Getting Started Quick Setup NEXT PAGE Quick Operation Please read "Important Safety Instructions" before operating this product. After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference. The information in this document is subject to change without notice. canon.com/oip-manual P.
Quick Setup Getting Started Please read "Important Safety Instructions" before operating this product. P.136 After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference. The information in this document is subject to change without notice. Mise en route Prenez connaissance des "Consignes de sécurité importantes" avant toute utilisation de ce produit. P.146 Après en avoir pris connaissance, conservez ce guide dans un endroit sûr en vue de consultations ultérieures.
Quick Setup Kako začnete Prosimo, preberite »Pomembni varnostni napotki« pred uporabo tega izdelka. P.356 Ko navodila preberete, jih shranite na varno mesto za poznejšo uporabo. Informacije v tem dokumentu lahko spremenimo brez predhodnega obvestila. Početak rada Molimo pročitajte „Važne sigurnosne upute” prije uporabe ovog proizvoda. P.366 Nakon što ste pročitali ovaj priručnik, spremite ga na sigurno za kasniju uporabu. Informacije u ovom dokumentu podliježu izmjenama bez prethodne obavijesti.
Memo 4
Quick Setup Installation of the Machine Items Included with the Machine Installing the Machine Before starting the installation • Remove all of the tape. • Do not remove the sticker that covers the USB port. Sticker Installation Requirements Provide a space of 100 mm or more around the machine.
Quick Setup Installation of the Machine 6 1 5 2 6 3 7 4 8
Quick Setup En Fr De It Es 9 Ca 1 Eu Pt El 2 Da Nl No 10 Sv Fi Ru Uk Lv Lt Et Pl 11 Cs Sk Sl 2 Hr Hu Ro Bg 1 Tr Next, proceed to configure the machine.
Quick Setup En Configuring the Machine Configuring the Initial Settings of the Machine NOTE Parts and functions of the operation panel P.132 "Start the Operation from the Operation Panel" 1. Configure the settings in the following order. Configuring the Method of Connecting to a Computer Before starting the configuration • The network function cannot be used depending on the model of the machine. • The machine cannot be connected to both wired and wireless LANs at the same time.
Quick Setup En For details "Setting Up Using the Setup Guide" in the User's Guide 1. Make sure that the computer is connected to a To connect via wired LAN router properly. 2. Check the network settings on the computer. 3. Take note of the SSID and network key. • Check the label on the router. User's Guide • The setting operation is easier if the router is provided with a WPS mark. User's Guide 4. Set the access point and network key according to the screen below.
Quick Setup En Configuring the Machine To connect via USB • The machine does not come with a USB cable. Please have one ready, if necessary. • Make sure that the USB cable you use has the following mark. • Do not connect the USB cable before installing the driver. If you did, disconnect the USB cable from the computer, close the dialog box, and then perform the following procedure from step 1.
Memo 11
Configuration rapide Fr Configuration de l'appareil Configuration des réglages initiaux de l'appareil REMARQUE Sections et fonctions du panneau de commande P.142 "Démarrage à partir du panneau de commande" 1. Configurez les réglages dans l'ordre suivant. Configuration de la méthode de connexion à un ordinateur Avant commencer la configuration • La fonction réseau ne peut pas être utilisée selon le modèle de l'appareil.
Configuration rapide Pour en savoir davantage Fr "Configuration à l'aide du guide de configuration" dans le guide de l'utilisateur 1. Assurez-vous que l'ordinateur est correctement Connexion par réseau filaire connecté à un routeur. 2. Vérifiez les réglages réseau sur l'ordinateur. 3. Notez le SSID et la clé réseau. • Vérifiez l'étiquette sur le routeur. Guide de l'utilisateur • La procédure de configuration est plus facile si le routeur prend en charge le protocole WPS. Guide de l'utilisateur 4.
Configuration rapide Fr Configuration de l'appareil Connexion par USB • L'appareil n'est pas fourni avec un câble USB. Vous devez vous en procurer un. • Assurez-vous que le câble USB que vous utilisez porte la marque suivante. • Ne branchez pas le câble USB avant d'installer le pilote. Si le câble est déjà branché, débranchezle de l'ordinateur, fermez la boîte de dialogue, puis effectuez la procédure suivante depuis l'étape 1.
Note 15
Schnellinstallation Konfigurieren des Geräts Konfigurieren Sie die Einstellungen in folgender Reihenfolge. Konfigurieren der Anfangseinstellungen des Geräts Konfigurieren der Anschlussmethode an einen Computer De HINWEIS Teile und Funktionen des Bedienfelds S. 152 "Starten Sie den Vorgang über das Bedienfeld" 1. Bevor Sie die Konfiguration starten • Die Netzwerkfunktion kann je nach Gerätemodell nicht verwendet werden.
Schnellinstallation Näheres finden Sie unter "Einrichten mithilfe der Installationsanleitung" im Anwenderhandbuch. De 1. Vergewissern Sie sich, dass der Computer ordnungsgemäß mit einem Router verbunden ist. So stellen Sie eine Verbindung über Wired LAN her 2. Überprüfen Sie die Netzwerkeinstellungen im Computer. 3. Notieren Sie die SSID und den Netzwerkschlüssel. • Prüfen Sie das Etikett auf dem Router. Anwenderhandbuch • Der Einstellvorgang ist einfacher, wenn der Router mit WPS gekennzeichnet ist.
Schnellinstallation Konfigurieren des Geräts De So stellen Sie eine Verbindung über USB her • Im Lieferumfang des Geräts befindet sich kein USB-Kabel. Wenn erforderlich, müssen Sie dieses selbst bereitstellen. • Stellen Sie sicher, dass das verwendete USB-Kabel mit folgender Markierung versehen ist. • Schließen Sie das USB-Kabel nicht vor der Installation des Treibers an.
Memo 19
Installazione rapida It Configurazione della macchina Configurare le impostazioni nell'ordine seguente. Configurazione delle impostazioni iniziali della macchina Configurazione del metodo di collegamento a un computer N O TA Componenti e funzioni del pannello operativo Pag. 162 "Avviare il funzionamento dal pannello operativo" 1. Prima di iniziare la configurazione • La funzione di rete non può essere utilizzata in taluni modelli della macchina.
Installazione rapida Per i dettagli vedere "Installare usando la Guida all'installazione" nella Guida per l'utente It 1. Assicurarsi che il computer sia collegato Connessione tramite LAN cablata correttamente a un router. 2. Verificare le impostazioni di rete del computer. 3. Prendere nota della chiave SSID e di rete. • Controllare l'etichetta sul router. Guida per l'utente • L'operazione di impostazione è più facile se il router è dotato di un simbolo WPS. Guida per l'utente 4.
Installazione rapida Configurazione della macchina It Connessione tramite USB • La macchina non è dotata di cavo USB. Procurarsene uno, se necessario. • Assicurarsi che il cavo USB utilizzato presenti il seguente simbolo. • Non collegare il cavo USB prima di installare il driver. In questo caso, scollegare il cavo USB dal computer, chiudere la finestra di dialogo, quindi eseguire la seguente procedura dal punto 1. 1. Installare il driver e il software.
Memo 23
Configuración rápida Configuración del equipo Es Configuración de las opciones iniciales del equipo N O TA Componentes y funciones del panel de control Página 172 "Inicie la operación desde el panel de control" 1. Configure las opciones en el orden siguiente. Configuración del método para conectar a un ordenador Antes de iniciar la configuración • La función de red no podrá utilizarse dependiendo del modelo del equipo.
Configuración rápida Para obtener más información, consulte "Configurar usando la guía de configuración" en la Guía de usuario Es 1. Asegúrese de que el ordenador está conectado adecuadamente a un router. Para conectar a través de una red LAN cableada 2. Verifique la configuración de la red en el ordenador. 3. Anote el SSID y la clave de red. • Compruebe la etiqueta ubicada sobre el router. Guía de usuario • La operación de configuración será más fácil si el router dispone de una marca WPS.
Configuración rápida Configuración del equipo Es Para conectar a través de USB • El equipo no incluye un cable USB. Tenga uno preparado, si fuera necesario. • Asegúrese de que el cable USB utilizado tenga la siguiente marca. • No conecte el cable USB antes de instalar el controlador. Si lo ha hecho, desconecte el cable USB del ordenador, cierre el cuadro de diálogo y, a continuación, lleve a cabo el procedimiento desde el paso 1. 1. Instale el controlador y el software.
Notas 27
Configuració ràpida Configuració de l'equip Configuració de les opcions inicials de l'equip Ca N O TA Parts i funcions del Tauler de control Pàgina 182 "Inicieu el funcionament des del Tauler de control" 1. Configureu les opcions en l'ordre següent. Configuració del mètode de connexió a un ordinador Abans d'iniciar la configuració • La funció de xarxa no es podrà utilitzar segons el model de l'equip. • La màquina no es pot connectar a les LAN amb fils i sense fils simultàniament.
Configuració ràpida Per obtenir més detalls "Configurar mitjançant la guia de configuració" a la Guia de l'usuari 1. Assegureu-vos que l'ordinador i l'encaminador estiguin ben connectats. Per connectar-lo mitjançant LAN amb fils Ca 2. Comproveu les opcions de xarxa a l'ordinador. 3. Apunteu l'SSID i la clau de xarxa. • Comproveu l'etiqueta de l'encaminador. Guia de l'usuari • L'operació de configuració és més fàcil si l'encaminador porta una marca WPS. Guia de l'usuari 4.
Configuració ràpida Configuració de l'equip Ca Per connectar-lo mitjançant USB • L'equip no se subministra amb cap cable USB. Tingueu-ne un de preparat quan calgui. • Assegureu-vos que el cable USB que feu servir tingui la marca següent. • No connecteu el cable USB abans d'instal·lar el controlador. Si ho heu fet, desconnecteu el cable USB de l'ordinador, tanqueu el quadre de diàleg i apliqueu el següent procediment des del pas 1. 1. Instal·leu el controlador i el programari.
Notes 31
Konfigurazio azkarra Makina konfiguratzea Makinaren hasierako ezarpenak konfiguratzea OHARRA Eu Eragiketa-panelaren zatiak eta funtzioak "Eragiketa hastea eragiketa-panela erabiliz" 192. orrialdean 1. Konfiguratu ezarpenak ordena honi jarraituz. Ordenagailu batera konektatzeko metodoa konfiguratzea Konfigurazioa hasi baino lehen • Makinaren modeloaren arabera, ezin da erabili sare-funtzioa. • Ezin da aldi berean konektatu makina hari gabeko LANera eta LAN haridunera.
Konfigurazio azkarra Lortu xehetasun gehiago Erabiltzailearen gidaliburuko "Setting Up Using the Setup Guide" atala 1. Ziurtatu ordenagailua bideratzailera LAN haridunaren bidez konektatzea konektatuta dagoela. Eu 2. Egiaztatu ordenagailuko sare-ezarpenak. 3. Kopiatu SSIDa eta sarearen gakoa. • Egiaztatu bideratzaileko etiketa. Erabiltzailearen gidaliburua • Konfigurazio-eragiketa errazagoa izango da bideratzaileak WPS marka bat badu. Erabiltzailearen gidaliburua 4.
Konfigurazio azkarra Makina konfiguratzea USB bidez konektatzea Eu • Makinak ez du USB kablerik. Bat prest eduki behar duzu, behar izanez gero. • Ziurtatu erabiliko duzun USB kableak honako marka hau duela. • Ez konektatu USB kablea kontrolatzailea instalatu baino lehen. Konektatu baduzu, deskonektatu USB kablea ordenagailutik, itxi elkarrizketa-koadroa eta, ondoren, gauzatu prozedura hau 1. urratsetik hasita. 1. Instalatu kontrolatzailea eta softwarea. "Softwarea instalatzea" 34.
Oharra 35
Configuração rápida Configuração da máquina Ajuste das configurações iniciais da máquina O B S E R VAÇ ÃO Pt Partes e funções do Painel de operação Página 202 "Início da operação a partir do painel de operação" 1. Ajuste as configurações na ordem a seguir. Ajuste do método de conexão a um computador Antes de iniciar a configuração • A função de rede não pode ser usada dependendo do modelo da máquina. • A máquina não pode ser conectada às LANs sem fio e com fio ao mesmo tempo.
Configuração rápida Para mais detalhes "Configurar usando o guia de configuração" no Guia do usuário 1. Certifique-se de que o computador está Para conexão através de LAN com fio conectado adequadamente a um roteador. 2. Verifique as configurações de rede no Pt computador. 3. Tome nota do SSID e da chave de rede. • Verifique a etiqueta no roteador. Guia do usuário • A operação de configuração torna-se mais fácil se o roteador fornecido tiver a marca WPS. Guia do usuário 4.
Configuração rápida Configuração da máquina Para conexão através de USB Pt • A máquina não acompanha um cabo USB. Tenha um em mãos, se necessário. • Certifique-se de que o cabo USB utilizado tenha a seguinte marca. • Não conecte o cabo USB antes de instalar o driver. Caso o tenha feito, desconecte o cabo USB do computador, feche a caixa de diálogo e realize o procedimento a seguir, iniciando pela etapa 1. 1. Instale o driver e o software.
Notas 39
Γρήγορη διαμόρφωση Διαμόρφωση ρυθμίσεων της συσκευής Διαμόρφωση των αρχικών ρυθμίσεων στη συσκευή ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εξαρτήματα και λειτουργίες του πίνακα λειτουργίας Σελ. 212 "Έναρξη λειτουργίας στον πίνακα λειτουργίας" El 1. Διαμορφώστε τις ρυθμίσεις με την ακόλουθη σειρά. Διαμόρφωση του τρόπου σύνδεσης σε υπολογιστή Πριν από τη διαμόρφωση • Η λειτουργία δικτύου δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ανάλογα με το μοντέλο του μηχανήματος.
Γρήγορη διαμόρφωση Για λεπτομέρειες "Διαμόρφωση με χρήση του Οδηγού χρήσης" στον Οδηγό χρήστη 1. Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής είναι σωστά Για σύνδεση μέσω ενσύρματου LAN συνδεδεμένος σε δρομολογητή. 2. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου στον υπολογιστή. 3. Σημειώστε το SSID και το κλειδί δικτύου. • Ελέγξτε την ετικέτα στον δρομολογητή. Οδηγός χρήστη • Η λειτουργία ρύθμισης είναι ευκολότερη αν ο δρομολογητής διαθέτει σήμανση WPS. Οδηγός χρήστη Η συσκευή δεν συνοδεύεται από καλώδιο LAN.
Γρήγορη διαμόρφωση Διαμόρφωση ρυθμίσεων της συσκευής Για σύνδεση μέσω USB El • Το μηχάνημα δεν συνοδεύεται από καλώδιο USB. Φροντίστε να έχετε ένα έτοιμο, αν χρειάζεται. • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο USB που χρησιμοποιείτε φέρει την ακόλουθη σήμανση. • Μην συνδέσετε το καλώδιο USB προτού εγκαταστήσετε το πρόγραμμα οδήγησης. Αν το κάνατε, αποσυνδέστε το καλώδιο USB από τον υπολογιστή, κλείστε το πλαίσιο διαλόγου και εκτελέστε την ακόλουθη διαδικασία από το βήμα 1. 1.
Σημειώσεις 43
Lynopsætning Konfiguration af maskinen Konfiguration af maskinens startindstillinger BEMÆRK Kontrolpanelets dele og funktioner S. 222 "Start brug af maskinen fra kontrolpanelet" Da 1. Konfigurer indstillingerne i følgende rækkefølge. Konfiguration af metoden til forbindelse til en computer Før du starter konfigurationen • Netværksfunktionen kan ikke anvendes, afhængigt af maskinmodellen. • Maskinen kan ikke tilsluttet til både trådløse og kabelbaserede LAN-netværk på samme tid.
Lynopsætning Find oplysninger under "Opsætning ved hjælp af opsætningsvejledning" i brugervejledningen 1. Kontrollér, at computeren er korrekt tilsluttet til en router. Sådan oprettes forbindelse via kabelbaseret LAN 2. Kontrollér maskinens netværksindstillinger. 3. Notér SSID'et og netværksnøglen. • Kontrollér mærkaten på routeren. Brugervejledning • Det er nemmere at foretage indstillingerne, hvis routeren er udstyret med et WPS-mærke. Brugervejledning 4.
Lynopsætning Konfiguration af maskinen Sådan oprettes forbindelse via USB Da • Maskinen leveres ikke med et USB-kabel. Sørg for at have et til rådighed, hvis der er behov for det. • Kontrollér, at det USB-kabel, du bruger, har følgende mærke. • Undlad at tilslutte USB-kablet, før driveren er installeret. Hvis du har tilsluttet USB-kablet, skal du frakoble det fra computeren, lukke dialogboksen og derefter udføre følgende procedure fra trin 1.
Note 47
Snelle Installatie De Machine configureren De aanvangsinstellingen van de machine configureren OPMERKING Onderdelen en functies van het bedieningspaneel "Start de bediening vanaf het bedieningspaneel" pagina 232 1. Nl Configureer de instellingen in deze volgorde. De methode voor de aansluiting van de machine op een computer configureren Voor u met de configuratie start • De netwerkfunctie kan afhankelijk van het model van de machine mogelijk niet worden gebruikt.
Snelle Installatie Voor nadere gegevens Zie "Instellen met behulp van de installatiehandleiding" in de Gebruikershandleiding 1. Controleer dat de computer een goede verbinding heeft met een router. Verbinding maken via een bedrade LAN 2. Controleer de netwerkinstellingen op de computer. 3. Maak een notitie van de SSID en de netwerksleutel. • Controleer de label op de router. Gebruikershandleiding • Het uitvoeren van de instellingen is gemakkelijker met een router die is voorzien van een WPS-merkteken.
Snelle Installatie De Machine configureren Verbinding maken via USB Nl • De machine wordt niet geleverd met een USB-kabel. Zorg dat u over een USB-kabel beschikt, indien nodig. • Controleer dat de USB-kabel die u gebruikt, voorzien is van het volgende merkteken. • Installeer eerst het stuurprogramma en sluit dan pas de USB-kabel aan. Als u de USB-kabel al wel hebt aangesloten, maak de kabel dan los van de computer, sluit het dialoogvenster en voer de volgende procedure uit vanaf stap 1.
Aantekeningen 51
Hurtigoppsett Konfigurere maskinen Konfigurer innstillingene i følgende rekkefølge. Konfigurere de første innstillingene for maskinen Konfigurere metoden for tilkobling til en datamaskin Obs! Deler og funksjoner på betjeningspanelet S.242 "Start betjeningen fra betjeningspanelet" 1. No Før du starter konfigureringen • Nettverksfunksjonen kan ikke brukes avhengig av maskinmodellen. • Maskinen kan ikke være tilkoblet både kablede og trådløse nettverk samtidig.
Hurtigoppsett For detaljer "Oppsett ved bruk av oppsettveiledning" i brukerveiledningen 1. Kontroller at datamaskinen er koblet riktig til For å koble til via kablet LAN en ruter. 2. Sjekk nettverksinnstillingene på datamaskinen. 3. Noter ned SSID og nettverksnøkkelen. • Sjekk etiketten på ruteren. Bruksanvisning • Konfigureringen er enklere hvis ruteren har et WPS-merke. Bruksanvisning 4. Angi tilgangspunktet og nettverksnøkkelen i henhold til skjermbildet nedenfor.
Hurtigoppsett Konfigurere maskinen For å koble til via USB No • Maskinen leveres ikke med en USB-kabel. Ha en klar, hvis nødvendig. • Sjekk at USB-kabelen du bruker har følgende merke. • Du må ikke koble til USB-kabelen før du installerer driveren. Hvis du gjorde det, koble USB-kabelen fra datamaskinen, lukk dialogboksen og utfør deretter følgende prosedyre fra trinn 1. Installere programvaren • Prosedyren som beskrives her, gjelder bare når datamaskinen kjører Windows.
Notat 55
Snabbinstallation Konfigurera maskinen Konfigurera maskinens ursprungliga inställningar ANMÄRKNING Delar och funktioner på manöverpanelen Sidan 252 "Starta driften från manöverpanelen" 1. Sv Konfigurera inställningarna i följande ordning. Konfigurera metoden för anslutning till en dator Innan konfigurationen startas • Nätverksfunktionen kan inte användas beroende på modellen på maskinen. • Maskinen kan inte anslutas till både trådburna och trådlösa LAN samtidigt.
Snabbinstallation För detaljer "Installera med hjälp av installationsguiden" i Användarhandboken 1. Kontrollera att datorn är korrekt ansluten till en För att ansluta via trådburet LAN router. 2. Kontrollera datorns nätverksinställningar. 3. Observera SSID och nätverksnyckel. • Kontrollera etiketten på routern. Användarhandbok • Inställningsoperationen är lättare om routern har ett WPS-märke. Användarhandbok 4. Ställ in åtkomstpunkten och nätverksnyckeln enligt skärmen nedan.
Snabbinstallation Konfigurera maskinen För att ansluta via USB Sv • Maskinen levereras inte med en USB-kabel. Se till att sådan finns till hands, vid behov. • Se till att den USB-kabel du använder har följande märkning. • Anslut inte USB-kabeln innan du installerar drivrutinen. Om du gjorde det, koppla ur USB-kabeln från datorn, stäng dialogrutan och utför sedan följande procedur från steg 1. Installera programvaran • Proceduren som beskrivs här gäller endast när datorn körs på Windows OS.
Anteckningar 59
Pika-asetukset Laitteen määrittäminen Laitteen alkuasetusten määrittäminen HUOMAUTUS Käyttöpaneelin osat ja toiminnot S. 262 "Käynnistä toimenpiteet käyttöpaneelista" 1. Fi Määritä asetukset seuraavassa järjestyksessä. Tietokoneen kytkentätavan määrittäminen Ennen määrityksen aloittamista • Verkkotoimintoa ei voi käyttää laitteen mallista riippuen. • Laitetta ei voi yhdistää samanaikaisesti sekä langattomaan että langalliseen paikallisverkkoon.
Pika-asetukset Tietoja "Asetusten tekeminen asennusopasta käyttämällä" käyttöoppaassa 1. Varmista, että tietokone on yhdistetty reitittimeen oikein. Yhdistäminen langallisen lähiverkon kautta 2. Tarkista tietokoneen verkkoasetukset. 3. Merkitse ylös SSID ja verkkoavain. • Tarkista reitittimessä oleva tarra. Käyttöopas • Asetus on helpompi, jos reitittimessä on WPS-merkki. Käyttöopas 4. Aseta tukiasema ja verkkoavain alla olevan näytön mukaan. Katso lisätietoja käyttöoppaasta.
Pika-asetukset Laitteen määrittäminen Yhdistäminen USB-yhteyden avulla Fi • Laitteen mukana ei toimiteta USB-kaapelia. Tarvittaessa hanki sellainen valmiiksi. • Varmista, että USB-kaapelissa on seuraava merkki. • Älä liitä USB-kaapelia ennen ajurin asentamista. Jos teit niin, irrota USB-kaapeli tietokoneesta, sulje valintaruutu ja suorita seuraavat toimenpiteet alkaen vaiheesta 1. Ohjelmiston asennus • Tässä kuvatut toimenpiteet ovat voimassa vain, jos tietokoneesi toimii Windows OS -järjestelmässä.
Muistio 63
Быстрая установка Настройка аппарата Задание исходных настроек аппарата ПРИМЕЧАНИЕ Компоненты и функции панели управления Стр. 272 "Запустите операцию с панели управления" 1. Ru Задавайте настройки в указанном порядке. Задание способа подключения к компьютеру Перед началом настройки • В зависимости от модели аппарата функция сети может быть недоступна. • Аппарат нельзя подключить одновременно к проводной и беспроводной сетям.
Быстрая установка Подробнее см. в разделе "Установка с помощью руководства по установке" в Руководстве пользователя Подключение по беспроводной сети 1. Убедитесь в том, что компьютер правильно подключен к маршрутизатору. 2. Проверьте настройки сети на компьютере. 3. Запишите идентификатор SSID и ключ сети. • Проверьте этикетку на маршрутизаторе. Руководство пользователя • Работа по настройке упрощается, если на маршрутизаторе имеется значок WPS.
Быстрая установка Настройка аппарата Подключение по USB Ru • Кабель USB не входит в комплект поставки аппарата. При необходимости подготовьте его заранее. • Убедитесь в том, что используемый кабель USB имеет следующую маркировку. • Не подключайте кабель USB до установки драйвера. Если вы это сделали, отсоедините кабель USB от компьютера, закройте диалоговое окно и выполните приведенную ниже процедуру с шага 1.
Для заметок 67
Швидке настроювання Налаштування апарата Налаштування початкових параметрів апарата ПРИМІТКА Докладніше про елементи панелі керування та їх функції див. в розділі Стор. 282 "Початок роботи з панелі керування" 1. Uk Налаштуйте параметри у вказаному порядку. Налаштування способу підключення до комп'ютера Перед початком налаштування • Доступність функції мережі залежить від моделі апарата. • Апарат не можна одночасно підключити до дротової та бездротової мереж.
Швидке настроювання Докладніше "Настроювання за допомогою Посібника з настроювання" у Посібнику користувача 1. Переконайтеся, що комп'ютер підключено до маршрутизатора належним чином. Підключення через дротову локальну мережу 2. Перевірте параметри мережі на комп'ютері. 3. Запишіть SSID та ключ мережі. • Перевірте етикетку на маршрутизаторі. Посібник користувача • Процедура налаштування буде простішою, якщо на маршрутизаторі є позначка WPS. Посібник користувача 4.
Швидке настроювання Налаштування апарата Підключення через USB • Апарат постачається без USB-кабелю. Підготуйте його за потреби. • Перевірте, чи на USB-кабелі є наведена нижче позначка. • Не підключайте USB-кабель до встановлення драйверів. Якщо ви зробили це, відключіть USB-кабель від комп’ютера, закрийте діалогове вікно та виконайте наведену далі процедуру з кроку 1. 1. Установіть драйвер і програмне Uk забезпечення. Стор.
Нотатки 71
Ātrā iestatīšana Iekārtas konfigurēšana Iekārtas sākotnējo iestatījumu konfigurēšana PIEZĪME Darbības paneļa daļas un funkcijas 292. lpp. "Darbināšana no darbības paneļa" 1. Iestatījumi ir jākonfigurē tālāk norādītajā secībā. Pievienošanas datoram metodes konfigurēšana Pirms sākat konfigurēt • Atkarībā no iekārtas modeļa tīkla funkciju nevar izmantot. • Šo iekārtu nevar vienlaikus savienot gan ar vadu, gan ar bezvadu LAN.
Ātrā iestatīšana Papildinformāciju skatiet šeit Lietotāja rokasgrāmatas sadaļa "Iestatīšana, izmantojot Iestatīšanas vedni" 1. Pārliecinieties, ka dators ir pareizi savienots ar maršrutētāju. Savienojuma izveide, izmantojot vadu LAN 2. Pārbaudiet datora tīkla iestatījumus. 3. Pievērsiet uzmanību SSID un tīkla atslēgai. • Pārbaudiet uzlīmi uz maršrutētāja. Lietotāja rokasgrāmata • Iestatīšana ir vienkāršāka, ja maršrutētājs ir nodrošināts ar WPS atzīmi. Lietotāja rokasgrāmata 4.
Ātrā iestatīšana Iekārtas konfigurēšana Savienošana, izmantojot USB • Iekārtas komplektācijā nav iekļauts USB kabelis. Lūdzu, nodrošinieties ar to, ja nepieciešams. • Pārliecinieties, ka jūsu izmantotajam USB kabelim ir šeit norādītais marķējums. • USB kabeli nedrīkst pievienot pirms draivera instalēšanas. Ja to izdarījāt, atvienojiet USB kabeli no datora, aizveriet dialoglodziņu un pēc tam izpildiet tālāk norādīto procedūru no 1. darbības. 1. Instalējiet draiveri un programmatūru.
Piezīmes 75
Spartusis parengimas Įrenginio konfigūravimas Pradinių įrenginio nustatymų konfigūracija PA S TA B A Valdymo pulto dalys ir funkcijos P. 302 "Pradėkite darbą nuo valdymo pulto" 1. Nustatymus konfigūruokite tokia tvarka. Prisijungimo prie kompiuterio metodo konfigūravimas Prieš pradedant konfigūraciją • Tinklo funkcija negali būti naudojama šio modelio įrenginyje. • Įrenginys tuo pat metu negali būti prijungtas prie laidinio ir belaidžio LAN.
Spartusis parengimas Išsamesnė informacija "Parengimas naudojantis parengimo instrukcija" vartotojo instrukcijoje 1. Įsitikinkite, kad kompiuteris tinkamai prijungtas Prisijungti naudojant laidinį LAN prie maršruto parinktuvo. 2. Patikrinkite kompiuterio tinklo nustatymus. 3. Įsidėmėkite SSID ir tinklo slaptažodį. • Patikrinkite lipduką ant maršruto parinktuvo. Vartotojo instrukcija • Nustatymus atlikti lengviau, jei maršruto parinktuvas turi WPS ženklą. Vartotojo instrukcija 4.
Spartusis parengimas Įrenginio konfigūravimas Prisijungti naudojant USB • Prie įrenginio nėra pridėtas USB laidas. Prašome jį turėti, jei reikėtų. • Įsitikinkite, kad jūsų naudojamas USB laidas pažymėtas tokia žyme. • Kol neįdiegta tvarkyklė, neprijunkite USB laido. Jei prijungėte, atjunkite USB laidą nuo kompiuterio, uždarykite dialogo langą ir atlikite veiksmą nuo pirmo žingsnio. Programinės įrangos diegimas • Čia aprašyta procedūra tinkama tik tada, kai kompiuteryje naudojama Windows OS.
Pastaba 79
Kiirseadistus Seadme konfigureerimine Seadme algsätete konfigureerimine MÄRKUS Juhtpaneeli osad ja funktsioonid Lk 312 “Töö alustamine juhtpaneelilt” 1. Konfigureerige sätted järgmises järjekorras. Arvutiga ühendamise meetodi konfigureerimine Enne konfigureerimise alustamist • Seadme mudelist olenevalt ei pruugi võrgufunktsiooni kasutamine võimalik olla. • Seadet ei saa korraga ühendada traadita ja traadiga LAN-võrguga.
Kiirseadistus Üksikasjalikku teavet vaadake kasutusjuhendi jaotistest "Seadistamine seadistusjuhendi abil" 1. Veenduge, et arvuti oleks ruuteriga õigesti ühendatud. Traadiga LAN-võrgu kaudu ühendamine 2. Kontrollige arvuti võrgusätteid. 3. Märkige üles SSID ja võrgu parool. • Vaadake ruuteri silti. Kasutusjuhend • Seadistamine on lihtsam, kui ruuteril on WPS-i tähis. Kasutusjuhend 4. Seadistage pääsupunkt ja võrgu parool alloleva ekraanikuva järgi. Lisateavet vt kasutusjuhendist.
Kiirseadistus Seadme konfigureerimine USB kaudu ühendamine • USB-kaabel ei ole seadmega kaasas. Hankige see vajaduse korral. • Kontrollige, et kasutataval USBkaablil oleks järgmine tähis. • Ärge ühendage USB-kaablit enne draiveri installimist. Kui tegite seda, eraldage USB-kaabel arvutist, sulgege dialoogiboks ja tehke järgmine protseduur alates 1. toimingust. Tarkvara installimine • Kirjeldatud protseduur on asjakohane ainult siis, kui teie arvuti operatsioonisüsteem on Windows.
Memo 83
Szybka instalacja Konfigurowanie urządzenia Konfigurowanie początkowych ustawień urządzenia U WAG A Części i funkcje panelu sterującego str. 322 "Uruchamianie funkcji z panelu sterującego" 1. Skonfiguruj ustawienia w następującej kolejności. Konfigurowanie metody łączenia z komputerem Przed rozpoczęciem procesu konfiguracji • Funkcje sieciowe mogą nie być dostępne w zależności od modelu urządzenia. • Urządzenia nie można podłączyć równocześnie do przewodowej i bezprzewodowej sieci LAN.
Szybka instalacja Szczegółowe informacje "Konfigurowanie za pomocą instrukcji konfiguracji" w Podręczniku użytkownika 1. Upewnij się, że komputer jest prawidłowo podłączony do routera. Aby połączyć się przez przewodową sieć LAN 2. Sprawdź ustawienia sieci w komputerze. 3. Zanotuj SSID i klucz sieci. • Sprawdź etykietę na routerze. Podręcznik użytkownika • Proces wprowadzania ustawień jest łatwiejszy, jeśli router ma funkcję WPS. Podręcznik użytkownika 4.
Szybka instalacja Konfigurowanie urządzenia Aby nawiązać połączenie USB • Urządzenie nie jest wyposażone w kabel USB. W razie potrzeby należy go dostarczyć. • Upewnij się, że stosowany kabel USB ma następujące oznaczenie. • Nie podłączaj kabla USB przed zainstalowaniem sterownika drukarki. Jeśli tak się stało, odłącz kabel USB od komputera, zamknij wyświetlone okno dialogowe i wykonaj następującą procedurę od kroku 1. 1. Zainstaluj sterowniki i oprogramowanie.
Notatki 87
Rychlé nastavení Konfigurace zařízení Konfigurace počátečních nastavení zařízení POZNÁMKA Části a funkce ovládacího panelu Str. 332 "Zahájení činnosti z ovládacího panelu" 1. Zařízení konfigurujte v následujícím pořadí. Konfigurace způsobu připojení k počítači Před zahájením konfigurace • V závislosti na modelu zařízení nemusí být možné síťovou funkci používat. • Zařízení nelze připojit k bezdrátové a kabelové síti LAN současně.
Rychlé nastavení Podrobnosti najdete v části „Nastavení s pomocí Průvodce nastavením“ v Uživatelské příručce 1. Ujistěte se, že je počítač správně připojen ke Připojení přes kabelovou síť LAN směrovači. 2. Zkontrolujte nastavení sítě v počítači. 3. Poznamenejte si SSID a síťový klíč. • Zkontrolujte štítek na směrovači. Uživatelská příručka • Nastavení se provádí snadněji, pokud má směrovač značku WPS. Uživatelská příručka 4. Nastavte přístupový bod a síťový klíč podle obrazovky níže.
Rychlé nastavení Konfigurace zařízení Připojení přes rozhraní USB • Zařízení se nedodává s kabelem USB. Podle potřeby si jej musíte zajistit sami. • Ujistěte se, že používaný kabel USB má následující značku. • Nepřipojujte kabel USB před instalací ovladače. Pokud jste tak učinili, odpojte kabel USB z počítače, zavřete dialogové okno a proveďte následující postup od kroku 1. 1. Nainstalujte ovladač a software.
Poznámka 91
Rýchla inštalácia Konfigurácia zariadenia Konfigurácia počiatočných nastavení zariadenia POZNÁMKA Časti a funkcie ovládacieho panela Str. 342 "Spustenie činnosti na ovládacom paneli" 1. Konfiguráciu nastavení vykonajte v nasledujúcom poradí. Konfigurácia spôsobu pripojenia k počítaču Pred začatím vykonávania konfigurácie • Funkcia siete sa v závislosti od modelu zariadenia nedá použiť. • Zariadenie sa nemôže súčasne pripojiť ku káblom prepojenej a bezdrôtovej sieti LAN.
Rýchla inštalácia Podrobnosti nájdete v časti "Inštalácia pomocou sprievodcu inštaláciou" v dokumente Užívateľská príručka 1. Presvedčte sa, že počítač je k smerovaču správne pripojený. Pripojenie pomocou káblom prepojenej siete LAN 2. Skontrolujte si nastavenia siete na počítači. 3. Poznačte si SSID a sieťový kľúč. • Pozrite si štítok na smerovači. Užívateľská príručka • Nastavenie prevádzky je jednoduchšie, ak má smerovač označenie WPS. Užívateľská príručka 4.
Rýchla inštalácia Konfigurácia zariadenia Pripojenie pomocou rozhrania USB • Zariadenie sa nedodáva s káblom USB. V prípade potreby si ho obstarajte. • Presvedčte sa, že používaný kábel USB má nasledovné označenie. • Kábel USB nepripájajte pred nainštalovaním ovládača. Ak ste tak urobili, odpojte kábel USB od počítača, zatvorte dialógové okno a potom postupujte podľa pokynov od kroku 1. Inštalácia softvéru • Tu opísaný postup platí iba vtedy, keď je vo vašom počítači nainštalovaný systém Windows.
Poznámky 95
Hitra namestitev Konfiguracija naprave Konfiguracija začetnih nastavitev naprave OPOMBA Deli in delovanje operacijske plošče Str.352 "Zaženite delovanje prek operacijske plošče" 1. Konfigurirajte nastavitve v naslednjem vrstnem redu. Konfiguracija načina povezave z računalnikom Pred začetkom konfiguracije • Omrežne funkcije ni mogoče uporabiti glede na model naprave. • Naprava ne more imeti hkrati žično in brezžično povezavo na omrežje LAN.
Hitra namestitev Za podrobnosti "Nastavitev z uporabo priročnika za namestitev" v Navodilih za uporabo 1. Prepričajte se, ali je računalnik pravilno Za povezavo prek žičnega omrežja LAN priključen na usmerjevalnik. 2. Preverite nastavitve omrežja na računalniku. 3. Zapišite si SSID in omrežni ključ. • Preverite nalepko na usmerjevalniku. Navodila za uporabo • Izvajanje nastavitev je lažje, če ima usmerjevalnik oznako WPS. Navodila za uporabo 4.
Hitra namestitev Konfiguracija naprave Za povezavo prek USB • Napravi ni priložen kabel USB. Po potrebi ga pripravite. • Zagotovite, da uporabljeni USB kabel vsebuje naslednjo oznako. • Ne priključujte kabla USB pred namestitvijo gonilnika. Če ste kabel USB priključili, ga odklopite iz računalnika, zaprite pogovorno okno, nato pa izvedite naslednji postopek od 1. koraka. Nameščanje programske opreme • Tukaj opisani postopek je veljaven le, če imate računalnik z operacijskim sistemom Windows.
Zapisek 99
Brzo postavljanje Konfiguriranje uređaja Konfiguriranje početnih postavki uređaja NAPOMENA Dijelovi i funkcije upravljačke ploče Str. 362 "Izvršavanje radnji s Upravljačke ploče" 1. Konfigurirajte postavke sljedećim redoslijedom. Konfiguriranje načina povezivanja s računalom Prije početka konfiguracije • Neki modeli uređaja ne omogućuju funkciju mreže. • Uređaj se ne može istovremeno spojiti na žičani i bežični LAN.
Brzo postavljanje Za pojedinosti "Postavljanje pomoću Uputa za postavljanje" u Korisničkom vodiču 1. Provjerite je li računalo ispravno spojeno s Za povezivanje putem žičanog LAN-a usmjerivačem. 2. Provjerite mrežne postavke na računalu. 3. Zapišite SSID i mrežni ključ. • Provjerite naljepnicu na usmjerivaču. Korisnički vodič • Postavljanje je lakše ako usmjerivač ima oznaku WPS. Korisnički vodič 4. Postavite pristupnu točku i mrežni ključ u skladu sa zaslonom u nastavku.
Brzo postavljanje Konfiguriranje uređaja Za povezivanje putem USB-a • Uređaj se ne isporučuje s USB kabelom. Imajte pri ruci vlastiti, ako je potreban. • Provjerite ima li USB kabel koji upotrebljavate sljedeću oznaku. • Ne spajajte USB kabel prije instaliranja upravljačkog programa. Ako ste to učinili, odspojite USB kabel s računala, zatvorite dijaloški okvir i izvršite sljedeći postupak od prvog koraka. 1. Instalirajte upravljački program i softver.
Bilješka 103
Gyors beállítás A készülék konfigurálása A készülék kezdeti beállításainak konfigurálása MEGJEGYZÉS A kezelőpanel elemei és szolgáltatásai 372. o. "Művelet elindítása a kezelőpanelről" 1. Konfigurálja a beállításokat a következő sorrendben. A számítógéphez való csatlakozás módjának konfigurálása A konfigurálás előtt • A hálózati funkció a készülék egyes modelljeinél nem használható. • A készülék egyidejűleg nem csatlakoztatható vezetékes és vezeték nélküli hálózatokhoz.
Gyors beállítás További részletek "A beállítások elvégzése a Beállítási útmutatóval" a Felhasználói kézikönyvben 1. Gondoskodjék arról, hogy a számítógép Vezetékes hálózati kapcsolat megfelelően csatlakoztatva legyen a hálózati útválasztóhoz. 2. Ellenőrizze a hálózati beállításokat a számítógépen. 3. Jegyezze le az SSID azonosítót és a hálózati kulcsot. • Ellenőrizze a címkét a hálózati útválasztón.
Gyors beállítás A készülék konfigurálása USB-kapcsolat • A készüléknek nem tartozéka az USB-kábel. Kérjük, szükség esetén készítsen elő egyet. • Ügyeljen arra, hogy a használni kívánt USB-kábelen látható legyen az itt szereplő embléma. • Ne csatlakoztassa az USB-kábelt, mielőtt telepítette volna a meghajtóprogramot. Ha mégis megtette, akkor húzza ki az USB-kábelt a számítógépből, zárja be a párbeszédpanelt, majd folytassa az alábbi eljárást az 1. lépéstől. 1.
Jegyzetek 107
Configurare rapidă Configurarea echipamentului Configurarea setărilor inițiale ale echipamentului N O TĂ Secțiunile și funcțiile panoului de operare Pagina 382 "Începerea utilizării din Panoul de operare" 1. Configurați setările în ordinea prezentată în continuare. Configurarea metodei de conectare la un computer Înainte de începerea configurării • Este posibil ca funcția de rețea să nu poată fi utilizată, în funcție de modelul echipamentului.
Configurare rapidă Pentru detalii "Configurarea folosind Ghidul de configurare" din Ghidul utilizatorului 1. Asigurați-vă că ați conectat corect computerul Pentru conectare prin LAN cu fir la router. 2. Verificați setările de rețea ale computerului. 3. Aveți grijă la SSID și la parola de rețea. • Consultați eticheta de pe router. Ghidul utilizatorului • Configurarea este mai simplă dacă routerul are un marcaj WPS. Ghidul utilizatorului 4.
Configurare rapidă Configurarea echipamentului Pentru conectare prin USB • Echipamentul nu include un cablu USB. Pregătiți unul, dacă este nevoie. • Asigurați-vă că acest cablu USB are marcajul următor. • Nu conectați cablul USB înainte de a instala driverul. Dacă l-ați conectat deja, deconectați-l de la computer, închideți caseta de dialog și urmați procedura de mai jos, începând cu pasul 1. 1. Instalați driverul și software-ul.
Notă 111
Кратко ръководство за настройка Конфигуриране на машината Конфигуриране на първоначалните настройки на машината ЗАБЕЛЕЖКА Части и функции на работния панел Стр.392 "Стартиране на операция от работния панел" 1. Конфигурирайте настройките в следния ред. Конфигуриране на метода за свързване с компютър Преди да започнете конфигурирането • Функцията за връзка с мрежа може да не може да се използва в зависимост от модела на машината.
Кратко ръководство за настройка За подробности "Настройка с помощта на ръководството за настройка" в ръководството на потребителя 1. Уверете се, че компютърът е свързан с маршрутизатор правилно. Свързване чрез безжична LAN връзка 2. Проверете мрежовите настройки на компютъра. 3. Отбележете SSID и мрежовия ключ. • Проверете етикета на маршрутизатора. Ръководство на потребителя • Настройката е по-лесна, ако маршрутизаторът е снабден с маркировка за WPS. Ръководство на потребителя 4.
Кратко ръководство за настройка Конфигуриране на машината За свързване чрез USB • Машината не се доставя с USB кабел. Моля, подгответе такъв, ако е необходимо. • Уверете се, че USB кабелът, който използвате, има следната маркировка. • Не свързвайте USB кабела преди инсталиране на драйвера. Ако сте го направили, извадете USB кабела от компютъра, затворете диалоговия прозорец и извършете следната процедура от стъпка 1.
Бележки 115
Hızlı Kurulum Makineyi Yapılandırma Ayarları aşağıdaki sıralamayla yapılandırın. Makinenin Başlangıç Ayarlarını Yapılandırma Bilgisayara Bağlama Yöntemini Yapılandırma NOT İşletim panelinin bölümleri ve işlevleri S.402 "Çalışmayı İşletim Panelinden Başlatın" 1. Yapılandırmaya başlamadan önce • Ağ fonksiyonu makinenin modeline bağlı olarak kullanılamayabilir. • Makine, aynı anda hem kablolu hem kablosuz LAN'lara bağlanamaz.
Hızlı Kurulum Ayrıntılar için Kullanıcı Kılavuzu'nun "Kurulum Kılavuzunu Kullanarak Kurulum Yapma" konusu 1. Bilgisayarın doğru bir şekilde bir yönlendiriciye Kablolu LAN aracılığıyla bağlanma bağlandığından emin olun. 2. Bilgisayardaki ağ ayarlarını kontrol edin. 3. SSID ve ağ anahtarını not edin. • Yönlendiricideki etiketi inceleyin. Kullanıcı Kılavuzu • Yönlendirici bir WPS işaretiyle sağlanırsa ayar işlemi daha kolay olur. Kullanıcı Kılavuzu 4.
Hızlı Kurulum Makineyi Yapılandırma USB aracılığıyla bağlanma • Makineyle birlikte USB kablosu verilmez Gerekirse lütfen bir tane edinin. • Kullandığınız USB kablosunda aşağıdaki işaretin olduğundan emin olun. • Sürücüyü yüklemeden önce USB kablosunu bağlamayın. Bağladıysanız, USB kablosunu bilgisayardan ayırın, iletişim kutusunu kapatın ve aşağıdaki prosedürü adım 1'den başlayarak uygulayın. Yazılımı yükleme • Burada açıklanan prosedür, bilgisayarınız Windows işletim sisteminde çalışıyorsa geçerlidir.
Not 119
ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ ﺿﺑﻁ ﺇﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻵﻟﺔ ﺿﺑﻁ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻣﺑﺩﺋﻳﺔ ﻟﻶﻟﺔ ﻣﻼﺣﻅﺔ ﺃﺟﺯﺍء ﻭﻭﻅﺎﺋﻑ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺹ " ٤۱۲ﺍﺑﺩﺃ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻥ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ" .۱ ﺍﺿﺑﻁ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺣﺳﺏ ﺍﻟﺗﺭﺗﻳﺏ ﺍﻟﺗﺎﻟﻲ. ﺿﺑﻁ ﻁﺭﻳﻘﺔ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﺟﻬﺎﺯ ﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﻗﺑﻝ ﺑﺩء ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﺿﺑﻁ • ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻭﻅﻳﻔﺔ ﺍﻟﺷﺑﻛﺔ ﻭﺫﻟﻙ ﺗﺑﻌًﺎ ﻟﻣﻭﺩﻳﻝ ﺍﻵﻟﺔ ﻟﺩﻳﻙ. • ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻵﻟﺔ ﺑﺷﺑﻛ َﺗﻲ LANﺳﻠﻛﻳﺔ ﻭﻻﺳﻠﻛﻳﺔ ﻓﻲ ﻧﻔﺱ ﺍﻟﻭﻗﺕ. • ﺇﺫﺍ ﺗﻡ ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻵﻟﺔ ﺑﺷﺑﻛﺔ ﻏﻳﺭ ﻣﺅﻣﱠﻧﺔ ﻓﻘﺩ ﻳﺗﻡ ﺗﺳﺭﻳﺏ ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺔ ﺃﺧﺭﻯ .ﻳُﺭﺟﻰ ﺍﻹﺣﺎﻁﺔ ﻋﻠﻣًﺎ ﺑﺫﻟﻙ ﻭﺍﻻﺣﺗﺭﺍﺱ ﻣﻧﻪ.
ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ ﻟﻣﻌﺭﻓﺔ ﺍﻟﺗﻔﺎﺻﻳﻝ "ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺑﺎﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ" ﻓﻲ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ .۱ﺗﺄﻛﺩ ﺃﻥ ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ﻣﻭﺻّﻝ ﺑﺭﺍﻭﺗﺭ ﺑﻁﺭﻳﻘﺔ ﺻﺣﻳﺣﺔ. ﻟﻠﺗﻭﺻﻳﻝ ﻋﺑﺭ ﺷﺑﻛﺔ LANﺳﻠﻛﻳﺔ .۲ﺗﺣﻘﻕ ﻣﻥ ﺇﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺷﺑﻛﺔ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ. .۳ﺍﻛﺗﺏ SSIDﻭﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺷﺑﻛﺔ. • ﺗﺣﻘﻕ ﻣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺭﺍﻭﺗﺭ .ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ • ﺗﻛﻭﻥ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺃﺳﻬﻝ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺭﺍﻭﺗﺭ ﻣﺯﻭّ ًﺩﺍ ﺑﻌﻼﻣﺔ .WPSﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ .٤ﺣﺩّﺩ ﻧﻘﻁﺔ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﻭﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺷﺑﻛﺔ ﺗﺑﻌًﺎ ﻟﻠﺷﺎﺷﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ.
ﺍﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ ﺿﺑﻁ ﺇﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻵﻟﺔ ﻟﻠﺗﻭﺻﻳﻝ ﻋﺑﺭ USB • ﻛﺑﻝ USBﻏﻳﺭ ﻣﺭﻓﻕ ﻣﻊ ﺍﻵﻟﺔ. ﻳُﺭﺟﻰ ﺗﺣﺿﻳﺭ ﻛﺑﻝ ﺇﺫﺍ ﺍﻗﺗﺿﺕ ﺍﻟﺿﺭﻭﺭﺓ. • ﺗﺄﻛﺩ ﺃﻥ ﻛﺑﻝ USBﺍﻟﺫﻱ ﺗﺳﺗﻌﻣﻠﻪ ﻳﺣﻣﻝ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ. • ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺗﻭﺻﻳﻝ ﻛﺑﻝ USBﻗﺑﻝ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺑﺭﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ .ﺇﺫﺍ ﻓﻌﻠﺕ ﺫﻟﻙ ،ﺍﻓﺻﻝ ﻛﺑﻝ USBﻋﻥ ﺍﻟﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭ ،ﻭﺃﻏﻠِﻕ ﻣﺭﺑﻊ ﺍﻟﺣﻭﺍﺭ ،ﺛﻡ ﻗﻡ ﺑﺗﻧﻔﻳﺫ ﺍﻟﻁﺭﻳﻘﺔ ﺍﻟﺗﺎﻟﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺧﻁﻭﺓ .۱ ﺗﺭﻛﻳﺏ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻕ • ﺍﻟﻁﺭﻳﻘﺔ ﺍﻟﻣﺑﻳّﻧﺔ ﻫﻧﺎ ﻻ ﺗﻧﻁﺑﻕ ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻛﻣﺑﻳﻭﺗﺭﻙ ﻳﻌﻣﻝ ﺑﻧﻅﺎﻡ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ .
ﻣﺬﻛﺮة 123
ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺯی ﻭ ﻧﺻﺏ ﺳﺭﻳﻊ ﭘﻳﮑﺭﺑﻧﺩی ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﭘﻳﮑﺭﺑﻧﺩی ﺗﻧﻅﻳﻣﺎﺕ ﺍﻭﻟﻳﻪ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻧﮑﺗﻪ ﻗﻁﻌﺎﺕ ﻭ ﻋﻣﻠﮑﺭﺩﻫﺎی ﭘﺎﻧﻝ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺻﻔﺣﻪ " ۴۲۲ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺎﻧﻝ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺁﻏﺎﺯ ﮐﻧﻳﺩ" .۱ ﺗﻧﻅﻳﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺭﺗﻳﺏ ﺯﻳﺭ ﭘﻳﮑﺭﺑﻧﺩی ﻧﻣﺎﻳﻳﺩ. ﭘﻳﮑﺭﺑﻧﺩی ﺭﻭﺵ ﺍﺗﺻﺎﻝ ﺑﻪ ﻳﮏ ﮐﺎﻣﭘﻳﻭﺗﺭ ﻗﺑﻝ ﺍﺯ ﺷﺭﻭﻉ ﭘﻳﮑﺭﺑﻧﺩی • ﺑﺳﺗﻪ ﺑﻪ ﻣﺩﻝ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ،ﻋﻣﻠﮑﺭﺩ ﺷﺑﮑﻪ ﻧﻣﯽﺗﻭﺍﻧﺩ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺷﻭﺩ. • ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻧﻣﯽﺗﻭﺍﻧﺩ ﺑﻁﻭﺭ ﻫﻡ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ LANﺳﻳﻡ ﺩﺍﺭ ﻭ ﺑﯽ ﺳﻳﻡ ﻣﺗﺻﻝ ﺷﻭﺩ.
ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺯی ﻭ ﻧﺻﺏ ﺳﺭﻳﻊ ﺑﺭﺍی ﺟﺯﻳﻳﺎﺕ "ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺯی ﻭ ﻧﺻﺏ ﺑﺎ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ "ﺭﺍﻫﻧﻣﺎی ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺯی ﻭ ﻧﺻﺏ"" ﺩﺭ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎی ﮐﺎﺭﺑﺭ .۱ﺍﻁﻣﻳﻧﺎﻥ ﺣﺎﺻﻝ ﮐﻧﻳﺩ ﮐﻪ ﮐﺎﻣﭘﻳﻭﺗﺭ ﺑﻁﻭﺭ ﺻﺣﻳﺢ ﺑﻪ ﻳﮏ ﻣﻭﺩﻡ ﻣﺗﺻﻝ ﺷﺩﻩ ﺑﺎﺷﺩ. ﺑﺭﺍی ﺍﺗﺻﺎﻝ ﺍﺯ ﻁﺭﻳﻕ LANﺳﻳﻡ ﺩﺍﺭ .۲ﺗﻧﻅﻳﻣﺎﺕ ﺷﺑﮑﻪ ﺭﻭی ﮐﺎﻣﭘﻳﻭﺗﺭ ﺭﺍ ﺑﺭﺭﺳﯽ ﮐﻧﻳﺩ. SSID .۳ﻭ ﺭﻣﺯ ﺷﺑﮑﻪ ﺭﺍ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺕ ﮐﻧﻳﺩ. • ﺑﺭﭼﺳﺏ ﺭﻭی ﻣﻭﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﺭﺭﺳﯽ ﮐﻧﻳﺩ .ﺭﺍﻫﻧﻣﺎی ﮐﺎﺭﺑﺭ • ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺗﻧﻅﻳﻡ ﺁﺳﺎﻧﺗﺭ ﺧﻭﺍﻫﺩ ﺑﻭﺩ ﺍﮔﺭ ﻣﻭﺩﻡ ﺩﺍﺭﺍی ﻧﺷﺎﻥ WPSﺑﺎﺷﺩ .ﺭﺍﻫﻧﻣﺎی ﮐﺎﺭﺑﺭ .
ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺯی ﻭ ﻧﺻﺏ ﺳﺭﻳﻊ ﭘﻳﮑﺭﺑﻧﺩی ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺍﺗﺻﺎﻝ ﺍﺯ ﻁﺭﻳﻕ USB • ﺍﻳﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍی ﮐﺎﺑﻝ USBﻧﻣﯽﺑﺎﺷﺩ. ﻟﻁﻔﺎ ﺩﺭ ﺻﻭﺭﺕ ﻧﻳﺎﺯ ﻳﮏ ﮐﺎﺑﻝ ﺗﻬﻳﻪ ﮐﻧﻳﺩ. • ﺍﻁﻣﻳﻧﺎﻥ ﺣﺎﺻﻝ ﮐﻧﻳﺩ ﮐﻪ ﮐﺎﺑﻝ USBﻣﻭﺭﺩ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺷﻣﺎ ،ﺩﺍﺭﺍی ﺍﻳﻥ ﻧﺷﺎﻥ ﺑﺎﺷﺩ. • ﮐﺎﺑﻝ USBﺭﺍ ﻗﺑﻝ ﺍﺯ ﻧﺻﺏ ﺩﺭﺍﻳﻭﺭ ﻭﺻﻝ ﻧﮑﻧﻳﺩ .ﺍﮔﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻭﺻﻝ ﮐﺭﺩﻩﺍﻳﺩ ،ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﺎﻣﭘﻳﻭﺗﺭ ﺟﺩﺍ ﮐﺭﺩﻩ ،ﮐﺎﺩﺭ ﭘﻳﻐﺎﻡ ﺭﺍ ﺑﺑﻧﺩﻳﺩ ﻭ ﺳﭘﺱ ﺭﻭﻧﺩ ﺯﻳﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺭﺣﻠﻪ ۱ ﺍﺟﺭﺍ ﮐﻧﻳﺩ.
ﯾﺎدداﺷﺖ 127
הגדרה מהירה הגדרת ההתקן קביעת הגדרות ראשוניות של ההתקן הערה חלקים ופונקציות של לוח ההפעלה עמוד " 432התחל הפעלה מלוח ההפעלה" .1 השלם את ההגדרות בסדר הבא. קביעת השיטה לחיבור למחשב לפני תחילת ההגדרות • לא ניתן להשתמש בפונקציית הרשת תלוי בדגם ההתקן. • לא ניתן לחבר את המכונה בו זמנית גם ל LANחוטי וגם לאלחוטי. • אם ההתקן מחובר לרשת לא מאובטחת, ייתכן שהמידע האישי שלך יודלף לצד שלישי .אנא שים לב והיזהר מכך. • ההתקן אינו מגיע עם נתב .
הגדרה מהירה לפרטים "הגדרה באמצעות מדריך ההגדרה" במדריך למשתמש .1ודא שהמחשב מחובר לנתב כראוי. לחיבור דרך LANחוטי .2בדוק את הגדרות הרשת על המחשב. .3שים לב ל SSIDולמפתח הרשת. • בדוק את התווית על הנתב .מדריך למשתמש • פעולת ההגדרה קלה יותר אם הנתב מסופק עם סימן .WPSמדריך למשתמש .4הגדר את נקודת הגישה ואת מפתח הרשת בהתאם לצג שלהלן. For more information, refer to the manual. ההתקן אינו מגיע עם כבל .LAN הכן אחד מראש ,למקרה הצורך. .
הגדרה מהירה הגדרת ההתקן לחיבור דרך USB • המכונה אינה מגיעה עם כבל .USB הכן אחד מראש ,למקרה הצורך. • ודא שכבל ה USBשבשימוש מכיל את הסימן הבא. • אין לחבר את כבל ה USBלפני התקנת הדריבר .במידה וכבר חובר ,נתק את כבל ה USBמהמחשב ,סגור את תיבת השיח ובצע את הפעולות הבאות משלב .1 התקנת התכנה • התהליך המתואר כאן ישים אך ורק במידה והמחשב שלך מריץ .Windows OSלפרטים נוספים על תהליך התקנת התוכנה ,ראה במדריך הדריבר.
Quick Operation Quick Operation En Utilisation rapide Fr Kurzanleitung De Funzionamento rapido It Funcionamiento rápido Es Funcionament ràpid Ca Erabilera azkarra Eu Operação rápida Pt Γρήγορη λειτουργία El Hurtig betjening Da Snelle bediening Nl Hurtigstart No Snabbfunktioner Sv Pikakäyttö Fi Краткое руководство по эксплуатации Ru Швидка експлуатація Uk Ātrā lietošana Lv Trumpa naudojimo instrukcija Lt Kiirtoimingud Et Szybkie rozpoczęcie pracy Pl Rychlé použití Cs
Quick Operation En Remember before You Start Operation Place the Original Properly Place your original on the platen glass Place to fit inside the corner. Suitable for scanning book pages, magazine pages and newspaper clips. Place the original with the scan side face down. Start the Operation from the Operation Panel Operation Panel (Home key) Machine Display (screen) ▲▼◄► (Start key) Scanning 1. 2. 3. 4. 132 Place the original. Press , and select .
Quick Operation En Copying 1. 2. 3. 4. 5. Place the original. Press , and then select . Specify the copy settings, as necessary. Enter the desired number of copies. Press . Useful copy settings ■ N on 1 ■ Enlarging or reducing ■ Copying ID cards Copy: Press Start 100% A4 Number of Copies: Density: 0 Original Type: Text/ For details "Copying" in the User's Guide Printing 1. Open the document to print, and select the print function of the application. 2.
Quick Operation En For details Loading Paper "Loading Paper" in the User's Guide Loading in the Drawer 1 Open the drawer. 4 Keep the paper stack within the load limit guides. 2 5 Put the paper cover on the drawer. If you load a different size or type of paper from the one before, make sure to change the settings. 6 7 3 134 Press , and select . Specify the size and type of paper, according to the screen.
Quick Operation If a Problem Has Occurred The Machine Does Not Seem to Work Check the following. • Is the power turned ON? • Is the machine out of sleep mode? En For details "Maintenance" and "Troubleshooting" in the User's Guide Paper Jams Have Occurred Clear the paper jams, according to the on-screen instructions. Remove jammed paper. If both the display and power indicator are not lit, press the power switch.
En Appendix Important Safety Instructions CAUTION Do not install in the following locations The machine may drop or fall, resulting in injury. • An unstable location • A location exposed to vibrations This chapter describes important safety instructions for the prevention of injury to users of this machine and others, and damage to property. Read this chapter before using the machine, and follow the instructions to use the machine properly. Do not perform any operations not described in this manual.
Laser Safety Caution Handling WARNING • Immediately unplug the power plug from the AC power outlet and contact an authorized Canon dealer if the machine makes an unusual noise, emits an unusual smell, or emits smoke or excessive heat. Continued use may result in a fire or electrical shock. • Do not disassemble or modify this machine. There are high-voltage and high-temperature components inside the machine. Disassembly or modification may result in a fire or electrical shock.
En Appendix Safety-Related Symbols Consumables Power switch: “ON” position Power switch: “OFF” position Power switch: “STAND-BY” position Push-push switch “ON” “OFF” Protective earthing terminal Dangerous voltage inside. Do not open covers other than instructed. CAUTION: Hot surface. Do not touch. Class II equipment Moving parts: Keep body parts away from moving parts CAUTION: An electrical shock may occur. Remove all the power plugs from the power outlet. There are sharp edges.
• When storing the toner cartridge, do not store it upright or upside down. The toner will solidify and may not return to its original condition even if it is shaken. * Even within the storable humidity range, water droplets (condensation) may develop inside the toner cartridge or the drum cartridge if there is a difference of temperature inside and outside the toner cartridge or the drum cartridge. Condensation will adversely affect the print quality of toner cartridges or drum cartridges.
En Appendix Dutch (NL) Hierbij verklaar ik, Canon Inc., dat deze apparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Draadloos LAN specificaties Frequentieband(en): 2412-2472 MHz Maximaal radiofrequentievermogen: 15.9 dBm Maltese (MT) B'dan, Canon, qed tiddikjara li dan it-tip ta' tagħmir huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
En Third Party Software This Canon product (the “PRODUCT”) includes third-party software modules. Use and distribution of these software modules, including any updates of such software modules (collectively,the “SOFTWARE”) are subject to license conditions (1) through (9) below.
Utilisation rapide Fr A mémoriser avant de Démarrer l'opération Placez correctement l'original Placez votre original sur la vitre d'exposition Placez-le en le calant dans le coin. Adapté à la numérisation de pages de livres, de magazines et de coupures de journaux. Placez l'original avec la face à numériser dirigée vers le bas. Démarrage à partir du panneau de commande Panneau de commande (Touche Accueil) Appareil Afficheur (écran) ▲▼◄► (Touche Départ) Numérisation 1. 2. 3. 4.
Utilisation rapide Fr Copie 1. 2. 3. 4. 5. Placez l'original. et sélectionnez . Appuyez sur Si nécessaire, spécifiez les paramètres de copie. Saisissez le nombre souhaité de copies. Appuyez sur . Paramètres de copie utiles ■ N sur 1 ■ Agrandissement ou réduction ■ Copie de cartes d'identité Cop. : tche Début 100% A4 Nombre de copies : Densité : 0 Type d'original : Tex Pour en savoir davantage "Copie" dans le Guide de l'utilisateur Impression 1.
Utilisation rapide Fr Chargement du papier Pour en savoir davantage "Chargement du papier" dans le Guide de l'utilisateur Chargement dans la cassette 1 Ouvrez la cassette. 4 2 5 Veillez à ce que la pile de papier ne dépasse pas les guides de limite. Posez le capot papier sur la cassette. Si vous chargez un format ou un type de papier différent du précédent, veillez à modifier les paramètres. 3 144 6 Appuyez sur papier>. 7 Spécifiez le format et le type de papier en fonction de l'écran.
Utilisation rapide En cas de problème L'appareil ne semble pas fonctionner Vérifiez les points suivants. • L'appareil était-il sous-tension ? • L'appareil est-il sorti du mode veille ? Pour en savoir davantage "Entretien" et "Dépannage" dans le Guide de l'utilisateur Fr Des bourrages de papier se sont produits Eliminez les bourrages de papier conformément aux instructions affichées à l'écran. Retirez papier bloqué.
Annexe Fr Consignes de sécurité importantes Ce chapitre décrit des consignes de sécurité importantes pour la prévention des blessures des utilisateurs de cet appareil et autres ainsi que des dommages aux biens. Lisez ce chapitre avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions pour l'utiliser correctement. N'effectuez aucune opération non décrite dans ce manuel.
ATTENTION • Installez cet appareil à proximité de la prise d'alimentation et laissez suffisamment d'espace autour de la fiche d'alimentation afin de pouvoir la débrancher facilement cas d'urgence. IMPORTANT Raccordement de l'alimentation • Ne raccordez pas le cordon d'alimentation à un système d'alimentation sans coupure. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement ou endommager l'appareil en cas de panne de courant.
Annexe Fr ) à l'intérieur • Ne touchez pas les contacts ( de l'appareil. Cela pourrait endommager l'appareil. a a Transport de l'appareil Pour éviter d'endommager l'appareil pendant le transport, effectuez les actions suivantes. • Otez la cartouche de toner et la cartouche de tambour. • Enveloppez bien l'appareil dans sa boîte d'origine avec les matériaux d'emballage.
• Pour éviter de rayer la surface du tambour à l'intérieur de l'appareil ou de l'exposer à la lumière, n'ouvrez pas le volet de protection du ). Ne touchez pas les contacts tambour ( ) ni la mémoire de la électriques ( ). cartouche de tambour ( a Vue du bas c b • Sauf si cela s'avère nécessaire, ne sortez pas la cartouche de tambour du matériau d'emballage ou de cet appareil.
Annexe Fr Spanish (ES) Por la presente, Canon Inc. declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet siguiente: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Especificaciones LAN inalámbrica Banda(s) de frecuencia: 2412-2472 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia: 15.9 dBm Maltese (MT) B'dan, Canon, qed tiddikjara li dan it-tip ta' tagħmir huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
• • • • • • • • • Certificats de dépôt Passeports Timbres postaux (annulés ou non) Documents d'immigration Badges ou insignes d'identification Timbres de revenus internes (annulés ou non) Papiers de traite ou de Selective Service Obligations ou autres certifications de dette Chèques ou traites émis par les organismes gouvernementaux • Certificats d'actions • Permis de véhicule motorisé et certificats de titres • Œuvres sous droits d'auteur/œuvre d'art sans autorisation du propriétaire des droits d'auteur A
Kurzanleitung Vor dem Start des Vorgangs beachten Legen Sie das Original korrekt auf De Legen Sie Ihr Original auf das Vorlagenglas Legen Sie das Original so auf, dass es an der Ecke anliegt. Geeignet für das Scannen von Buchseiten, Zeitschriftenseiten und Zeitungsausschnitten. Legen Sie das Original mit der zu scannenden Seite nach unten auf. Starten Sie den Vorgang über das Bedienfeld Bedienfeld (Taste Startseite) Gerät Display (Bildschirm) ▲▼◄► (Taste Start) Scannen 1. 2. 3. 4.
Kurzanleitung Kopieren 1. 2. 3. 4. 5. Legen Sie das Original auf. Drücken Sie , und wählen Sie dann . Legen Sie die Kopiereinstellungen wie erforderlich fest. Geben Sie die gewünschte Anzahl an Kopien ein. Drücken Sie . Nützliche Kopiereinstellungen ■ N auf 1 ■ Vergrößern oder Verkleinern ■ Kopieren von ID-Karten De Kop: Start betät. 100% A4 Kopienanzahl: Dichte: 0 Originaltyp: Text/Fo Näheres finden Sie unter "Kopieren" im Anwenderhandbuch Drucken 1.
Kurzanleitung Näheres finden Sie unter Einlegen von Papier "Einlegen von Papier" im Anwenderhandbuch De Einlegen in die Kassette 1 Öffnen Sie die Kassette. 4 2 5 Achten Sie darauf, dass sich der Papierstapel innerhalb der Füllhöhenführungen befindet. Setzen Sie die Papierabdeckung auf die Kassette. Wenn Sie ein anderes Papierformat oder einen anderen Papiertyp einlegen als zuvor, ändern Sie unbedingt die Einstellungen. 3 154 6 Drücken Sie , und wählen Sie .
Kurzanleitung Wenn ein Problem aufgetreten ist Näheres finden Sie unter "Wartung" und "Fehlerbehebung" im Anwenderhandbuch De Das Gerät scheint nicht zu funktionieren Prüfen Sie folgende Punkte. • Ist die Stromversorgung eingeschaltet? • Hat das Gerät den Schlafmodus verlassen? Papierstau ist aufgetreten Beseitigen Sie den Papierstau gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm. Gestautes Papier entf. Wenn weder das Display noch die Anzeige Ein/ Aus leuchten, drücken Sie den Netzschalter.
Anhang Wichtige Sicherheitsvorschriften De In diesem Kapitel werden wichtige Sicherheitsvorschriften zur Vermeidung von Verletzungen bei den Benutzern dieses Geräts und anderen Personen und von Sachschäden beschrieben. Lesen Sie dieses Kapitel vor der Inbetriebnahme des Geräts durch, und befolgen Sie die Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Geräts. Bedienen und verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie in dieser Anleitung beschrieben.
• Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern; andernfalls kann die Beschichtung des Netzkabels schmelzen. In diesem Fall besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines Stromschlags. • Berühren Sie beim Anschließen oder Trennen eines USB-Kabels nicht den Metallteil des Steckers, wenn der Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt ist. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Anhang De • Öffnen und schließen Sie Türen, Abdeckungen und andere Teile nicht gewaltsam. Andernfalls besteht die Gefahr von Schäden am Gerät. • Schalten Sie den Hauptnetzschalter nicht AUS und öffnen Sie keine Abdeckungen während das Gerät in Betrieb ist. Andernfalls besteht die Gefahr von Papierstaus. • Verwenden Sie ein Modularkabel mit einer Länge von maximal 3 Metern. • Verwenden Sie ein USB-Kabel mit einer Länge von maximal 3 Metern. ) im • Berühren Sie nicht die Kontakte ( Geräteinneren.
Umgang mit Trommelpatronen • Halten Sie die Trommelpatrone unbedingt am Griff fest. • Um zu verhindern, dass die Oberfläche der Trommel im Geräteinneren zerkratzt oder Umgebungslicht ausgesetzt wird, öffnen Sie ). Berühren nicht die Trommelschutzklappe ( ) oder Sie nicht die elektrischen Kontakte ( ). den Trommelpatronenspeicher ( a Ansicht von unten c b • Nehmen Sie die Trommelpatrone nicht unnötigerweise aus dem Gerät oder der Schutzhülle.
Anhang De Spanish (ES) Por la presente, Canon Inc. declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet siguiente: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Especificaciones LAN inalámbrica Banda(s) de frecuencia: 2412-2472 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia: 15.9 dBm Maltese (MT) B'dan, Canon, qed tiddikjara li dan it-tip ta' tagħmir huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
• • • • • • • • • • • • • • • Reiseschecks Zahlungsanweisungen Lebensmittelmarken Einlagenzertifikate Reisepässe Briefmarken (gestempelt oder ungestempelt) Einwanderungspapiere Erkennungsmarken oder Ehrenabzeichen Steuermarken (gestempelt oder ungestempelt) Bestimmte Dienst- oder Entwurfspapiere Anleihen oder andere Schuldverschreibungen Ausgestellte Schecks oder Wechsel von Regierungsbehörden Aktienzertifikate Fahrzeugscheine und Fahrzeugbriefe Urheberrechtlich geschützte Werke/ Kunstwerke ohne Genehmigun
Funzionamento rapido Posizionare correttamente l'originale It Da ricordare prima di iniziare l'uso Posizionare l'originale sul vetro di lettura Fare in modo che l'originale resti all'interno dell'angolo. Ideale per scansionare le pagine di libri, riviste e ritagli di giornale. Posizionare l'originale rivolgendo il lato da acquisire verso il basso.
Funzionamento rapido Copia 1. 2. 3. 4. 5. Posizionare l'originale. e scegliere . Premere Specificare le impostazioni di copia secondo necessità. Inserire il numero di copie da effettuare. Premere . Impostazioni di copia utili ■ N in 1 ■ Ingrandimento o riduzione ■ Copia dei documenti d'identità Copia: Prem.Avvio 100% A4 Numero di copie: Densità: 0 Tipo originale: Testo It Per i dettagli "Copia" nella Guida per l'utente Stampa 1.
Funzionamento rapido Per i dettagli Caricamento carta It "Caricamento carta" nella Guida per l'utente Caricamento nel cassetto 1 Aprire il cassetto. 4 2 5 Tenere la risma di carta all'interno delle guide del limite di caricamento. Collocare il pannello carta sul cassetto. Se si carica un formato o un tipo di carta differente da quella precedente, assicurarsi di modificare le impostazioni. 6 7 3 164 Premere e scegliere .
Funzionamento rapido Se si è verificato un problema La macchina non sembra funzionare Controllare gli aspetti seguenti. • La macchina è accesa? • La macchina è uscita dalla modalità sospensione? Per i dettagli "Manutenzione" e "Risoluzione dei problemi" nella Guida per l'utente Si sono verificati inceppamenti della carta It Eliminare la carta inceppata seguendo le istruzioni visualizzate a schermo. Estr. fogli inceppati.
Appendice Importanti istruzioni per la sicurezza It In questo capitolo sono riportate importanti istruzioni per la sicurezza da rispettare per prevenire infortuni agli utenti di questa macchina e ad altri e per evitare danni alle proprietà. Leggere attentamente questo capitolo prima di utilizzare la macchina e attenersi alle istruzioni per adoperarla correttamente. Non utilizzare l'unità in modi non descritti in questo manuale.
• L'interno della macchina e lo slot di uscita sono molto caldi durante e immediatamente dopo l'uso. Evitare il contatto con queste aree per non rimediare bruciature. Anche la carta stampata potrebbe essere molto calda immediatamente dopo la stampa, maneggiarla con cautela, altrimenti ci si potrebbe scottare. Altre precauzioni Il rumore elettrio può causare il malfunzionamento della macchina o la perdita di dati. Il fascio laser può essere dannoso per il corpo umano.
Appendice Quando si trasporta la macchina It Per evitare danni alla macchina durante il trasporto, attenersi alle seguenti istruzioni. • Rimuovere la cartuccia toner e la cartuccia tamburo. • Imballare in modo sicuro la macchina nella confezione originale con i materiali di imballaggio.
• Conservare senza aprire fino a che non si rende necessario l'uso della cartuccia toner o della cartuccia tamburo. • Quando si rimuove la cartuccia toner o la cartuccia tamburo dalla macchina a scopo di conservazione, rimettere la cartuccia toner o la cartuccia tamburo rimossa nel materiale di imballaggio originale. • Quando si conserva la cartuccia toner, non conservarla in verticale o capovolta. Il toner si solidificherebbe e potrebbe non tornare nella sua condizione originale, anche se agitata.
Appendice It Lithuanian (LT) Šiuo dokumentu „Canon Inc.“ patvirtina, kad ši įranga atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Belaidžio LAN specifikacijos Dažnio diapazonas (-ai): 2412-2472 MHz Maksimali radijo ryšio dažnio galia: 15.9 dBm Finnish (FI) Canon Inc. vakuuttaatäten, että tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
Gli altri nomi di prodotto e di azienda indicati nel manuale possono essere marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Software di terzi Questo prodotto Canon (il "PRODOTTO") contiene moduli software terze parti. L'uso e la distribuzione di questi moduli software, compresi eventuali aggiornamenti (complessivamente, il "SOFTWARE") sono soggetti alle condizioni di licenza da (1) a (9) fornite di seguito.
Funcionamiento rápido Coloque el original correctamente Recuerde antes de iniciar la operación Coloque el original en el cristal de la platina Es Ajústelo al interior de la esquina. Adecuado para escanear páginas de libros, páginas de revistas y recortes de prensa. Coloque el original con la cara que desea escanear hacia abajo. Inicie la operación desde el panel de control Panel de control (Tecla Inicio) Equipo Visor (pantalla) ▲▼◄► (Tecla Iniciar) Escaneado 1. Coloque el original.
Funcionamiento rápido Copia 1. 2. 3. 4. 5. Coloque el original. y, a continuación, seleccione . Pulse Especifique las opciones de copia según sus necesidades. Introduzca el número deseado de copias. Pulse . Opciones de copia útiles ■ N en 1 ■ Ampliación o reducción ■ Copia de tarjetas de identidad Copia: Inicio 100% A4 Número de copias: Densidad: 0 Tipo de original: Tex Es Para obtener más información, consulte "Copia" en la Guía de usuario Impresión 1.
Funcionamiento rápido Para obtener más información, consulte Cargar papel Es "Cargar papel" en la Guía de usuario Carga en el casete 1 Abra el casete. 4 Mantenga la pila de papel dentro de las guías de límite de carga. 2 5 Ponga la tapa del papel en el casete. Si carga un tamaño o tipo diferente de papel del cargado antes, asegúrese de cambiar estas opciones. 6 7 3 174 Pulse y seleccione . Especifique el tamaño y el tipo del papel de acuerdo con la pantalla.
Funcionamiento rápido Si se ha producido un problema El equipo no parece funcionar Compruebe lo siguiente. • ¿El equipo está encendido? • ¿El equipo está fuera del modo de reposo? Para obtener más información, consulte "Mantenimiento" y "Solución de problemas" en la Guía de usuario Se han producido atascos de papel Es Elimine los atascos de papel de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la pantalla. Quite papel atascado.
Apéndice Instrucciones de seguridad importantes Es En este capítulo se describen instrucciones de seguridad importantes para la prevención de lesiones a los usuarios del equipo u otras personas, así como daños en la propiedad. Antes de utilizar este equipo, lea este capítulo y siga las instrucciones para poder utilizar el equipo correctamente. No realice operaciones que no se describan en este manual.
IMPORTANTE Conexión de la alimentación • No conecte el cable de alimentación a un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI, UPS). Esto podría provocar fallos de funcionamiento o averías en el equipo en caso de corte de corriente. • Si conectara este equipo a una regleta de alimentación de CA con múltiples tomas, no utilice las tomas restantes para conectar otros dispositivos. • No conecte el cable de alimentación a la salida auxiliar de alimentación de CA de un ordenador.
Apéndice Transporte del equipo Para evitar que se produzcan daños en el equipo durante el transporte, siga los pasos que se indican a continuación. • Retire el cartucho de tóner y el cartucho de tambor. • Introduzca el equipo en su caja original con el material de embalaje.
• Guarde el cartucho de tóner o el cartucho de tambor sin abrir hasta que vaya a utilizarlo. • Cuando extraiga el cartucho de tóner o el cartucho de tambor del equipo para guardarlo, coloque el cartucho de tóner o el cartucho de tambor extraído dentro del material de embalaje original. • Cuando guarde el cartucho de tóner, no lo haga en posición vertical ni al revés. El tóner se solidificará y no podrá volver a su estado original aunque se agite.
Apéndice Latvian (LV) Canon Inc. ar šo deklarē, ka šī iekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Bezvadu LAN specifikācijas Frekvences josla(s): 2412-2472 MHz Maksimālā radiofrekvences jauda: 15.9 dBm Es Lithuanian (LT) Šiuo dokumentu „Canon Inc.“ patvirtina, kad ši įranga atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.
Acerca de este manual Teclas y botones utilizados en este manual Los siguientes nombres de teclas y símbolos son algunos ejemplos de cómo se expresa en este manual cómo deben pulsarse las teclas. • Teclas del panel de control: [Icono de tecla] Ejemplo: • Aparece en pantalla:
Funcionament ràpid Col·loqueu l'original correctament Recordeu abans d'iniciar el funcionament Col·loqueu l'original sobre el vidre Ca Col·loqueulo de manera que quedi ajustat a la cantonada. Adequat per a la lectura de pàgines de llibres i revistes, a més de retalls de diaris. Col·loqueu l'original amb la cara de lectura orientada cap avall. Inicieu el funcionament des del Tauler de control Tauler de control (Tecla Inici) Equip Visualització (pantalla) ▲▼◄► (Tecla Iniciar) Lectura 1. 2. 3. 4.
Funcionament ràpid Còpia 1. 2. 3. 4. 5. Col·loqueu l'original. i seleccioneu . Premeu Especifiqueu les opcions de còpia segons calgui. Introduïu el número de còpies que vulgueu. Premeu . Opcions útils de còpia ■ N en 1 ■ Ampliació o reducció ■ Còpia de targetes ID Kopi: Tryk Start 100% A4 Antal kopier: Tæthed: 0 Oprindelig type: Tek Ca Per obtenir més detalls "Còpia" a la Guia de l'usuari Impressió 1. Obriu el document per imprimir i seleccioneu la funció d'impressió de l'aplicació. 2.
Funcionament ràpid Per obtenir més detalls Càrrega de paper "Càrrega de paper" a la Guia de l'usuari Càrrega al calaix Ca 1 Obriu el calaix. 4 2 5 Mantingueu la pila del paper dins de les guies de limitació de la càrrega. Poseu la tapa del paper al calaix. Si carregueu una mida o un tipus de paper diferent de l'anterior, assegureu-vos de canviar les opcions. 3 184 6 Premeu paper>. 7 Especifiqueu la mida i el tipus de paper segons les instruccions de la pantalla.
Funcionament ràpid Si s'ha produït algun problema L'equip sembla no funcionar Comproveu el següent. • Està encesa l'alimentació? • L'equip ha sortit del mode de repòs? Per obtenir més detalls "Manteniment" i "Resolució de problemes" a la Guia de l'usuari S'han produït embussos de paper Retireu els embussos de paper segons les instruccions de la pantalla. Ca Fjern fastklemt papir. Si la pantalla i l'indicador d'alimentació no estan il·luminats, premeu l'interruptor d'alimentació.
Annex Instruccions importants de seguretat Ca Aquest capítol descriu instruccions importants de seguretat per impedir que els usuaris d'aquest equip i altres persones es lesionin, així com per evitar que es produeixin danys a la propietat. Llegiu aquest capítol abans d'utilitzar l'equip i seguiu les instruccions per utilitzar l'equip correctament. No realitzeu cap operació que no es descrigui en aquest manual.
– Connectar i desconnectar el cable d'alimentació amb freqüència. – Trepitjar el cable d'alimentació. – Doblegar el cable d'alimentació prop de la peça de connexió i aplicar una tensió continuada a la presa de corrent o a la peça de connexió. – Aplicar una força excessiva sobre l'endoll d'alimentació. PRECAUCIÓ • Instal·leu aquest equip a prop de la presa de corrent i deixeu un espai suficient al voltant de l'endoll d'alimentació per poder desconnectarlo fàcilment en cas d'emergència.
Annex ) de l'interior de • No toqueu els contactes ( l'equip. Si ho feu, es podrien causar danys a l'equip. Ca a a Quan transporteu l'equip Per prevenir els danys que es puguin causar a l'equip durant el transport, realitzeu el següent. • Extraieu el cartutx de tòner i el cartutx de tambor. • Embaleu l'equip de manera segura a la caixa original amb materials d'embalatge.
• Per evitar que es facin rascades a la superfície del tambor a l'interior de l'equip o per impedir que quedi exposat a la llum, no obriu ). No l'obturador de protecció del tambor ( ) ni la toqueu els contactes elèctrics ( ). memòria del cartutx de tambor ( a Vista inferior c Aneu amb compte amb els cartutxos de tòner i els cartutxos de tambor falsos • Tingueu present que al mercat existeixen cartutxos de tòner Canon o cartutxos de tambor Canon que són falsos.
Annex Ca Greek (EL) Με την παρούσα, η Canon Inc. δηλώνει ότι ο παρών εξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Προδιαγραφές ασύρματου LAN (WLAN) Ζώνες συχνότητας: 2412-2472 MHz Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας: 15.9 dBm Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Advertiment legal • La informació inclosa en aquest document està subjecta a canvis sense avís previ. • CANON INC. NO ATORGA GARANTIES DE CAP TIPUS EN RELACIÓ AMB AQUEST MATERIAL, NI EXPLÍCITES NI IMPLÍCITES, EXCEPTE PEL QUE S'ESTABLEIX EN AQUEST DOCUMENT, INCLOSES, ENTRE D'ALTRES, LES GARANTIES DE NEGOCIABILITAT D'UN VALOR, COMERCIALITZACIÓ, IDONEÏTAT PER A UN PROPÒSIT D'ÚS PARTICULAR O NO INFRACCIÓ. CANON INC.
Erabilera azkarra Kontuan izan erabiltzen hasi baino lehen Jarri jatorrizkoa ongi Jarri jatorrizkoa beiran Eu Jarri barnealdea ertzean sartzeko moduan. Egokia da liburuetako orrialdeak, aldizkarietako orrialdeak eta egunkarietako zatiak eskaneatzeko. Jarri jatorrizkoa eskaneatzeko aldea ahuspez duela. Eragiketa hastea eragiketa-panela erabiliz Eragiketa-panela (Etxea tekla) Makina Bistaratu (pantaila) ▲▼◄► (Hasi tekla) Eskaneatzea 1. 2. 3. 4. Jarri jatorrizkoa.
Erabilera azkarra Kopiatzea 1. 2. 3. 4. 5. Jarri jatorrizkoa. eta hautatu . Sakatu Zehaztu kopia-ezarpenak, beharrezkoa bada. Idatzi zenbat kopia nahi diren. Sakatu . Kopia-ezarpen erabilgarriak ■ N 1en ■ Handiagotzea edo txikiagotzea ■ Nortasun-agiriak kopiatzea Kop.: sak. "Hasi" %100 A4 Kopia kopurua: Dentsitatea: 0 Jatorrizko mota: tes Lortu xehetasun gehiago Eu Erabiltzailearen gidaliburuko "Kopiatzea" atala Inprimatzea 1.
Erabilera azkarra Papera kargatzea Lortu xehetasun gehiago Erabiltzailearen gidaliburuko "Loading Paper" atala Tiraderan papera kargatzea Eu 1 Ireki tiradera. 4 2 5 Mantendu paper-pila karga mugatzeko erabiltzen diren gidarien barruan. Jarri paper-estalkia tiraderan. Paper-tamaina edo mota desberdina kargatzen baduzu, ez ahaztu ezarpenak aldatzeaz. 3 194 6 Sakatu 7 Pantailaren arabera, zehaztu paper-tamaina eta mota. , eta hautatu .
Erabilera azkarra Arazoren bat izan bada Makinak ez du funtzionatzen Egiaztatu honako urrats hauek. • Makina PIZTUTA dago? • Makinak lo modua desaktibatuta du? Lortu xehetasun gehiago Erabiltzailearen gidaliburuko "Maintenance" eta "Troubleshooting" atalak Papera trabatu da Kendu trabatutako papera, pantailan ikusiko dituzun jarraibideen arabera. Eu Kendu paper trabatua. Piztu/Itzali adierazlea eta pantaila piztuta ez badaude, sakatu Piztu/Itzali etengailua.
Eranskina Segurtasun-argibide garrantzitsuak Eu Atal honetan segurtasun-argibide garrantzitsuak azaltzen dira makinaren erabiltzaileak eta besteek minik ez hartzeko eta kalte materialik ez eragiteko. Irakurri atal hau makina erabili baino lehen eta jarraitu behar bezala makina erabiltzeko argibideei. Ez egin gidaliburu honetan azaltzen ez den eragiketarik.
Beste neurri batzuk Zarata elektrikoaren eraginez makina honda daiteke edo datuak gal daitezke. Erabilera ABISUA • Makinak ezohiko zarata ateratzen badu, ezohiko usaina badario, kea ateratzen bazaio edo gehiegi berotzen bada, desentxufatu berehala korronte alternoko entxufetik eta jarri harremanetan Canon-en banatzaile baimendu batekin. Erabiltzen jarraituz gero, baliteke suteak edo deskarga elektrikoak eragitea. • Ez desmuntatu edo aldatu makina. Tentsio handiko eta tenperatu altuko osagaiak ditu makinak.
Eranskina Segurtasunarekin erlazionatutako ikurrak Piztu/Itzali etengailua: "PIZTUTA" posizioa Piztu/Itzali etengailua: "ITZALITA" posizioa Piztu/Itzali etengailua: "EGONEAN" posizioa "PIZTUTA" "ITZALITA" etengailua Lur-konexioko terminala Tentsio arriskutsua barruan. Ez ireki gidaliburuetan zehazten ez den estalkirik. Eu KONTUZ: gainazal beroa. Ez ukitu. II. klaseko ekipamendua Zati mugikorrak: ez hurbildu gehiegi mugitzen diren zatietara KONTUZ: baliteke deskarga elektriko bat gertatzea.
• Tenperatura altuak eta hezetasun handia jasaten dituen tokietan • Tenperatura- eta hezetasun-aldaketa handiak izan eta kondentsazioa erraz gerta daitekeen tokietan • Hauts askoko tokietan • Haurren eskura dauden tokietan Kontuz ibili toner-kartutxo eta danbor-kartutxo faltsuekin • Kontuan izan Canon toner-kartutxo edo Canon danbor-kartutxo faltsuak daudela merkatuan.
Eranskina Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Specyfikacja bezprzewodowej sieci LAN Pasmo(-a) częstotliwości: 2412-2472 MHz Maksymalna moc na częstotliwościach radiowych: 15.9 dBm Eu Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc.
(5) Aurrerago adierazitakoa kaltetu gabe, SOFTWAREA transferitu ahalko duzu soilik (a) PRODUKTUarekin erlazionatutako eta harpidetzaren baldintzetatik eratorritako eskubide eta obligazio guztiak transferentziaren hartzaileari esleitzen badizkiozu eta (b) transferentziaren hartzaileak baldintza horiek guztiak onartzen baditu. (6) Ezin duzu SOFTWAREaren kodea deskonpilatu, alderantzizko ingeniaritzaz aldatu, desmuntatu edo beste modu batean desegin gizakiek irakurtzeko moduko kode bihurtzeko.
Operação rápida Posicione o original de forma correta Lembre-se antes de iniciar a operação Posicione o original sobre a placa de vidro Posicione-o de forma que caiba nos cantos. Pt Ideal para digitalizar páginas de livros ou de revistas e recortes de jornais. Posicione o original com a página a ser digitalizada voltada para baixo. Início da operação a partir do painel de operação Painel de operação (Tecla Home) Máquina Tela (visor) ▲▼◄► (Tecla Start) Digitalização 1. 2. 3. 4.
Operação rápida Copiar 1. 2. 3. 4. 5. Posicione o original. e selecione . Pressione Especifique as definições de cópia conforme necessário. Insira a quantidade desejada de cópias. Pressione . Configurações úteis de cópia ■ N no 1 ■ Aumentar ou diminuir ■ Copiar cartões de identificação Copiar: Prim Inic 100% A4 Número de Cópias: Densidade: 0 Tipo de Original: Tex Para mais detalhes "Copiar" no Guia do usuário Pt Imprimindo 1.
Operação rápida Para mais detalhes Carregando papel "Carregando papel" no Guia do usuário Carregamento na gaveta 1 Pt Abra a gaveta. 4 Mantenha a pilha de papel dentro das guias de limite de carga. 2 5 Coloque a tampa do papel na gaveta. Se você carregar um tamanho ou tipo de papel diferente do anterior, altere as configurações. 6 7 3 204 Pressione e selecione . Especifique o tamanho e tipo de papel de acordo com a tela.
Operação rápida Se ocorreu um problema A máquina não está funcionando Verifique o seguinte. • A alimentação está ligada? • A máquina está fora do modo de descanso? Para mais detalhes "Manutenção" e "Solução de problemas" no Guia do usuário Ocorreu um atolamento de papel Resolva os atolamentos de papel de acordo com as instruções na tela. Rem. papel obstruído. Pt Se a tela e o indicador de energia não estiverem acesos, pressione o interruptor de alimentação.
Apêndice Instruções de segurança importantes Pt Este capítulo descreve instruções de segurança importantes para prevenir lesões nos usuários da máquina e em outras pessoas, além de danos à propriedade. Leia este capítulo antes de usar a máquina e siga as instruções de uso da máquina de forma correta. Não realize operações não descritas neste manual.
CUIDADO • Instale esta máquina próximo a uma tomada e deixe espaço suficiente ao redor da tomara para que a máquina possa ser desconectada facilmente em caso de emergência. IMPORTANTE Ao conectar a alimentação • Não conecte o cabo de alimentação a uma fonte de energia ininterrupta. Essa ação pode resultar em mal funcionamento ou dano à máquina caso ocorra uma queda de energia.
Apêndice Ao transportar a máquina Para evitar danos à máquina durante o transporte, faça o seguinte. • Remova o cartucho de toner e o cartucho de tambor. • Embale a máquina de forma segura na caixa original com os materiais de embalagem. Símbolos relacionados à segurança Interruptor de alimentação: posição "ON" Interruptor de alimentação: posição "OFF" Interruptor de alimentação: posição "STAND-BY" Botão de apertar Pt "ON" "OFF" Terminal terra de proteção Voltagem perigosa.
• Ao remover o cartucho de toner ou o cartucho de tambor desta máquina para armazenamento, coloque o cartucho de toner ou o cartucho de tambor removidos no material de embalagem original. • Ao armazenar o cartucho de toner, não armazene-o na posição vertical ou de cabeça para baixo. O toner se solidificará e pode não voltar à sua condição original mesmo que agitado.
Apêndice Pt Lithuanian (LT) Šiuo dokumentu „Canon Inc.“ patvirtina, kad ši įranga atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Belaidžio LAN specifikacijos Dažnio diapazonas (-ai): 2412-2472 MHz Maksimali radijo ryšio dažnio galia: 15.9 dBm Finnish (FI) Canon Inc. vakuuttaatäten, että tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
Software de terceiros Este produto da Canon (o "PRODUTO") inclui módulos de software de terceiros. O uso e a distribuição destes módulos de software, incluindo atualizações de tais módulos de software, (em conjunto, os "SOFTWARE") estão sujeitos às condições de licença (1) a (9) abaixo.
Γρήγορη λειτουργία Σωστός τρόπος τοποθέτησης του πρωτότυπου Θυμηθείτε πριν ξεκινήσετε τη χρήση Τοποθετήστε το πρωτότυπο στη γυάλινη επιφάνεια σάρωσης Τοποθετήστε το έτσι ώστε να ευθυγραμμιστεί με τη γωνία. Κατάλληλο για σάρωση σελίδων βιβλίων, σελίδων περιοδικών και αποκομμάτων εφημερίδων. Τοποθετήστε το πρωτότυπο με την πλευρά που θα σαρωθεί στραμμένη προς τα κάτω. El Έναρξη λειτουργίας στον πίνακα λειτουργίας Πίνακας λειτουργίας (Πλήκτρο Αρχική) Συσκευή Οθόνη ▲▼◄► (Πλήκτρο Έναρξη) Σάρωση 1.
Γρήγορη λειτουργία Αντιγραφή 1. 2. 3. 4. 5. Τοποθετήστε το πρωτότυπο. και επιλέξτε <Αντιγραφή>. Πατήστε το Καθορίστε τις απαιτούμενες ρυθμίσεις αντιγραφής. Εισαγάγετε τον αριθμό αντιγράφων που επιθυμείτε. Πατήστε . Χρήσιμες ρυθμίσεις αντιγραφής ■ N σε 1 ■ Μεγέθυνση ή σμίκρυνση ■ Αντιγραφή δελτίων ταυτότητας ƁƬƲ ƐƨƜƱƲƤ źƬƠƯƭƦ A4 ƁƯƨƧƫƺư ƁƬƲƨƢƯƛƴƷƬ ƐƳƩƬƺƲƦƲƠ ƓƻƮư ƐƯƷƲƮƲƻƮƳ ƊƤ Για λεπτομέρειες "Αντιγραφή" στον Οδηγό χρήστη El Εκτύπωση 1.
Γρήγορη λειτουργία Για λεπτομέρειες Τοποθέτηση χαρτιού "Τοποθέτηση χαρτιού" στον Οδηγό χρήστη Τοποθέτηση στο συρτάρι 1 El Ανοίξτε το συρτάρι. 4 2 5 Διατηρήστε τη στοίβα χαρτιών εντός των ορίων που δείχνουν οι οδηγοί. Τοποθετήστε το κάλυμμα χαρτιού στο συρτάρι. Αν τοποθετήσετε διαφορετικό μέγεθος ή τύπο χαρτιού από αυτόν που υπήρχε προηγουμένως, φροντίστε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις. 3 214 6 Πατήστε το Χαρτιού>. 7 Καθορίστε το μέγεθος και τον τύπο χαρτιού σύμφωνα με τις οδηγίες στην οθόνη.
Γρήγορη λειτουργία Αν παρουσιαστεί πρόβλημα Η συσκευή δεν φαίνεται να λειτουργεί Ελέγξτε τα εξής. • Είναι ενεργοποιημένη η τροφοδοσία ρεύματος; • Η συσκευή βρίσκεται σε αναστολή λειτουργίας; Για λεπτομέρειες "Συντήρηση" και "Αντιμετώπιση προβλημάτων" στον Οδηγό χρήστη Παρουσιάστηκε εμπλοκή χαρτιού Αφαιρέστε το μπλοκαρισμένο χαρτί ακολουθώντας τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. ƁƴƠƨƯƜƱƲƤ ƫƪƮƩ ƵƠƯƲƞ El Αν η οθόνη και η ένδειξη λειτουργίας δεν είναι αναμμένες, πατήστε τον διακόπτη λειτουργίας.
Παράρτημα Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας El Σε αυτό το κεφάλαιο περιγράφονται σημαντικές οδηγίες ασφαλείας για την πρόληψη πρόκλησης τραυματισμών στους χρήστες του μηχανήματος και σε άλλα άτομα, καθώς και υλικών ζημιών. Διαβάστε αυτό το κεφάλαιο προτού χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα και ακολουθήστε τις οδηγίες για τη σωστή χρήση του μηχανήματος. Μην εκτελείτε διαδικασίες που δεν περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο.
• Διατηρήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μακρυά από πηγές θερμότητας, καθώς μπορεί να λιώσει η επένδυση του καλωδίου, με αποτέλεσμα να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Αποφύγετε τις εξής καταστάσεις: Αν ασκείται υπερβολικά μεγάλη μηχανική τάση στο σημείο σύνδεσης του καλωδίου ρεύματος, μπορεί να προκληθεί ζημιά στο καλώδιο ρεύματος ή να αποσυνδεθούν τα εσωτερικά καλώδια του μηχανήματος και να εκδηλωθεί πυρκαγιά. – Μην συνδέετε και αποσυνδέεται συχνά το καλώδιο ρεύματος.
Παράρτημα • Μην γυρίζετε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση απενεργοποίησης (OFF) και μην ανοίγετε τα καλύμματα ενώ το μηχάνημα βρίσκεται σε λειτουργία. Μπορεί να προκύψουν εμπλοκές χαρτιού. • Χρησιμοποιήστε πολλαπλό καλώδιο με μήκος μικρότερο από 3 μέτρα. • Χρησιμοποιήστε καλώδιο USB με μήκος μικρότερο από 3 μέτρα. ) στο εσωτερικό • Μην αγγίζετε τις επαφές ( του μηχανήματος. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στο μηχάνημα. Συντήρηση και επιθεωρήσεις Το μηχάνημα πρέπει να καθαρίζεται σε τακτά χρονικά διαστήματα.
• Μην αφαιρείτε την κασέτα γραφίτη από το υλικό συσκευασίας ή από το μηχάνημα, εκτός αν χρειάζεται. • Η κασέτα γραφίτη είναι μαγνητικό προϊόν. Δεν πρέπει να το πλησιάζετε σε προϊόντα ευαίσθητα στα μαγνητικά πεδία, όπως οι δισκέτες και οι σκληροί δίσκοι, γιατί μπορεί να προκύψει καταστροφή δεδομένων. Χειρισμός της κασέτας τυμπάνου • Φροντίστε να πιάνετε την κασέτα τυμπάνου χρησιμοποιώντας τη λαβή.
Παράρτημα Danish (DA) Hermed erklærer Canon Inc., at dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Trådløs LAN specofikationer Frekvensbånd: 2412-2472 MHz Maks. radio-frekvenseffekt: 15.9 dBm German (DE) Hiermit erklärt Canon Inc, dass diese Anlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Icelandic (IS) Hér með lýsir Canon Inc því yfir að þessi búnaður er í samræmi við tilskipun 2014/53/ ESB. Allur texti ESB-samræmisyfirlýsingar er í boði á eftirfarandi veffangi: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Tæknilýsingar fyrir þráðlausa nettengingu Tíðnisvið: 2412-2472 MHz Hámarksstyrkur útvarpstíðnibylgja: 15.
Hurtig betjening Husk følgende, inden du starter Anbring originalen omhyggeligt Anbring originalen på glaspladen Anbring den helt inde i hjørnet. Egnet til scanning af bogsider samt sider fra magasiner og udklip fra aviser. Anbring originalen med scanningssiden nedad. Da Start brug af maskinen fra kontrolpanelet Kontrolpanel (Tasten Hjem) Maskine Display (skærm) ▲▼◄► (Tasten Start) Scanning 1. 2. 3. 4. Anbring originalen. Tryk på , og vælg .
Hurtig betjening Kopiering 1. 2. 3. 4. 5. Anbring originalen. Tryk på , og vælg derefter . Angiv kopieringsindstillingerne efter behov. Angiv det ønskede antal kopier. Tryk på . Nyttige kopieringsindstillinger ■ N på 1 ■ Forstørrelse eller reduktion ■ Kopiering af id-kort Copy: Press Start 100% A4 Number of Copies: Density: 0 Original Type: Text/ Find oplysninger under "Kopiering" i brugervejledningen Da Udskrivning 1.
Hurtig betjening Find oplysninger under Ilægning af papir "Ilægning af papir" i brugervejledningen Ilægning i skuffen 1 Da Åbn skuffen. 4 2 5 Sørg for, at papirstakken er inden for papirstyrenes begrænsninger. Læg papirdækslet på skuffen. Hvis du lægger papir i en anden størrelse eller en anden type papir i, end der var tidligere, skal du sørge for at ændre indstillingerne. 6 3 224 7 Tryk på , og vælg . Angiv papirstørrelse og -type i henhold til skærmbilledet herunder.
Hurtig betjening Hvis der er opstået et problem Det ser ud til, at maskinen ikke virker Kontrollér følgende. • Er maskinen tændt? • Er maskinen ude af slumretilstand? Find oplysninger under "Vedligeholdelse" og "Fejlfinding" i brugervejledningen Der er opstået papirstop Ryd papirstoppet i henhold til anvisningerne på skærmen. Remove jammed paper. Hvis hverken skærmen eller indikatoren Strøm er tændt, skal du trykke på afbryderen.
Appendiks Vigtige sikkerhedsanvisninger I dette kapitel beskrives vigtige sikkerhedsanvisninger, der kan forebygge personskade for brugere af denne maskine og andre samt skade på andre genstande. Læs dette kapitel, inden du bruger maskinen, og følg anvisningerne for at bruge maskinen korrekt. Udfør ikke nogen handlinger, der ikke er beskrevet i denne vejledning.
Lasersikkerhedsforholdsregler Håndtering ADVARSEL • Tag omgående strømstikket ud af strømudtaget, og kontakt en autoriseret Canon-forhandler, hvis maskinen udsender en usædvanlig lyd eller lugt eller udsender røg eller høj varme. Fortsat brug kan medføre brand eller elektrisk stød. • Undlad at skille denne maskine ad eller ændre den. Der er komponenter med høj spænding og høj temperatur inde i maskinen. Adskillelse eller ændringer kan medføre brand eller elektrisk stød.
Appendiks Sikkerhedsrelaterede symboler Afbryder: "TÆNDT"-position Afbryder: "SLUKKET"-position Afbryder: "STANDBY"-position Trykkontakt "TÆNDT" "SLUKKET" Beskyttende jordstik Farlig spænding indeni. Åbn ikke andre dæksler end dem, der er angivet. FORSIGTIG: Varm overflade. Undgå berøring. Klasse II-udstyr Bevægelige dele: Hold kropsdele væk fra bevægelige dele FORSIGTIG: Der kan opstå elektrisk stød. Tag alle strømstik ud af stikkontakten. Da Der er skarpe kanter: Hold kropsdele væk fra skarpe kanter.
• Når tonerpatronen opbevares, må den ikke opbevares stående eller med bunden i vejret. Toneren størkner og vender muligvis ikke tilbage til den oprindelige tilstand, selvom du ryster den. * Selv inden for det anbefalede fugtighedsområde for opbevaring kan der udvikles vanddråber (kondens) inde i tonerpatronen eller tromlepatronen, hvis der er forskel på temperaturen inde i eller uden for tonerpatronen eller tromlepatronen.
Appendiks Da Dutch (NL) Hierbij verklaar ik, Canon Inc., dat deze apparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Draadloos LAN specificaties Frequentieband(en): 2412-2472 MHz Maximaal radiofrequentievermogen: 15.9 dBm Swedish (SV) Härmed försäkrar Canon Inc. att denna utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Andre produkt- og firmanavne heri kan være varemærker, der tilhører deres respektive ejere. Tredjepartssoftware Dette Canon-produkt ("PRODUKTET") inkluderer tredjepartssoftwaremoduler. Brug og distribution af disse softwaremoduler, herunder eventuelle opdateringer af sådanne softwaremoduler (samlet "SOFTWARE"), er underlagt licensbetingelserne (1) til (9) nedenfor.
Snelle bediening Belangrijk voordat u de bewerking start Plaats het origineel correct Plaats het origineel op de glasplaat Plaats het origineel in de hoek. Nl Geschikt voor het scannen van boekpagina's, tijdschriftpagina's en krantenartikelen. Plaats het origineel met de te scannen zijde omlaag. Start de bediening vanaf het bedieningspaneel Bedieningspaneel (Home-toets) Machine Display (Scherm) ▲▼◄► (Start-toets) Scannen 1. 2. 3. 4. Plaats het origineel. en selecteer .
Snelle bediening Kopiëren 1. 2. 3. 4. 5. Plaats het origineel. en selecteer vervolgens . Druk op Geef, voor zover nodig, de kopieerinstellingen op. Geef het gewenste aantal exemplaren op. Druk op . Handige kopieerinstellingen ■ N op 1 ■ Vergroten of verkleinen ■ Identiteitsbewijzen kopiëren Kopie: druk Start 100% A4 Aantal kopieën: Densiteit: 0 Type origineel: Teks Voor nadere gegevens "Kopiëren" in de Gebruikershandleiding Nl Afdrukken 1.
Snelle bediening Voor nadere gegevens Papier laden "Papier laden" in de Gebruikershandleiding Papier in de lade plaatsen 1 Open de lade. 4 Houd de papierstapel binnen de geleiders voor de papierlimieten. 2 Nl 5 Leg de papierklep op de lade. Als u een ander formaat of type papier laadt dan hiervoor, moet u niet vergeten de instellingen aan te passen. 3 234 6 Druk op en selecteer . 7 Geef op het scherm het formaat en type papier op.
Snelle bediening Als er zich een probleem heeft voorgedaan De machine lijkt niet te werken Controleer het volgende. • Is de machine ingeschakeld? • Staat de machine niet in de sluimerstand? Voor nadere gegevens "Onderhoud" en "Problemen oplossen" in de Gebruikershandleiding Er zijn papierstoringen opgetreden Verhelp de papierstoringen volgens de instructies op het scherm. Verwijd. vastgel. pap. Druk, als het display en het Aan/uit-lampje niet branden op de Hoofdschakelaar.
Bijlage Belangrijke veiligheidsinstructies Nl In dit hoofdstuk vindt u belangrijke veiligheidsinstructies om lichamelijk letsel van gebruikers van de machine en van omstanders te voorkomen, evenals beschadiging van eigendommen. Lees dit hoofdstuk voordat u de machine gaat gebruiken en volg de gebruiksinstructies voor de machine zorgvuldig. Voer geen bewerkingen uit die niet in deze handleiding worden beschreven.
Vermijd de volgende situaties: Als uitzonderlijk hard aan het verbindende deel van het netsnoer wordt getrokken, kan dat het netsnoer beschadigen of kunnen de draden binnen in de machine losraken. Hierdoor kan brand ontstaan. – Het netsnoer vaak aansluiten en losnemen. – Struikelen over het netsnoer. – Het netsnoer wordt gebogen dichtbij het verbindende deel en er wordt voortdurend kracht uitgeoefend op het stopcontact of het verbindende deel. – Uitzonderlijk veel kracht uitoefenen op de stekker.
Bijlage ) binnen in de • Raak de contactpunten ( machine niet aan. Dit kan beschadiging van de machine tot gevolg hebben. a a Nl Bij transport van de machine Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat de machine tijdens transport beschadigd raakt. • Verwijder de tonercartridge en de drumcartridge. • Verpak de machine in the originele doos met het originele verpakkingsmateriaal.
• Om krassen op het oppervlak van de drum binnen in de machine te voorkomen en om deze niet bloot te stellen aan licht, mag u de ) niet afdekkap van de drumcartridge ( openen. Het is evenmin toegestaan om de ) of het elektrische contactpunten ( ) aan te geheugen van de drumcartridge ( raken. a Onderaanzicht c Let op voor nagemaakte tonercartridges of drumcartridges • Het is belangrijk om te weten dat er nagemaakte Canon-tonercartridges of Canon-drumcartridges te koop worden aangeboden.
Bijlage Nl Greek (EL) Με την παρούσα, η Canon Inc. δηλώνει ότι ο παρών εξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Προδιαγραφές ασύρματου LAN (WLAN) Ζώνες συχνότητας: 2412-2472 MHz Μέγιστη ισχύς ραδιοσυχνότητας: 15.9 dBm Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
• Werken/kunstwerken die vallen onder het auteursrecht, zonder toestemming van de rechthebbende Afwijzingen van aansprakelijkheid • De informatie in dit document kan zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd. • GEEFT GEEN GARANTIE VAN WELKE AARD DAN OOK TEN AANZIEN VAN DIT MATERIAAL, EXPLICIET OF IMPLICIET, BEHALVE ZOALS HIER IN BEPAALD, INCLUSIEF ZONDER BEPERKING DAARVAN, GARANTIES TEN AANZIEN VAN VERHANDELBAARHEID, VERKOOPBAARHEID, GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL OF GEBRUIK, VAN NIET-INBREUK.
Hurtigstart Husk før du starter å bruke enheten Legg originalen på riktig måte Legg originalen på glassplaten Plasser den så den passer inn i hjørnet. No Passer for skanning av boksider, sider i tidsskrifter og avisutklipp. Legg originalen med skannesiden vendt ned. Start betjeningen fra betjeningspanelet Betjeningspanel (Hjem-tast) Maskin Display (skjerm) ▲▼◄► (Start-tast) Skanne 1. 2. 3. 4. Plasser originalen. Trykk på , og velg . Velg skannetypen, og oppgi nødvendig informasjon.
Hurtigstart Kopiering 1. 2. 3. 4. 5. Plasser originalen. Trykk på , og velg . Angi eventuelle kopiinnstillinger du vil bruke. Angi antall kopier. Trykk på . Nyttige kopiinnstillinger ■ N på 1 ■ Forstørre eller forminske ■ Kopiere ID-kort Kopi: Trykk Start 100% A4 Antall kopier: Tetthet: 0 Originaltype: Tekst/ For detaljer "Kopiering" i bruksanvisningen No Utskrift 1. Åpne dokumentet som du vil skrive ut, og velg utskriftsfunksjonen for programmet. 2.
Hurtigstart For detaljer Legge i papir "Legge i papir" i brukerveiledningen Legge i skuffen 1 Åpne skuffen. 4 Sørg for at papirbunken er innenfor papirbegrensningsførerne. 2 No 5 Legg papirdekselet på skuffen. Hvis du legger inn et annet format eller type papir i maskinen enn før, må du sørge for at du endrer innstillingene. 6 7 3 244 Trykk på , og velg . Spesifiser formatet og type papir, i henhold til skjermbildet.
Hurtigstart Hvis det oppstår et problem Maskinen virker ikke Kontroller følgende. • Er strømmen slått på? • Er maskinen ute av hvilemodus? For detaljer "Vedlikehold" og "Feilsøking" i brukerveiledningen Det har oppstått papirstopp Fjern papirstopp i henhold til instruksjonene på skjermen. Fjern fastkjørt papir. Hvis hverken skjermen virker eller strømindikatoren ikke lyser, trykk på strømbryteren. 4/8 No Skifte ut forbruksvarer Bytt ut forbruksvarer i henhold til instruksjonene på skjermen.
Tillegg Viktige sikkerhetsinstruksjoner Dette kapitlet beskriver viktige sikkerhetsinstruksjoner for å forebygge skader hos brukere av maskinen og andre, og skader på eiendom. Les dette kapitlet før du bruker maskinen, og følg instruksjonene for å bruke maskinen på riktig måte. Du må ikke utføre noen handlinger som ikke er beskrevet i denne håndboken.
Andre forholdsregler Elektrisk støy kan føre til at maskinen ikke virker riktig eller mister data. Advarsel om lasersikkerhet Håndtering ADVARSEL • Du må øyeblikkelig trekke ut støpselet fra stikkontakten, og kontakte en lokal autorisert Canon-forhandler hvis det kommer uvanlige lyder fra maskinen eller røyk, sterk varme eller uvanlig lukt. Fortsatt bruk kan føre til brann eller elektrisk støt. • Du må ikke demontere eller modifisere maskinen.
Tillegg Sikkerhetssymboler Forbruksvarer Strømbryter: "PÅ"-posisjon Strømbryter: "AV"-posisjon Strømbryter: "STANDBY"-posisjon Trykknapp "PÅ" "AV" Beskyttende jordingspunkt Farlig spenning på innsiden. Du må ikke åpne andre deksler enn de du har blitt instruert. FORSIKTIG: Varm overflate. Må ikke berøres. Klasse II-utstyr Bevegelige deler: Hold kroppsdeler unna bevegelige deler FORSIKTIG: Det kan oppstå elektrisk støt. Trekk ut alle strømstøpslene fra stikkontakten. Det finnes skarpe kanter.
• Steder der det finnes etsende gasser (f.eks.
Tillegg Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Specyfikacja bezprzewodowej sieci LAN Pasmo(-a) częstotliwości: 2412-2472 MHz Maksymalna moc na częstotliwościach radiowych: 15.9 dBm Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc. declara que o presente equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
(6) Du har ikke lov til å dekompilere, tilbakekonstruere, deassemblere eller på annet vis gjøre om koden i PROGRAMVAREN til menneskelig lesbar form. (7) Du kan ikke modifisere, tilpasse, oversette, leie ut, lease eller låne ut PROGRAMVAREN eller kreative derivater som er basert på PROGRAMVAREN. (8) Du har ikke lov til å fjerne eller lage separate kopier av PROGRAMVAREN fra PRODUKTET. (9) Den delen som kan leses av mennesker (kildekoden) for PROGRAMVAREN er ikke lisensiert til deg.
Snabbfunktioner Kom ihåg innan du börjar Placera originalet rätt Placera originalet på originalglaset Placera det så att det passar inom kanterna. Lämpligt för att scanna sidor ur böcker eller tidsskrifter och tidningsurklipp. Placera originalet med sidan som ska scannas nedåt. Starta driften från manöverpanelen Sv Manöverpanel (Hem-tangenten) Maskin Display (skärm) ▲▼◄► (Starttangenten) Scanna 1. 2. 3. 4. 252 Placera originalet. och välj .
Snabbfunktioner Kopiera 1. 2. 3. 4. 5. Placera originalet. och välj sedan . Tryck på Specificera kopieringsinställningarna efter behov. Ange önskat antal kopior. Tryck på . Användbara kopieringsinställningar ■ N på 1 ■ Förstora eller förminska ■ Kopiera ID-kort Kop: Tryck Start 100% A4 Antal kopior: Täthet: 0 Originaltyp: Text/fo För detaljer "Kopiera" i användarhandboken Sv Skriva ut 1. Öppna dokumentet som ska skrivas ut och välj programmets utskriftsfunktion. 2.
Snabbfunktioner För detaljer Fylla på papper "Fylla på papper" i användarhandboken Fylla på papperslådan 1 Öppna lådan. 4 Håll pappersbunten inom gränserna för lastgränsen. 2 Sv 5 Sätt på pappersluckan på lådan. Om du fyller på med papper av en annan storlek eller typ än tidigare, se till att du ändrar inställningarna. 3 254 6 Tryck på 7 Ange papperets storlek och typ enligt skärmen nedan. och välj .
Snabbfunktioner Om ett problem har uppstått Det verkar inte som om maskinen fungerar Kontrollera följande. • Är strömmen påslagen? • Är maskinen ur viloläge? För detaljer "Underhåll" och "Felsökning" i användarhandboken Papperstrassel uppstår Rensa papperstrasslet, i enlighet med instruktionerna på skärmen. Avl. papper som fastn. Om varken displayen eller ström-indikatorn lyser trycker du på ström-brytaren.
Bilaga Viktiga säkerhetsanvisningar I det här kapitlet beskrivs viktiga säkerhetsanvisningar för att förhindra skador hos personer som använder den här maskinen och andra, och skador på egendomen. Läs detta kapitel innan du använder maskinen och följ instruktionerna för att använda maskinen på rätt sätt. Utför inga åtgärder som inte beskrivs i denna manual.
• Montera inte isär och gör inga ändringar i maskinen. Det finns komponenter med hög volt och hög temperatur inuti maskinen. Demontering eller ändringar kan leda till brand eller elstöt. • Placera maskinen där barn inte kommer i direkt kontakt med strömkabeln och andra kablar eller växlar och elektriska delar inuti skrivaren. Annars kan det resultera i olycksfall. • Använd inte brandfarliga sprayer i närheten av maskinen.
Bilaga VARNING • Stäng AV strömmen och dra ut elkontakten från strömuttaget innan du rengör maskinen. Annars kan det leda till brand eller elstöt. • Dra ur strömkabeln regelbundet och rengör med en torr trasa för att avlägsna damm och smuts. Dammansamlingar kan absorbera luftfuktighet och leda till brand om de kommer i kontakt med elektricitet. • Använd en fuktig, väl urvriden trasa för att rengöra maskinen. Fukta enbart rengöringstrasan med vatten.
Obs! Produktnamn Säkerhetsföreskrifter kräver att produktens namn ska registreras. I vissa regioner där denna produkt säljs kan följande namn i parentes ( ) registreras istället. MF113w / MF112 (F173200) EMC-krav i EG-direktivet Denna utrustning överensstämmer med de grundläggande EMC-kraven i EG-direktivet. Vi förklarar att denna produkt överensstämmer med EMC-kraven i EG-direktivet vid nominell nätingång 230 V, 50 Hz, även om den nominella ingången på produkten är 220 till 240 V, 50/60 Hz.
Bilaga Finnish (FI) Canon Inc. vakuuttaatäten, että tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Langattoman LAN:in tekniset ominaisuudet Taajuuskaista(t): 2412-2472 MHz Suurin radiotaajuusteho: 15.9 dBm Swedish (SV) Härmed försäkrar Canon Inc. att denna utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Anteckningar 261
Pikakäyttö Muista ennen käytön aloitusta Aseta alkuperäinen oikein Aseta alkuperäinen valotuslasille Aseta sovittamalla nurkan sisään. Sopii kirjan sivujen, aikakausilehden sivujen ja sanomalehtileikkeiden skannaukseen. Aseta alkuperäinen skannattava puoli alaspäin. Käynnistä toimenpiteet käyttöpaneelista Käyttöpaneeli Fi (Koti-painike) Laite Näyttö (ruutu) ▲▼◄► (Käynnistäpainike) Skannaus 1. 2. 3. 4. 262 Aseta alkuperäinen. ja valitse .
Pikakäyttö Kopioiminen 1. 2. 3. 4. 5. Aseta alkuperäinen. ja valitse . Paina Määritä kopiointiasetukset tarpeen mukaan. Syötä haluttu kopioiden määrä. Paina . Hyödylliset kopiointiasetukset ■ N kohdassa 1 ■ Suurentaminen tai pienentäminen ■ Henkilökorttien kopioiminen Kop.: Pna Käynn. 100% A4 Kopiomäärä: Tummuus: 0 Alkuperäisen tyyppi: Tietoja "Kopioiminen" käyttöoppaassa Tulostaminen Fi 1. Avaa asiakirja tulostusta varten ja valitse sovelluksen tulostustoiminto. 2.
Pikakäyttö Tietoja Paperin lisääminen "Paperin lisääminen" käyttöoppaassa Lisääminen kasettiin 1 Avaa kasettiin. 4 Pidä paperipino rajoitinohjainten sisällä. 2 Fi 5 Aseta paperin kansi kasettiin. Jos lisäät laitteeseen erikokoista tai -tyyppistä paperia kuin aikaisemmin, muista vaihtaa asetukset. 3 264 6 Paina 7 Määritä paperin koko ja tyyppi näytön mukaan. ja valitse .
Pikakäyttö Jos on esiintynyt ongelma Laite ei näytä toimivan Tarkista seuraavat. • Onko laitteen virta päällä? • Onko laite pois lepotilasta? Tietoja "Ylläpito" ja "Vianmääritys" käyttöoppaassa On esiintynyt paperitukoksia Poista paperitukokset näytöllä olevien ohjeiden mukaan. Poista paperitukos. Jos Virta-merkkivalo ei pala eikä sitä näytetä, paina virtakytkintä. 4/8 Tarvikkeiden vaihtaminen Fi Vaihda tarvikkeet näytöllä olevien ohjeiden mukaan.
Liite Tärkeitä turvallisuusohjeita Tässä luvussa kuvatun sisällön tarkoitus on estää omaisuusvahinkoja ja laitteen käyttäjille tai muille aiheutuvia vammoja. Lue tämä luku ennen laitteen käyttöä ja noudata ohjeita, jotta käytät laitetta oikein. Älä tee mitään toimenpiteitä, joita ei ole kuvattu tässä käyttöoppaassa.
• Aseta laite paikkaan, jossa virtajohto, muut johdot tai laitteen sisällä olevat hammaspyörät ja sähköiset osat eivät ole lasten ulottuvilla. Tämän ohjeen laiminlyönti saattaa aiheuttaa yllättäviä onnettomuuksia. • Älä käytä tämän laitteen lähellä tulenarkoja sumutteita. Jos tämän laitteen sisällä oleviin sähköosiin pääsee tulenarkoja aineita, ne voivat aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Liite • Puhdista laite kostealla liinalla, josta on puristettu vesi pois kunnolla. Kostuta puhdistusliina vain vedellä. Älä käytä alkoholia, bentseeniä, maalinohenteita tai muita tulenarkoja aineita. Älä käytä paperinenäliinoja tai -pyyhkeitä. Jos nämä joutuvat kosketuksiin laitteen sisällä olevien sähköosien kanssa, ne voivat luoda staattista sähköä tai aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. • Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto tai pistoke ole vahingoittunut.
Huomautus Tuotenimi Turvallisuusmääräykset vaativat, että tuotteen nimi on rekisteröitävä. Joillakin alueilla, joilla tätä tuotetta myydään, on saatettu rekisteröidä jo(t)kin seuraavista nimistä sen sijaan. MF113w / MF112 (F173200) EY-direktiivin EMC-vaatimukset Tämä laite täyttää EY:n direktiivin olennaiset EMC-vaatimukset. Tämä laite täyttää EY-direktiivin EMC-vaatimukset jännitteellä 230 V, 50 Hz, vaikka laitteen nimellisjännite onkin 220–240 V, 50/60 Hz.
Liite Finnish (FI) Canon Inc. vakuuttaatäten, että tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Langattoman LAN:in tekniset ominaisuudet Taajuuskaista(t): 2412-2472 MHz Suurin radiotaajuusteho: 15.9 dBm Swedish (SV) Härmed försäkrar Canon Inc. att denna utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Muistio 271
Краткое руководство по эксплуатации Правильно расположите оригинал Важное примечание перед началом работы Положите оригинал на стекло экспонирования Расположите его вплотную к углу. Подходит для сканирования страниц книг и журналов, а также газетных вырезок. Положите оригинал стороной, которую нужно отсканировать, вниз. Запустите операцию с панели управления Панель управления Ru (Клавиша Главный) Аппарат Дисплей (экран) ▲▼◄► (Клавиша Пуск) Сканирование 1. 2. 3. 4. Расположите оригинал.
Краткое руководство по эксплуатации Копирование 1. 2. 3. 4. 5. Расположите оригинал. Нажмите , а затем выберите <Копирование>. Укажите требуемые настройки копирования. Введите необходимое количество копий. Нажмите . Полезные настройки копирования ■ N на 1 ■ Увеличение или уменьшение ■ Копирование идентификационных карт ǕǹǺ ǰ ǸǫDZ ǚǾǼǵ A4 ǕǹǶdzȂǰǼǽǭǹ ǵǹǺdzǴ ǚǶǹǽǸǹǼǽȇ ǝdzǺ ǹǻdzǮdzǸǫǶǫ ǝǰǵǼǽ Подробнее см. в разделе "Копирование" в Руководстве пользователя Печать 1.
Краткое руководство по эксплуатации Загрузка бумаги Подробнее см. в разделе "Загрузка бумаги" в Руководстве пользователя Загрузка в кассету 1 Откройте кассету. 4 2 5 Ru Стопка бумаги должна находиться в пределах направляющих ограничения загрузки. Положите крышку бумаги на кассету. Загружая бумагу другого размера или типа, чем в прошлый раз, обязательно измените настройки. 3 274 6 Нажмите бумаги>. 7 Укажите размер и тип бумаги согласно указанным на экране настройкам.
Краткое руководство по эксплуатации Если возникла неполадка Аппарат не работает Проверьте следующее. • Включено ли питание? • Вышел ли аппарат из спящего режима? Подробнее см. в разделах "Обслуживание" и "Устранение неполадок" в Руководстве пользователя Замялась бумага Устраните замятие бумаги в соответствии с инструкциями на экране. ǞǯǫǶ DzǫǷȊǽǾȉ ǬǾǷǫǮǾ Если дисплей и индикатор питания выключены, нажмите переключатель питания.
Приложение Важные указания по технике безопасности В этой главе приведены важные указания по технике безопасности, которых следует придерживаться во избежание травм пользователей аппарата и других лиц, а также повреждения имущества. Перед использованием аппарата ознакомьтесь с этой главой и придерживайтесь инструкций по его надлежащей эксплуатации. Не выполняйте каких-либо операций, описание которых отсутствует в настоящем руководстве.
• Не сворачивайте шнур питания, не завязывайте его в узел, так как это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. • Вставляйте вилку шнура питания в розетку сети переменного тока полностью. Невыполнение этого правила может стать причиной возгорания или поражения электрическим током. • Полностью отсоединяйте вилку шнура питания от розетки сети переменного тока во время грозы.
Приложение Предупреждение по технике безопасности при обращении с лазером Символы, относящиеся к безопасности Переключатель питания: положение "ВКЛ." Переключатель питания: положение "ВЫКЛ." Переключатель питания: положение "ОЖИДАНИЕ" Кнопочный переключатель "ВЫКЛ." "ВКЛ." Клемма защитного заземления Внутри опасное напряжение. Запрещается открывать любые крышки, кроме указанных в инструкции. ВНИМАНИЕ Горячая поверхность. Не прикасайтесь.
), • Не касайтесь секции подачи тонера ( ) или электрических контактов ( ) картриджа с микросхемы памяти ( тонером. a Вид снизу c b • Извлекайте картридж с тонером из упаковочного материала или аппарата только при необходимости. • Картридж с тонером обладает магнитными свойствами. Не помещайте его вблизи изделий, чувствительных к магнитным полям, в том числе гибких или жестких дисков. Это может привести к повреждению данных.
Приложение Czech (CS) Tímto společnost Canon Inc. prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Technické údaje bezdrátové LAN Pásmo(a) frekvence: 2412-2472 MHz Maximální výkon rádiové frekvence: 15.9 dBm Danish (DA) Hermed erklærer Canon Inc., at dette udstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
Norwegian (NO) Herved erklærer Canon Inc. at dette utstyret er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fulle teksten til EUs samsvarserklæring er tilgjengelig på følgende Internett-adresse: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Trådløs LAN-spesifikasjoner Bølgelengde: 2412-2472 MHz Maks radiofrekvensstyrke: 15.9 dBm Icelandic (IS) Hér með lýsir Canon Inc því yfir að þessi búnaður er í samræmi við tilskipun 2014/53/ ESB.
Швидка експлуатація Правильно розташуйте оригінал Важливі відомості перед початком роботи Покладіть оригінал на скло експонування Припасуйте його до кута. Підходить для сканування сторінок книг і журналів, а також газетних вирізок. Покладіть оригінал стороною, яку потрібно відсканувати, униз. Початок роботи з панелі керування Панель керування (Клавіша Головний екран) Апарат Дисплей (екран) ▲▼◄► Uk (Клавіша Пуск) Сканування 1. 2. 3. 4. Покладіть оригінал. та виберіть (Сканування).
Швидка експлуатація Копіювання 1. 2. 3. 4. 5. Покладіть оригінал. Натисніть , а потім виберіть (Копіювання). За потреби вкажіть параметри копіювання. Введіть потрібну кількість копій. Натисніть . Корисні параметри копіювання ■ Кількість сторінок на 1 аркуші ■ Збільшення або зменшення ■ Копіювання ідентифікаційних карток Copy: Press Start 100% A4 Number of Copies: Density: 0 Original Type: Text/ Докладніше Розділ "Копіювання" в Посібнику користувача Друк 1.
Швидка експлуатація Завантаження паперу Докладніше "Завантаження паперу" в Посібнику користувача Завантаження в касету 1 Відкрийте касету. 4 2 5 Uk Покладіть кришку паперу на касету. Завантажуючи папір іншого розміру чи типу, ніж минулого разу, обов’язково змініть параметри. 3 284 Розмістіть стопку паперу в межах напрямних, що обмежують завантаження. 6 Натисніть і виберіть (Параметри паперу). 7 Укажіть розмір і тип паперу згідно з наведеними на екрані параметрами.
Швидка експлуатація У разі виникнення проблеми Апарат не працює Перевірте наступне. • Чи увімкнено живлення? • Чи виведено апарат з режиму сну? Докладніше "Обслуговування" та "Усунення неполадок" у Посібнику користувача Застрягання паперу Усуньте застрягання паперу відповідно до інструкцій на екрані. Remove jammed paper. Якщо дисплей та індикатор живлення не світяться, натисніть перемикач живлення. 4/8 Заміна витратних матеріалів Замініть витратні матеріали відповідно до інструкцій на екрані.
Додаток Важливі інструкції з техніки безпеки Цей розділ містить важливі інструкції з техніки безпеки, які допоможуть запобігти пошкодженню майна та травмуванню користувачів апарата й інших осіб. Перед використанням апарата прочитайте цей розділ і дотримуйтесь інструкцій щодо належної експлуатації. Не виконуйте жодних операцій, які не описано в цьому посібнику.
• Тримайте шнур живлення далеко від джерел тепла; недотримання цього правила може спричинити плавлення ізоляційного покриття шнура, що може призвести до ураження електричним струмом. Уникайте описаних нижче ситуацій. Застосування надмірної сили до з’єднувальної частини шнура живлення може призвести до пошкодження шнура або від’єднання проводів усередині апарата. Це може спричинити пожежу. – Часте приєднання та від'єднання шнура живлення. – Перечеплення через шнур живлення.
Додаток • Використовуйте модульний кабель завдовжки до 3 м. • Використовуйте USB-кабель завдовжки до 3 м. ) усередині • Не торкайтеся контактів ( апарата. Це може призвести до його пошкодження. a a Транспортування апарата Uk Щоб запобігти пошкодженню апарата під час транспортування, виконайте наведені нижче дії. • Витягніть картридж із тонером і картридж із барабаном. • Надійно загорніть апарат у пакувальні матеріали й покладіть його в коробку з комплекту поставки.
• Щоб запобігти подряпинам на поверхні барабана всередині апарата й потраплянню світла на цю деталь, не відкривайте захисну ). Не торкайтесь заслінку барабана ( ) або мікросхеми електричних контактів ( ) картриджа з барабаном. пам’яті ( a Вигляд знизу c b • Не виймайте без потреби картридж із барабаном з апарата чи захисного пакета. Зберігання картриджа з тонером або барабаном • Для безпечного й результативного використання зберігайте картридж за наведених нижче умов.
Додаток Spanish (ES) Por la presente, Canon Inc. declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet siguiente: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Especificaciones LAN inalámbrica Banda(s) de frecuencia: 2412-2472 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia: 15.9 dBm Maltese (MT) B'dan, Canon, qed tiddikjara li dan it-tip ta' tagħmir huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
• • • • • • • • • • • • • • • • Паперові гроші Дорожні чеки Платіжні доручення Продовольчі талони Депозитні сертифікати Паспорти Поштові марки (погашені або непогашені) Документи, потрібні для імміграції Ідентифікаційні картки або знаки розрізнення Внутрішні марки гербового збору (погашені або непогашені) Документи щодо військової повинності або призову Облігації або інші документи про боргові зобов’язання Чеки або квитанції, видані урядовими агенціями Акції Посвідчення водія та сертифікати на право власно
Ātrā lietošana Iegaumējiet, pirms sākat lietošanu Pareiza oriģināla novietošana Oriģināla novietošana uz kopēšanas stikla Novietojiet to tā, lai izvietojums atbilstu stūrim. Piemērots grāmatu lappušu, žurnālu atvērumu un avīžu izgriezumu skenēšanai. Novietojiet kopēšanas tā, lai skenējamā puse būtu vērsta uz leju. Darbināšana no darbības paneļa Darbības panelis (Taustiņš Sākums) Iekārta Displejs (ekrāns) ▲▼◄► Lv (Taustiņš Sākt) Skenēšana 1. 2. 3. 4. 292 Novietojiet oriģinālu.
Ātrā lietošana Kopēšana 1. 2. 3. 4. 5. Novietojiet oriģinālu. un pēc tam atlasiet vienumu . Nospiediet Norādiet nepieciešamos kopēšanas iestatījumus. Ievadiet nepieciešamo kopiju skaitu. Nospiediet . Noderīgi kopēšanas iestatījumi ■ N uz 1 ■ Palielināšana vai samazināšana ■ ID karšu kopēšana .RSđW QRVS 6ĄNW A4 Kopiju skaits: %OħYXPV 2ULğLQĄOD YHLGV WHN Papildinformāciju skatiet šeit Lietotāja rokasgrāmatas sadaļa "Kopēšana" Drukāšana 1.
Ātrā lietošana Papīra ievietošana Papildinformāciju skatiet šeit Lietotāja rokasgrāmatas sadaļa "Papīra ievietošana" Ievietošana atvilktnē 1 Atveriet atvilktni. 4 2 5 Uz atvilktnes uzlieciet papīra pārsegu. Ja ievietojat tāda lieluma papīru, kas atšķiras no iepriekš ievietotā, noteikti nomainiet iestatījumus. Lv 3 294 Ievietotajam papīram ir jāatbilst vadlīnijām par ievietošanas ierobežojumiem. 6 Nospiediet iest.>. 7 Atbilstoši ekrānam norādiet papīra lielumu un tipu.
Ātrā lietošana Ja rodas problēma Papildinformāciju skatiet šeit Šķiet, ka iekārta nedarbojas Pārbaudiet tālāk uzskaitītos apstākļus. • Vai iekārta ir ieslēgta? • Vai iekārta nedarbojas miega režīmā? Lietotāja rokasgrāmatas sadaļa "Tehniskā apkope" un "Traucējummeklēšana" Papīrs ir iestrēdzis Izņemiet iestrēgušo papīru atbilstoši ekrānā sniegtajiem norādījumiem. ,]ľHPLHW OLHNR SDSħUX Ja nedeg ne displejs, ne strāvas indikators, nospiediet barošanas slēdzi.
Pielikums Svarīgi drošības norādījumi UZMANĪBU! Iekārtu nedrīkst uzstādīt tālāk norādītajās vietās Iekārta var apgāzties vai nokrist, izraisot traumas. • Nestabilā vietā • Vietā, kur pastāv vibrācijas Šajā nodaļā ir aprakstīti svarīgi norādījumi par drošību, lai nepieļautu traumu rašanos šīs iekārtas lietotājiem un citām personām, kā arī īpašuma bojājumu rašanos. Šī nodaļa ir jāizlasa pirms iekārtas lietošanas, un iekārtas lietošanas gaitā ir jāievēro tajā sniegtie norādījumi par pareizu lietošanu.
Citi piesardzības pasākumi Elektriskais troksnis var izraisīt šīs iekārtas darbības traucējumus vai datu zudumus. Rīkošanās ar iekārtu BRĪDINĀJUMS! • Ja iekārta rada neparastu troksni, izraisa neparastu smaku, dūmo vai sakarst, nekavējoties atvienojiet strāvas spraudni no maiņstrāvas kontaktligzdas un sazinieties ar pilnvarotu Canon izplatītāju. Turpinot lietošanu, varat izraisīt aizdegšanos vai elektriskās strāvas triecienu. • Iekārtu nedrīkst izjaukt vai modificēt.
Pielikums Iekārtu transportējot Lai nepieļautu bojājumu rašanos iekārtas transportēšanas laikā, izpildiet tālāk sniegtos norādījumus. • Noņemiet tonera kasetni un veltņa kasetni. • Droši iepakojiet iekārtu oriģinālajā kārbā, izmantojot iepakošanas materiālus. Ar drošību saistīti simboli Barošanas slēdzis: pozīcija "Ieslēgts" Barošanas slēdzis: pozīcija "Izslēgts" Barošanas slēdzis: pozīcija "Gaidstāve" Pārslēgs "Ieslēgts" "Izslēgts" Zemējuma spaile Iekšpusē bīstams spriegums.
Tonera kasetnes vai veltņa kasetnes glabāšana • Lai sasniegtu drošu un apmierinošu lietojumu, ir jāglabā tālāk aprakstītajā vidē. Glabāšanas temperatūras diapazons: no 0 līdz 35 °C Glabāšanas mitruma diapazons: no 35 līdz 85% RH (relatīvais mitrums/bez kondensēšanās)* • Tonera kasetnes un veltņa kasetnes ir jāglabā, tās neatverot līdz lietošanas brīdim.
Pielikums Lithuanian (LT) Šiuo dokumentu „Canon Inc.“ patvirtina, kad ši įranga atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Belaidžio LAN specifikacijos Dažnio diapazonas (-ai): 2412-2472 MHz Maksimali radijo ryšio dažnio galia: 15.9 dBm Finnish (FI) Canon Inc. vakuuttaatäten, että tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
Trešo personu programmatūra Šis Canon izstrādājums (turpmāk tekstā — "IZSTRĀDĀJUMS") ietver trešo personu programmatūras moduļus. Uz šo programmatūras moduļu, tostarp jebkādu šo programmatūras moduļu atjauninājumu, (kopā turpmāk — "PROGRAMMATŪRA") lietošanu un izplatīšanu attiecas tālāk aprakstītie licences nosacījumi no (1) līdz (9).
Trumpa naudojimo instrukcija Tinkamai padėkite kopijuojamą dokumentą Dalykai, kuriuos reikia įsiminti prieš pradedant darbą Padėkite kopijuojamą dokumentą ant ekspozicinio stiklo Padėkite dokumentą tiksliai prie vidinio kampo. Nuskaityti galima knygų puslapius, žurnalų puslapius ir laikraščių iškarpas. Kopijuojamą dokumentą dėkite nuskaitoma puse žemyn.
Trumpa naudojimo instrukcija Kopijavimas 1. 2. 3. 4. 5. Padėkite kopijuojamą dokumentą. ir rinkitės . Spauskite Nurodykite reikiamus kopijavimo nustatymus. Įveskite pageidaujamą kopijų skaičių. Spauskite . Naudingi kopijavimo nustatymai ■ N ties 1 ■ Didinimas arba mažinimas ■ ID kortelių kopijavimas .RS 3VS 3UDGĕWL A4 .RSLMť VNDLþLXV 7DQNLV 2ULJLQDOR WLSDV WHN Išsamesnė informacija "Kopijavimas" vartotojo instrukcijoje Spausdinimas 1.
Trumpa naudojimo instrukcija Išsamesnė informacija Popieriaus įdėjimas "Popieriaus įdėjimas" vartotojo instrukcijoje Stalčiaus įdėjimas 1 Atidarykite stalčių. 4 2 5 Ant stalčiaus uždėkite popieriaus dangtį. Jei įdedate skirtingo dydžio ar tipo popierių nei ankstesnis, būtinai pakeiskite nustatymus. Lt 3 304 Neviršykite rekomenduojamo popieriaus įkrovos kiekio. 6 Spauskite ir rinkitės . 7 Nurodykite popieriaus dydį ir tipą, kaip parodyta ekrane.
Trumpa naudojimo instrukcija Jei iškilo problema Atrodo, kad įrenginys neveikia Patikrinkite šiuos dalykus. • Ar srovė įjungta? • Ar įrenginys nėra miego būsenoje? Išsamesnė informacija "Priežiūra" ir "Trikčių šalinimas" vartotojo instrukcijoje Užstrigo popierius Pašalinkite užstrigusį popierių vadovaudamiesi instrukcijomis ekrane. ,ãLPN īVWULJXVī SRS Jei nedega nei ekrano, nei srovės indikatorius, paspauskite maitinimo jungiklį.
Priedas Svarbūs saugos nurodymai Šiame skyriuje aprašomi svarbūs saugos nurodymai, skirti apsisaugojimui nuo šio įrenginio naudotojo ir kitų asmenų sužalojimo bei turto sugadinimo. Perskaitykite šį skyrių prieš naudodami įrenginį ir laikykitės tinkamo įrenginio naudojimo nurodymų. Neatlikite veiksmų, kurie nėra aprašyti šiame vadove.
Tvarkymas ĮSPĖJIMAS • Nedelsdami ištraukite maitinimo kištuką iš kintamosios srovės elektros lizdo ir kreipkitės į įgaliotąjį "Canon" platintoją, jei įrenginys kelia neįprastą triukšmą, skleidžia neįprastą kvapą, skleidžia dūmus ar yra pernelyg įkaitęs. Tolimesnis naudojimas gali sukelti gaisrą ar elektros šoką. • Neardykite ir nemodifikuokite šio įrenginio. Įrenginio viduje yra aukšta įtampa ir aukštos temperatūros komponentų. Išmontavus ar modifikavus gali kilti gaisras arba ištikti elektros šokas.
Priedas ĮSPĖJIMAS • Prieš valydami IŠJUNKITE maitinimą ir atjunkite maitinimo laidą nuo kintamosios srovės maitinimo lizdo. Jei nesilaikysite šio reikalavimo, gali kilti gaisras arba galite patirti elektros šoką. • Periodiškai ištraukite maitinimo kabelį ir nuvalykite sausu skudurėliu, kad pašalintumėte dulkes ir nešvarumus. Susikaupusios dulkės gali sugerti oro drėgmę ir sąlytyje su elektra gali kilti gaisras. • Įrenginį valykite drėgnu, gerai išgręžtu skudurėliu. Valymo šluostes drėkinkite tik vandeniu.
Pastaba MF113w / MF112 (F173200) German (DE) Hiermit erklärt Canon Inc, dass diese Anlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.canon-europe.com/ce-documentation WLAN-Spezifikationen Frequenzbereich(e): 2412-2472 MHz Maximale Funkfrequenzleistung: 15.9 dBm EK direktyvos elektromagnetinio suderinamumo (EMS) reikalavimai Ši įranga atitinka pagrindinius EK direktyvos EMS reikalavimus.
Priedas Finnish (FI) Canon Inc. vakuuttaatäten, että tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Langattoman LAN:in tekniset ominaisuudet Taajuuskaista(t): 2412-2472 MHz Suurin radiotaajuusteho: 15.9 dBm Swedish (SV) Härmed försäkrar Canon Inc. att denna utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Pastaba 311
Kiirtoimingud Enne toimingu alustamist Paigaldage originaal õigesti Asetage originaal dokumendiklaasile Asetage originaal nii, et see jääb nurkade vahele. Sobib raamatute, ajakirjade ja ajalehtede skannimiseks. Asetage originaal nii, et skannitav külg jääb allapoole. Töö alustamine juhtpaneelilt Juhtpaneel (Avamenüü klahv) Seade Kuva (ekraan) ▲▼◄► Et (Startklahv) Skannimine 1. 2. 3. 4. 312 Paigaldage originaal. ja valige käsk .
Kiirtoimingud Paljundamine 1. 2. 3. 4. 5. Paigaldage originaal. ja valige käsk . Vajutage nuppu Määrake vajaduse järgi paljundamissätted. Sisestage vajalike koopiate arv. Vajutage nuppu . Kasulikud paljundamissätted ■ N paanitud 1-le ■ Suurendamine või vähendamine ■ ID-kaardi koopia tegemine Palj.: vaj. Start 100% A4 Koopiate arv: Tihedus: 0 Originaali tüüp: tek Üksikasjalikku teavet vaadake kasutusjuhendi jaotistest "Kopeerimine" Printimine 1.
Kiirtoimingud Paberi asetamine Üksikasjalikku teavet vaadake kasutusjuhendi jaotistest "Paberi asetamine" Paberi sahtlisse asetamine 1 Avage sahtel. 4 Paberivirn peab jääma laadimisjuhikute piiridesse. 2 5 Paigaldage sahtlile paberikate. Muutke kindlasti sätteid, kui asetate sahtlisse paberit, mille suurus või tüüp erineb paberist, mis oli sahtlis enne. Et 3 314 6 Vajutage nuppu . 7 Määrake paberi suurus ja tüüp ekraanil kuvatava teabe järgi.
Kiirtoimingud Mida teha probleemi korral? Seade ei paista töötavat Kontrollige järgmist. • Kas toide on SEES? • Ega seade pole unerežiimis? Üksikasjalikku teavet vaadake kasutusjuhendi jaotistest "Hooldus" ja "Tõrkeotsing" Tekkis paberiummistus Eemaldage paberiummistused ekraanil kuvatavate juhiste järgi. Eemald. ummist. paber. Kui ekraan ja toitenäidik ei põle, vajutage toitelülitit. 4/8 Tarvikute asendamine Asendage tarvikud ekraanil kuvatavate juhiste järgi. Eemaldage toonerikass.
Lisa Olulised ohutusnõuded Selles peatükis kirjeldatakse olulisi ohutusnõudeid, mis aitavad vältida seadme kasutajate ja teiste isikute vigastamist ning vara kahjustamist. Lugege seda peatükki enne seadme kasutamist ja seadme õigeks kasutamiseks järgige toodud juhiseid. Ärge tehke ühtegi toimingut, mida pole selles juhendis kirjeldatud.
Käsitsemine • • • • • • HOIATUS Kui seade tekitab ebatavalist müra, eritab ebatavalist haisu või suitsu või liigset kuumust, eraldage toitejuhe kohe vahelduvvooluvõrgu pistikupesast ja võtke ühendust Canoni edasimüüjaga. Kui jätkate seadme kasutamist, võib tagajärjeks olla tulekahju või elektrilöök. Ärge võtke seadet lahti ega muutke seda. Seadme sees on kõrgepingekomponendid ja kuumad komponendid. Lahtivõtmise või muutmise korral võib tagajärjeks olla tulekahju või elektrilöök.
Lisa Hooldus ja kontrollimine Puhastage seadet regulaarselt. Tolmu kogunedes ei pruugi seade õigesti toimida. Puhastamisel järgige järgmiseid suuniseid. Kui kasutamisel ilmnevad probleemid, vaadake kasutusjuhendi jaotist "Tõrkeotsing". Kui probleemi ei õnnestu kõrvaldada või arvate, et seadet tuleks kontrollida, vaadake teavet jaotisest "Mida teha, kui probleemi ei saa lahendada?". • • • • HOIATUS Enne puhastamist lülitage toide VÄLJA ja eraldage toitepistik vahelduvvooluvõrgu pistikupesast.
Olge ettevaatlik võltsitud toonerikassettide või trumlikassettide suhtes • Arvestage, et turul võidakse müüa võltsitud Canoni toonerikassette või Canoni trumlikassette. Võltsitud toonerikassettide või trumlikassettide kasutamise tagajärjel võib prindikvaliteet olla halb või seade võib halvasti töötada. Canon ei vastuta rikete, õnnetuste või kahjustuste eest, mis on põhjustatud võltsitud toonerikassettide või trumlikassettide kasutamisest. Lisateavet leiate veebilehelt canon.com/ counterfeit.
Lisa Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Specyfikacja bezprzewodowej sieci LAN Pasmo(-a) częstotliwości: 2412-2472 MHz Maksymalna moc na częstotliwościach radiowych: 15.9 dBm Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc. declara que o presente equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
(6) TARKVARA koodi ei tohi dekompileerida, pöördprojekteerida, osadeks lahutada ega muul viisil inimloetavale kujule teisendada. (7) TARKVARA ei tohi muuta, kohandada, tõlkida, rentida, liisida, laenata ega TARKVARA põhjal luua tuletatud teoseid. (8) Te ei või TARKVARA TOOTEST eraldada ega sellest eraldi koopiaid valmistada. (9) TARKVARA inimloetavat osa (lähtekood) teile ei litsentsita.
Szybkie rozpoczęcie pracy Prawidłowo umieść oryginał dokumentu Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia Umieść oryginał dokumentu na płycie szklanej Umieść tak, aby oryginał był dopasowany do narożnika. Odpowiednie dla skanowania książek, czasopism i wycinków z gazet. Umieść oryginał dokumentu do zeskanowania stroną do zeskanowania skierowaną w dół.
Szybkie rozpoczęcie pracy Kopiowanie 1. 2. 3. 4. 5. Umieść oryginał dokumentu. Naciśnij , a następnie wybierz . Określ odpowiednie ustawienia kopiowania. Podaj żądaną liczbę kopii. Naciśnij . Przydatne ustawienia kopiowania ■ N na 1 ■ Powiększanie lub zmniejszanie ■ Kopiowanie identyfikatorów .RS QDF 6WDUW A4 Liczba kopii: *ėVWRőü 7\S RU\JLQDáX WHNVW Szczegółowe informacje "Kopiowanie" w Podręczniku użytkownika Drukowanie 1.
Szybkie rozpoczęcie pracy Szczegółowe informacje Ładowanie papieru "Ładowanie papieru" Podręczniku użytkownika Ładowanie papieru do szuflady 1 Otwórz szufladę. 4 Stos papieru nie powinien przekraczać linii ogranicznika. 2 5 Załóż pokrywę papieru na szufladę. W przypadku załadowania papieru w innym formacie lub innego rodzaju papieru należy zmienić ustawienia. Pl 3 324 6 Naciśnij , a następnie wybierz .
Szybkie rozpoczęcie pracy W razie problemów Szczegółowe informacje "Konserwacja" oraz "Rozwiązywanie problemów" w Podręczniku użytkownika Urządzenie nie działa Sprawdź następujące rzeczy. • Czy zasilanie jest włączone? • Czy urządzenie nie jest uśpione? Nastąpiło zacięcie papieru Aby usunąć zacięcie papieru, postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. 8VXļ ]DFLėFLH SDSLHUX Jeśli nie jest podświetlony ani wyświetlacz ani wskaźnik zasilania, naciśnij przycisk zasilania.
Dodatek Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa W tym rozdziale zawarto ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa, które mają na celu zapobiec obrażeniom ciała użytkowników urządzenia i innych osób oraz uszkodzeniu sprzętu. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z tym rozdziałem i stosować się do wskazówek, aby prawidłowo korzystać z urządzenia. Nie należy wykonywać żadnych czynności nieopisanych w tym podręczniku.
Należy unikać następujących sytuacji: Nadmierny nacisk na złącza przewodu zasilającego może uszkodzić przewód zasilający lub może spowodować rozłączenie przewodów wewnątrz urządzenia. Może to doprowadzić do pożaru. – Częste podłączanie i odłączanie przewodu zasilającego. – Potykanie się o przewód zasilający. – Przewód zasilający jest zgięty w pobliżu złącza i gniazdo zasilania lub złącze przewodu znajduje się pod stałym naciskiem. – Stosowanie nadmiernej siły przy obsłudze wtyczki przewodu zasilającego.
Dodatek • Należy korzystać z kabla modularnego o długości nie większej niż 3 metry. • Należy korzystać z kabla USB o długości nie większej niż 3 metry. ) wewnątrz • Nie należy dotykać styków ( urządzenia. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. a a W trakcie przenoszenia urządzenia Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w trakcie przenoszenia, należy wykonać następujące czynności. • Wyjmij kasetę z tonerem i kasetę z bębnem.
• Aby uniknąć porysowania powierzchni bębna wewnątrz urządzenia lub wystawieniu jej na działanie światła, nie należy otwierać osłony ). Nie należ dotykać ochronnej bębna ( ) ani pamięci kasety styków elektrycznych ( ). z bębnem ( a Widok z dołu c b • Jeżeli to nie jest konieczne, nie należy wyjmować kasety z bębnem z opakowania ani z urządzenia. Przechowywanie kasety z tonerem oraz kasety z bębnem • Kaset należy przechowywać w podanych warunkach, aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe użytkowanie.
Dodatek Spanish (ES) Por la presente, Canon Inc. declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet siguiente: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Especificaciones LAN inalámbrica Banda(s) de frecuencia: 2412-2472 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia: 15.9 dBm Maltese (MT) B'dan, Canon, qed tiddikjara li dan it-tip ta' tagħmir huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
• • • • • • • • • • • • • • Przekazy pieniężne Kupony żywnościowe Certyfikaty depozytu Paszporty Znaczki pocztowe (ze stemplem lub bez) Dokumenty imigracyjne Identyfikatory i odznaki Znaczki opłaty skarbowej (ze stemplem lub bez) Niektóre dokumenty serwisowe lub wersje robocze Obligacje lub inne certyfikaty zobowiązań Czeki lub wyciągi wystawione przez urzędy państwowe Certyfikaty papierów wartościowych Prawa jazdy i akty własności Dzieła objęte prawami autorskimi/dzieła sztuki bez zgody właściciela praw a
Rychlé použití Před zahájením činnosti si pamatujte Správné umístění dokumentu Umístění dokumentu na kopírovací desku Zarovnejte do rohu. Vhodná ke skenování stránek knih, stránek časopisů a novinových článků. Umístěte dokument tak, aby strana, kterou chcete skenovat, směřovala dolů. Zahájení činnosti z ovládacího panelu Ovládací panel (tlačítko Domů) Zařízení Displej (obrazovka) ▲▼◄► (tlačítko Start) Cs Skenování 1. 2. 3. 4. 332 Umístěte dokument. a zvolte .
Rychlé použití Kopírování 1. 2. 3. 4. 5. Umístěte dokument. a zvolte . Stiskněte Podle potřeby zadejte nastavení kopírování. Zadejte požadovaný počet kopií. Stiskněte . Užitečná nastavení kopírování ■ N na 1 ■ Zvětšení nebo zmenšení ■ Kopírování ID průkazů .RS 6WLVN 6WDUW A4 3RþHW NRSLt 6\WRVW 7\S RULJLQiOX 7H[W Podrobnosti najdete v části "Kopírování" v Uživatelské příručce Tisk 1. Otevřete dokument, který chcete tisknout, a vyberte funkci tisku v aplikaci. 2.
Rychlé použití Podrobnosti najdete v části Vkládání papíru "Vkládání papíru" v Uživatelské příručce Vkládání do zásuvky na papír 1 Otevřete zásuvku. 4 Papír v zásobníku je ohraničen omezujícími vodítky. 2 5 Položte kryt papíru na zásuvku. Při vkládání papíru jiné velikosti nebo typu, než byl předchozí papír, nezapomeňte změnit nastavení. 6 7 Cs 3 334 Stiskněte a zvolte . Podle obrazovky zadejte velikost a typ papíru.
Rychlé použití Pokud se vyskytne problém Zdá se, že zařízení nepracuje Zkontrolujte následující. • Je zapnuto napájení? • Není zařízení v režimu spánku? Podrobnosti najdete v části "Údržba" a v části "Odstraňování problémů" v Uživatelské příručce Došlo k zaseknutí papíru Odstraňte zaseknutý papír podle pokynů na obrazovce. Odstr. zachyc. papír. Pokud displej ani ukazatel Napájení nesvítí, stiskněte vypínač Napájení.
Dodatek Důležité bezpečnostní pokyny Tato kapitola popisuje důležité bezpečnostní pokyny, jejichž cílem je zabránit zranění uživatelů tohoto zařízení i ostatních osob a předejít vzniku škod na majetku. Před použitím zařízení si přečtěte tuto kapitolu a dodržujte uvedené pokyny, aby bylo zajištěno správné používání zařízení. Neprovádějte žádné operace, které nejsou popsány v této příručce.
Další opatření Elektrický šum může způsobit poruchu zařízení nebo ztrátu dat. Manipulace VAROVÁNÍ • Pokud zařízení vydává neobvyklý hluk, nadměrně se zahřívá, cítíte podivný zápach nebo vidíte kouř, okamžitě vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky a obraťte se na místního autorizovaného prodejce společnosti Canon. Budete-li dále pokračovat v používání zařízení, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem. • Zařízení nedemontujte ani neupravujte.
Dodatek Bezpečnostní symboly Vypínač Napájení: poloha "ZAPNUTO" Vypínač Napájení: poloha "VYPNUTO" Vypínač Napájení: poloha "POHOTOVOSTNÍ REŽIM" Přepínací tlačítko "VYPNUTO" "ZAPNUTO" Ochranný zemnicí terminál Uvnitř je nebezpečné napětí. Neotevírejte jiné kryty, než jak uvádějí pokyny. UPOZORNĚNÍ: Horký povrch. Nedotýkat se. Zařízení třídy II Pohybující se součásti: Držte se stranou od pohybujících se součástí. UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Místa vystavená působení příliš slaného vzduchu • Místa s výskytem žíravých plynů (např.
Dodatek Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Specyfikacja bezprzewodowej sieci LAN Pasmo(-a) częstotliwości: 2412-2472 MHz Maksymalna moc na częstotliwościach radiowych: 15.9 dBm Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc. declara que o presente equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
(5) Bez ohledu na výše uvedené můžete SOFTWARE přenést pouze v následujících případech: (a) přiřadíte veškerá svá práva na PRODUKT a veškerá práva a závazky v rámci těchto podmínek na pověřenou osobu a (b) tato pověřená osoba souhlasí, že se bude řídit všemi těmito podmínkami. (6) Není povoleno dekompilovat, měnit zpracování, rozebírat nebo jinak redukovat kód SOFTWARU do podoby, kterou lze dešifrovat.
Rýchla prevádzka Pripomeňte si pred spustením činnosti Správne umiestnenie originálov Originál umiestnite na kopírovaciu dosku Umiestnite ho tak, aby nepresahoval rohy na predlohovom skle. Vhodné na skenovanie stránok kníh, stránok časopisov a novinových výstrižkov. Originál umiestnite tak, aby strana určená na skenovanie smerovala nadol. Spustenie činnosti na ovládacom paneli Ovládací panel Zariadenie (Tlačidlo Domov) Displej (obrazovka) ▲▼◄► (Tlačidlo Štart) Sk Skenovanie 1. 2. 3. 4.
Rýchla prevádzka Kopírovanie 1. 2. 3. 4. 5. Umiestnite originál na predlohové sklo. a stlačte položku . Stlačte V prípade potreby zadajte nastavenia pre kopírovanie. Zadajte požadovaný počet kópií. Stlačte . Užitočné nastavenia kopírovania ■ N na 1 ■ Zväčšenie alebo zmenšenie ■ Kopírovanie občianskych preukazov .RS VWO âWDUW A4 3RþHW NySLt 6êWRVŗ 7\S RULJLQiOX 7H[W Podrobnosti nájdete v časti "Kopírovanie" v dokumente Užívateľská príručka Tlač 1.
Rýchla prevádzka Vkladanie papiera Podrobnosti nájdete v časti "Vkladanie papiera" v dokumente Užívateľská príručka Vkladanie do zásuvky na papier 1 Otvorte zásuvku na papier. 4 2 5 Papier udržiavajte vo vnútri vodiacich líšt označujúcich limit na vloženie papiera. Položte kryt dokumentov na zásobník na papier. Ak vkladáte inú veľkosť alebo typ papiera ako boli predtým, nezabudnite zmeniť nastavenia. Sk 344 3 6 Stlačte a vyberte položku .
Rýchla prevádzka Ak sa vyskytla chyba Zdá sa, že zariadenie nefunguje Skontrolujte nasledovné. • Je zariadenie zapnuté? • Nie je zariadenie v režime spánku? Podrobnosti nájdete v časti "Údržba" a "Riešenie problémov" v dokumente Užívateľská príručka Papier sa zasekol Podľa pokynov na obrazovke odstráňte zaseknutý papier. 2GVWUiŀWH ]DFK\W SDS Ak nie je displej zapnutý ani kontrolka napájania nesvieti, stlačte vypínač. 4/8 Výmena kazety s tonerom Podľa pokynov na obrazovke vymeňte kazetu s tonerom.
Príloha Dôležité bezpečnostné pokyny Obsah opísaný v tejto kapitole slúži na zabránenie poškodenia majetku a poranenia používateľov zariadenia a iných osôb. Pred použitím tohto zariadenia si prečítajte túto kapitolu a dodržiavajte pokyny na jeho správne používanie. Nerobte žiadne operácie, ktoré nie sú opísané v tejto príručke.
DÔLEŽITÉ Pri pripájaní napájania • Napájací kábel nepripájajte k zdroju neprerušovaného napájania. V opačnom prípade môže pri prerušení napájania dôjsť k poruche alebo poškodeniu zariadenia. • Ak zariadenie pripojíte k viacnásobnej elektrickej zásuvke, k ostatným zásuvkám nepripájajte ďalšie zariadenia. • Napájací kábel nepripájajte k doplnkovej elektrickej zásuvke na počítači. • Vnútro zariadenia a výstupná štrbina sú počas používania a bezprostredne po ňom veľmi horúce.
Príloha Symboly súvisiace s bezpečnosťou Vypínač: poloha "Zapnuté" Vypínač: poloha "Vypnuté" Vypínač: poloha "Pohotovostný režim" Tlačidlový spínač "Vypnuté" "Zapnuté" Ochranný uzemňujúci konektor Vo vnútri zariadenia je nebezpečné napätie. Neotvárajte iné kryty ako tie, ktoré sú uvedené v pokynoch. UPOZORNENIE: Horúci povrch. Nedotýkať sa. Zariadenie II. triedy Pohyblivé súčasti: Nepribližujte sa časťami tela k pohyblivým súčastiam. UPOZORNENIE: Môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
• miesta s leptavými plynmi (napr. aerosólové spreje alebo amoniak), • miesta vystavené vysokým teplotám a vysokej vlhkosti, • miesta vystavené náhlym zmenám teploty a vlhkosti, kde môže vznikať kondenzácia, • nadmerne prašné miesta, • miesta, na ktoré môžu dosiahnuť deti. Dávajte si pozor na falošné kazety s tonerom alebo kazety s valcom • Upozorňujeme, že sa na trhu nachádzajú falošné kazety s tonerom alebo kazety s valcom Canon.
Príloha Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Specyfikacja bezprzewodowej sieci LAN Pasmo(-a) częstotliwości: 2412-2472 MHz Maksymalna moc na częstotliwościach radiowych: 15.9 dBm Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc. declara que o presente equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
(5) Bez ohľadu na vyššie uvedené, SOFTVÉR smiete previesť len vtedy, ak (a) prevediete všetky svoje práva na PRODUKT a všetky práva a povinnosti v zmysle licenčných podmienok na príjemcu a (b) ak takýto príjemca súhlasí s dodržaním všetkých týchto podmienok. (6) Nie je povolené dekompilovať, spätne analyzovať, konvertovať ani inak prevádzať kód SOFTVÉRU do čitateľnej podoby.
Hitri postopki uporabe Zapomnite si, preden začnete z opravilom Original pravilno namestite Original namestite na kopirno steklo Namestite tako, da se prilega v vogal. Original namestite s stranjo, ki bo optično prebrana, obrnjeno navzdol. Primerno za optično branje strani knjig, revij in izrezkov časopisov. Zaženite delovanje prek operacijske plošče Operacijska plošča (Tipka Domov) Naprava Prikaz (zaslon) ▲▼◄► (Tipka Začni) Sl Optično branje 1. 2. 3. 4. Namestite original.
Hitri postopki uporabe Kopiranje 1. 2. 3. 4. 5. Namestite original. Pritisnite , nato pa izberite . Po potrebi določite nastavitve kopiranja. Vnesite želeno število kopij. Pritisnite . Uporabne nastavitve kopiranja ■ N na 1 ■ Povečanje ali zmanjšanje ■ Kopiranje ID kartic Kop.: Prit. Start 100% A4 Število kopij: Gostota: 0 Vrsta izvirnika: Tek Za podrobnosti "Kopiranje" v Navodilih za uporabo Tiskanje 1. Odprite dokument, ki ga želite natisniti in izberite funkcijo aplikacije za tiskanje. 2.
Hitri postopki uporabe Za podrobnosti Nalaganje papirja "Nalaganje papirja" v Navodilih za uporabo Nalaganje v kaseto 1 Odprite kaseto. 4 Kup papirja mora biti znotraj oznak za omejitev. 2 5 Na kaseto namestite pokrov za papir. Če naložite drugo velikost ali vrsto papirja od prejšnje, morate spremeniti nastavitve. Sl 354 3 6 Pritisnite papirja>. 7 Določite velikost in vrsto papirja skladno z zaslonom.
Hitri postopki uporabe Če pride do težave Videti je, da naprava ne deluje Preverite naslednje. • Ali je napajanje vključeno? • Ali je naprava zbujena? Za podrobnosti "Vzdrževanje" in "Odpravljanje težav" v Navodilih za uporabo Prišlo je do zatika papirja Preverite zatik papirja skladno z navodili na zaslonu. Odstr. zagozd. papir. Če zaslon in indikator napajanja nista osvetljena, pritisnite električno stikalo.
Priloga Pomembni varnostni napotki To poglavje opisuje pomembne varnostne napotke za preprečevanje telesnih poškodb uporabnikov te naprave in drugih ter poškodb lastnine. Preden uporabite napravo, preberite to poglavje in pravilno sledite navodilom za uporabo naprave. Ne izvajajte opravil, ki niso opisana v tem priročniku.
Drugi previdnostni ukrepi Električni šum lahko povzroči napačno delovanje naprave ali izgubo podatkov. Rokovanje OPOZORILO • Takoj izklopite električni vtič iz električne vtičnice AC in se obrnite na pooblaščenega prodajalca znamke Canon, če v napravi zaslišite neobičajni hrup, oddaja nenavadni vonj, dim ali čezmerno toploto. Nadaljnja uporaba lahko povzroči požar ali električni udar. • Ne razstavljajte in ne spreminjajte te naprave.
Priloga Simboli, povezani z varnostjo Električno stikalo: položaj "ON" Električno stikalo: položaj "OFF" Električno stikalo: položaj "STAND-BY" Potisno stikalo "ON" "OFF" Zaščitni ozemljitveni terminal Nevarna napetost znotraj. Ne odpirajte pokrovov, za katere ni navedeno. PREVIDNO: Vroča površina. Ne dotikajte se. Oprema razreda II Premični deli: Ne približujte delov telesa premičnim delom PREVIDNO: Pride lahko do električnega udara. Izvlecite vse električne vtiče iz vtičnice. Obstajajo ostri robovi.
Pazite se ponarejenih tonerskih ali bobenskih kartuš • Zavedajte se, da na trgu obstajajo ponarejene tonerske ali bobenske kartuše Canon. Uporaba ponarejene tonerske ali bobenske kartuše lahko povzroči slabo kakovost tiskanja ali slabo delovanje naprave. Družba Canon ni odgovorna za kakršne koli okvare, nesreče ali poškodbe zaradi uporabe ponarejene tonerske ali bobenske kartuše. Za več informacij glejte canon.com/ counterfeit.
Priloga Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc. declara que o presente equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Especificações de LAN Sem Fios Banda(s) de frequências: 2412-2472 MHz Potência máxima de radiofrequência: 15.9 dBm Irish (GA) Dearbhaíonn Canon Inc., leis seo, go bhfuil an trealamh seo i gcomhlíonadh leis an Treoir 2014/53/AE.
(6) Kode PROGRAMSKE OPREME ne smete povratno prevajati, izvajati obratnega inženiringa, razstavljati ali kakor koli drugače zmanjšati v berljivo obliko. (7) PROGRAMSKE OPREME ne smete spreminjati, prilagajati, prevajati, posojati ali izposojati ali ustvarjati izpeljank na osnovi PROGRAMSKE OPREME. (8) Niste upravičeni do odstranjevanja ali izdelovanja ločenih kopij PROGRAMSKE OPREME izven IZDELKA. (9) Za berljivi del (izvorno kodo) PROGRAMSKE OPREME nimate licence.
Brzi postupak Ispravno postavljanje izvornog primjerka Zapamtite prije nego što počnete s radom Stavite izvorni primjerak na kopirno staklo Stavite ga tako da stane unutar rubova. Primjereno za skeniranje stranica iz knjiga i časopisa kao i izrezaka iz novina. Stavite izvorni primjerak sa stranom za skeniranje nadolje. Izvršavanje radnji s Upravljačke ploče Upravljačka ploča (Tipka Početni zaslon) Uređaj Zaslon ▲▼◄► (Tipka Start) Hr Skeniranje 1. 2. 3. 4. 362 Stavite izvorni primjerak.
Brzi postupak Kopiranje 1. 2. 3. 4. 5. Stavite izvorni primjerak. Pritisnite , a zatim odaberite . Po potrebi odredite postavke za kopiranje. Unesite željeni broj kopija. Pritisnite . Korisne postavke za kopiranje ■ N na 1 ■ Uvećanje ili smanjenje ■ Kopiranje osobnih iskaznica Kopiraj: Pr.Start A4 Broj primjeraka: *XVWRüD Tip originala: tekst/ Za pojedinosti "Kopiranje" u Korisničkom vodiču Ispis 1. Otvorite dokument koji želite ispisati i odaberite funkciju ispisa u aplikaciji. 2.
Brzi postupak Za pojedinosti Umetanje papira "Umetanje papira" u Korisničkom vodiču Punjenje ladice za papir 1 Otvorite ladicu. 4 Nemojte umetnuti više papira no što je navedeno u smjernicama za punjenje. 2 5 Stavite poklopac za papir na ladicu. Ako stavite papir koji se veličinom ili vrstom razlikuje od prijašnjega, obavezno promijenite postavke. Hr 364 3 6 Pritisnite papira>. 7 Odredite veličinu i vrstu papira skladu sa zaslonom.
Brzi postupak Ako je došlo do problema Čini se da uređaj ne funkcionira Provjerite sljedeće. • Je li napajanje UKLJUČENO? • Je li isključeno stanje mirovanja uređaja? Za pojedinosti "Održavanje" i "Otklanjanje poteškoća" u Korisničkom vodiču Došlo je do zaglavljivanja papira Uklonite zaglavljeni papir u skladu s uputama na zaslonu. Uklon. zaglav. papir. Ako zaslon i indikator napajanja nisu osvijetljeni, pritisnite prekidač za uključivanje.
Dodatak Važne sigurnosne upute OPREZ Nemojte postavljati uređaj na sljedeća mjesta Uređaj može pasti što može uzrokovati ozljedu. • Nestabilno mjesto • Mjesto izloženo vibracijama U ovom su poglavlju opisane važne sigurnosne upute za sprečavanje ozljeda korisnika ovog uređaja i drugih osoba kao i imovinske štete. Pročitajte ovo poglavlje prije nego što se počnete služiti uređajem i slijedite upute za ispravno rukovanje uređajem. Ne izvršavajte radnje koje nisu opisane u ovom priručniku.
Rukovanje • • • • • • UPOZORENJE Odmah izvucite utikač iz zidne utičnice i obratite se ovlaštenom prodavaču proizvoda tvrtke Canon ako uređaj proizvodi neobične zvukove, ispušta neobičan miris, dim ili prekomjernu toplinu. Daljnja upotreba može dovesti do požara ili strujnog udara. Ne rastavljajte ili izvodite preinake na ovom uređaju. U uređaju se nalaze dijelovi pod visokim naponom i visoke temperature. Rastavljanje ili preinake mogu dovesti do požara ili strujnog udara.
Dodatak Održavanje i pregledi Redovito čistite ovaj uređaj. Ako se nakupi prašina, uređaj možda neće ispravno raditi. Kad čistite, svakako se pridržavajte sljedećih uputa. Ako nastupi problem tijekom rada, pogledajte "Otklanjanje poteškoća" u Korisničkom vodiču. Ako ne možete riješiti problem ili smatrate da je potrebno pregledati uređaj, pogledajte "Kad ne možete riješiti problem". • • • • UPOZORENJE Prije čišćenja isključite napajanje i izvadite utikač iz zidne utičnice.
Pazite na krivotvorene uloške s tonerom ili uloške bubnja • Imajte na umu da na tržištu postoje ulošci s tonerom ili ulošci bubnja krivotvoreni na temelju proizvoda tvrtke Canon. Krivotvoreni ulošci s tonerom ili ulošci bubnja mogu proizvesti ispis loše kvalitete ili smanjiti učinak uređaja. Canon ne odgovara za kvarove, nezgode ili štetu nastalu upotrebom krivotvorenih uložaka s tonerom ili uložaka bubnja. Više informacija potražite na adresi canon. com/counterfeit.
Dodatak Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Specyfikacja bezprzewodowej sieci LAN Pasmo(-a) częstotliwości: 2412-2472 MHz Maksymalna moc na częstotliwościach radiowych: 15.9 dBm Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc. declara que o presente equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
(7) Ne smijete mijenjati, prilagođavati, prevoditi, iznajmljivati, davati u zakup ili posuđivati SOFTVER ni stvarati dijela izvedena iz SOFTVERA. (8) Nemate pravo uklanjati SOFTVER iz PROIZVODA ni stvarati njegove zasebne kopije. (9) Dio SOFTVERA koji se može čitati bez računala (izvorni kôd) nije licenciran na vas.
Gyors használat Megfelelően helyezze be a dokumentumot Emlékeztető a működtetés megkezdése előtt Helyezze a dokumentumot az üveglapra A sarok belsejéhez illesztve helyezze be. Beolvasási oldalával lefelé helyezze be a dokumentumot. Könyvoldalak, magazinoldalak és újságkivágások beolvasására alkalmas. Művelet elindítása a kezelőpanelről Kezelőpanel (Kezdőképernyő gomb) Kijelző (képernyő) Készülék ▲▼◄► (Start gomb) Beolvasás Hu 1. 2. 3. 4. Helyezze be a dokumentumot.
Gyors használat Másolás 1. 2. 3. 4. 5. Helyezze be a dokumentumot. gombot, és válassza a lehetőséget. Nyomja meg a Adja meg igény szerint a másolási beállításokat. Adja meg a kívánt példányszámot. gombot. Nyomja meg a Hasznos másolási beállítások ■ N oldal 1 lapon ■ Nagyítás vagy kicsinyítés ■ Személyi igazolványok másolása Másol: Start gomb 100% A4 Példányszám: Fedettség: 0 Eredeti típusa: Szöv További részletek "Másolás" a Felhasználói kézikönyvben Nyomtatás 1.
Gyors használat További részletek Papír betöltése "Papír betöltése" a Felhasználói kézikönyvben Betöltés a fiókba 1 Nyissa ki a fiókot. 4 2 5 Ügyeljen arra, hogy a papírhalom magassága ne haladja meg a betöltési határt. Helyezze a papíradagoló fedelét a fiókra. Ha az előzőtől eltérő méretű vagy típusú papírt tölt be, ne felejtse el módosítani a beállításokat. 3 Hu 374 6 Nyomja meg a gombot, és válassza a lehetőséget.
Gyors használat Ha hiba történt A készülék mintha nem működne Ellenőrizze a következőket. • Be van kapcsolva a tápellátás? • Nincs alvó üzemmódban a készülék? További részletek "Karbantartás" és "Hibaelhárítás" a Felhasználói kézikönyvben Beragadt a papír Szüntesse meg a papír beragadását a kijelzőn megjelenő útmutatásnak megfelelően. Elakadt papírt ki. Ha sem a kijelző, sem a tápellátás kijelzője nem világít, akkor nyomja meg a tápellátás gombot.
Függelékek Fontos biztonsági előírások Ez a fejezet fontos biztonsági előírásokat tartalmaz a készülék felhasználói és mások sérülése, illetve az anyagi kár megelőzése érdekében. A készülék használata előtt olvassa el ezt a fejezetet, és kövesse az utasításokat a készülék megfelelő használata érdekében. Ne végezzen semmilyen olyan műveletet, amelyet nem ismertet ez a kézikönyv.
FONTOS A táplálás csatlakoztatásakor • Ne csatlakoztassa a tápvezetéket szünetmentes áramforráshoz. Az a készülék károsodását okozhatja áramszünet esetén. • Ha több aljzattal rendelkező áramforráshoz csatlakoztatja a készüléket, akkor ne csatlakoztasson más berendezést a többi aljzatba. • Ne csatlakoztassa a tápvezetéket számítógép kiegészítő váltóáramú csatlakozóaljzatába. • A készülék belseje és a kiadónyílás használat közben és közvetlenül utána nagyon forró.
Függelékek Biztonsági figyelmeztetések szimbólumai Tápellátás gomb: "ON" (BE) pozíciója Tápellátás gomb: "OFF" (KI) pozíciója Tápellátás gomb: "STAND-BY" (KÉSZENLÉT) pozíciója Egygombos kapcsoló "BE" "KI" Földeléssel védett terminál Veszélyes feszültség. Ne nyissa ki a fedelet külön utasítás nélkül. VIGYÁZAT: Forró felület. Ne érintse meg! 2-es osztályú berendezés Mozgó alkatrészek: Tartsa távol a testrészeit a mozgó alkatrészektől VIGYÁZAT: Áramütés történhet.
A festékkazetta és a dobkazetta tárolása • A következő környezeti feltételek között tárolja a biztonságos és kielégítő használat érdekében. Tárolási hőmérséklet tartománya: 0–35°C Tárolási páratartalom tartománya: 35–85% relatív páratartalom (kicsapódásmentes)* • Ne csomagolja ki a festékkazettát és a dobkazettát a tároláshoz, csak használat előtt.
Függelékek Latvian (LV) Canon Inc. ar šo deklarē, ka šī iekārta atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Bezvadu LAN specifikācijas Frekvences josla(s): 2412-2472 MHz Maksimālā radiofrekvences jauda: 15.9 dBm Lithuanian (LT) Šiuo dokumentu „Canon Inc.“ patvirtina, kad ši įranga atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.
A kézikönyvben használt illusztrációk és kijelzők A kézikönyvben használt illusztrációk és kijelzők az MF113w típushoz tartoznak, ha más nincs megadva. Védjegyek A Mac az Apple Inc védjegye. A Microsoft, a Windows, a Windows Vista, a Windows Server, az Internet Explorer, az Excel és a PowerPoint a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. A további termék- vagy vállalatnevek a megfelelő védjegytulajdonosok tulajdona.
Operare rapidă Aveți în vedere înainte de a începe utilizarea Poziționați originalul corect Așezați originalul pe platoul din sticlă Poziționați-l la colț. Recomandat pentru scanarea paginilor de cărți, paginilor de reviste și a ziarelor. Așezați originalul cu fața pe care doriți să o scanați în jos. Începerea utilizării din Panoul de operare Panoul de operare Echipamentul (Tasta Pornire) Afișaj (ecran) ▲▼◄► (Tasta Start) Scanarea Ro 1. 2. 3. 4. Așezați originalul. și selectați .
Operare rapidă Copierea 1. 2. 3. 4. 5. Așezați originalul. și selectați . Apăsați pe Specificați setările de copiere dorite. Introduceți numărul de exemplare. Apăsați pe . Setări de copiere utile ■ N în 1 ■ Mărire sau micșorare ■ Copierea cărților de identitate &RS $SĆV VWDUW $ 1XPĆU GH FRSLL 'HQVLWDWH 7LS RULJLQDO 7H[W )R Pentru detalii "Copierea" din Ghidul utilizatorului Imprimare 1.
Operare rapidă Pentru detalii Încărcarea hârtiei "Încărcarea hârtiei" din Ghidul utilizatorului Alimentarea sertarului 1 Deschideți sertarul de hârtie. 4 Poziționați stiva de hârtie în limitele ghidajelor de alimentare cu hârtie. 2 5 Puneți capacul hârtiei pe sertar. Dacă schimbați dimensiunea sau tipul hârtiei, schimbați și setările. 3 Ro 384 6 Apăsați pe 7 Specificați dimensiunea și tipul de hârtie conform informațiilor de pe ecran. și selectați .
Operare rapidă Dacă a survenit o problemă Echipamentul nu pare să funcționeze Verificați următoarele. • Echipamentul este pornit? • Echipamentul a ieșit din modul de inactivitate? Pentru detalii "Întreținerea" și "Remedierea problemelor" din Ghidul utilizatorului Există blocaje ale hârtiei Scoateți hârtia blocată conform instrucțiunilor de pe ecran. 6FRDWHŕL KkUW EORFDWĆ Dacă nu este aprins nici indicatorul afișajului, nici indicatorul de alimentare, apăsați pe întrerupătorul de alimentare.
Anexă Instrucţiuni importante de siguranţă Acest capitol prezintă informații de siguranță importante pentru prevenirea rănirii utilizatorilor echipamentului și a celor din jurul acestuia și evitarea daunelor materiale. Citiți acest capitol înainte de a utiliza echipamentul și respectați instrucțiunile pentru o utilizare corectă. Nu realizați nicio operație care nu este descrisă în acest manual.
IMPORTANT La conectarea la sursa de alimentare • Nu conectați cablul de alimentare la o sursă de curent care nu poate fi întreruptă. Acest lucru poate determina defectarea sau avarierea echipamentului în cazul unei pene de curent. • În cazul în care conectați acest echipament la o sursă de c.a. cu mai multe prize, nu utilizați celelalte prize pentru a conecta alte dispozitive. • Nu conectați cablul de alimentare la priza c.a. auxiliară a unui computer.
Anexă La transportul echipamentului Pentru a preveni avarierea echipamentului în timpul transportului, efectuați următoarele. • Îndepărtați cartușul de toner și cartușul de tambur. • Ambalați în siguranță echipamentul în cutia originală folosind materiale de ambalare. Simboluri de siguranță Întrerupător alimentare: poziția "PORNIT" Întrerupător alimentare: poziția "OPRIT" Întrerupător alimentare: poziția "STAND-BY" Comutator "PORNIT" "OPRIT" Bornă de împământare Tensiune periculoasă.
• Atunci când scoateți cartușul de toner sau de tambur din echipament pentru depozitare, așezați cartușul îndepărtat în ambalajul original. • Atunci când depozitați cartușul de toner, nu îl așezați în picioare sau cu susul în jos. Tonerul se va solidifica și s-ar putea să nu revină la starea originală chiar dacă este scuturat.
Anexă Lithuanian (LT) Šiuo dokumentu „Canon Inc.“ patvirtina, kad ši įranga atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Belaidžio LAN specifikacijos Dažnio diapazonas (-ai): 2412-2472 MHz Maksimali radijo ryšio dažnio galia: 15.9 dBm Finnish (FI) Canon Inc. vakuuttaatäten, että tämä laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
Software de la terți Acest produs Canon ("PRODUSUL") include module software de la terți. Utilizarea și distribuirea acestor module software, inclusiv a actualizărilor acestor module software (denumite colectiv "SOFTWARE") sunt supuse condițiilor de licențiere (1) - (9) de mai jos. (1) Dvs.
Кратко ръководство за работа Правилно поставяне на оригинала Не забравяйте, преди да започнете работа Поставете оригинала върху стъклото за документи Поставете така, че да съответства на ъгъла. Подходящо за сканиране на страници от книга, страници от списания и изрезки от вестници. Поставете оригинала със страната за сканиране надолу. Стартиране на операция от работния панел Работен панел (Бутон Начало) Машина Дисплей (екран) ▲▼◄► (Бутон Старт) Сканиране Bg 1. 2. 3. 4. Поставете оригинала.
Кратко ръководство за работа Копиране 1. 2. 3. 4. 5. Поставете оригинала. и изберете <Копиране>. Натиснете Посочете необходимите настройки за копиране. Въведете желания брой копия. Натиснете . Полезни настройки за копиране ■ Бр. в 1 ■ Увеличаване или намаляване ■ Копиране на лични карти ǕǹǺ ǘǫǽ ǜǽǫǻǽ A4 njǻǹǴ ǵǹǺdzȊ ǚǶȅǽǸǹǼǽ ǝdzǺ Ǹǫ ǹǻdzǮdzǸǫǶǫ ǝǰ За подробности "Копиране" в ръководството на потребителя Отпечатване 1.
Кратко ръководство за работа Зареждане на хартия За подробности "Зареждане на хартия" в ръководството на потребителя Зареждане в касетата 1 Отворете касетата. 4 Поддържайте тестето хартия под указания лимит за зареждане на хартия. 2 5 Проверете капака за хартията върху касетата. Ако зареждате формат или тип хартия, които се различават от предишните, не забравяйте да промените настройките. 3 Bg 394 6 Натиснете хартия>. 7 Посочете размера и типа на хартията в съответствие с екрана.
Кратко ръководство за работа Ако е възникнал проблем Изглежда, че машината не работи Проверете следното. • Захранването включено ли е? • Машината излязла ли е от спящ режим? За подробности "Поддръжка" и "Отстраняване на неизправности" в ръководството на потребителя Възникнало е засядане на хартия Отстранете заседналата хартия според инструкциите на екрана. ǙǽǼǽǻ DzǫǼǰǯǸ ȀǫǻǽdzȊ Ако индикаторът за захранване и дисплеят не светят, натиснете превключвателя на захранването.
Приложение Важни инструкции за безопасност В тази глава са описани важни инструкции за безопасност с цел предотвратяване на нараняване на потребителите на тази машина и на други лица, както и на имуществени щети. Прочетете тази глава, преди да използвате машината, и спазвайте инструкциите, за да използвате машината правилно. Не извършвайте действия, които не са описани в това ръководство.
– Прилагане на прекомерна сила върху щепсела. ВНИМАНИЕ • Инсталирайте машината близо до електрическия контакт, като около щепсела трябва да има достатъчно пространство, за да може да се изключи лесно при необходимост. ВАЖНО! При свързване на захранването • Не свързвайте захранващия кабел към непрекъсваемо захранване. Това може да доведе до неизправност или повреда на устройството при отпадане на захранването.
Приложение ) във • Не докосвайте контактите ( вътрешността на машината. Това може да доведе до повреда на машината. a a При транспортиране на машината За да предотвратите повреда на машината при транспортиране, извършете следното. • Извадете тонер касетата и барабанната касета. • Опаковайте добре машината в оригиналната кутия с опаковъчни материали. Символи, свързани с безопасността Превключвател на захранването: позиция "Вкл." Превключвател на захранването: позиция "Изкл.
• За да избегнете надраскване на повърхността на барабана в машината или излагането му на светлина, не отваряйте ). Не защитния капак на барабана ( ) докосвайте електрическите контакти ( ). или паметта на барабанната касета ( a Изглед отдолу c Внимавайте за фалшиви тонер касети или барабанни касети • Имайте предвид, че на пазара има фалшиви тонер касети или барабанни касети на Canon. Използването на такива касети може да доведе до ниско качество на печата или до влошаване на работата на машината.
Приложение Spanish (ES) Por la presente, Canon Inc. declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet siguiente: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Especificaciones LAN inalámbrica Banda(s) de frecuencia: 2412-2472 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia: 15.9 dBm Maltese (MT) B'dan, Canon, qed tiddikjara li dan it-tip ta' tagħmir huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
• • • • • • • • • • • • • • • • Хартиени пари Пътнически чекове Платежни нареждания Печати върху храни Депозитни сертификати Паспорти Пощенски марки (анулирани или неанулирани) Имиграционни документи Идентификационни баджове или емблеми Марки за данъци върху доходите (анулирани или неанулирани) Документи за военна повинност Облигации или други удостоверения за дългове Чекове или платежни заповеди, издадени от правителствени агенции Акционерни сертификати Разрешителни за моторни превозни средства или сертиф
Hızlı Çalıştırma Orijinali Düzgün Bir Şekilde Yerleştirin İşleme Başlamadan Önce Unutmayın Orijinali plaka camına yerleştirin Köşenin içine sığacak şekilde yerleştirin. Orijinali taranacak taraf aşağı bakacak şekilde yerleştirin. Kitap sayfaları, dergi sayfaları ve gazete kupürlerini taramak için uygundur. Çalışmayı İşletim Panelinden Başlatın İşletim Paneli (Ana Ekran tuşu) Görüntüle (ekran) Makine ▲▼◄► (Başlat tuşu) Tarama 1. Orijinali yerleştirin. tuşuna basın ve öğesini seçin. 2. 3.
Hızlı Çalıştırma Kopyalama 1. Orijinali yerleştirin. tuşuna basın ve öğesini seçin. 2. 3. Gerekli kopyalama ayarlarını belirtin. 4. İstenen kopya sayısını girin. tuşuna basın. 5. Yararlı bulabileceğiniz kopyalama ayarları ■ 1'de N ■ Büyütme veya küçültme ■ Kimlik kartlarını kopyalama .RS\D 6WDUW D EDV A4 .RS\D 6D\ÕVÕ
Hızlı Çalıştırma Ayrıntılar için Kağıt Yükleme Kullanıcı Kılavuzu'nun "Kağıt Yükleme" konusu Kağıt Çekmecesine Yükleme 1 Çekmeceyi açın. 4 Yükleme sınırını geçecek kadar kağıt yüklemeyin. 2 5 Kağıt kapağını çekmeceye koyun. Öncekinden farklı bir boyut veya türde bir kağıt yüklerseniz, ayarları değiştirdiğinizden emin olun. 3 Tr 404 6 tuşuna basın ve öğesini seçin. 7 Kağıt boyutunu ve türünü aşağıdaki ekrana göre ayarlayın.
Hızlı Çalıştırma Bir Sorun Oluştuğunda Makine Çalışmıyor Gibi Görünüyor Aşağıdaki noktaları denetleyin. • Cihaz açık mı? • Makine uyku modundan çıktı mı? Ayrıntılar için Kullanıcı Kılavuzu'nun "Bakım" ve "Sorun Giderme" konuları Kağıt Sıkışması Olmuştur Ekrandaki yönergeleri izleyerek kağıt sıkışmalarını giderin. 6ÕNÕúDQ ND÷ÕGÕ oÕNDUÕQ Ne ekran ne de güç göstergesi ışığı yanmıyorsa güç düğmesine basın. 4/8 Sarf Malzemelerini Değiştirme Ekrandaki yönergeleri izleyerek sarf malzemelerini değiştirin.
Ek Bölüm Önemli Güvenlik Talimatları Bu bölümde, bu makine ve diğer makinelerin kullanıcılarının yaralanmasının ve mala zarar gelmesinin önlenmesi için önemli güvenlik talimatları açıklanmaktadır. Makineyi kullanmadan önce bu bölümü okuyun ve makineyi doğru biçimde kullanmak için talimatları izleyin. Bu kılavuzda açıklanmayan herhangi bir işlemi yapmayın.
• Makinenin içi ve çıktı yuvası, kullanım sırasında ve kullanımdan hemen sonra çok sıcaktır. Yanmaları önlemek için bu alanlarla temastan kaçının. Ayrıca basılı kağıt, çıktı alındıktan hemen sonra sıcak olabilir, bu yüzden elinize aldığınızda dikkatli olun. Aksi takdirde eliniz yanabilir. Diğer önlemler Elektrik gürültüsü, bu makinenin arızalanmasına veya veri kaybına neden olabilir. Lazer ışını insan vücuduna zarar verebilir.
Ek Bölüm Makineyi taşırken Sarf Malzemeleri Taşıma sırasında makineye zarar vermemek için aşağıdakileri yapın. • Toner kartuşunu ve drum kartuşunu çıkarın. • Makineyi ambalaj malzemeleriyle orijinal kutusuna güvenli bir şekilde yerleştirin. Güvenlikle İlgili Simgeler Güç düğmesi: "AÇIK" konumunda Güç düğmesi: "KAPALI" konumunda Güç düğmesi: "BEKLEMEDE" konumunda Basmalı düğme "AÇIK" "KAPALI" Koruyucu topraklama ucu İç kısımda tehlikeli voltaj vardır.
• Yüksek sıcaklık ve yüksek neme maruz kalan yerler • Yoğuşmanın kolayca oluşabileceği sıcaklık ve nemde büyük değişiklikler olan yerler • Çok miktarda toz bulunan yerler • Çocukların erişebileceği yerler Sahte toner kartuşlarına veya drum kartuşlarına dikkat edin • Piyasada sahte Canon toner kartuşlarının veya Canon drum kartuşlarının bulunduğunu lütfen unutmayın. Sahte toner kartuşu veya drum kartuşu kullanılması düşük baskı kalitesi veya düşük makine performansına neden olabilir.
Ek Bölüm Polish (PL) Canon Inc. niniejszym oświadcza, że niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Specyfikacja bezprzewodowej sieci LAN Pasmo(-a) częstotliwości: 2412-2472 MHz Maksymalna moc na częstotliwościach radiowych: 15.9 dBm Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc. declara que o presente equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
(9) YAZILIM'ın okunabilir (kaynak kodu) bölümünün lisansı size ait değildir. Yukarıda (1) ve (9) arasında numaralandırılmış lisans şartlarından bağımsız olarak ÜRÜN, diğer lisans şartlarına eşlik eden üçüncü taraf yazılım modülleri içerir ve bu yazılım modülleri diğer lisans şartlarına tabidir. Lütfen ilgili ÜRÜN için Kılavuz Ek'inde anlatılan üçüncü taraf yazılım modüllerinin tabi olduğu diğer lisans şartlarına bakın. Bu Kılavuz, http:// canon.com/oip-manual adresinde bulunmaktadır.
ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ ّ ﺗﺫﻛﺭ ﻗﺑﻝ ﺃﻥ ﺗﺑﺩﺃ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺑﺷﻛﻝ ﺻﺣﻳﺢ ﺿﻊ ﺍﻟﻣﺳﺗﻧﺩ ٍ ﺿﻊ ﺍﻟﻣﺳﺗﻧﺩ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻙ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻭﺡ ﺍﻟﺯﺟﺎﺟﻲ ﺿﻌﻪ ﺑﺷﻛﻝ ﻳﺗﻧﺎﺳﺏ ﻣﻊ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻟﺯﺍﻭﻳﺔ. ﺿﻊ ﺍﻟﻣﺳﺗﻧﺩ ﺑﺣﻳﺙ ﻳﻛﻭﻥ ﺍﻟﺟﺎﻧﺏ ﺍﻟﻣﺭﺍﺩ ﻣﺳﺣﻪ ﺿﻭﺋﻳًﺎ ﻣﺗﺟﻪ ﻟﻸﺳﻔﻝ. ﻣﻧﺎﺳﺏ ﻟﻣﺳﺢ ﺻﻔﺣﺎﺕ ﺍﻟﻛﺗﺎﺏ ﻭﺻﻔﺧﺎﺕ ﺍﻟﻣﺟﻼﺕ ﻭﻗﺻﺎﺻﺎﺕ ﺍﻟﺟﺭﺍﺋﺩ ﺿﻭﺋﻳًﺎ. ﺍﺑﺩﺃ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻣﻥ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻟﻭﺣﺔ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ▲▼◄► ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ )ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ( )ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺻﻔﺣﺔ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ( ﺍﻵﻟﺔ )ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺑﺩء( ﺍﻟﻣﺳﺢ ﺍﻟﺿﻭﺋﻲ .۱ .۲ .۳ .٤ ﺿﻊ ﺍﻟﻣﺳﺗﻧﺩ.
ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ ﺍﻟﻧﺳﺦ ﺿﻊ ﺍﻟﻣﺳﺗﻧﺩ. ﺍﺿﻐﻁ ،ﻭﻣﻥ ﺛﻡ ﺍﺧﺗﺭ >ﻧﺳﺦ<. ﺣﺩّﺩ ﺇﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻧﺳﺦ ،ﺣﺳﺑﻣﺎ ﺗﻘﺗﺿﻳﻪ ﺍﻟﺿﺭﻭﺭﺓ. ﺃﺩﺧﻝ ﻋﺩﺩ ﺍﻟﻧﺳﺦ ﺍﻟﻣﻁﻠﻭﺏ. ﺍﺿﻐﻁ . .۱ .۲ .۳ .٤ .٥ ﺇﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﻋﻣﻠﻳﺔ ﻟﻠﻧﺳﺦ ■ ) N on 1ﻥ ﻋﻠﻰ (۱ ■ ﺍﻟﺗﻛﺑﻳﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺻﻐﻳﺭ ■ ﻧﺳﺦ ﺑﻁﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺗﻌﺭﻳﻑ ﺍﻟﺷﺧﺻﻳﺔ ˯ΩΑ ρϐο Φγϧ %100 A4 1 Φγϧ˵ ϟ ΩΩϋ 0 ΔϓΎΛϛϟ ι ιϧ ϲϠλϷ ΩϧΗγϣϟ ωϭϧ ﻟﻣﻌﺭﻓﺔ ﺍﻟﺗﻔﺎﺻﻳﻝ "ﺍﻟﻧﺳﺦ" ﻓﻲ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﻁﺑﺎﻋﺔ .۱ .۲ .۳ .٤ .٥ .٦ .
ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ ﻟﻣﻌﺭﻓﺔ ﺍﻟﺗﻔﺎﺻﻳﻝ ﺗﺣﻣﻳﻝ ﺍﻷﻭﺭﺍﻕ "ﺗﺣﻣﻳﻝ ﺍﻷﻭﺭﺍﻕ" ﻓﻲ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺗﺣﻣﻳﻝ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﺭﺝ ۱ ﺍﻓﺗﺢ ﺍﻟﺩﺭﺝ. ٤ ﻗﻡ ﺑﺈﺑﻘﺎء ﺭﺯﻣﺔ ﺍﻟﻭﺭﻕ ﺿﻣﻥ ﻣﻭﺟّ ﻬﺎﺕ ﺣﺩﻭﺩ ﺍﻟﺗﺣﻣﻳﻝ. ۲ ٥ ﺿﻊ ﻏﻁﺎء ﺍﻟﻭﺭﻕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺩﺭﺝ. ﺇﺫﺍ ﻗﻣﺕ ﺑﺗﺣﻣﻳﻝ ﺃﺣﺟﺎﻡ ﺃﻭ ﺃﻧﻭﺍﻉ ﻭﺭﻕ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻌﻣﻠﻳﺔ ﺍﻟﺳﺎﺑﻘﺔ ،ﺍﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺍﻹﻋﺩﺍﺩﺍﺕ. ٦ ۷ ﺍﺿﻐﻁ ،ﻭﺍﺧﺗﺭ >ﺇﻋﺩﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻭﺭﻕ<. ﺣﺩّﺩ ﺣﺟﻡ ﻭﻧﻭﻉ ﺍﻟﻭﺭﻕ ،ﺗﺑﻌًﺎ ﻟﻠﺷﺎﺷﺔ.
ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺳﺭﻳﻊ ﺇﺫﺍ ﺣﺩﺛﺕ ﻣﺷﻛﻠﺔ ﻻ ﻳﺑﺩﻭ ﻋﻠﻰ ﺍﻵﻟﺔ ﺃﻧﻬﺎ ﺗﻌﻣﻝ ﺗﺣﻘﻕ ﻣﻣﺎ ﻳﻠﻲ. ﻟﻣﻌﺭﻓﺔ ﺍﻟﺗﻔﺎﺻﻳﻝ "ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ" ﻭﻛﺫﻟﻙ "ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﺧﻁﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ" ﻓﻲ ﺩﻟﻳﻝ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ ﺣﺩﺛﺕ ﺍﺣﺗﺑﺎﺳﺎﺕ )ﺍﻧﺣﺷﺎﺭﺍﺕ( ﻟﻠﻭﺭﻕ ﻗﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺍﺣﺗﺑﺎﺳﺎﺕ ﺍﻟﻭﺭﻕ ،ﻭﻓ ًﻘﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻅﺎﻫﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺷﺎﺷﺔ. • ﻫﻝ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻣﺿﺑﻭﻁﺔ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ON؟ • ﻫﻝ ﺧﺭﺟﺕ ﺍﻵﻟﺔ ﻣﻥ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻧﻭﻡ؟ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻛﻝ ﻣﻥ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺭﺽ ﻭﻣﺅﺷﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻏﻳﺭ ﻣﺿﻳﺋﻳﻥ، ﺍﺿﻐﻁ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ.
ﻣﻠﺣﻕ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻣﻬﻣﺔ ﻳﺻﻑ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻔﺻﻝ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻣﻬﻣﺔ ﻟﺗﻔﺎﺩﻱ ﻭﻗﻭﻉ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﻲ ﻫﺫﻩ ﺍﻵﻟﺔ ﻭﺍﻵﺧﺭﻳﻥ ،ﻭﺗﻠﻑ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ .ﺍﻗﺭﺃ ﻫﺫﺍ ﺑﺷﻛﻝ ﺍﻟﻔﺻﻝ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻵﻟﺔ ،ﻭﺍﺗﺑﻊ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻵﻟﺔ ٍ ﺻﺣﻳﺢ .ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺈﺟﺭﺍء ﺃﻳﺔ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻏﻳﺭ ﻣﺫﻛﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ .ﻟﻥ ﺗﺗﺣﻣﻝ ﺷﺭﻛﺔ Canonﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺔ ﺃﻳﺔ ﺃﺿﺭﺍﺭ ﻧﺎﺟﻣﺔ ﻋﻥ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭﺓ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﺃﻭ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺧﺎﻁﺊ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﺻﻠﻳﺢ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻐﻳﻳﺭﺍﺕ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩﺓ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺷﺭﻛﺔ Canonﺃﻭ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﻁﺭﻑ ﺛﺎﻟﺙ ﻣﻌﺗﻣﺩ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺷﺭﻛﺔ .
ﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻵﻟﺔ ﺗﺣﺫﻳﺭ • ﺍﻓﺻﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻣﻥ ﻣﺧﺭﺝ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﻣﺗﺭﺩﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻭﺭ ﻭﺍﺗﺻﻝ ﺑﻭﻛﻳﻝ ﻛﺎﻧﻭﻥ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩ ﺇﺫﺍ ﺻﺩﺭ ﻋﻥ ﺍﻵﻟﺔ ﺿﻭﺿﺎء ﻏﻳﺭ ﻋﺎﺩﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻧﺑﻌﺙ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﻛﺛﻳﻔﺔ .ﻗﺩ ﻳﻧﺗﺞ ﻋﻥ ﺍﺳﺗﻣﺭﺍﺭ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺣﺭﻳﻕ ﺃﻭ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ. • ﻻ ﺗﻌﻣﺩ ﺇﻟﻰ ﺗﻔﻛﻳﻙ ﺃﻭ ﺗﻌﺩﻳﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻵﻟﺔ .ﺗﻭﺟﺩ ﻓﻭﻟﻁﻳﺔ ﻋﺎﻟﻳﺔ ﻭﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺫﺍﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﻋﺎﻟﻳﺔ ﺩﺍﺧﻝ ﺍﻵﻟﺔ .ﻳﻣﻛﻥ ﻟﻠﺗﻔﻛﻳﻙ ﺃﻭ ﺍﻟﺗﻌﺩﻳﻝ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺣﺭﻳﻕ ﺃﻭ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ.
ﻣﻠﺣﻕ ﺍﻟﻣُﺳﺗﻬﻠﻛﺎﺕ ﺍﻟﺭﻣﻭﺯ ﺍﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﺎﻷﻣﺎﻥ ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ :ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ""ON ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ :ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ""OFF ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ :ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺗﻌﺩﺍﺩ ""STAND-BY ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺩﻓﻊ -ﺍﻟﺩﻓﻊ ""OFF ""ON ﻁﺭﻑ ﺍﻟﺗﺄﺭﻳﺽ )ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻷﺭﺿﻲ( ﺍﻟﻭﺍﻗﻲ ﻓﻭﻟﻁﻳﺔ ﺧﻁﻳﺭﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺩﺍﺧﻝ .ﻻ ﺗﻔﺗﺢ ﺃﻏﻁﻳﺔ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻧﺻﻭﺹ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ. ﺗﻧﺑﻳﻪ :ﺳﻁﺢ ﺳﺎﺧﻥ .ﻻ ﺗﻠﻣﺱ. ﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﺍﻟﻔﺋﺔ ﺍﻟﺛﺎﻧﻳﺔ Class II ﺃﺟﺯﺍء ﻣﺗﺣﺭّ ﻛﺔ :ﺍﺣﺗﻔﻅ ﺑﺄﺟﺯﺍء ﺍﻟﺟﺳﻡ ﺑﻌﻳﺩًﺍ ﻋﻥ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﺍﻟﻣﺗﺣﺭّ ﻛﺔ ﺗﻧﺑﻳﻪ :ﻗﺩ ﺗﺣﺩﺙ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ .
French (FR) Le soussigné, Canon Inc., déclare que le présent équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : http://www.canon-europe.com/ce-documentation Spécifications LAN sans fil Bande(s) de fréquence: 2412-2472 MHz Puissance maximale de radiofréquence: 15.9 dBm ﺇﻋﻼﻥ ﺍﺳﺗﻳﻔﺎء ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻼﺳﻠﻛﻳﺔ ﻟﻠﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺕ English (EN) Hereby, Canon Inc.
ﻣﻠﺣﻕ Portuguese (PT) Por este meio, a Canon Inc. declara que o presente equipamento está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Especificações de LAN Sem Fios Banda(s) de frequências: 2412-2472 MHz Potência máxima de radiofrequência: 15.9 dBm Irish (GA) Dearbhaíonn Canon Inc.
ﻣﺬﻛﺮة 421
ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺳﺭﻳﻊ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺷﺗﻪ ﺑﺎﺷﻳﺩ ﻗﺑﻝ ﺍﺯ ﺍﻳﻧﮑﻪ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﮐﻧﻳﺩ ﻓﺎﻳﻝ ﺍﺻﻠﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺗﯽ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﻫﻳﺩ ﻓﺎﻳﻝ ﺍﺻﻠﯽ ﺧﻭﺩ ﺭﺍ ﺭﻭی ﺻﻔﺣﻪ ﺷﻳﺷﻪﺍی ﻗﺭﺍﺭ ﺩﻫﻳﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻁﻭﺭی ﻗﺭﺍﺭ ﺩﻫﻳﺩ ﮐﻪ ﮐﺎﻣﻼ ﺩﺭ ﮔﻭﺷﻪ ﻗﺭﺍﺭ ﺑﮕﻳﺭﺩ. ﺁﻥ ﺳﻣﺕ ﺍﺯ ﻓﺎﻳﻝ ﺍﺻﻠﯽ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺩ ﺍﺳﮑﻥ ﺷﻭﺩ ﺭﺍ ﺭﻭ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻳﻥ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﻫﻳﺩ. ﻣﻧﺎﺳﺏ ﺍﺳﮑﻥ ﮔﺭﻓﺗﻥ ﺍﺯ ﺻﻔﺣﺎﺕ ﮐﺗﺎﺏ ،ﺻﻔﺣﺎﺕ ﻣﺟﻼﺕ ﻭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ. ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺎﻧﻝ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺁﻏﺎﺯ ﮐﻧﻳﺩ ﭘﺎﻧﻝ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ▲▼◄► ﺻﻔﺣﻪ ﻧﻣﺎﻳﺵ )ﻧﻣﺎﻳﺷﮕﺭ( )ﮐﻠﻳﺩ ﺧﺎﻧﻪ( ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ )ﮐﻠﻳﺩ ﺁﻏﺎﺯ( ﺍﺳﮑﻥ ﮔﺭﻓﺗﻥ .۱ .۲ .۳ .
ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺳﺭﻳﻊ ﮐﭘﯽ ﮐﺭﺩﻥ .۱ .۲ .۳ .۴ .۵ ﻓﺎﻳﻝ ﺍﺻﻠﯽ ﺭﺍ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﻫﻳﺩ. ﺭﺍ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ ﻭ >)
ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺳﺭﻳﻊ ﺑﺭﺍی ﺟﺯﻳﻳﺎﺕ ﺑﺎﺭﮔﺫﺍﺭی ﮐﺎﻏﺫ "ﺑﺎﺭﮔﺫﺍﺭی ﮐﺎﻏﺫ" ﺩﺭ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎی ﮐﺎﺭﺑﺭ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﮐﺎﻏﺫ ﺩﺭ ﮐﺷﻭ ۱ ﮐﺷﻭ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻧﻳﺩ. ۴ ﻣﻘﺩﺍﺭ ﺩﺳﺗﻪ ﮐﺎﻏﺫ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺩ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎﻫﺎی ﻅﺭﻓﻳﺕ ﺣﻔﻅ ﮐﻧﻳﺩ. ۲ ۵ ﭘﻭﺷﺵ ﮐﺎﻏﺫ ﺭﺍ ﺭﻭی ﮐﺷﻭ ﻗﺭﺍﺭ ﺩﻫﻳﺩ. ﺍﮔﺭ ﮐﺎﻏﺫی ﺭﺍ ﺩﺭ ﮐﺷﻭ ﻗﺭﺍﺭ ﻣﯽﺩﻫﻳﺩ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﻧﺩﺍﺯﻩ ﻭ ﻧﻭﻉ ﮐﺎﻏﺫ ﻗﺑﻠﯽ ﻣﺗﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺕ ،ﺣﺗﻣﺎ ﺗﻧﻅﻳﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺗﻐﻳﻳﺭ ﺩﻫﻳﺩ. ۶ ۳ ۷ ﺭﺍ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ ﻭ >)
ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﺳﺭﻳﻊ ﺑﺭﺍی ﺟﺯﻳﻳﺎﺕ ﺍﮔﺭ ﻣﺷﮑﻠﯽ ﺭﺥ ﺑﺩﻫﺩ ﺑﻪ ﻧﻅﺭ ﻣﯽﺭﺳﺩ ﮐﻪ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭ ﻧﻣﯽﮐﻧﺩ ﻣﻭﺍﺭﺩ ﺯﻳﺭ ﺭﺍ ﺑﺭﺭﺳﯽ ﮐﻧﻳﺩ. "ﻧﮕﻬﺩﺍﺭی" ﻭ "ﻋﻳﺏﻳﺎﺑﯽ" ﺩﺭ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎی ﮐﺎﺭﺑﺭ ﮐﺎﻏﺫ ﮔﻳﺭ ﮐﺭﺩﻩ ﺍﺳﺕ ﮐﺎﻏﺫﻫﺎی ﮔﻳﺭ ﮐﺭﺩﻩ ﺭﺍ ﻣﻁﺎﺑﻕ ﺑﺎ ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝﻫﺎی ﺭﻭی ﺻﻔﺣﻪ ﺗﺧﻠﻳﻪ ﻧﻣﺎﻳﻳﺩ. • ﺁﻳﺎ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻥ ﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ؟ • ﺁﻳﺎ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻳﺕ ﺧﻭﺍﺏ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺩﻩ ﺍﺳﺕ؟ Remove jammed paper. ﭼﻧﺎﻧﭼﻪ ﺻﻔﺣﻪ ﻧﻣﺎﻳﺵ ﻭ ﻧﺷﺎﻧﮕﺭ ﺑﺭﻕ ﺭﻭﺷﻥ ﻧﻳﺳﺗﻧﺩ ،ﮐﻠﻳﺩ ﺑﺭﻕ ﺭﺍ ﻓﺷﺎﺭ ﺩﻫﻳﺩ.
ﺿﻣﻳﻣﻪ ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝﻫﺎی ﻣﻬﻡ ﺍﻳﻣﻧﯽ ﺑﺭﺍی ﺟﻠﻭﮔﻳﺭی ﺍﺯ ﺁﺳﻳﺏ ﺟﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﮐﺎﺭﺑﺭﺍﻥ ﺍﻳﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻭ ﺳﺎﻳﺭﻳﻥ ﻳﺎ ﺻﺩﻣﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ،ﺍﻳﻥ ﺑﺧﺵ ﺑﻪ ﺗﻭﺿﻳﺢ ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝﻫﺎی ﻣﻬﻡ ﺍﻳﻣﻧﯽ ﻣﯽﭘﺭﺩﺍﺯﺩ .ﺍﻳﻥ ﺑﺧﺵ ﺭﺍ ﻗﺑﻝ ﺍﺯ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺑﺧﻭﺍﻧﻳﺩ ﻭ ﺑﺭﺍی ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺻﺣﻳﺢ ﺍﺯ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ، ﺍﺯ ﺩﺳﺗﻭﺭﺍﻟﻌﻣﻝﻫﺎ ﭘﻳﺭﻭی ﮐﻧﻳﺩ .ﻋﻣﻠﻳﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻧﺷﺩﻩ ﺭﺍ ﺍﻧﺟﺎﻡ ﻧﺩﻳﺩ Canon .
ﺑﮑﺎﺭﮔﻳﺭی ﻫﺷﺩﺍﺭ • ﺍﮔﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺻﺩﺍی ﻏﻳﺭﻋﺎﺩی ،ﺑﻭی ﻏﻳﺭﻋﺎﺩی ،ﻳﺎ ﺩﻭﺩ ﻳﺎ ﮔﺭﻣﺎی ﺷﺩﻳﺩ ﻣﻧﺗﺷﺭ ﺷﻭﺩ ،ﻓﻭﺭﺍ ﺩﻭ ﺷﺎﺧﻪ ﺑﺭﻕ ACﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺭﻳﺯ ﺑﺭﻕ ﺟﺩﺍ ﮐﻧﻳﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻓﺭﻭﺷﻧﺩﻩ ﻣﺟﺎﺯ Canonﺗﻣﺎﺱ ﺑﮕﻳﺭﻳﺩ .ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺷﺭﺍﻳﻁ ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﻣﻭﺟﺏ ﻭﻗﻭﻉ ﺁﺗﺵﺳﻭﺯی ﻳﺎ ﺷﻭک ﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﯽ ﺷﻭﺩ. • ﺍﻳﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻡ ﺑﺎﺯ ﻧﮑﺭﺩﻩ ﻳﺎ ﺗﻌﻣﻳﺭ ﻧﮑﻧﻳﺩ .ﺍﺟﺯﺍﻳﯽ ﺑﺎ ﻭﻟﺗﺎژ ﺑﺎﻻ ﻭ ﺩﻣﺎی ﺑﺎﻻ ﺩﺭﻭﻥ ﺍﻳﻥ ﺩﺳﺗﮕﺎﻩ ﻭﺟﻭﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﺑﺎﺯ ﮐﺭﺩﻥ ﻳﺎ ﺗﻌﻣﻳﺭ ﮐﺭﺩﻥ ﺁﻥ ﻣﻣﮑﻥ ﺍﺳﺕ ﻣﻭﺟﺏ ﻭﻗﻭﻉ ﺁﺗﺵﺳﻭﺯی ﻳﺎ ﺷﻭک ﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﯽ ﺷﻭﺩ.
ﺿﻣﻳﻣﻪ ﻣﻭﺍﺩ ﻣﺻﺭﻓﯽ ﻧﻣﺎﺩﻫﺎی ﻣﺭﺑﻭﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻣﻧﯽ ﮐﻠﻳﺩ ﺑﺭﻕ :ﻭﺿﻌﻳﺕ "ﺭﻭﺷﻥ" ﮐﻠﻳﺩ ﺑﺭﻕ :ﻭﺿﻌﻳﺕ "ﺧﺎﻣﻭﺵ" ﮐﻠﻳﺩ ﺑﺭﻕ :ﻭﺿﻌﻳﺕ "ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ" ﮐﻠﻳﺩ ﻓﺷﺎﺭی "ﺭﻭﺷﻥ" "ﺧﺎﻣﻭﺵ" ﺗﺭﻣﻳﻧﺎﻝ ﺣﻔﺎﻅﺗﯽ ﺍﺗﺻﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﻳﻥ ﻭﻟﺗﺎژ ﺧﻁﺭﻧﺎک ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻝ ﻭﺟﻭﺩ ﺩﺍﺭﺩ .ﭘﻭﺷﺷﯽ ﺑﻪ ﻏﻳﺭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺩﺳﺗﻭﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻧﮑﻧﻳﺩ. ﺍﺣﺗﻳﺎﻁ :ﺳﻁﺢ ﺩﺍﻍ ﺍﺳﺕ .ﺩﺳﺕ ﻧﺯﻧﻳﺩ. ﺗﺟﻬﻳﺯﺍﺕ ﮐﻼﺱ II ﻗﻁﻌﺎﺕ ﻣﺗﺣﺭک :ﺍﻋﺿﺎی ﺑﺩﻥ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﻗﻁﻌﺎﺕ ﻣﺗﺣﺭک ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺩ ﺍﺣﺗﻳﺎﻁ :ﺍﺣﺗﻣﺎﻝ ﺷﻭک ﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﯽ ﻭﺟﻭﺩ ﺩﺍﺭﺩ .ﺗﻣﺎﻡ ﺩﻭ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎی ﺑﺭﻕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺭﻳﺯ ﺑﺭﻕ ﺟﺩﺍ ﮐﻧﻳﺩ.
French (FR) Le soussigné, Canon Inc., déclare que le présent équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante : http://www.canon-europe.com/ce-documentation Spécifications LAN sans fil Bande(s) de fréquence: 2412-2472 MHz Puissance maximale de radiofréquence: 15.9 dBm Italian (IT) Con la presente, Canon Inc. dichiara che questa apparecchiatura è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
ﺿﻣﻳﻣﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻥ ﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎ ﮐﻠﻳﺩﻫﺎ ﻭ ﺩﮐﻣﻪﻫﺎی ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺷﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎ ﻧﻣﻭﻧﻪﻫﺎﻳﯽ ﺍﺯ ﻧﺣﻭﻩ،ﻧﻣﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﻧﺎﻡ ﮐﻠﻳﺩﻫﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺯﻳﺭ ﺁﻣﺩﻩﺍﻧﺩ .ﻓﺷﺭﺩﻥ ﮐﻠﻳﺩﻫﺎی ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎ ﻫﺳﺗﻧﺩ [ ]ﺁﻳﮑﻥ ﮐﻠﻳﺩ:• ﮐﻠﻳﺩﻫﺎی ﭘﺎﻧﻝ ﻋﻣﻠﻳﺎﺗﯽ :ﻧﻣﻭﻧﻪ < )ﻣﻘﺻﺩ ﺭﺍ ﻣﺷﺧﺹSpecify destination.> :• ﻧﻣﺎﻳﺵ (.ﮐﻧﻳﺩ :• ﺩﮐﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺁﻳﮑﻥﻫﺎی ﺭﻭی ﺻﻔﺣﻪ ﻧﻣﺎﻳﺵ ﮐﺎﻣﭘﻳﻭﺗﺭ ([ )ﺍﻭﻟﻭﻳﺕ ﻫﺎPreferences] ﺗﺻﺎﻭﻳﺭ ﻭ ﺷﮑﻝﻫﺎی ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺷﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎ ﺗﺻﺎﻭﻳﺭ ﻭ ﺷﮑﻝﻫﺎی ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺷﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻥ ﺩﻓﺗﺭﭼﻪ ﺭﺍﻫﻧﻣﺎ ﻣﺗﻌﻠﻕ .
ﺑﺎ ﺍﺳﺗﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺣﺻﻭﻝ ،ﺍﻳﻧﮕﻭﻧﻪ ﺗﻠﻘﯽ ﻣﯽﺷﻭﺩ ﮐﻪ ﺷﻣﺎ ﺗﻣﺎﻡ ﺷﺭﺍﻳﻁ ﻣﺟﻭﺯ ﺍﺟﺭﺍﻳﯽ ﺭﺍ ﻗﺑﻭﻝ ﮐﺭﺩﻩﺍﻳﺩ .ﺍﮔﺭ ﺑﺎ ﺷﺭﺍﻳﻁ ﻣﺟﻭﺯﻫﺎ ﻣﻭﺍﻓﻕ ﻧﻳﺳﺗﻳﺩ ،ﻟﻁﻔﺎ ﺑﺎ ﻧﻣﺎﻳﻧﺩﻩ ﺧﺩﻣﺎﺕ ﺧﻭﺩ ﺗﻣﺎﺱ ﺑﮕﻳﺭﻳﺩ.
הפעלה מהירה הנח את המקור כראוי הלעפהה תליחת ינפל רוכז הנח את המקור שלך על גבי מכסה משטח זכוכית הנח ומקם בתוך הפינה. הנח את המקור עם הצד לסריקה כלפי מטה. מתאים לסריקת דפי ספרים, דפי מגזינים וקטעי עיתונים. התחל הפעלה מלוח ההפעלה לוח ההפעלה ▲▼◄► תצוגה )מסך( )מקש דף הבית( התקן )מקש התחל( סריקה .1 .2 .3 .4 הנח את המקור. לחץ ,ובחר >)
הפעלה מהירה העתקה .1 .2 .3 .4 .5 הנח את המקור. לחץ על ,ובחר >)
הפעלה מהירה לפרטים טעינת נייר "טעינת נייר" במדריך למשתמש טעינה במגירה 1 פתח את המגירה. 4 הקפד שערימת הניירות תהיה בתוך גבולות מובילי הטעינה. 2 5 הנח את מכסה הנייר על המגירה. במידה ואתה טועם נייר במידה או סוג שונה מהקודם ,וודא ששינית את ההגדרות. 6 לחץ נייר(. 7 ציין את גודל וסוג הנייר ,לפי המידע המופיע על המסך.
הפעלה מהירה במקרה שנוצרה בעיה נראה שההתקן אינו עובד בדוק את הבא. לפרטים "תחזוקה" ו" פתרון בעיות" במדריך למשתמש ניירות נתקעו שחרר את תקיעת הנייר ,לפי ההוראות על הצג. • האם יש מתח? • האם ההתקן יצא ממצב שינה? במידה וגם התצוגה וגם מחוון מתח אינם דולקים, לחץ על מתג הפעלה/כיבוי. Remove jammed paper. 4/8 החלפת המחסניות החלף את המחסניות ,לפי ההוראות על הצג. Remove toner cart.
נספח הוראות בטיחות חשובות פרק זה מתאר הוראות בטיחות חשובות למניעת פגיעה במשתמשים של מחשב זה ואחרים ,ופגיעה ברכוש .קרא פרק זה לפני השימוש בהתקן ,ובצע את ההוראות לשימוש בהתקן כהלכה .אין לבצע פעולות שאינן מתוארות במדריך זה Canon .לא תהיה אחראית לכל נזק שייגרם כתוצאה מפעולות שלא תוארו במדריך זה ,שימוש לא תקין או תיקון או שינויים שלא בוצעו על ידי Canonאו צד שלישי שהוסמך על ידי .
טיפול אזהרה • נתק מיד את תקע החשמל משקע החשמל וצור קשר עם ספק Canonמורשה במידה וההתקן יוצר רעש חריג ,פולט ריח חריג או פולט עשן או חום מוגזם .המשך השימוש עלול לגרום לשריפה או להתחשמלות. • אין לפרק או לשנות את ההתקן .יש בהתקן רכיבים בעלי מתח גבוה וטמפרטורה גבוהה. פירוק או שינוי עלולים לגרום לשריפה או להתחשמלות. • הנח את ההתקן במקום שבו ילדים לא יגיעו במגע עם כבל החשמל וכבלים או ציודים וחלקים חשמליים בתוך ההתקן .אי ביצוע פעולה זו עלול לגרום לתאונות בלתי צפויות.
נספח מחסניות סימנים הקשורים לבטיחות מתג הפעלה/כיבוי :מצב ""ON מתג הפעלה/כיבוי :מצב ""OFF מתג הפעלה/כיבוי :מצב ""STAND-BY מתג לחץ-לחץ ""ON ""OFF מסוף הארקה מגינה מתח מסוכן בפנים .אל תפתח מכסים שלא לפי ההוראות. אמצעי זהירות :משטח חם .לא לגעת. מכשיר רמה II חלקים נעים :שמור את חלקי הגוף רחוק מחלקים נעים אמצעי זהירות :קצר חשמלי עלול לקרות .הוצא את כל תקעי החשמל מהשקעים. ש קצוות חדים .הרחק את חלקי הגוף מקצוות חדים.
Spanish (ES) Por la presente, Canon Inc. declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet siguiente: http://www.canon-europe.com/ce-documentation Especificaciones LAN inalámbrica Banda(s) de frecuencia: 2412-2472 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia: 15.9 dBm Greek (EL) Με την παρούσα, η Canon Inc. δηλώνει ότι ο παρών εξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
נספח (• חותמות דואר )מבוטלות או לא מבוטלות • ניירות הגירה • תגי זיהוי או סמלים • חותמות הכנסה פנימיות )מבוטלות או לא (מבוטלות • שניירות שירות או גיוס מסוימים • איגרות חוב או תעודות התחייבות אחרות • המחאות או מסמכים שהונפקו על ידי סוכנויות ממשלתיות • תעודות מניות • רשיונות רכב ממונע ותעודות בעלות יצירות אמנות ללא הרשאה/ • יצירות זכויות יוצרים של בעל זכויות היוצרים כתב ויתור • המידע במסמך זה יכול להשתנות בכל עת ללא .הודעה מוקדמת אין מחויבות מכל סוגCANON INC.
) (4אינך רשאי להקצות ,להעניק רישיון משנה, לשווק ,להפיץ או להעביר את התוכנה לכל צד שלישי ללא הסכמה מראש ובכתב של בעלי הזכויות בתוכנה. ) (5למרות האמור לעיל ,אתה רשאי להעביר את התוכנה רק כאשר )א( תקצה את כל הזכויות שלך למוצר וכל הזכויות וההתחייבויות על פי תנאי הרישיון להעברה ו )ב( מקבל ההעברה יסכים להיות מחויב לכל התנאים האלה. ) (6אינך רשאי לבצע הידור לאחור ,לבצע הנדסה לאחור ,לפרק או להפחית את קוד התוכנה לצורה קריאה על ידי בני אדם.
תזכיר 442
תזכיר 443
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON CHINA CO. LTD. 2F Jinbao Building No.89, Jinbao Street, Dongcheng District, Beijing 100005, PRC CANON MARKETING JAPAN INC. 16-6, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8011, Japan CANON SINGAPORE PTE LTD 1 Fusionopolis Place, #15-10, Galaxis, Singapore 138522 CANON U.S.A., INC. One Canon Park, Melville, NY 11747, U.S.A.