Verschlusszeit ein. Der Camcorder stellt automatisch den optimalen Blendenwert ein.
Verwendung der Aufnahmeprogramme HINWEISE FUNC. ( 22) FUNC. Symbol des gegenwärtig gewählten Aufnahmeprogramms Letztes Symbol rechts (Symbol der gegenwärtig gewählten Spezialszene) FUNC. Gewünschte Option HINWEISE Wechseln Sie die Stellung des Moduswahlschalters nicht während der Aufnahme, weil sich sonst die Bildhelligkeit abrupt ändern kann. [ PORTRÄT]/[ SPORT]/[ STRAND]/ [ SCHNEE] - Die Bildwiedergabe kann abgehackt wirken.
Einstellen des Bildes: Belichtung, Schärfe und Farbe Einstellen des Bildes: Belichtung, Schärfe und Farbe Einstellen des Bildes: Belichtung, Schärfe und Farbe Manuelle Belichtungseinstellung ÜBERPRÜFEN SIE ( Manuelle Belichtungseinstellung und automatische Gegenlicht-Korrektur Gelegentlich können Motive vor hellem Hintergrund zu dunkel erscheinen (unterbelichtet), oder Motive unter sehr starker Beleuchtung können zu hell oder blendend erscheinen (überbelichtet).
Einstellen des Bildes: Belichtung, Schärfe und Farbe 51 HINWEISE Manuelle Fokussiereinstellung Der Camcorder schaltet automatisch auf Autofokus zurück, wenn der Moduswahlschalter auf gestellt wird. Bei folgenden Motiven funktioniert der Autofokus möglicherweise nicht einwandfrei. Nehmen Sie in einem solchen Fall eine manuelle Scharfeinstellung vor. Unendlich-Einstellung Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie weit entfernte Motive (z.B. Berge oder Feuerwerk) scharfstellen wollen.
Einstellen des Bildes: Belichtung, Schärfe und Farbe Fokus-Hilfsfunktionen Die Fokus-Hilfsfunktion vergrößert den Mittelbereich des Bildes und betont die Umrisse des Motivs auf dem Bildschirm (Spitze), so dass Sie die manuelle Scharfeinstellung leichter vornehmen können. Der Camcorder schaltet automatisch auf Autofokus zurück, wenn der Moduswahlschalter auf gestellt wird.
Einstellen des Bildes: Belichtung, Schärfe und Farbe [ LEUCHTSTOFF H] Für Aufnahmen unter Tageslicht oder tageslichtähnlichen Leuchtstofflampen (3 Wellenlängen). [ SET] Verwenden Sie den individuellen Weißabgleich für spezielle Aufnahmesituationen, die nicht durch andere Optionen abgedeckt sind. Mit dem individuellen Weißabgleich wird sichergestellt, dass weiße Motive unter verschiedenen Lichtverhältnissen weiß erscheinen. FUNC. ( 22) Symbol des gegenwärtig gewählten Weißabgleichs FUNC.
Einstellen des Bildes: Belichtung, Schärfe und Farbe Bildeffekte FUNC. Sie können die Bildeffekte verwenden, um die Farbsättigung und den Kontrast Ihrer Aufnahmen zu verändern. ( ÜBERPRÜFEN SIE ( 9) Moduswahlschalter: (außer für die Spezialszenen-Aufnahmeprogramme) Optionen [ Standardeinstellung BILD EFFEKT AUS] Aufnahme ohne Bildverbesserungseffekte. [ KRÄFTIG] 22) FUNC. Symbol des gegenwärtig gewählten Bildeffekts FUNC.
Aufnahmeoptionen für Standbilder 55 512 MB Speicherkarte Aufnahmeoptionen für Standbilder Aufnahmeoptionen für Standbilder Bildgröße LW 1920x1080 L 2048x1536 M 1440x1080 SW 848x480* S 640x480 Wahl der Größe und Qualität von Standbildern Standbilder werden unter Verwendung der JPEG (Joint Photographic Experts Group)-Komprimierung auf die Speicherkarte aufgezeichnet. Wählen Sie als Grundregel eine größere Bildgröße, um eine höhere Qualität zu erhalten. ( 350 235 470 1.775 2.320 525 350 700 2.515 3.
Aufnahmeoptionen für Standbilder Für beste Ergebnisse empfehlen wir, die Anzahl der Bilder auf der Speicherkarte unter 100 zu halten. Beim Drucken von Standbildern können Ihnen die folgenden Richtwerte als Anhaltspunkte für die Wahl der Druckgröße dienen. Bildgröße L 2048x1536 M 1440x1080 S 640x480 Zur Verwendung empfohlen Zum Drucken von Fotos bis Größe A4. Zum Drucken von Fotos bis Größe L (9 x 13 cm) oder in Postkartengröße (10 x 14,8 cm).
Aufnahmeoptionen für Standbilder Ein Standbild, das von einer Szene mit vielen schnellen Bewegungen aufgenommen wird, kann unscharf werden. Aufnehmen eines Standbilds vom Wiedergabebild Während Sie ein Band abspielen, können Sie das Bild als Standbild auf die Speicherkarte aufzeichnen. Die Qualität des aufgenommenen Standbildes kann gewählt, die Größe jedoch nicht geändert werden (da sie vom Aufnahmestandard des wiedergegebenen Bands abhängt).
Aufnahmeoptionen für Standbilder [ AN:ZENTRAL] (Moduswahlschalter: FUNC. ( 22) FUNC. Symbol der gegenwärtig gewählten Belichtungsmessung FUNC. Gewünschte Option *) In diesem Modus erscheint ein einzelner Rahmen in der Mitte des Bildschirms, und der Fokus wird automatisch darauf ausgerichtet. Dadurch wird sichergestellt, dass der Fokus genau dort ist, wo Sie ihn haben möchten. [ AUS] Wählen Sie diese Option, wenn das Standbild beim Drücken von PHOTO sofort aufgenommen werden soll.
Aufnahmeoptionen für Standbilder Serienbildaufnahme und Belichtungsreihe Aufnehmen einer Serie von Bildern von einem bewegten Objekt oder Aufnahme desselben Bildes mit 3 verschiedenen Belichtungswerten, so dass Sie später die beste Version auswählen können. ÜBERPRÜFEN SIE 9) Moduswahlschalter: (außer für das Aufnahmeprogramm [ FEUERWERK]). [ Standardeinstellung EINZELBILD] Nimmt ein einzelnes Standbild auf. Nimmt eine Serie von Standbildern auf, solange Sie PHOTO gedrückt halten.
Weitere Funktionen Histogrammanzeige finden Sie im folgenden Abschnitt. Weitere Funktionen Weitere Funktionen Bildschirmanzeigen Der Camcorder speichert einen Datencode, der Datum, Uhrzeit und weitere Kameradaten (Verschlusszeit, Blende usw.) enthält, die während der Aufnahme eingestellt wurden. Sie können die anzuzeigenden Daten auswählen. Auswählen des Datencodes Sie können den Datencode wählen, der bei der Wiedergabe von Filmen angezeigt werden soll.
Weitere Funktionen Pixelzahl Der rechte Bereich des Histogramms repräsentiert Lichter, und der linke Bereich repräsentiert Schatten. Ein Standbild, dessen Histogramm die Spitzenwerte auf der rechten Seite hat, ist relativ hell, während ein Standbild, dessen Histogramm die Spitzenwerte auf der linken Seite hat, relativ dunkel ist. Schatten Optionen 61 Standardeinstellung (Automatik) Der Blitz wird je nach der Helligkeit des Motivs automatisch ausgelöst.
Weitere Funktionen VERWENDUNG DER OPTIONALEN VIDEOBLITZLEUCHTE VFL-1 Wenn Sie einen stärkeren Blitz als den eingebauten wünschen, schließen Sie die optionale Videoblitzleuchte VFL-1 an den erweiterten Zubehörschuh an. Zum Einstellen des Blitzmodus gehen Sie wie oben beschrieben vor. Einzelheiten zum Anbringen und Benutzen des Blitzes finden Sie in der Bedienungsanleitung der VFL-1. Die VFL-1 kann auch als Videoleuchte benutzt werden.
Weitere Funktionen 63 : HINWEISE Wir empfehlen, die Mini-Videoleuchte nicht zu verwenden, wenn der optionale Weitwinkelkonverter am Camcorder angebracht ist, weil dann eine Abschattung auf der Aufnahme entstehen kann. Die eingebaute Mini-Videoleuchte wird automatisch deaktiviert, wenn Sie die optionale Videoleuchte VL-3 anschließen. Um die eingebaute Mini-Videoleuchte zu benutzen, stellen Sie den Schalter der VL-3 auf OFF und drücken Sie dann LIGHT .
2 Weitere Funktionen drücken Sie ( ), um sie anzuzeigen. Drücken Sie den Joystick ( ) in Richtung [ MIC]. • Wenn auf der Joystick-Übersicht [ MIC] nicht erscheint, drücken Sie den Joystick ( ) wiederholt in Richtung [WTR], bis die in der Abbildung gezeigte Joystick-Übersicht erscheint. • Das Symbol für die manuelle Einstellung erscheint links von der Audiopegel-Anzeige, und die Balkenanzeige für die manuelle Regelung (grün) erscheint darunter.
Weitere Funktionen 65 Benutzung eines externen Mikrofons WEITERE MIKROFONE Bei Tonaufnahmen in sehr stiller Umgebung kann das eingebaute Mikrofon eventuell das interne Betriebsgeräusch des Camcorders aufnehmen. In einem solchen Fall empfehlen wir die Verwendung eines externen Mikrofons. Sie können auch handelsübliche Mikrofone verwenden, die nicht mit dem erweiterten Zubehörschuh kompatibel sind, indem Sie das externe Mikrofon an die MIC-Buchse anschließen.
Weitere Funktionen Einstellen Digitaleffekte ÜBERPRÜFEN SIE FUNC. ( ( * : nur [ S/W], [ Moduswahlschalter: * Optionen [ 9) SEPIA]. Standardeinstellung D.EFFEKT AUS] Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Digitaleffekte nicht benutzen möchten. [ [ FADE-AUSL.] (Fade-Auslöser), WISCH-BL.] (Wischblende) Wählen Sie einen der Fader aus, um eine Szene mit einem Übergang von bzw. nach Schwarz zu beginnen bzw. zu beenden. [ 22) S/W] Symbol des gegenwärtig gewählten Digitaleffekts FUNC.
Weitere Funktionen 67 EINBLENDEN Drücken Sie den Joystick ( ) in Richtung D.EFFECTS ... : ...im Aufnahmepausemodus, und drücken Sie dann START/STOP , um die Aufnahme mit einer Einblendung zu starten. : ...im Wiedergabepausemodus, und drücken Sie dann / , um eine Einblendung durchzuführen und die Wiedergabe zu starten. AUSBLENDEN AKTIVIERUNG EINES EFFEKTS Drücken Sie den Joystick ( ) in Richtung D.EFFECTS ... : ...während der Aufnahme oder im Aufnahmepausemodus. : ...während der Wiedergabe : ...
Standbild-Optionen 68 Bearbeitungsfunktionen Standbild-Optionen Standbild-Optionen ( 9) Löschen von Standbildern WICHTIG Lassen Sie beim Löschen von Bildern Vorsicht walten. Gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden. Geschützte Bilder können nicht gelöscht werden. Während der Bildkontrolle unmittelbar nach der Aufnahme: 1 Drücken Sie den Joystick ( ) in Richtung . 2 Wählen Sie ( ) [LÖSCHEN] und drücken Sie ( ).
Standbild-Optionen 69 Schützen von Standbildern Initialisieren der Speicherkarte Sie können Standbilder vor versehentlichem Löschen schützen. Initialisieren Sie neue Speicherkarten, wenn Sie sie zum ersten Mal verwenden. Sie können eine Speicherkarte auch initialisieren, um alle darauf enthaltenen Dateien zu löschen. Mit der einfachen Initialisierungs-Option [INITIALISIE.] wird zwar die Zuweisungstabelle der Datei gelöscht, die gespeicherten Daten werden jedoch nicht physisch gelöscht.
Standbild-Optionen FUNC. ( 22) MENÜ FUNC. KARTENBETRIEB INITIALISIE. INITIALISIE. oder VOLLST.INIT. FUNC. * JA* Drücken Sie ( ), um den laufenden Vorgang einer vollständigen Initialisierung abzubrechen. Alle Bilddateien werden gelöscht, und die Speicherkarte kann ohne Probleme erneut benutzt werden.
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder 71 Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder Externe Anschlüsse Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder Anschlussdiagramme Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Verbindung herstellen, und schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts nach. AV/ -Buchse COMPONENT OUT-Anschluss Der Component-Videoanschluss dient nur zur Videoverbindung.
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder HDTV-Fernsehgeräte Buchse am Camcorder Verbindungskabel 1 Ausgangsverbindung (Signalfluss Buchse am angeschlossenen Gerät ) zu einem HDTV-Fernsehgerät mit Component- Videoeingangsanschlüssen. Rot Blau Component-Kabel CTC-100/S (mitgeliefert) Grün Weiß Stereo-Videokabel STV-250N (mitgeliefert) Pr/Cr Pb/Cb Y AUDIO Rot L R 2 Ausgangsverbindung (Signalfluss ) zu einem HDTV-Fernsehgerät mit DV (IEEE1394)-Anschluss.
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder 73 Analoge Fernsehgeräte (SDTV) Buchse am Camcorder Buchse am angeschlossenen Gerät Verbindungskabel 2 Ausgangsverbindung (Signalfluss ) zu einem Fernsehgerät mit DV (IEEE1394)Anschluss. Eingangsverbindung (Signalfluss ) von einem Fernsehgerät oder einer anderen digitalen Videoquelle mit DV (IEEE1394)-Anschluss. 4-polig CV-150F/CV-250F DV-Kabel (optional) 6-polig* * Achten Sie darauf, den 6-poligen Stecker korrekt in die DV-Buchse einzustecken.
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder Wiedergabe auf einem Fernsehschirm Die Qualität des Wiedergabebilds hängt von dem angeschlossenen Fernsehgerät und dem verwendeten Verbindungstyp ab. HINWEISE ÜBERPRÜFEN SIE ( 9) Ändern Sie vor dem Herstellen der Verbindung die folgenden Einstellungen nach Bedarf. Eine Erläuterung der Einstellungen finden Sie in der Optionsliste für das WIEDERG/AUSSETUP-Menü ( 40). - [SP-WIEDERG] zum Auswählen des VideoAusgabestandards.
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder - Bei einigen HD-Fernsehgeräten ist der digitale HDCP-Inhaltsschutz so konfiguriert, dass private Aufnahmen (für den Privatgebrauch aufgenommene Videos) nicht wiedergegeben werden können. Wenn Sie das mit diesem Camcorder aufgenommene Video nicht über den HDMI-Anschluss auf Ihrem HDFernsehgerät wiedergeben können, versuchen Sie es mit Anschließen des Camcorders über den Videokomponenten-Anschluss – Verbindungstyp 1 – stattdessen.
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder Verbindungstyp 2 . Beachten Sie bitte, dass der Videostandard der überspielten Kopie auch von den Standards abhängt, die vom externen digitalen Gerät unterstützt werden. Einzelheiten können Sie der Tabelle auf der vorigen Seite entnehmen. - Stellen Sie [AV/KOPFH.] auf [ AV] für die Verbindungstypen 4 oder 5 .
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder Anschließen Verwenden Sie zum Anschließen des Camcorders an die Video-Eingangsquelle eine der analogen Verbindungen – Verbindungstyp 4 oder 5 ( 71)–, wie im vorhergehenden Abschnitt Anschlussdiagramme gezeigt. Aufnahme Legen Sie ein leeres Band in den Camcorder und das bespielte (Quell-) Band oder die DVD in das angeschlossene Gerät ein. FUNC. ( 1 2 3 4 22) Drücken Sie FUNC. . Wählen Sie ( )[ AUFN. PAUSE] und drücken Sie ( ).
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder Überspielen 1 Legen Sie ein leeres Band in den Camcorder und das bespielte (Quell-)Band in das angeschlossene Gerät ein. • Wenn "AV DV" auf dem Bildschirm angezeigt wird, stellen Sie [AV DV] auf [ AUS] ( 40). • Wenn die Verbindung erkannt wird, wird " HDV/DV" angezeigt. Wenn die Videoeingabe startet, wechselt die Anzeige je nach den VideoEingangssignalen auf " HDV-IN" oder " DV-IN". FUNC. ( 2 3 4 5 22) Drücken Sie FUNC. .
Anschluss an ein Fernsehgerät oder einen Videorecorder Umwandeln der Videosignale “URHEBERRECHTSSCHUTZ WIEDERGABE IST GESCHÜTZT” für ein paar Sekunden, und der Camcorder zeigt einen leeren blauen Bildschirm an. Der Inhalt eines solchen Bands kann nicht wiedergegeben werden. FUNC. ( Während der Aufnahme: Wenn Sie versuchen, Software aufzunehmen, die Copyright-Kontrollsignale für den Softwareschutz enthält, erscheint “URHEBERRECHTSSCHUTZ-VOR ÜBERSPIELUNG GESCHÜTZT”.
Anschließen an einen PC 80 Anschließen an einen PC Anschließen an einen PC Computer-Anschlussdiagramme USB-Anschluss Zur Benutzung die LCD-Monitorabdeckung öffnen. HDV/DV-Anschluss • Überprüfen Sie Typ und Ausrichtung der Buchse und vergewissern Sie sich, dass Sie das DVKabel richtig angeschlossen haben. • Verwenden Sie das optionale DV-Kabel CV-150F (4-pol./4-pol.) oder CV-250F (4-pol./ 6-pol.).
Anschließen an einen PC Übertragen von Videoaufnahmen Sie können Aufnahmen an einen Computer übertragen, indem Sie den HDV/DV-Anschluss benutzen. ( 9) abhängt, welche Standards vom Computer unterstützt werden. - [AV DV] zum Auswählen, ob Aufnahmen vom Band im Camcorder (auf [ AUS] einstellen) oder Videosignale, die aus einer externen analogen Videoquelle konvertiert wurden (auf [ AN] einstellen), übertragen werden sollen.
Anschließen an einen PC Je nach der verwendeten VideoBearbeitungssoftware ist es eventuell notwendig, den -Schalter des Camcorders auf einen anderen Modus als PLAY zu stellen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der Bearbeitungssoftware nach. 2 3 HINWEISE Wir empfehlen, den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät zu betreiben. Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Computers nach.
Anschließen an einen PC 83 Die Bilddateien auf Ihrer Speicherkarte sind wertvolle Originaldateien. Wenn Sie die Bilddateien auf Ihrem Computer weiterverarbeiten wollen, sollten Sie zunächst Sicherungskopien von den Originalen anfertigen und die Kopien anstelle der Originale verwenden. HINWEISE Wir empfehlen, den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät zu betreiben. Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Computers nach.
Anschließen an einen PC • [ AUSWAHL&ÜBERTRAGEN]: Das ausgewählte Bild wird zum Computer übertragen und dort angezeigt. Um die Übertragung fortzusetzen, wählen Sie ( ) ein anderes Bild. • [ PC-HINTERGRUNDBILD]: Das ausgewählte Bild wird zum Computer übertragen und als Hintergrundbild auf dem Desktop angezeigt. • Die -Taste blinkt, während die Bilder übertragen werden. • Drücken Sie FUNC. , um zum Übertragungsmenü zurückzukehren.
Anschließen an einen Drucker Löschen aller Übertragungsaufträge 9) Drucken von Standbildern – Direktdruck FUNC. 22) MENÜ FUNC. KARTENBETRIEB ALLE FUNC. Anschließen an einen Drucker Anschließen an einen Drucker ( ( 85 AUFTR.LÖSCH. Der Camcorder kann an jeden PictBridgekompatiblen Drucker angeschlossen werden. Sie können die Standbilder, die Sie ausdrucken möchten, markieren und die gewünschte Anzahl der Kopien als Druckauftrag einstellen ( 89).
Anschließen an einen Drucker beide Geräte nach einer kurzen Zeit wieder ein, stellen Sie den Camcorder auf den -Modus, und stellen Sie die Verbindung wieder her. Ausschnitteinstellungen ( 88) Papiereinstellungen Aktuelle Papiereinstellungen (Papiergröße, Papierart und Seitenlayout) HINWEISE Für Bilder, die nicht gedruckt werden können, wird das Symbol angezeigt. Wir empfehlen, den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät zu betreiben. Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Druckers nach.
Anschließen an einen Drucker [ ] (Druckeffekt) Die Druckeffekte können bei Druckern verwendet werden, die mit der Bildoptimierungsfunktion kompatibel sind, um eine bessere Druckqualität zu erzielen. Wählen Sie [AN], [AUS] oder [VOREINST.]. Canon Tintenstrahldrucker und SELPHY DSDrucker: Sie können auch [VIVID], [NR] und [VIVID+NR] wählen. [ Drucken nach Änderung der Druckeinstellungen 1 ] (Anzahl der Kopien) Wählen Sie 1 - 99 Kopien. 2 HINWEISE Die Druckeinstellungsoptionen und die [VOREINST.
5 Anschließen an einen Drucker Wählen Sie ( , ) [DRUCKEN] und drücken Sie ( ). • Der Druckvorgang beginnt. Das Druckmenü wird nach Abschluss des Druckvorgangs ausgeblendet. • Um den Druckvorgang fortzusetzen, wählen Sie ein anderes Standbild aus. ABBRECHEN DES DRUCKVORGANGS Drücken Sie ( ) während des Druckvorgangs. Ein Bestätigungs-Dialogfeld erscheint. Wählen Sie [OK], und drücken Sie ( ).
Anschließen an einen Drucker Zoomregler in Richtung W, bis der Ausschnittrahmen verschwindet. 3 4 Verschieben Sie ( , ) den Ausschnittrahmen. Nach dem Einstellen des Ausschnittrahmens drücken Sie FUNC. , um zum Druckmenü zurückzukehren. HINWEISE Druckaufträge Sie können die Standbilder, die Sie ausdrucken möchten, markieren und die gewünschte Anzahl der Kopien als Druckauftrag einstellen.
3 4 Anschließen an einen Drucker Stellen Sie ( ) die gewünschte Kopienzahl ein, und drücken Sie ( ). Um den Druckauftrag zu löschen, setzen Sie ( ) die Anzahl der Kopien auf 0. Wiederholen Sie die Schritte 1-3, um weitere Bilder mit Druckaufträgen zu markieren, oder drücken Sie FUNC. zweimal, um das Menü zu schließen. Drucken von Standbildern, die mit Druckaufträgen markiert wurden DRUCKEN FUNC.
Probleme? 91 Zusätzliche Informationen Fehlersuche Probleme? Falls ein Problem mit Ihrem Camcorder auftreten sollte, gehen Sie die folgende Checkliste durch. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein Canon Kundendienstzentrum. Stromquelle Problem Lösung • Der Camcorder lässt sich nicht einschalten. • Der Camcorder schaltet sich selbsttätig aus. • Die Kassettenfachabdeckung lässt sich nicht öffnen. • Der LCD-Monitor/Sucher schaltet sich ein und aus.
Probleme? Problem Lösung Die Fernbedienung funktioniert nicht. Setzen Sie [FERNBE.MODUS] auf [AN]. 45 Die Batterie der Fernbedienung ist leer. Die Batterie auswechseln. 20 Bildrauschen erscheint auf dem Bildschirm. Wenn Sie den Camcorder in einem Raum benutzen, in dem sich ein Plasma-Fernsehgerät befindet, halten Sie ausreichenden Abstand zwischen Camcorder und Plasma-Fernsehgerät ein. – Bildrauschen erscheint auf dem Fernsehschirm.
Probleme? Problem Der Camcorder fokussiert nicht. Der Ton ist verzerrt. Das Sucherbild ist unscharf. 93 Lösung Der Autofokus funktioniert beim vorliegenden Motiv nicht. Manuell scharfstellen. 51 Wenn Sie den Sucher verwenden, stellen Sie ihn mit dem Sucher-Scharfeinstellhebel ein. 20 Das Objektiv ist schmutzig. Reinigen Sie das Objektiv mit einem weichen Objektivreinigungstuch. Verwenden Sie niemals Papiertücher zum Reinigen des Objektivs.
Probleme? Problem Lösung Am Fernsehgerät ist kein Ton hörbar. Wenn Sie den Camcorder über das Component-Kabel CTC-100/S mit einem HDTV-Fernsehgerät verbinden, stellen Sie sicher, dass Sie auch die Audioverbindung mit den weißen und roten Steckern des Stereo-Videokabels STV-250N herstellen. 71 Es erscheinen keine Textanzeigen am Fernsehgerät. Wenn Sie den Camcorder über einen ComponentVideoanschluss mit dem Fernsehgerät verbunden haben, stellen Sie [DV-AUSGABE] auf [HDV/DV].
Probleme? 95 Drucken Problem Lösung Der Drucker funktioniert nicht, obwohl der Camcorder und der Drucker korrekt angeschlossen sind. Ziehen Sie das USB-Kabel ab, und schalten Sie den Camcorder und den Drucker aus. Schalten Sie beide Geräte nach einer kurzen Zeit wieder ein, stellen Sie den Camcorder auf den -Modus, und stellen Sie die Verbindung wieder her.
Probleme? Meldung Erläuterung/Lösung KONDENSATION WURDE FESTGESTELLT KASSETTE HERAUSNEHMEN Kondensation wurde im Camcorder festgestellt. Nehmen Sie die Kassette heraus. 103 BANDENDE Das Bandende ist erreicht. Das Band zurückspulen oder die Kassette wechseln. – FALSCHER BAND TYP Sie haben versucht, ein Band abzuspielen, das in einer anderen Fernsehnorm (NTSC) oder in einem von diesem Camcorder nicht unterstützten Aufnahmestandard aufgenommen wurde.
Probleme? Meldung 97 Erläuterung/Lösung ÜBERTRAG. NICHT MÖGLICH! Sie haben versucht, ein Standbild zu übertragen, das mit diesem Camcorder nicht angezeigt werden kann. – ZU VIELE STANDBILDER USB KABEL ABTRENNEN Ziehen Sie das USB-Kabel ab, und reduzieren Sie die Zahl der Standbilder auf der Speicherkarte auf weniger als 1.800. Wenn auf dem Computerbildschirm ein Dialogfeld angezeigt wird, schließen Sie es, und stellen Sie die Verbindung wieder her.
Probleme? Meldung Erläuterung/Lösung DRUCKER FEHLER Brechen Sie den Druckvorgang ab. Schalten Sie den Drucker aus und dann wieder ein. Überprüfen Sie den Druckerstatus. Falls das Problem weiter bestehen bleibt, schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des Druckers nach, und wenden Sie sich an das zuständige Support- oder Kundendienstzentrum. HARDWARE FEHLER Brechen Sie den Druckvorgang ab. Schalten Sie den Drucker aus und dann wieder ein. Überprüfen Sie den Druckerstatus.
Weitere Hinweise Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung 99 Weitere Hinweise Camcorder GEFAHR! Behandeln Sie den Akku sorgfältig. • Halten Sie ihn von Feuer fern (anderenfalls kann er explodieren). • Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen aus, die höher als 60 °C sind. Lassen Sie ihn nicht in der Nähe eines Heizkörpers und an heißen Tagen nicht im Auto liegen. • Versuchen Sie nicht, den Akku zu zerlegen oder zu modifizieren.
Weitere Hinweise Vorsichtsmaßnahmen für alle Akkus gleichzeitig durchführen. Akkus können bei Umgebungstemperaturen von 0 °C bis 40 °C eingesetzt werden, der optimale Temperaturbereich liegt jedoch zwischen 10 °C und 30 °C. Niedrige Temperaturen bewirken eine vorübergehende Verschlechterung der Leistung. Erwärmen Sie den Akku daher vor Gebrauch in Ihrer Manteltasche. Ersetzen Sie den Akku, wenn sich seine Nutzungszeit nach voller Ladung bei normalen Temperaturen erheblich verringert.
Weitere Hinweise Schützen von Bändern vor versehentlichem Löschen Um Ihre Aufnahmen vor versehentlichem Löschen zu schützen, schieben Sie den Schieber an der Kassette auf SAVE oder ERASE OFF. REC SAVE REC SAVE Speicherkarte Achten Sie darauf, dass Sie die Speicherkarte richtig herum einsetzen. Wenn eine Speicherkarte gewaltsam verkehrt herum in den Schlitz eingeschoben wird, kann die Speicherkarte oder der Camcorder beschädigt werden. Kleben Sie keine Etiketten oder Aufkleber auf die Speicherkarte.
Weitere Hinweise Bewahren Sie die Batterie für Kinder unzugänglich auf. Falls sie verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Das Batteriegehäuse kann bersten, und die Batterieflüssigkeit kann innere Verletzungen verursachen. Vermeiden Sie das Zerlegen, Erhitzen oder Eintauchen der Batterie in Wasser, da sonst Explosionsgefahr besteht.
Weitere Hinweise 103 Reinigung des Camcorders Kondensation Camcordergehäuse Bei schnellem Ortswechsel des Camcorders zwischen heißen und kalten Orten kann sich Kondensation (Wassertröpfchen) auf den Innenteilen bilden. Stellen Sie den Betrieb des Camcorders ein, wenn Kondensation festgestellt wird. Fortgesetzter Betrieb kann zu einer Beschädigung des Camcorders führen. Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch für die Reinigung des Camcordergehäuses.
Weitere Hinweise ZUR VERMEIDUNG VON KONDENSATION Setzen Sie den Camcorder keinen plötzlichen oder extremen Änderungen der Umgebungstemperatur aus. Nehmen Sie die Kassette heraus, legen Sie den Camcorder in einen luftdicht verschlossenen Plastikbeutel, und nehmen Sie ihn erst heraus, wenn er sich an die neue Umgebungstemperatur angepasst hat.
Allgemeine Informationen 105 Systemübersicht (Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich) Allgemeine Informationen Handschlaufe WS-20 Akku BP-2L13, BP-2L14, NB-2LH, BP-2L24H Ladegerät CB-2LWE Schulterriemen SS-600/SS-650 MiniDVKassette Akku BP-2L13, BP-2L14, NB-2LH, BP-2L24H Fernbedienung WL-D87 Kompakt-Netzgerät CA-570 Weitwinkelkonverter WD-H43 Telekonverter TL-H43 SCARTAdapter Videorecorder D-Anschlusskabel DTC-100 Fernsehgerät/HDTV Component-Kabel CTC-100 Tragetasche SC-2000 HDMI-K
Allgemeine Informationen Optional erhältliches Sonderzubehör Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden. Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es eine ausgezeichnete Leistung erbringt, wenn es mit Canon Originalzubehör verwendet wird. Canon ist für Schäden am Produkt bzw. Unfälle (wie beispielsweise Brände o. A.), die durch eine Fehlfunktion von nicht originalen Canon Zubehörteilen (wie beispielsweise ein Leck oder die Explosion eines Akkus) entstehen, nicht haftbar.
Allgemeine Informationen 107 Weitwinkelkonverter WD-H43 Dieser Konverter verringert die Brennweite des Objektivs um den Faktor 0,7 und liefert eine breitere Perspektive für Innen- oder Panoramaaufnahmen. • Wenn der Weitwinkelkonverter angebracht ist, kann beim Aufnehmen mit dem Blitz oder mit der Hilfsleuchte eine Abschattung auf der Aufnahme entstehen. Filtersatz FS-43U II Neutralgrau- und MC-Schutzfilter helfen Ihnen dabei, schwierige Beleuchtungsverhältnisse zu meistern.
Allgemeine Informationen Schulterriemen Für erhöhte Sicherheit und Tragbarkeit können Sie einen Schulterriemen anbringen. Führen Sie die Enden durch die Gurtöse, und stellen Sie die Länge des Riemens ein. Handschlaufe WS-20 Verwenden Sie diese Handschlaufe für zusätzlichen Schutz bei aktivem Filmen. Tragetasche SC-2000 Eine praktische Camcorder-Tragetasche mit gepolsterten Fächern und viel Platz für Zubehör. An diesem Zeichen erkennen Sie Original Canon Videozubehör.
Allgemeine Informationen 109 Technische Daten HV30 System Video-Aufnahmesystem Zusätzliche Informationen 2 rotierende Videoköpfe, Schrägspuraufzeichnung HDV HDV 1080i1 DV DV-System (digitales Videorecorder-SD-System), digitale Komponentenaufzeichnung HDV MPEG-1 Audio Layer 2, 16 Bit, 48 kHz; Audio-Aufnahmesystem Übertragungsrate 384 Kbps (2 Kanäle) DV PCM-Digitalton:16 Bit (48 kHz/2 Kanäle); 12 Bit (32 kHz/4 Kanäle) HD Fernsehnorm High Definition Video (HDV) 1080/50i SD CCIR-Standard (625 Zeilen, 50 Hal
Allgemeine Informationen Speicherkarte Aufzeichnungs-Medien miniSD-Karte2 Größe der Standbilder 2048 x 1536, 1920 x 1080, 1440 x 1080, 848 x 480, 640 x 480 Pixel Dateiformat Kompatibel mit DCF-Format, Exif 2.23, kompatibel mit DPOF Bildkomprimierungsmethode JPEG (Komprimierung: Superfein, Fein, Normal) 2 Dieser Camcorder wurde mit miniSD-Karten bis zu 2 GB getestet. Es kann nicht für alle miniSD-Karten ein einwandfreier Betrieb garantiert werden. 3 Dieser Camcorder unterstützt Exif 2.
Allgemeine Informationen 111 Akku BP-2L13 Akkutyp Nennspannung Betriebstemperatur Akkuleistung Abmessungen Gewicht Wiederaufladbarer Lithiumionen-Akku 7,4 V Gleichstrom 0 – 40 °C 1.200 mAh 33,3 x 25,8 x 45,2 mm 60 g Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte. Irrtümer und Auslassungen vorbehalten. Änderungen vorbehalten.
Allgemeine Informationen Stichwortverzeichnis 25p-Kinomodus (progressiv mit 25 Bildern pro Sekunde) . . . . . 38, 47 6-Sekunden-Datumsautomatik . . . . . . . 44 9-Punkt-AiAF (Autofokus) . . . . . . . . . . . 58 A AF-Hilfsleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Akku, Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Akkurestladung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Analog-Digital-Umwandlung . . . . . . . . . 79 Analoger Videoeingang . . . . . . . . . . . . .
Allgemeine Informationen I Indexansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Initialisieren, Speicherkarte . . . . . . . . . 69 J Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Joystick-Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 K Kino-Modus (Aufnahmeprogramm) . . . 46 Kompakt-Netzgerät . . . . . . . . . . . . . . . 17 Kondensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Kontrolle - Filme (Aufnahmeprüfung) . . 25 Kontrolle - Standbilder (Anzeige) . . . . . 39 Kopfhörer . . . .
Allgemeine Informationen Videoköpfe, Reinigung . . . . . . . . . . . . 102 W Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Weißabgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Weitwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Wiedergabe - Filme . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Wiedergabe - Standbilder . . . . . . . . . . . 32 Wiedergabestandard . . . . . . . . . . . . . . . 40 Windschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Z Zeitzone . . . . . . . . . . . . . .
Canon Europa N.V. P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen Netherlands www.canon-europa.com France: Canon France SAS Canon Communication & Image 17, Quai du Président Paul Doumer 92414 Courbevoie CEDEX Tél: (01)-41 30 15 15 www.canon.fr Suisse: Canon Schweiz AG Division vente indirecte Industriestrasse 12 8305 Dietlikon Tél: (01)-835 68 00 Fax: (01)-835 68 88 www.canon.ch Belgique: Canon Belgium N.V./S.A. Bessenveldstraat 7 1831 Diegem (Machelen) Tél: (02)-7220411 Fax: (02)-7213274 www.canon.