PUB.
Einführung Wichtige Hinweise zum Gebrauch WARNUNG! UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE NICHT DAS CAMCORDER-GEHÄUSE. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG. WARNUNG! DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Nur Europäische Union (und EWR) Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEERichtlinie 2002/96/EG (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte), Batterien-Richtlinie (2006/66/EG) und/oder nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B.
Hochwertige Leistungsmerkmale und neue Funktionen 1 Story-Creator (0 63) Der Full-HD-CMOS-Sensor Ihres Camcorders nimmt Videos mit einer Auflösung von 1920 × 1080 Pixeln auf2. Videos werden dann im Speicher auf Grundlage des Standards AVCHD3 aufgezeichnet.
Smart AUTO (0 45) Smart AUTO wählt automatisch den besten Szenemodus für die Szene, die Sie aufnehmen möchten. So erhalten Sie hochwertige Aufnahmeresultate, ohne dass Sie sich um die Einstellungen kümmern müssen. VideoSchnappschuss (0 67) Erstellen Sie aus kurzen Szenen einen Videoclip und unterlegen Sie ihn mit Hintergrundmusik Ihrer Wahl.
Genießen Sie Ihre Aufnahmen auf anderen Geräten Schließen Sie den Camcorder an ein HD-Fernsehgerät an (0 134) Wiedergabe des Videos direkt von der Speicherkarte Mit AVCHD kompatible HDFernsehgeräte und digitale Aufnahmegeräte mit einem Speicherkartensteckplatz, der mit dem Typ der verwendeten Speicherkarte kompatibel ist*. Eye-Fi Sichern oder Benutzen Sie eine Eye-Fi-Karte Hochladen im (0 150) zum kabellosen Internet. Hochladen von Aufnahmen auf Ihren Computer oder ein Erstellen Videoportal.
Inhaltsverzeichnis Einführung 4 12 Hochwertige Leistungsmerkmale und neue Funktionen Informationen zu dieser Anleitung 14 Lernen Sie Ihren Camcorder kennen 14 16 Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs Bezeichnung der Teile Vorbereitungen 20 20 23 25 27 Erste Schritte Laden des Akkus Vorbereiten des Zubehörs Einstellen der Position und der Helligkeit des LCDMonitors Verwendung des Suchers 28 Grundlegende Bedienung des Camcorders 28 29 30 Benutzen des Sensorbildschirms (Touchscreen) Betriebsarten B
AUTO-Modus 43 Einfaches Aufnehme 43 45 48 49 Videos und Fotos im AUTO-Modus aufnehmen Hinweise zur Smart-AUTO-Funktion Zoomen Schnellstartfunktion Video 52 52 56 57 59 63 63 65 67 68 73 75 76 80 82 83 84 84 86 87 88 91 93 94 95 96 Einfache Wiedergabe Videowiedergabe 3D-Ansicht Der Indexauswahl-Bildschirm: Aufnahmen für die Wiedergabe auswählen Löschen von Szenen und Storys Filmstorys und Kinostil Verwenden von Story-Creator zum Erstellen spannender Storys CINEMA-Modus und Kinostilfilter Video-Sc
97 100 101 102 103 104 105 106 107 109 110 110 111 113 114 116 117 118 119 120 122 Manuelles Einstellen der Verschlusszeit oder des Blendenwerts Manuelle Belichtungseinstellung Begrenzung der automatischen Verstärkungsregelung (AGC) Manuelle Scharfeinstellung Telemakro Weißabgleich Bildeffekte Selbstauslöser Tonaufnahmepegel Ausrichtung des eingebauten Mikrofons Entzerrer Audio-Mix Benutzen von Kopfhörern Verwendung des erweiterten Mini-Zubehörschuhs Benutzung eines externen Mikrofons Verwendung einer exte
143 145 Kopieren von Aufnahmen auf einen Videorecorder Hochladen von Filmen in ein InternetVideoportal Zusätzliche Informationen 153 Anhang: Liste der Menüoptionen 153 157 FUNC.
Informationen zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon LEGRIA HF M41 / LEGRIA HF M40 / LEGRIA HF M400. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (0 174) zu Hilfe. In diesem Handbuch verwendete Hinweise • • • • • • • • WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
zeigt an, dass eine Funktion in der angegebenen Betriebsart zur Verfügung steht, und zeigt an, dass die Funktion nicht genutzt werden kann. Eine detaillierte Erläuterung finden Sie unter Betriebsarten (0 29). Klammern [ ] beziehen sich auf die Steuertasten und die Menüoptionen, die Sie auf dem Bildschirm berühren können, und auf andere BildschirmMeldungen und -Anzeigen. Selbstauslöser Betriebsarten: [FUNC.] 8 [MENU] 8 8 8 [Selbstauslöser] 8 [A An n] 8 [a] • n erscheint auf dem Bildschirm.
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs Das folgende Zubehör wird zusammen mit dem Camcorder geliefert: XKompakt-Netzgerät CA-570 (einschl. Stromkabel) Akku BP-808W XFernbedienung WL-D89 (einschl.
Folgende CD-ROMs und Software werden zusammen mit dem Camcorder geliefert: • PIXELA Transfer Utility-CD-ROM* - Mit Transfer Utility können Sie Filme sowie als Hintergrundmusik zu verwendende Musikdateien speichern und übertragen. • PIXELA VideoBrowser-CD-ROM* - Neben der umfassenden Funktionalität von Transfer Utility steht Ihnen auch das Programm VideoBrowser zur Verfügung, mit dem Sie Filme verwalten, bearbeiten und wiedergeben können. • Y Bedienungsanleitung/Foto-Anwendungssoftware Ver.
Bezeichnung der Teile Linke Seite 1 2 5 3 4 6 7 8 Rechte Seite 9 A dA f A q A a A g A s A j A h Vorderseite A k 16 Einführung A l 1 2 (Kamera/Wiedergabe)-Taste (0 29) 2 VIDEO SNAP (Video-Schnappschuss)Taste (0 67) 3 (Story-Creator)-Taste (0 63) 4 DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste (0 26, 119)/ BATT.
Oberseite S a S q S s q Erweiterter Mini-Zubehörschuh S (0 113) a Zoomregler (0 48) S s POWER-Taste S d ON/OFF (CHG) (Lade)-Lampe: S Grün – EIN Orange – Standby (0 49) Rot – Laden (0 20) f Fernbedienungssensor (0 23) S g LCD-Sensorbildschirm (0 25, 28) S h POWERED IS-Taste (0 92)/ S WEB-Taste (0 145) S d LCD-Monitor S f S g S h Einführung 17
S j k S l S q D a D s D d D f D g D h D Rückseite S j S l S k Akkufach (0 20) START/STOP-Taste (0 43) DC IN-Anschluss (0 20) RESET-Taste (0 178) Dioptrienregler* (0 27) Sucher* (0 27) VIEWFINDER-Taste* (0 27) BATTERY RELEASE-Schalter (0 21) Stativbuchse (0 191) Seriennummer D q D s D a * Nur D d Unterseite D f 18 Einführung D g D h .
Fernbedienung WL-D89 1 START/STOP-Taste (0 43) 2 b (Indexauswahl)-Taste (0 57) Zum Umschalten zwischen den Betriebsarten „Aufnahme“ und „Wiedergabe“ drücken und länger als 2 Sekunden gedrückt halten. 3 MENU-Taste (0 31, 157) 4 DISP.
Vorbereitungen In diesem Kapitel werden grundlegende Bedienvorgänge, wie z.B. das Benutzen des Sensorbildschirms, das Navigieren in den Menüs, die ersten Einstellungen usw. beschrieben, um Ihnen den Camcorder näher zu bringen. Erste Schritte Laden des Akkus Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt-Netzgerät betrieben werden. Wenn Sie einen Akku zum ersten Mal benutzen, laden Sie ihn voll auf und benutzen Sie den Camcorder so lange, bis der Akku vollkommen leer ist.
ON/OFF (CHG) (Lade)-Lampe 5 Der Ladevorgang beginnt, wenn der Camcorder ausgeschaltet wird. • Falls der Camcorder eingeschaltet war, erlischt die grüne ON/OFF (CHG)-Lampe, wenn Sie den Camcorder ausschalten. Nach einem kurzen Moment beginnt die ON/OFF 4 (CHG)-Lampe, rot zu blinken (Laden des Akkus). Die rote ON/OFF (CHG)-Lampe erlischt, wenn der Akku voll aufgeladen ist. • Falls die Anzeige schnell blinkt, sehen Sie unter Fehlersuche (0 178) nach.
• Um Geräteausfälle und übermäßige Erwärmung zu vermeiden, schließen Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an Reisetrafos oder spezielle Stromquellen, wie z. B. solche in Flugzeugen oder Schiffen, DC-AC-Umwandler usw. an. HINWEISE • Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Wenn die Umgebungstemperatur oder die Akkutemperatur außerhalb des Bereichs von ca 0 °C bis 40 °C liegt, wird der Ladevorgang nicht gestartet.
Vorbereiten des Zubehörs Fernbedienung Setzen Sie zuerst die mitgelieferte Lithium-Knopfbatterie CR2025 in die Fernbedienung ein. 1 Drücken Sie den Entriegelungsstift in Pfeilrichtung, und ziehen Sie den Batteriehalter heraus. 2 Legen Sie die Lithium-Knopfbatterie mit nach oben weisendem Pluspol + ein. Entriegelungsstift 3 Schieben Sie den Batteriehalter ein. Verwenden der Fernbedienung Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Camcorders, wenn Sie die Tasten drücken.
Griffriemen und Gurte Stellen Sie den Griffriemen ein. Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomregler mit dem Zeigefinger und die gTaste mit dem Daumen erreichen können. Sie können den im Lieferumfang enthaltenen Touch-Pen am Griffriemen anbringen. Abnehmen des Griffriemens 1 Klappen Sie das Polster des Griffriemens nach oben und lösen Sie den Riemen vom Klettband.
Anbringen eines optionalen Schulterriemens Führen Sie die Enden des Schulterriemens durch die Gurtöse auf dem Griffriemen und stellen Sie die richtige Länge des Riemens ein. Einstellen der Position und der Helligkeit des LCD-Monitors Drehen des LCD-Monitors Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°. • Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden. • Der Monitor kann um 180° in Richtung Objektiv gedreht werden.
HINWEISE • Hinweis zum LCD-Monitor und Sucher*-Bildschirm: Die Bildschirme werden mit äußerst präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel funktionieren einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können gelegentlich ausfallen oder als schwarze, rote, blaue oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine Funktionsstörung dar. * Nur . LCD-Hintergrundbeleuchtung Beim Aufnehmen an hellen Orten ist der LCD-Monitor möglicherweise schlecht ablesbar.
Verwendung des Suchers Wenn das Bild auf dem LCD-Monitor auch bei eingeschalteter Hintergrundbeleuchtung nur schwer zu erkennen ist, verwenden Sie den Sucher. Sie können den Sucher auch verwenden, wenn Sie den LCDMonitor um 180° gedreht haben, damit die aufgenommene Person die Aufnahme beobachten kann. Drücken Sie zum Aktivieren des Suchers. • Sie können den LCD-Monitor schließen oder ihn in Richtung des Motivs drehen. • Stellen Sie den Sucher je nach Notwendigkeit mit dem Dioptrienregler ein.
Grundlegende Bedienung des Camcorders Benutzen des Sensorbildschirms (Touchscreen) Die Steuertasten und Menüpunkte, die auf dem Touchscreen (wird in dieser Bedienungsanleitung als Sensorbildschirm bezeichnet) erscheinen, ändern sich dynamisch in Abhängigkeit von der gewählten Betriebsart und vom Vorgang, den Sie ausführen. Dank der berührungsempfindlichen Benutzeroberfläche des Sensorbildschirms können Sie alle Steuervorgänge mit dem Finger ausführen.
- Verwenden der Fingernägel oder von Gegenständen mit harter Spitze, wie zum Beispiel Kugelschreiber (ausgenommen der mitgelieferte Touch-Pen). - Berühren des Sensorbildschirms mit feuchten Händen oder mit Handschuhen. - Übermäßige Kraftanwendung oder Kratzen auf dem Sensorbildschirm. - Anbringen von handelsüblichen Bildschirmschützern oder Klebefolien auf die Oberfläche des Sensorbildschirms.
Betriebsart Betrieb Wiedergeben von Filmen (0 52). Fotos ansehen (0 124). HINWEISE • Beim Umschalten auf einen Wiedergabemodus wird für die Wiedergabe derselbe Speicher gewählt, der zuvor auch zum Aufnehmen benutzt wurde. • Sie können auch B auf der Fernbedienung für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um zwischen Aufnahme und Wiedergabe zu wechseln. Benutzung der Menüs Viele der Camcorder-Funktionen können über das FUNC.-Menü und die Setup-Menüs eingestellt werden.
FUNC.-Menü im Modus Bewegen Sie den Finger entlang der Bildlaufleiste, um die übrigen Menüs anzuzeigen. Berühren Sie die Steuertaste der gewünschten Funktion. Bearbeitungsmenü Betriebsarten: Berühren Sie [Bearbeiten], um ein Menü mit verfügbaren Funktionen (Kopieren, Löschen usw.) einzublenden, und berühren Sie dann die Funktion, die Sie ausführen möchten. Bearbeitungsmenü im Modus Berühren Sie die Steuertaste der gewünschten Funktion.
3 Berühren Sie die Registerkarte des gewünschten Menüs. 4 Bewegen Sie den Finger nach oben und unten, um die Einstellung, die Sie ändern möchten, in die orangefarbene Auswahlleiste zu bringen. • Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut. • Sie können einen beliebigen Menüpunkt auf dem Bildschirm berühren, um ihn direkt in die Auswahlleiste zu bringen. 5 Wenn sich der gewünschte Menüpunkt innerhalb der Auswahlleiste befindet, berühren Sie den orangefarbenen Rahmen rechts.
Ersteinstellungen Einstellen von Datum und Uhrzeit Bevor Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden können, müssen Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen. Wenn die Uhr des Camcorders nicht eingestellt ist, erscheint der Bildschirm [Date/Time] (Bildschirm zur Einstellung von Datum und Uhrzeit) automatisch. Wenn der Bildschirm [Date/Time] angezeigt wird, ist das Jahr markiert. 1 Berühren Sie ein Feld, das Sie ändern möchten (Jahr, Monat, Tag, Stunden oder Minuten).
Sie in diesem Fall den eingebauten Lithiumakku auf (0 194) und stellen Sie dann Zeitzone, Datum und Uhrzeit neu ein. Ändern der Sprache Die voreingestellte Sprache des Camcorders ist Englisch. Sie können sie auf eine von 26 weiteren Sprachen ändern. Betriebsarten: [FUNC.]* 8 [MENU] 8 6 8 [Language a]** 8 Gewünschte Sprache 8 [a] * Nur, wenn Sie den Vorgang in einem Aufnahmemodus ausführen.
* Nur, wenn Sie den Vorgang in einem Aufnahmemodus ausführen. 2 Berühren Sie [S], um die heimatliche Zeitzone einzustellen, oder [V], um die Zeitzone Ihres Zielortes einzustellen, wenn Sie reisen. 3 Berühren Sie [Z] oder [O], um die gewünschte Zeitzone einzustellen. Wenn nötig, berühren Sie [U], um auf Sommerzeit umzustellen. 4 Berühren Sie [a], um das Menü zu schließen.
Verwendung einer Speicherkarte Für die Verwendung mit dem Camcorder geeignete Speicherkarten Mit diesem Camcorder können Sie die folgenden handelsüblichen Secure Digital (SD)-Karten verwenden. Bis Oktober 2010 wurde die Filmaufnahme-Funktion mit SD-/SDHC-/ SDXC-Speicherkarten der Hersteller Panasonic, Toshiba und SanDisk getestet. Speicherkartentyp: SD-Speicherkarte, SDXC-Speicherkarte SDHC-Speicherkarte, SD-Geschwindigkeitsklasse*: Kapazität: 128 MB oder mehr**.
Betriebssysteme, die mit SDXC-Speicherkarten kompatibel sind Betriebssystem Kompatibilität Windows 7 Kompatibel Windows Vista Kompatibel (erfordert Service Pack 1 oder höher) Windows XP Kompatibel (erfordert Service Pack 3 und das KB955704Update) Mac OS X Nicht kompatibel WICHTIG • Falls Sie eine SDXC-Speicherkarte mit einem Computer verwenden, dessen Betriebssystem nicht mit SDXC kompatibel ist, werden Sie möglicherweise aufgefordert, die Speicherkarte zu formatieren.
Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte Achten Sie darauf, alle Speicherkarten vor der Benutzung mit diesem Camcorder zu initialisieren (0 41). 1 Schalten Sie den Camcorder aus. Vergewissern Sie sich, dass die ON/OFF (CHG)-Lampe nicht leuchtet. 2 Öffnen Sie die Abdeckung der beiden Speicherkartensteckplätze. 3 Führen Sie die Speicherkarte mit dem Etikett nach oben weisend gerade und bis zum Anschlag in einen der Speicherkartensteckplätze ein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
WICHTIG • Bei Speicherkarten sind die Vorderseite und die Rückseite voneinander verschieden. Wenn eine Speicherkarte falsch herum eingesetzt wird, kann dies eine Funktionsstörung des Camcorders verursachen. Achten Sie darauf, die Speicherkarte so einzusetzen, wie es in Schritt 3 beschrieben ist. Auswählen des Speichers für die Aufnahmen Sie können wählen, ob Ihre Filme und Fotos in den eingebauten Speicher (nur ) oder auf eine Speicherkarte aufgenommen werden.
HINWEISE • Nehmen Sie Filme im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte X auf, wenn Sie die Filme später in das SD-Format konvertieren möchten, um sie ins Internet hochzuladen. Fortlaufende Aufnahme (Relay Recording) Sie können diese Funktion aktivieren, so dass die Aufnahme ununterbrochen auf einer Speicherkarte fortgesetzt wird, wenn der eingebaute Speicher voll ist. Wenn Sie auf Speicherkarte X aufnehmen, können Sie Speicherkarte Y für die fortlaufende Aufnahme benutzen (497).
HINWEISE • Die fortlaufende Aufnahme vom eingebauten Speicher auf Speicherkarte Y ist nicht möglich. Wenn Sie nur eine Speicherkarte verwenden, achten Sie darauf, diese in den Steckplatz X einzusetzen. • An der Stelle, an der die Aufnahme auf die (andere) Speicherkarte wechselt, kommt es zu einer kurzen Unterbrechung der Szene. • Mit einem der folgenden Vorgänge wird die Funktion für die fortlaufende Aufnahme ausgeschaltet: - Ausschalten des Camcorders.
[FUNC.]1 8 [MENU] 8 6 8 [Initialisieren g] 8 [4 Speicherk. A] oder [7 Speicherk. B] 8 [Initialisieren] 8 [Vollständige Initialisierung]2 8 [Ja]3 8 [OK] 8 [a] 1 2 3 Nur wenn Sie den Vorgang in einem Aufnahmemodus ausführen. Berühren Sie diese Option, wenn Sie nicht nur die Dateizuordnungstabelle des Speichers, sondern alle Daten dauerhaft löschen möchten.
AUTO-Modus Dieses Kapitel beschreibt, wie Sie mühelos Videos und Fotos im -Modus aufnehmen und die grundlegenden Aufnahmefunktionen wie Zoom und Schnellstart verwenden können. Um den Zugriff auf Menüs und erweiterte Funktionen umfassend zu nutzen, schlagen Sie unter Aufnehmen im y-Modus (Manuell) (0 84) nach. Einfaches Aufnehme Videos und Fotos im AUTO-Modus aufnehmen Filme und Fotos werden standardmäßig in den eingebauten Speicher (nur ) oder auf die Speicherkarte X ( ) aufgenommen.
1 Stellen Sie den Moduswahlschalter auf . 2 Schalten Sie den Camcorder ein. Aufnehmen eines Videos Drücken Sie g , um die Aufnahme zu starten. • Drücken Sie g erneut, um die Aufnahme anzuhalten. • Die ACCESS-Lampe blinkt gelegentlich, während die Szene aufgenommen wird. j Aufnehmen von Fotos Berühren Sie [PHOTO]. • Ein grünes Symbol (h) wird kurzzeitig auf dem Bildschirm angezeigt und die ACCESS-Lampe blinkt, während das Foto aufgenommen wird. • Sie können Fotos und einen Film gleichzeitig aufnehmen.
Bewerten von Szenen Sie können die Szenenbewertung im Aufnahmemodus mit der Einstellung 8 8 [Szenen bewerten (Aufn.)] aktivieren. Unmittelbar nach der Aufnahme einer Szene können Sie diese bewerten, indem Sie eine der Bewertungstasten berühren; Sie können auch [ ] oder [a] berühren, um die Szene nicht zu bewerten. Später können Sie Szenen nach Bewertung wiedergeben und andere Sze-nenfunktionen nach Bewertung ausführen.
Smart-AUTO-Symbole Hintergrund → (Farbe des Symbols) hell2 (grau) Motiv ↓ blauer Himmel2 (hellblau) kräftige Farben2 (grün/rot) Sonnenuntergang (orange) Personen (stillstehend) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) — Personen (in Bewegung) Andere Motive als Menschen, wie Landschaften Motive in kurzer Entfernung ( / 1 / 1) Hintergrund → (Farbe des Symbols) ( / 1 / 1) ( — / 1 / 1) — Dunkel (dunkelblau) Motiv ↓ Spotlight Nachtaufnahme Personen (stillstehend) — —
• Achten Sie darauf, Ihre Aufnahmen regelmäßig zu sichern (0 136), insbesondere dann, wenn Sie wichtige Aufnahmen gemacht haben. Canon ist für eventuelle Verluste oder Schäden an Daten nicht haftbar. • Auf einer Eye-Fi-Karte im Speicherkartensteckplatz Y enthaltene Fotos werden automatisch hochgeladen, wenn Sie sich innerhalb des Bereiches eines konfigurierten Netzwerkes befinden und den Camcorder in den Wiedergabemodus schalten.
gespeichert werden. Die tatsächliche Anzahl der Standbilder, die aufgenommen werden können, hängt jedoch vom Motiv und von den Aufnahmebedingungen ab. Zoomen Betriebsarten: Sie können auf drei verschiedene Weisen vergrößern und verkleinern, mit dem Zoomregler am Camcorder, mit den Zoomtasten auf der Fernbedienung und mit der Zoomsteuerung auf dem Sensorbildschirm.
2 Berühren Sie die Zoomsteuerung, um das Zoom zu betätigen. Berühren Sie den Bildschirm an einer beliebigen Stelle innerhalb des Q-Bereiches zum Auszoomen oder innerhalb des P-Bereiches zum Einzoomen. Berühren Sie ihn für einen langsameren Zoom näher in der Mitte; berühren Sie ihn näher bei den e/d-Symbolen für einen schnelleren Zoom. 3 Berühren Sie [a], um die Zoomsteuerung auszublenden. HINWEISE • Halten Sie mindestens 1 m Abstand zum Motiv.
öffnen oder (nur sofort aufnehmen können. ) drücken, so dass Sie Ihr Motiv * Die tatsächlich notwendige Zeit hängt von den Aufnahmebedingungen ab. Betriebsarten: 1 Schließen Sie den LCD-Monitor, während der Camcorder eingeschaltet ist und sich in einem Aufnahmemodus befindet. • Ein Signalton ist zu hören und die ON/OFF (CHG)-Lampe ändert sich in Orange, um anzuzeigen, dass der Camcorder in den StandbyModus gewechselt ist.
- Sie können mit der Einstellung 68 [Stromsparbetrieb] 8 [Schnellstart (Standby)] die Zeit bis zum Abschalten wählen oder die Schnellstartfunktion ganz ausschalten. - Die normale Einstellung für das automatische Abschalten nach 5 Minuten für [Stromsparbetrieb] gilt nicht, während der Camcorder im Standby-Modus ist. • Wenn die Position des Moduswahlschalters geändert wird, während der Camcorder im Standby-Modus ist, wird damit der Camcorder in der gewählten Betriebsart aktiviert.
Video Dieses Kapitel beschreibt die Funktionen, die mit dem Filmen zusammenhängen, einschließlich Wiedergabe, erweiterte Aufnahmefunktionen, Verwenden von Story-Creator und anderen erweiterten Funktionen. Einzelheiten über grundlegende Videoaufnahmefunktionen finden Sie unter AUTO-Modus (0 43). Einfache Wiedergabe Videowiedergabe Betriebsarten: 1 Drücken Sie S. Sie können auch B auf der Fernbedienung für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um zwischen den Betriebsarten Aufnahme und Wiedergabe zu wechseln.
A Gelesener Speicher. B Aufnahmedatum. C Trennlinie zwischen Aufnahmedaten. D Bewegen Sie den Finger nach links zum Anzeigen der nächsten Indexseite*. E Bewegen Sie den Finger nach rechts zum Anzeigen der vorherigen Indexseite*. F Öffnet den Indexauswahl-Bildschirm (0 57). G 3D-Ansicht (0 56). H Zeitleiste der Szene (0 118) und Aufnahmeinformationen. * Während Sie durch die Indexseiten blättern, wird unten im Monitor für einige Sekunden eine Bildlaufleiste erscheinen.
Während der Wiedergabe: A Zum Anfang der Szene springen. Doppelt antippen, um zur vorherigen Szene zu springen. B Zum Anfang der nächsten Szene springen. C Unterbrechen der Wiedergabe. D Schnelle Wiedergabe* rückwärts/vorwärts. E Bedienelemente für die Lautstärke (0 54) und MixBalance für die Hintergrundmusik (0 76) anzeigen. F Beenden der Wiedergabe. G Verzierung (0 68).
Während der Wiedergabepause: A Fortsetzen der Wiedergabe. B Langsame Wiedergabe* rückwärts/vorwärts. C Das angezeigte Bild als Foto übernehmen (0 121). D Verzierung (0 68). * Mehrmals berühren, um die Wiedergabegeschwindigkeit auf 1/8 → 1/4 der normalen Geschwindigkeit zu erhöhen. Berühren Sie während der langsamen Wiedergabe den Bildschirm an einer beliebigen Stelle, um zur Wiedergabepause zurückzukehren. WICHTIG • Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, während die ACCESSAnzeige leuchtet oder blinkt.
• Während der schnellen/langsamen Wiedergabe kann es zu Störungen (Blockartefakte, Streifen etc.) im wiedergegebenen Bild kommen. • Die auf dem Bildschirm angezeigte Geschwindigkeit ist ein Näherungswert. • Die Zeitlupenwiedergabe rückwärts wird genauso dargestellt wie die fortlaufende Rückwärtswiedergabe von Einzelbildern. 3D-Ansicht Berühren Sie [ ] in der Datumsindexansicht, um zur 3D-Ansicht zu wechseln.
Der Indexauswahl-Bildschirm: Aufnahmen für die Wiedergabe auswählen Vom Indexauswahl-Bildschirm aus können Sie den Inhalt wählen, den Sie wiedergeben möchten (z. B. Originalszenen nach Datum oder Story, oder Fotos). Sie können auch wählen, von welchem Speicher Sie die Aufnahmen wiedergeben möchten. Betriebsarten: Berühren Sie in einer beliebigen Indexansicht [b].
Optionen [1 Datum] Szenen geordnet nach dem Aufnahmedatum. [ Galerie] Szenen geordnet nach der Story (0 73). [2 Standbilder] Foto-Indexansicht. [u SD-Filme] ( nur, wenn eine Speicherkarte gewählt wurde) Szenen, die in Standardauflösung konvertiert wurden, um sie ins Internet hochzuladen (0 145). HINWEISE • Für Szenen, die in Standardauflösung konvertiert wurden, sind die Modi für schnelle/langsame Wiedergabe nicht verfügbar.
Löschen von Szenen und Storys Sie können Szenen und Storys löschen, die Sie nicht aufbewahren wollen. Durch das Löschen von Szenen machen Sie auch Speicherplatz frei. Betriebsarten: Löschen einer einzelnen Szene 1 Geben Sie die Szene wieder, die Sie löschen möchten. 2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung anzuzeigen. 3 Löschen Sie die Szene. [C] 8 [Bearbeiten] 8 [Löschen] 8 [Ja] 8 [OK] Löschen von Szenen in der Datumsindexansicht 1 Öffnen Sie die Datumsindexansicht.
• Berühren Sie eine ausgewählte Szene, um den Haken zu entfernen. Um alle Haken gleichzeitig zu entfernen, berühren Sie [Alle entfernen] 8 [Ja]. 2 Nachdem Sie alle gewünschten Szenen ausgewählt haben, berühren Sie [Ausführen]. Optionen [Datum] Löscht alle Szenen, die an dem auf der Steuertaste angezeigten Datum aufgenommen wurden. [Auswählen] Wählen Sie einzelne Szenen zum Löschen aus. [Alle Szenen] Löscht alle Szenen.
2 Öffnen Sie den Bildschirm für die Bewertungsauswahl. [Story bearbeiten] 8 [Löschen] 3 Berühren Sie eine oder mehrere Bewertungstasten zum Auswählen aller betreffenden Szenen. Eine ausgegraute Bewertungstaste zeigt an, dass keiner Szene in der Story die angegebene Bewertung gegeben wurde. 4 Löschen Sie alle betreffenden Szenen. [Einst.] 8 [Ja]* 8 [OK] 8 [f] * Berühren Sie [Stopp], wenn Sie den laufenden Vorgang abbrechen wollen. Einige Szenen werden dabei möglicherweise trotzdem gelöscht.
WICHTIG • Lassen Sie beim Löschen von Aufnahmen Vorsicht walten. Einmal gelöschte Szenen können nicht wiederhergestellt werden. • Wenn Sie eine Story dauerhaft löschen, werden auch alle darin enthaltenen Szenen gelöscht. • Wenn Sie Szenen löschen, werden sie unabhängig von der verwendeten Löschmethode sowohl aus der Datumsindexansicht als auch aus den Storys in der Galerie entfernt, in denen sie möglicherweise enthalten waren. • Sichern Sie Kopien von wichtigen Szenen vor dem Löschen (0 140).
Filmstorys und Kinostil Verwenden von Story-Creator zum Erstellen spannender Storys Story-Creator ist eine hilfreiche Funktion, die für typische Szenen in verschiedenen Situationen Vorschläge macht. Mit Story-Creator vereinfacht sich die Erstellung interessanter Filmstorys auf das Auswählen eines der Storythemen, wie beispielsweise [Reise], [Party] oder [Kinder & Haustiere], und der empfohlenen Kategorien zum Aufnehmen eines Videos.
Aufnehmen einer Szene in einer Story Drücken Sie g zum Aufnehmen von Filmen innerhalb der ausgewählten Storyszene (Kategorie). • Verwenden Sie die angezeigte empfohlene Länge als Bezugswert beim Aufnehmen von Szenen. • Szenen werden unter der gegenwärtig ausgewählten Story und Kategorie aufgenommen. • Sie können auch Video-Schnappschuss-Szenen aufnehmen (0 67). A Zurück zur Liste der Storyszenen (Kategorien). B Empfohlene Länge der Szenen in dieser Kategorie. C Derzeit ausgewählte Storyszene (Kategorie).
der Camcorder die Länge der Video-Schnappschussszenen automatisch an die empfohlene Länge der Storyszenen anpasst. Aufnehmen weiterer Szenen in eine bestehende Story 1 Drücken Sie . 2 Wählen Sie die Story aus, der Sie neue Szenen hinzufügen möchten. Die Liste der Storyszenen wird angezeigt. Der orangefarbene Rahmen rechts zeigt, wie viele Szenen Sie in jeder Storyszene (Kategorie) aufgezeichnet haben.
Auswählen der Effektstärke des Kinostilfilters [5] 8 [L] (niedrig), [M] (mittel) oder [H] (hoch) 8 [f] Optionen ( Standardeinstellung) Der Camcorder bietet 9 Kinostilfilter. Wählen Sie den gewünschten Filter aus, während Sie den Effekt auf dem Bildschirm in der Vorschau ansehen.
Video-Schnappschuss Nehmen Sie eine Reihe kurzer Szenen auf. Geben Sie dann Ihre Videoschnappschuss-Szenen zusammen mit von Ihnen gewählter Musik wieder (0 76) und erstellen Sie so Ihr eigenes originelles Musikvideo. Sie werden überrascht sein, wie Sie einem Video durch Änderung der Hintergrundmusik eine ganz neue Stimmung verleihen können.
Verzierung: Hinzufügen einer persönlichen Note Verschönern Sie Ihre Szenen, indem Sie sie verzieren. Sie können animierte Grafik, Stempel und sogar eigene Freihandzeichnungen hinzufügen. Der im Lieferumfang enthaltene Touch-Pen ist hierbei besonders nützlich. Sie können Szenen bei der Aufnahme oder bei der Wiedergabe verzieren oder kurz, bevor Sie sie in Standardauflösung konvertieren (nur ). Verzieren von Szenen beim Aufnehmen Betriebsarten: 1 Öffnen Sie den Verzierungsbildschirm. [FUNC.
A Leinwand – der Bereich, in dem Sie zeichnen und Ihre Verzierungen in Aktion sehen. B Werkzeugleiste. C[ Stifte und Stempel] Wählen Sie den Typ des Stifts oder Stempels und seine Farbe aus. Sie können auch eine Leinwand speichern oder eine zuletzt gespeicherte Leinwand laden. D[ Animierte Stempel] Wählen Sie animierte Stempel als weiteres Verzierungselement aus. E[ Bildtext] Fügen Sie das Datum, Datum und Uhrzeit, den Storytitel oder das Storythema als Überschrift hinzu, die der Aufnahme hinzugefügt wird.
3 Wählen Sie „Weiß“ oder „Schwarz“ unter [Farben] aus. Sie können auch [ ] berühren und eine Farbe aus der Farbpalette auswählen. 4 Erstellen Sie Freihandzeichnungen auf der Leinwand. Berühren Sie [ ] 8 [Löschen] 8 [Ja], um den Leinwandinhalt zu löschen und noch einmal zu beginnen. 5 Wenn Sie fertig sind, speichern Sie die Leinwand. [ ] 8 [fSpeichern] oder [4Speichern] 8 [Ja] 8 [f] • Die Freihandzeichnungen und Stempel werden im eingebauten Speicher (nur ) oder auf der Speicherkarte X (nur ) gespeichert.
2 Berühren Sie [Datum] oder [Uhrzeit]. Beim Aufnehmen von Szenen mit Hilfe von Story-Creator können Sie auch [Titel] (den Titel der Story), oder [Story-Szene] (die Szenenkategorie der Story) auswählen. 3 Wählen Sie die gewünschten Texteinstellungen aus und berühren Sie [f]. • Berühren Sie [ ] (weißer Text auf dunklem Hintergrund), [ ] (weißer Text) oder [ ] (schwarzer Text). • Der ausgewählte Bildtext wird in der Bildschirmmitte angezeigt.
Mischen eigener Bilder mit Live-Video Für die Funktion „Bild-Mix“ (Chroma Key) können Sie auf dem Computer erstellte Bilder verwenden. Achten Sie darauf, dass das Bild, das Sie verwenden möchten, einen blauen oder grünen Bereich hat: Dieser Bereich wird im laufenden Video anhand des Chroma-Key-Verfahrens ersetzt. Ausführliche Informationen zu der Art von Bilddateien, die verwendet werden können, und zum Zielort der Dateien finden Sie unter den Hinweis zu den Bilddateien für die Bild-Mix-Funktion (0 208).
Verzieren von Szenen bei der Wiedergabe Betriebsarten: 1 Geben Sie die Szene wieder, die Sie verzieren möchten. 2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung anzuzeigen. 3 Berühren Sie [ ], um den Verzierungsbildschirm zu öffnen. 4 Verzieren Sie die Szene mit den Werkzeugen der Werkzeugleiste, wie im vorherigen Abschnitt beschrieben. Im Wiedergabemodus werden die Verzierungen nicht mit der Originalaufnahme gespeichert.
gen, dass ausschließlich Szenen mit einer bestimmten Bewertung wiedergeben werden sollen. Betriebsarten: 1 Öffnen Sie die Galerie. [b] 8 [ Galerie] • In der Datumsindexansicht können Sie auch Galerie für denselben Speicher zu öffnen. drücken, um die A Ziehen Sie mit dem Finger zum Auswählen einer Story nach rechts oder links. B Thema der Story. C Ausgewählte Story (großes Miniaturbild vorne). D Titel der Story (0 83). E Öffnet den Indexauswahlbildschirm (0 57).
3 Wählen Sie die Bewertung der Storys aus, die Sie wiedergeben möchten. [Story-Details] 8 [Nach Bew. absp.] 8 Gewünschte Bewertung 8 [f] 8 [f] 4 Berühren Sie das Miniaturbild der Story, um die Wiedergabe zu starten. • Die komplette Story wird von der ersten bis zur letzten Szene wiedergegeben. Nach Beenden der Wiedergabe wechselt der Camcorder wieder zur Galerie. • Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung anzuzeigen. Berühren Sie [ ] um bei der Wiedergabe die Kategorie der Szene anzuzeigen.
Bewerten von Szenen aus der Szenenliste 1 Öffnen Sie die Liste der Szenen der Story, die die Szenen enthält, die Sie bewerten möchten. [b] 8 [ Galerie] 8 Gewünschte Story in den Vordergrund bringen 8 [Szenen-Liste] 2 Bewegen Sie im Bildschirm [Szenen-Liste] den Finger nach oben/ nach unten zum Auswählen der Story, die Sie bewerten möchten. 3 Berühren Sie das orangefarbene Feld rechts, um den Bildschirm [Szene bearbeiten] zu öffnen.
Einen der mitgelieferten Musiktitel als Musikuntermalung benutzen Die mitgelieferte Zusatz-CD des Camcorders enthält 3 Musiktitel, die Sie als Musikuntermalung benutzen können. : Die Musikdateien sind im eingebauten Speicher vorinstalliert. Sie können den Originalton und die Hintergrundmusik mischen und die Mix-Balance der Hintergrundmusik Ihren Wünschen anpassen.
3 Ändern Sie die Mix-Balance zwischen dem Originalton und der Hintergrundmusik. Berühren Sie [1] (mehr Originalton) oder [b] (mehr Musikuntermalung) oder bewegen Sie den Finger entlang der [Musik-Balance]-Leiste, um die Hintergrundmusik-Balance wie gewünscht zu ändern. 4 Berühren Sie [a] und berühren Sie dann eine Story oder Szene, um die Wiedergabe mit dem gewählten Musiktitel zu starten.
2 Aktivieren Sie den externen Audioeingang. [MENU] 8 y 8 [Externer Audio-Eingang] 8 [A An ] 3 Schließen Sie das externe Gerät an den MIC-Anschluss des Camcorders an. 4 Stellen Sie den Audiopegel nach Bedarf ein. • Starten Sie die Musikwiedergabe am externen Abspielgerät und stellen Sie die Lautstärke entsprechend der Bildschirmanzeige ein. Wenn der Audiopegel im richtigen Bereich ist, halten Sie die Musikwiedergabe an und berühren Sie [a] auf dem Camcorder.
Sie sich bei der Verwendung von Musikdateien, dass die geltenden Gesetze eingehalten werden. HINWEISE • Mit dem Initialisieren einer Speicherkarte werden auch alle Musikdateien unwiederbringlich gelöscht, die Sie auf die Speicherkarte übertragen haben. ( Die im eingebauten Speicher vorinstallierten Musikdateien werden wiederhergestellt, wenn der Speicher initialisiert wird.
1 Öffnen Sie die Liste der Szenen der Story, die die Szene enthält, die Sie kopieren oder verschieben möchten. [b] 8 [ Galerie] 8 Gewünschte Story in den Vordergrund bringen 8 [Szenen-Liste] 2 Bewegen Sie im Bildschirm [Szenen-Liste] den Finger nach oben/ nach unten zum Auswählen der Story, die Sie kopieren/ verschieben möchten. 3 Berühren Sie das orangefarbene Feld rechts, um den Bildschirm [Szene bearbeiten] zu öffnen, und berühren Sie [Kopieren] oder [Verschieben]. 4 Wählen Sie den Zielort aus.
Auswählen des Miniaturbildes einer Story Anfangs ist das Bild, das als Miniaturbild der Story verwendet wird, das erste Bild der ersten Szene in der Story. Sie können jedoch eine Szene Ihrer Wahl als Miniaturbild festlegen, das die Story in der Galerie darstellen soll. Betriebsarten: 1 Öffnen Sie die Galerie. [b] 8 [ Galerie] 2 Wählen Sie die Story aus, deren Miniaturbild geändert werden soll. Bewegen Sie den Finger nach links oder rechts, um die gewünschte Story nach vorne zu bringen.
Ändern des Titels einer Story Beim Erstellen einer Story wird das aktuelle Datum als Titel der Story verwendet. Sie können den Titel aber später ändern. Der Titel kann bis zu 14 Zeichen lang sein (nicht alle Zeichen sind verfügbar). Der Titel der zwei bereits vorhandenen Storys [Nicht sortiert] und [Vid.-Schnapps.] kann nicht geändert werden. Betriebsarten: 1 Öffnen Sie die Galerie. [b] 8 [ Galerie] 2 Wählen Sie die Story aus, deren Titel geändert werden soll.
Fortgeschrittene Funktionen Aufnehmen im y-Modus (Manuell) Wenn der Moduswahlschalter auf y (Manueller Modus) eingestellt ist, haben Sie vollen Zugriff auf die Menüs und manuellen Einstellungen Ihres Camcorders, wie Belichtung, Schärfe, Weißabgleich und vieles mehr, und können diese nach Ihren Bedürfnissen festlegen. Auch im -Modus kann Ihnen der Camcorder noch bei Ihren Einstellungen helfen. Zum Beispiel, wenn Sie die Spezialszenen-Aufnahmeprogramme verwenden (0 88).
WICHTIG • Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, während die ACCESSAnzeige leuchtet oder blinkt. Anderenfalls kann es zu einem dauerhaften Datenverlust oder einer Beschädigung des Speichers kommen. - Öffnen Sie nicht die Abdeckung der beiden Speicherkartensteckplätze. - Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus. - Wechseln Sie nicht die Betriebsart des Camcorders.
Wählen der Videoqualität (Aufnahmemodus) Der Camcorder bietet 5 Aufnahmemodi. Mit einer Änderung des Aufnahmemodus wird auch die im Speicher verfügbare Aufnahmezeit geändert. Wählen Sie den Modus MXP oder FXP für eine bessere Filmqualität; wählen Sie den Modus LP für eine längere Aufnahmezeit. In der folgenden Tabelle sind die ungefähren Aufnahmezeiten aufgeführt. Betriebsarten: [FUNC.
Ungefähre Aufnahmezeiten Standardeinstellung MXP1 FXP1 XP+ SP LP 4-GB-Speicherkarte 20 Min. 30 Min. 40 Min. 1 Std. 10 Min. 1 Std. 30 Min. 8-GB-Speicherkarte 40 Min. 1 Std. 1 Std. 25 Min. 2 Std. 20 Min. 3 Std. 16-GB-Speicherkarte/ Eingebauter Speicher2 1 Std. 25 Min. 2 Std. 5 Min. 2 Std. 50 Min. 4 Std. 45 Min. 6 Std. 5 Min. 32-GB-Speicherkarte/ Eingebauter Speicher2 2 Std. 55 Min. 4 Std. 10 Min. 5 Std. 45 Min. 9 Std. 35 Min. 12 Std. 15 Min.
Optionen [w 50i (Standard)] 50 Halbbilder pro Sekunde. Standardbildrate analoger PAL-Fernsehsignale. [D PF25] 25 Vollbilder pro Sekunde*. Mit dieser Bildfrequenz verleihen Sie Ihren Aufnahmen den Eindruck von Kinoaufnahmen. Durch Aufnehmen im -Modus wird der Effekt noch verstärkt. * Aufgenommen als 50i.
[ISchnee] Zum Aufnehmen auf hellem Skigelände, ohne dass dabei das Motiv unterbelichtet wird. [JStrand] Zum Aufnehmen an einem sonnigen Strand, ohne dass dabei das Motiv unterbelichtet wird. [KSonnenuntergang] Um das brillante Farbenspiel von Sonnenuntergängen einzufangen. [p Wenig Licht] Zum Aufnehmen bei geringer Beleuchtung. [LSpotlight] Zum Aufnehmen von Szenen unter Scheinwerferlicht. [MFeuerwerk] Zum Aufnehmen von Feuerwer- ken.
HINWEISE • [F Porträt]/[G Sport]/[I Schnee]/[J Strand]: Die Bildwiedergabe kann abgehackt wirken. • [F Porträt]: Die Unschärfe des Hintergrunds nimmt zu, je weiter Sie in den Telebereich (P) einzoomen. • [I Schnee]/[J Strand]: Bei bedecktem Himmel oder an schattigen Orten kann das Motiv überbelichtet werden. Überprüfen Sie das Bild auf dem Bildschirm. • [p Wenig Licht]: - Bewegte Objekte können einen Nachzieheffekt verursachen. - Die Bildqualität ist möglicherweise nicht so gut wie in anderen Modi.
- Falls ein handelsüblicher Weitwinkelkonverter oder anderes Zubehör auf das Unterwassergehäuse aufgesetzt ist, kann der Camcorder möglicherweise auf das Zubehör fokussieren. Bewegen Sie in diesem Fall den Zoomregler in Richtung P, um auf Ihr Motiv zu fokussieren. - Unter Technische Daten (0 207) finden Sie zusätzliche Hinweise zu den Aufnahmeprogrammen [r Unterwasser] und [s Oberfläche].
Verstärkte Bildstabilisierung (Powered IS) Sie können die verstärkte Bildstabilisierung verwenden, um eine noch wirksamere Bildstabilisierung zu erzielen. Die verstärkte Bildstabilisierung ist am effektivsten, wenn Sie sich nicht bewegen und mit hoher Zoomvergrößerung auf weit entfernte Motive einzoomen (je weiter Sie in den Telebereich kommen). Sie erzielen noch schärfere Aufnahmen, wenn Sie den LCD-Monitor mit der linken Hand abstützen.
Voraufnahme In diesem Modus startet der Camcorder die Aufzeichnung bereits 3 Sekunden, bevor Sie g drücken – wichtig bei Motiven, die sich schnell und unverhofft ergeben. Betriebsarten: 1 Aktivieren der Voraufnahme-Funktion. [FUNC.] 8 [d Pre-Recording] 8 [A An] 8 [a] • d erscheint auf dem Bildschirm. • Wiederholen Sie dies und wählen Sie [B Aus], um die Voraufnahme-Funktion auszuschalten. 2 Drücken Sie g. Die in den Speicher aufgenommene Szene beginnt 3 Sekunden, bevor g gedrückt wurde.
Gesichtserkennung Der Camcorder erkennt automatisch Gesichter von Personen und verwendet diese Information, um die optimalen Einstellungen für schöne Videos und Fotos auszuwählen. Betriebsarten: * * Die Gesichtserkennung ist im -Modus immer aktiviert. ÜBERPRÜFEN SIE • Wählen Sie ein Aufnahmeprogramm außer [q Nachtaufnahme], [p Wenig Licht], [M Feuerwerk] oder [r Unterwasser]. In der Standardeinstellung ist die Gesichtserkennung aktiviert.
HINWEISE • Gelegentlich kann der Camcorder versehentlich die Gesichter von nichtmenschlichen Objekten erfassen. Schalten Sie in diesem Fall die Gesichtserkennung aus. • In bestimmten Fällen werden Gesichter möglicherweise nicht korrekt erkannt. Typische Fälle sind zum Beispiel: - Gesichter, die im Verhältnis zum Gesamtbild extrem klein, groß, dunkel oder hell sind. - Gesichter, die zur Seite gewandt, schräg versetzt zum Camcorder oder teilweise verborgen sind.
HINWEISE • Wenn Sie eine Position mit einer Farbe oder einem Muster berühren, die für das Motiv charakteristisch sind, erleichtert dies die Verfolgung. Wenn sich jedoch in der Nähe des ausgewählten Motivs ein weiteres Motiv mit ähnlichen Farben oder Mustern befindet, kann es geschehen, dass der Camcorder das falsche Motiv verfolgt. Wählen Sie in diesem Fall das gewünschte Motiv erneut aus. • In bestimmten Fällen ist die Touch & Track-Funktion möglicherweise nicht in der Lage, dem Motiv zu folgen.
HINWEISE • Wenn Sie einen Fader anwenden, wird nicht nur das Bild, sondern auch der Ton ein- bzw. ausgeblendet. • Fader können in folgenden Fällen nicht verwendet werden: - Wenn im -Modus der Kinostilfilter [Alte Spielfilme] verwendet wird. - Wenn Szenen mit Verzierungen aufgenommen werden. - Wenn Video-Schnappschuss-Szenen aufgenommen werden. - Wenn die Voraufnahme aktiviert ist.
HINWEISE • [B Blendenautomatik]: - Auf dem Bildschirm wird nur der Nenner-Wert angezeigt – [B 250] beispielsweise zeigt eine Verschlusszeit von 1/250 Sekunden an. - Wenn Sie in dunkler Umgebung aufnehmen, können Sie ein helleres Bild erzielen, wenn Sie eine lange Verschlusszeit verwenden; möglicherweise wird dann jedoch die Bildqualität schlechter und die automatische Scharfeinstellung funktioniert nicht so gut. - Das Bild kann flimmern, wenn mit kurzer Verschlusszeit aufgenommen wird.
Richtwerte für Verschlusszeit und Blendenöffnung XMit einer langen Verschlusszeit können Sie einen interessanten Unschärfe-Effekt erzielen und so anschaulich den Eindruck von Geschwindigkeit vermitteln. Mit einer kurzen Verschlusszeit können Sie die Bewegung „einfrieren“, um ausdruckstarke Bilder von Action-Motiven zu erhalten.
Manuelle Belichtungseinstellung Gelegentlich können Motive vor hellem Hintergrund zu dunkel erscheinen (unterbelichtet), oder Motive unter sehr starker Beleuchtung können zu hell oder blendend erscheinen (überbelichtet). Um dies zu korrigieren, können Sie die Belichtung manuell einstellen oder die Berührungsautomatik-Funktion nutzen, um automatisch die optimale Belichtung für das von Ihnen gewählte Motiv einzustellen.
4 Berühren Sie [a], um den gewählten Belichtungswert zu speichern. Während der Belichtungsspeicherung werden e sowie der gewählte Belichtungswert auf dem Bildschirm angezeigt. HINWEISE • Falls während der Belichtungsspeicherung das Aufnahmeprogramm geändert wird, geht der Camcorder zurück auf automatische Belichtung. • Wenn Sie Motive aufnehmen, die sich vor einer starken Lichtquelle befinden, gleicht der Camcorder das Gegenlicht* automatisch aus.
Manuelle Scharfeinstellung Bei folgenden Motiven funktioniert die automatische Scharfeinstellung möglicherweise nicht einwandfrei. Nehmen Sie in einem solchen Fall eine manuelle Scharfeinstellung vor. • Reflektierende Oberflächen • Sich schnell bewegende • Motive mit geringem Kontrast Motive oder ohne vertikale Linien • Durch nasse Fenster • Nachtszenen Betriebsarten: ÜBERPRÜFEN SIE • Stellen Sie das Zoom ein, bevor Sie den Vorgang starten. 1 Öffnen Sie den Bildschirm für die manuelle Scharfeinstellung.
angezeigt wird, mit der Einstellung 6 8 [Entfernungseinheit] ändern. • Wenn Sie auf weit entfernte Motive wie Berge oder Feuerwerk scharfstellen möchten, berühren Sie [l] und halten Sie es gedrückt, bis sich der Fokussierabstand auf V ändert. 4 Berühren Sie [a], um die Entfernungseinstellung zu speichern. Während des manuellen Scharfstellens wird [MF] auf dem Bildschirm angezeigt.
- Einstellen des Camcorders auf den -Modus. - Auszoomen in Richtung Q (Weitwinkel). - Ändern des Aufnahmeprogramms auf [M Feuerwerk]. • Während der Aufnahme kann die Telemakro-Funktion nicht ein- oder ausgeschaltet werden. Weißabgleich Die Weißabgleich-Funktion ermöglicht Ihnen eine genaue Farbreproduktion unter verschiedenen Lichtverhältnissen, so dass weiße Motive in Ihren Aufnahmen auch tatsächlich weiß aussehen.
[e Leuchtstoff] Zum Aufnehmen unter warmweißen, kühlweißen oder warmweißähnlichen Leuchtstofflampen (3 Wellenlängen). [f Leuchtstoff H] Zum Aufnehmen unter tageslich oder tageslichtähnlichen Leuchtstofflampen (3 Wellenlängen). [d Kunstlicht] Zum Aufnehmen unter Glühlampen und glühlampenähnlichen Leuchtstofflampen (3 Wellenlängen). [g Custom-WB] Mit dem individuellen Weißabgleich können Sie weiße Objekte unter farbigem Licht weiß erscheinen lassen.
1 Öffnen Sie den Bildschirm für Bildeffekte. [FUNC.] 8 [Bildeffekte] 2 Berühren Sie [ON] und danach [Farbtiefe], [Schärfe], [Kontrast] oder [Helligkeit]. Wiederholen Sie den Vorgang und wählen Sie dann [OFF], um die Bildeffekt wieder auszuschalten. 3 Berühren Sie [y] oder [A] oder bewegen Sie den Finger entlang des Wahlrades, um die Effektstärke einzustellen. (+): kräftigere Farben, schärferes Bild, stärkerer Kontrast, helleres Bild.
Standbilder: Berühren Sie im Aufnahmepausemodus [PHOTO]. Der Camcorder nimmt das Foto nach einem 10-Sekunden-Countdown* auf. Der Countdown wird auf dem Bildschirm angezeigt. * 2 Sekunden bei Verwendung der Fernbedienung. HINWEISE • Nachdem der Countdown begonnen hat, kann der Selbstauslöser wie folgt ausgeschaltet werden. - Drücken von g beim Aufnehmen von Filmen. - Drücken von j (auf der Fernbedienung) oder Berühren von [PHOTO] (auf dem Bildschirm) beim Aufnehmen von Standbildern.
blendet, der obere für das eingebaute Mikrofon und der untere für das externe Audiogerät. • Berühren Sie [z Automatik], um den Camcorder zurück auf automatischen Tonaufnahmepegel zu stellen. Externes Audiogerät Verwenden von Audio-Mix (0 110) Manuelle Audiopegeleinstellung Audiopegelanzeige Aktueller Audiopegel Eingebautes Mikrofon Anzeigebalken für die Audiopegeleinstellung 2 Berühren und halten Sie [y] oder [A], um den Tonaufnahmepegel nach Bedarf anzupassen.
• Wir empfehlen, während des Einstellens des Tonaufnahmepegels oder wenn die Mikrofondämpfung aktiviert ist, für die Kontrolle des Audiopegels Kopfhörer zu verwenden. Ausrichtung des eingebauten Mikrofons Sie können die Ausrichtung des eingebauten Mikrofons ändern, um die Tonaufzeichnung gezielt zu steuern. Betriebsarten: [FUNC.] 8 [MENU] 8 [7] 8 [Richtwirkung integr.
Entzerrer Sie können mit dem Entzerrer den Tonpegel ändern, indem Sie speziell den Hoch- oder Niederfrequenzbereich ansteuern und einen von 3 verfügbaren Pegeln auswählen. Die Entzerrereinstellungen sind nur verfügbar, wenn Sie mit dem eingebauten Mikrofon aufnehmen. Betriebsarten: [FUNC.] 8 [MENU] 8 7 8 [Frequenzgang integr. Mikro] 8 Gewünschte Option 8 [a] Optionen ( Standardeinstellung) Normal] [ Geeignet für ausgeglichenen Ton unter den meisten normalen Aufnahmebedingungen.
1 Schließen Sie das externe Gerät an den MIC-Anschluss an. 2 Wählen Sie die Art der Audioeinspielung aus. [FUNC.] 8 [MENU] 8 7 8 [MIC Eingang] 8 [ Extern Audio] oder [ Mikrofon] 8 [f] • Dieser Schritt ist nach dem Anschließen eines optionalen WM-V1 Funkmikrofons nicht erforderlich. 3 Aktivieren Sie die Audio-Mix-Funktion. [Audio-Mix] 8 [A An] 4 Stellen Sie die Audio-Mix-Balance nach Bedarf ein.
1 Ändern der Buchsenfunktion auf Kopfhörerausgang. [FUNC.]* 8 [MENU] 8 6 8 [AV/Kopfhörer] 8 [Kopfhörer] 8 [f] * Nur, wenn Sie den Vorgang in einem Aufnahmemodus ausführen. 2 Schließen Sie den Kopfhörer am AV OUT/X-Anschluss an. 3 Stellen Sie die Lautstärke nach Bedarf ein. [Lautstärke] 8 [c] oder [d]** zum Einstellen der Lautstärke 8 [a] ** Sie können den Finger auch an der Leiste [Kopfhörer] entlang bewegen. • J erscheint auf dem Bildschirm.
HINWEISE • Verwenden Sie handelsübliche Kopfhörer mit einem ∅ 3,5-mm Ministecker und einem Kabel, das nicht länger als 3 m ist. • Auch wenn [AV/Kopfhörer] in einem Wiedergabemodus auf [J Kopfhörer] gestellt war, geht die Funktion des AV OUT/X-Anschlusses automatisch zurück auf AV-Ausgang, wenn Sie den Camcorder ausschalten.
Benutzung eines externen Mikrofons Bei Tonaufnahmen in sehr leiser Umgebung nimmt das eingebaute Mikrofon eventuell das interne Betriebsgeräusch des Camcorders auf. In einem solchen Fall empfehlen wir die Verwendung eines externen Mikrofons. Betriebsarten: Verwendung des Surround-Mikrofons SM-V1 oder des StereoRichtmikrofons DM-100 Mit dem 5.1-Surround-Sound des SM-V1 nehmen Sie den Ton von allen Seiten auf und erzielen so eine realistische Wiedergabe.
2 Schließen Sie den Empfänger am MIC-Anschluss des Camcorders an. MIC-Anschluss 3 Aktivieren Sie bei Bedarf die Audio-Mix-Funktion (0 110), und stellen Sie die Audio-Mix-Balance ein. 4 Bringen Sie das Mikrofon (Sender) am Objekt an. Ausführliche Informationen zum WM-V1 erhalten Sie in der Bedienungsanleitung für das Mikrofon. Verwendung handelsüblicher Mikrofone Sie können auch handelsübliche Kondensatormikrofone mit eigener Stromversorgung und einem höchstens 3 m langen Kabel verwenden.
HINWEISE • Wenn ein externes Mikrofon an den Camcorder angeschlossen ist, wird 7 8 [Windschutz] automatisch auf [B Aus Z] gestellt. • Falls der Tonpegel zu hoch ist und der Ton verzerrt wird, stellen Sie den Tonaufnahmepegel manuell ein (0 107) oder aktivieren Sie die Mikrofondämpfung mit der Einstellung 7 8 [Mikrofondämpfung]. • Bei Benutzung des optionalen Surround-Mikrofons SM-V1: - Ändern Sie den Richtungsmodus des Mikrofons mit der Einstellung 7 8 [Surround Mik Ausrichtung].
Benutzen der Zoom-Fernbedienung Sie können die optionalen Zoom-Fernbedienungen ZR-2000 oder ZR-1000 benutzen, indem Sie den optionalen Fernsteuerungsadapter RA-V1 auf dem erweiterten Mini-Zubehörschuh anbringen. Dadurch können Sie bestimmte Funktionen nutzen, während Sie das Bild auf einem externen Monitor betrachten, ohne dass Sie dazu den Camcorder berühren müssen. Dies ist besonders praktisch, wenn der Camcorder auf ein Stativ montiert ist und Sie Aufnahmen von maximaler Stabilität machen möchten.
HINWEISE • Im -Modus sind die einzigen verfügbaren Funktionen Ein- und Ausschalten des Camcorders, Start/Stopp einer Aufnahme und Zoom. Den Startpunkt der Wiedergabe wählen Bei einer sehr langen Szene möchten Sie die Wiedergabe vielleicht von einer bestimmten Stelle an starten. Sie können die Film-Zeitleiste benutzen, um die Szene in Segmente von festen Zeitintervallen zwischen 6 Sekunden und 6 Minuten zu untergliedern. Betriebsarten: 1 Öffnen Sie die Datumsindexansicht.
A Zweimal berühren, um zur Indexansicht zurückzukehren. B Vorherige/nächste Szene. C Bewegen Sie den Finger entlang der Skala nach links, um die nächsten 5 Bilder anzuzeigen. D Aufnahmemodus und Länge der Szene. E Aufnahmedatum und Uhrzeit. F Bewegen Sie den Finger entlang der Skala nach rechts, um die vorherigen 5 Bilder anzuzeigen. G Aktuelle Szene / Gesamtzahl der Szenen. H Aktuell gewähltes Intervall zwischen den Bildern.
Über den Datencode Zusammen mit allen aufgenommenen Szenen und Standbildern speichert der Camcorder auch einen Datencode (Datum/Uhrzeit der Aufnahme, Informationen über die Camcordereinstellungen usw.). Sie können die Informationen anzuzeigenden mit der Einstellung y / z 8 [Datencode] auswählen. Übernehmen von Fotos und Video-Schnappschuss-Szenen aus einem Film Sie können aus einer vorher aufgenommenen Szene einen VideoSchnappschuss, ein einzelnes Foto oder eine Folge von Fotos übernehmen.
• Die übernommene Video-Schnappschuss-Szene wird in denselben Speicher aufgenommen, in dem auch die ursprüngliche Szene enthalten ist. • Von folgenden Arten von Szenen können keine Video-SchnappschussSzenen erstellt werden: - Szenen von weniger als 1 Sekunde Länge. - Szenen, die mit der mitgelieferten Software VideoBrowser bearbeitet und dann zurück auf den Camcorder übertragen wurden.
3 Berühren Sie [PHOTO]. Um eine Folge von Fotos zu übernehmen, berühren Sie [PHOTO] mehrmals. Die Szene wird Bild für Bild wiedergegeben und jedes Bild wird als einzelnes Foto übernommen. 4 Berühren Sie [B], um die Wiedergabe zu stoppen. WICHTIG • Beim Übernehmen von Fotos auf eine Eye-Fi-Karte im Speicherkartensteckplatz Y werden Fotos automatisch hochgeladen, wenn Sie sich innerhalb des Bereiches eines konfigurierten Netzwerkes befinden.
3 Öffnen Sie den Bildschirm für das Teilen von Szenen. [Bearbeiten] 8 [Teilen] 4 Stellen Sie die Szene auf einen genauen Punkt ein, falls notwendig. Auf dem Bildschirm wird die Wiedergabesteuerung eingeblendet (0 54). Verwenden Sie die besonderen Wiedergabemodi (schnell Wiedergabe, Einzelbild rückwärts/vorwärts) soweit erforderlich, um den gewünschten Punkt zu finden. 5 Teilen Sie die Szene.
Fotos In diesem Kapitel finden Sie ausführliche Informationen zur Wiedergabe von Fotos und zu anderen fotobezogenen Funktionen. Fotos ansehen Betriebsarten: 1 Drücken Sie S. 2 Öffnen Sie die Indexansicht [Standbilder], falls sie nicht angezeigt wird. [b] 8 [Standbilder] 3 Suchen Sie das Foto aus, das Sie wiedergeben möchten. Schieben Sie den Zoomregler in Richtung Q zum Anzeigen von 15 Fotos pro Seite; schieben Sie ihn in Richtung P zum Anzeigen von 6 Fotos pro Seite.
A Speicher wird gelesen. B Bewegen Sie den Finger nach links zum Anzeigen der nächsten Indexseite.* C Bewegen Sie den Finger nach rechts zum Anzeigen der vorherigen Indexseite*. D Öffnet den Indexauswahl-Bildschirm (0 57). E Trennlinie zwischen Aufnahmedaten. * Während Sie durch die Indexseiten blättern, wird unten im Monitor einige Sekunden lang eine Bildlaufleiste angezeigt. Wenn Sie eine große Anzahl von Fotos haben, ist es möglicherweise praktischer, den Finger entlang der Bildlaufleiste zu bewegen.
2 Überspringen Sie Fotos mit Hilfe der Bildlaufleiste. [g] 8 Bewegen Sie den Finger entlang der Bildlaufleiste nach rechts oder links 8 [f] WICHTIG • Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, während die ACCESSAnzeige leuchtet oder blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen. - Öffnen Sie nicht die Abdeckung der beiden Speicherkartensteckplätze. - Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus. - Wechseln Sie nicht die Betriebsart des Camcorders.
4 Bewegen Sie den Finger nach rechts/links, um andere Fotos zum Löschen auszuwählen, oder berühren Sie [a]. Standbilder aus der Indexansicht löschen 1 Öffnen Sie die Indexansicht [Standbilder]. [b] 8 [Standbilder] 2 Löschen Sie die Fotos. [Bearbeiten] 8 [Löschen] 8 Gewünschte Option* 8 [Ja]** 8 [OK] * Führen Sie bei Auswahl von [Auswählen] die folgenden Schritte aus, um die einzelnen Fotos zum Löschen auszuwählen, bevor Sie [Ja] berühren.
• Fotos, die mit anderen Geräten geschützt wurden, können mit dem Camcorder nicht gelöscht werden. Diaschau Sie können eine Diaschau von allen Ihren Standbildern vorführen und dazu auch Musik abspielen. Betriebsarten: 1 Öffnen Sie die Indexansicht [Standbilder]. [b] 8 [Standbilder] 2 Wählen Sie die bei der Diaschau zu verwendende Musikuntermalung aus. Musikdateien: Schritt 2 (0 77). Externes Audiogerät: Schritte 2 - 4 (0 79).
• Fotos werden fortlaufend angezeigt, bis die Musikwiedergabe beendet ist. Wenn die externe Audioeinspielung stoppt, wird die Diaschau ebenfalls angehalten. Während der Diaschau • Bewegen Sie den Finger an der Lautstärkeleiste entlang nach links oder rechts, um die Lautstärke einzustellen. • Berühren Sie [C], um die Diaschau zu beenden. Blenden Sie bei Bedarf die Wiedergabesteuerung aus.
Externe Anschlüsse In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie Ihren Camcorder an ein externes Gerät, z. B. einen Fernseher, einen Videorecorder oder einen Computer, anschließen können. Buchsen am Camcorder Öffnen Sie den LCD-Monitor, um auf die Anschlüsse am Camcorder zugreifen zu können. 1 USB-Anschluss 2 AV OUT/X-Anschluss Solange das Stereo-Videokabel STV-250N an den Camcorder angeschlossen ist, bleibt der eingebaute Lautsprecher ausgeschaltet.
Anschlussdiagramme In den folgenden Anschlussdiagrammen sind auf der linken Seite die Buchsen am Camcorder und auf der rechten Seite Beispiele für Buchsen an einem angeschlossenen Gerät (nur zur Veranschaulichung) abgebildet. Anschluss A HDMI Typ: Digital Qualität: HD-Auflösung Nur Ausgang Anschluss an ein HD-Fernsehgerät mit HDMI-Eingang. Wenn Ihr HD-Fernsehgerät HDMICEC- oder 1080p-Eingabe unterstützt, können Sie diese Funktionen mit der Einstellung 6 8 [HDMI-Steuerung] bzw.
Über die HDMITM-Verbindung Die HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-Verbindung (A) ist eine praktische volldigitale Verbindung, bei der ein einziges Kabel gemeinsam für Video und Audio benutzt wird. Durch Anschließen des Camcorders an ein HD-Fernsehgerät mit HDMI-Anschluss können Sie eine Bild- und Tonwiedergabe von höchster Qualität genießen. - Der HDMI OUT-Anschluss des Camcorders dient nur als Ausgang.
Anschluss C Composite Video Typ: Analog Qualität: Standardauflösung Nur Ausgang Anschluss an ein Standard-Fernsehgerät oder an einen Videorecorder mit Audio-/ Videoeingang.
HINWEISE • Wählen Sie in den folgenden Fällen zur Stromversorgung das KompaktNetzgerät und schließen Sie erst dann den Camcorder über das mitgelieferte USB-Kabel an den Computer an: - Sie möchten mit diesem Camcorder aufgenommene Szenen, die zuvor auf einem Computer gespeichert wurden, wieder zurückübertragen. - Sie möchten Musikdateien von der mitgelieferten Zusatz-CD des Camcorders auf eine Speicherkarte im Camcorder übertragen, um die Musikdateien als Musikuntermalung verwenden zu können.
Fernsehgerät notwendig. Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach. • Wir empfehlen, den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät zu betreiben. • Anschluss C oder c: Wenn Sie Ihre 16:9-Filme auf Standard-Fernsehgeräten mit einem Seitenverhältnis von 4:3 wiedergeben, schaltet das Fernsehgerät automatisch auf den Breitbildmodus, sofern es mit dem WSS-System kompatibel ist. Bei allen anderen Fernsehgeräten muss das Seitenverhältnis von Hand eingestellt werden.
Aufnahmen sichern und weitergeben Kopieren von Aufnahmen auf eine Speicherkarte Sie können Aufnahmen nur in einer Richtung kopieren, vom eingebauten Speicher (nur ) oder von der Speicherkarte X auf Speicherkarte Y. Szenen und Standbilder werden von der Indexansicht oder von einer Story in der Galerie im Quellspeicher in dieselbe Indexansicht oder Story auf der Speicherkarte Y kopiert. Bitte lesen Sie vor Benutzung einer Eye-Fi-Karte den Abschnitt WICHTIG (0 139).
• Berühren Sie eine ausgewählte Szene, um den Haken zu entfernen. Um alle Haken gleichzeitig zu entfernen, berühren Sie [Alle entfernen] 8 [Ja]. 2 Nachdem Sie alle gewünschten Szenen ausgewählt haben, berühren Sie [Ausführen]. Optionen [Datum] Kopiert alle Szenen, die an dem auf der Steuertaste angezeigten Datum aufgenommen wurden. [Auswählen] Wählen Sie einzelne Szenen zum Kopieren aus. [Alle Szenen] Kopiert alle Szenen.
Kopieren eines einzelnen Fotos Betriebsarten: 1 Wählen Sie in der Einzelbildansicht das Foto, das Sie kopieren möchten. Vergewissern Sie sich, dass die angezeigten Fotos auf dem eingebauten Speicher (nur ) oder auf Speicherkarte X aufgenommen wurden. (f oder 4 erscheint neben der Fotonummer.) 2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Wiedergabesteuerung anzuzeigen. 3 Kopieren Sie das Foto.
Auswählen einzelner Fotos 1 Berühren Sie die Fotos, die Sie kopieren möchten. • Auf den Fotos, die Sie berühren, erscheint ein Haken O. Die Gesamtzahl der ausgewählten Fotos wird neben dem Symbol o angezeigt. • Berühren Sie ein ausgewähltes Foto, um den Haken zu entfernen. Um alle Haken gleichzeitig zu entfernen, berühren Sie [Alle entfernen] 8 [Ja]. 2 Nachdem Sie alle gewünschten Fotos ausgewählt haben, berühren Sie [Ausführen]. Optionen [Auswählen] Wählen Sie einzelne Standbilder zum Kopieren aus.
• Szenen, die mit der mitgelieferten Software VideoBrowser bearbeitet und dann zurück auf den Camcorder übertragen wurden, können nicht auf die Speicherkarte kopiert werden. • Wenn nicht genug Speicherplatz auf Speicherkarte Y vorhanden ist, werden nur so viele Standbilder wie möglich kopiert; danach wird der Vorgang beendet. Sichern von Aufnahmen auf einem Computer Die mit diesem Camcorder aufgenommenen Filme werden im eingebauten Speicher (nur ) oder auf einer Speicherkarte gespeichert.
3 Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte USB-Kabel an den Computer an. Anschluss D. Siehe Anschlussdiagramme (0 133). 4 Camcorder: Wählen Sie [Alle (nur für PC)] Camcorder: Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, erscheint auf dem Bildschirm die Statusmeldung [USB-Anschluss]. 5 Computer: Je nach der installierten Software wird automatisch Transfer Utility oder VideoBrowser gestartet.
von CameraWindow wählen. r Einzelheiten finden Sie unter Starten von CameraWindow. Anschließen des Camcorders an einen Computer 1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät. 2 Öffnen Sie die Indexansicht [Standbilder]. Wählen Sie im Voraus den Speicher mit den Fotos, die Sie speichern möchten. 3 Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte USB-Kabel an den Computer an. • Anschluss D. Siehe Anschlussdiagramme (0 133).
Kabel nicht abtrennen und den Camcorder oder den Computer nicht ausschalten. Anderenfalls können die Szenen möglicherweise nicht mehr mit dem Camcorder wiedergegeben werden. • Je nach der verwendeten Software und den Spezifikationen/Einstellungen Ihres Computers funktioniert die Übertragung eventuell nicht einwandfrei. • Wenn Sie die Bilddateien auf Ihrem Computer weiter verwenden möchten, kopieren Sie sie vorher. Verwenden Sie dann die kopierten Dateien, damit die Originale erhalten bleiben.
tal-Videorecorder, um perfekte Kopien von Ihren Filmen in Hochauflösung zu machen. Wenn der externe Digital-Videorecorder einen SDSpeicherkartensteckplatz* besitzt, können Sie die Speicherkarte zum Kopieren Ihrer Filme benutzen, ohne dass Sie dafür den Camcorder anschließen müssen. * Vergewissern Sie sich, dass das externe Gerät mit dem verwendeten Speicherkartentyp kompatibel ist. Anschließen 1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät. 2 Öffnen Sie die Datumsindexansicht oder Galerie.
Aufnehmen 1 Externer Recorder: Legen Sie eine unbespielte Kassette oder DVD ein und schalten Sie den Recorder in den Aufnahmepausemodus. 2 Schalten Sie den Camcorder ein und stellen Sie ihn auf den Modus. • Wir empfehlen, den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät zu betreiben. • Vergewissern Sie sich, dass 6 8 [AV/Kopfhörer] auf [H AV] gestellt ist. 3 Camcorder: Suchen Sie die zu kopierende Szene oder Story und unterbrechen Sie die Wiedergabe direkt vor der gewünschten Szene.
Lieferumfang enthaltenen PIXELA-Software die Installationsanleitung (beiliegendes Faltblatt) und befolgen Sie die Anweisungen im Software-Handbuch (PDF-Datei). Konvertierung von Szenen aus der Datumsindexansicht in Standardauflösung Betriebsarten: 1 Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät. 2 Vergewissern Sie sich, dass eine Speicherkarte mit ausreichend Speicherplatz im Speicherkartensteckplatz Y eingesetzt ist. 3 Öffnen Sie die Datumsindexansicht.
• Wenn eine Urheberrechtsmitteilung erscheint, lesen Sie diese bitte sorgfältig und berühren Sie [OK], wenn Sie zustimmen. • Bevor Sie [Weiter] berühren, können Sie [5] berühren, um die Einstellungen für die Konvertierung wie folgt zu ändern. 6 Berühren Sie [START] zum Konvertieren der Szenen. • Bevor Sie [START] berühren, können Sie [ ] zum Verzieren der konvertierten SD-Filme berühren (0 68), oder berühren Sie [ ] zum Einstellen der Lautstärke (0 54) und Hintergrundmusikbalance (0 78).
[5] 8 [Bitrate (Qualität)] 8 Gewünschte Option 8 [f] 8 [f] Automatisches Teilen von Szenen (Schritt 5) Wenn Sie eine lange Szene konvertieren, können Sie mit dem Camcorder die Szene in 10minütige SD-Filme teilen, um das Hochladen zu erleichtern. [5] 8 [Autom. Trennen] 8 [An] 8 [f] 8 [f] Anschließen an einen Computer und Hochladen der Videos 1 Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte USB-Kabel an den Computer an. Anschluss D. Siehe Anschlussdiagramme (0 133).
- Trennen Sie das Kompakt-Netzgerät nicht ab und schalten Sie den Camcorder oder den Computer nicht aus. HINWEISE • Die zum Konvertieren der Szenen notwendige Zeit entspricht in etwa der gesamten Wiedergabezeit der konvertierten Szenen. In den meisten Fällen geht dies trotzdem schneller, als wenn Sie die Szenen über den Computer konvertieren, deshalb empfehlen wir das Konvertieren von Szenen mit dem Camcorder.
3 Drücken Sie Z und setzen Sie die Konvertierung in Standardauflösung ab Schritt 5 im zuvor beschriebenen Verfahren fort (0 146). HINWEISE • Beim Konvertieren von Szenen aus einer Story: - Alle Szenen werden zu einem einzigen konvertierten SD-Film zusammengefasst. - Wenn der konvertierte SD-Film zu groß ist, wird er in kleinere, 10 Minuten lange Filme aufgeteilt. - Die maximale Wiedergabezeit der zu konvertierenden Szenen beträgt 2 Stunden und 30 Minuten.
1 Setzen Sie die Eye-Fi-Karte in den Speicherkartensteckplatz Y ein und vergewissern Sie sich, dass auf der Speicherkarte genügend Platz verfügbar ist. 2 Konvertieren Sie die gewünschten Filme (0 146). • Wenn der Konvertiervorgang beendet ist, berühren Sie [Ohne Anschluss beenden]. • In einem konfigurierten Netzwerk beginnt das Hochladen ins Internet automatisch.
• • • • • • • gen und die Videodateien werden als nicht erfolgreiche Uploads vermerkt. Hinweise zum Energiesparen: - Mit der kabellosen Kommunikation wird mehr Akkuenergie verbraucht als normalerweise. Wir empfehlen, den Camcorder mit dem KompaktNetzgerät zu betreiben. - Solange eine kabellose Übertragung läuft, wird die automatische Abschaltfunktion des Camcorders ausgeschaltet.
Zusätzliche Informationen In diesem Kapitel finden Sie Hinweise zur Fehlersuche, zu den Bildschirmanzeigen, zur Handhabung und Wartung sowie weitere nützliche Informationen. Anhang: Liste der Menüoptionen Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut. Einzelheiten dazu, wie Sie einen Menüpunkt auswählen können, finden Sie unter Benutzung der Menüs (0 30). Einzelheiten zur jeweiligen Funktion finden Sie auf der Bezugsseite. Menüoptionen ohne Bezugsseite werden nach den Tabellen erläutert.
Steuertaste Einstelloptionen/Funktion AUTO y CINEMA 0 [m Weißabgleich] [Y Automatik], [aTageslicht], [bSchatten], [c Wolkig], [e Leuchtstoff], [f Leuchtstoff H], [dKunstlicht], [g Custom-WB] – z z 104 [X Fokus] [2] (manuelle Scharfeinstellung): Umschalten zwischen Ein ( ) und Aus ( ), Berührungsautomatik – z z 102 [e Belichtung] [y] (manuelle Belichtung): Umschalten zwischen Ein ( ) und Aus ( ), Berührungsautomatik – z z 100 [ZOOM Zoom] Zoomsteuerungen, [START]/[STOP]Steuerung z z z
Menü Bearbeiten Steuertaste [Kopieren (497)]1 -Modus Datumsindexansicht [SD-Filme] Indexansicht , [Auswählen], [Alle Szenen] – – 136 , [Auswählen], [Alle Szenen] – – 146 , [Auswählen], [Alle Szenen] [Diese Szene], [Alle Szenen] [Diese Szene] 59 – – z 122 Wiedergabepause 0 [Kopieren (f97)]1 [Konvert. HD9SD (f97)]1 [Konvert. SD9HD (497)]1 [Löschen] [Teilen] 1 2 Funktion nicht verfügbar für Aufnahmen auf Speicherkarte Y (Registerkarte 7).
Steuertaste [Story bearbeiten] im Bildschirm [Story-Details] [Szene bearbeiten] im Bildschirm [Szenen-Liste] Wiedergabepause 0 – – 137 – – 149 [Diese Szene] [Diese Szene] 59 [Story löschen]2 z – – 61 [Story-Miniaturbild]2 z – – 82 [Titel bearbeiten]2 z – – 83 [Kopieren] – z – 80 [Verschieben] – z – 80 [Teilen] – – z 122 [Bewertung] – [Kopieren (497)]1 [Kopieren (f97)]1 [Konvert.
Menü Bearbeiten Steuertaste [Kopieren (497)]* -Modus Indexansicht Einzelbildansicht 0 [Auswählen], [Alle Fotos] z 138, 138 z 126 [Kopieren (f97)]* [Löschen] * Funktion nicht verfügbar für Aufnahmen auf Speicherkarte Y (Registerkarte 7).
Menüpunkt [Windschutz]1 Einstelloptionen y CINEMA 0 z z [Mikrofondämpfung]1 [O Automatik], [A Aus V] z z – [MIC Eingang]1 [ z z 110 [Audio-Mix]1 [B Aus], [A An], [INT] [EXT] [Internes Mikrofon]/[MIC Eingang] z z 110 [Frequenzgang integr. Mikro] [ Normal], [ NF-Bereich erhöhen], [ Hochpassfilter], [ MF-Ber. erhöhen], [ HF/NF erhöhen] z z 110 [Richtwirkung integr.
nahen Motiv zu einem entfernten Motiv im Hintergrund geändert wird oder wenn Motive mit Bewegungen aufgenommen werden. • Wenn der optionale Weitwinkelkonverter oder Telekonverter an den Camcorder angebracht ist, kann dieser teilweise den Instant-AF-Sensor behindern. Stellen Sie den AF-Modus auf [S Normaler Autofok.]. • Wenn das Aufnahmeprogramm auf [r Unterwasser] oder [s Oberfläche] eingestellt ist, wird der AF-Modus automatisch auf [S Normaler Autofok.] gesetzt.
[Verwacklungsanzeige]: Der Grad der Camcorderverwacklung wird durch das Symbol für verstärkte Bildstabilisierung (5 Stufen: , , , , ) angezeigt, damit Sie übermäßige Bewegung leichter erkennen. [Windschutz]: Der Camcorder reduziert bei Außenaufnahmen automatisch die Windgeräusche im Hintergrund. • Zusammen mit den Windgeräuschen werden auch einige Geräusche mit niedriger Frequenz reduziert.
y / z Einstellen der Wiedergabe 1 2 0 [Musik-Auswahl] [B Aus], [A An] Bei [A An] - Liste der Musiktitel, [1] [b] (Originalton/Hintergrundmusik) z z 76 [Externer AudioEingang] [B Aus], [A An ] Bei [A An] - [Externer Player- Link]: Umschalten zwischen Ein ( ) und Aus ( ) z z 78 [Datencode] [B Aus], [I Datum], [J Uhrzeit], [K Datum und Uhrzeit], [L Kameradaten] z z – [Diaschau-Übergang] [B Aus], [i Überblenden], [j Wischen] – z 128 [TV-Format]* z z – Menüpunkt * Einstelloptionen [F
8 Einstellungen für Aufnahme und Anschlüsse Menüpunkt Einstelloptionen [Selbstauslöser] [A An n], [B Aus] [Video-Schnappsch.- [i 2 s], [j 4 s], [l 8 s], Länge]1 [Story längenbasiert]: Umschalten zwischen Ein ( ) und Aus ( ) [Szenen bewerten (Aufn.)]1 [Aufnahmemedium Filme]1 [A An], [B Aus] 2 0 z z – – 106 z z z – 67, 120 z z – – – z z – – 39 y CINEMA 1 [f] (eingebauter Speicher), [4] (Speicherkarte X), [7] (Speicherkarte Y), [Fortl.
Menüpunkt Einstelloptionen [Speicherinfo] [f]* (eingebauter Speicher), [4] (Speicherkarte X), [7] (Speicherkarte Y) [x.v.Color] [A An F], [B Aus] * Nur 2 3 2 0 z z z – z z – – – z – z z – z . [Bildnummerierung]3 [a Zurücksetzen], [b Fortlaufend] 1 y CINEMA 1 Option ist nur für das Aufnehmen von Filmen verfügbar. Kann unabhängig voneinander für den Modus und den. Der Standardwert im Modus ist [D PF25]. Option ist nur für das Aufnehmen von Fotos verfügbar.
[Bildnummerierung]: Wählen Sie die Methode, mit der die Standbilder auf einer neuen Speicherkarte nummeriert werden. Standbilder erhalten automatisch fortlaufende Bildnummern von 0101 bis 9900 und werden in Ordnern gespeichert, die bis zu 100 Standbilder enthalten. Die Ordner werden von 101 bis 998 durchnummeriert. [a Zurücksetzen]: Jedes Mal, wenn Sie eine neue Speicherkarte einsetzen, starten die Bildnummern erneut von 101-0101.
Menüpunkt [Lautstärke] y CINEMA 1 2 Einstelloptionen Lautsprecher: 0 – – z z 54 z z z z 111 h, r q Kopfhörer: d, e c [Signalton] [N Hohe Lautstärke], [M Geringe Lautst.
Menüpunkt Einstelloptionen y CINEMA 1 2 0 [Datum/Zeit] [Datum/Zeit]: – [Datumsformat]: [Y.M.D], [M.D,Y], [D.M.
• Ein Abblenden des LCD-Monitors hat keinen Einfluss auf die Helligkeit Ihrer Aufnahmen oder die Helligkeit des wiedergegebenen Bildes auf dem Fernsehgerät. • Wenn die Abblendung des LCD-Monitors auf [B Aus] gestellt wird, geht der LCD-Monitor zurück zu der Helligkeit, die vor dem Abblenden benutzt wurde. [LCD-Spiegelbild]: Bei Einstellung auf [A An] können Sie den LCD-Monitor um 180° drehen, damit die aufgenommene Person die Aufnahme einsehen kann.
schließen, sowie die Zeitdauer, nach der der Camcorder den StandbyModus beendet und automatisch abschaltet. • Sie können die Schnellstartfunktion auf [Aus] stellen, zum Beispiel, wenn der Camcorder auf einer festen Position steht und Sie die Aufnahme mit geschlossenem LCD-Monitor fortsetzen möchten, um Akkuenergie zu sparen. [Akku-Info]: Zeigt einen Bildschirm an, auf dem Sie die Akkuladung (in Prozent) und die restliche Aufnahmezeit ( , -Modus) oder Wiedergabezeit ( , -Modus) ablesen können.
[HDMI 1080p Ausgang]: Wenn diese Option auf [A An] gestellt ist und der Camcorder über das mitgelieferte HDMI-Kabel mit einem HD-Fernsehgerät verbunden ist, das den 1080p-Standard unterstützt, werden die (in 1080i erstellten) Videoaufnahmen konvertiert und als 1080p ausgegeben. [HDMI-Status]: Zeigt einen Bildschirm an, auf dem Sie den Standard des Ausgangssignals vom HDMI OUT-Anschluss feststellen können.
Anhang: Bildschirmsymbole und -anzeigen Aufnahme von Filmen (mit Hilfe von Story-Creator) 1 Steuertaste [FUNC.]: Öffnen des FUNC.
, Aufnehmen von Filmen y Manueller Modus g A Aufnahmeprogramm (0 88, 97) h Manuelle Belichtung (0 100) A j R Instant AF/S Normaler A Autofok. (0 158), MF Manuelle Scharfeinstellung (0 102) k A Gesichtserkennung (0 94) l A Weißabgleich (0 104) q Audiopegelanzeige (0 107) S a x.v.
Wiedergabe von Filmen d Wiedergabe-Steuerungstasten F (0 54) f Externe Audioeingabe (0 78) F g F Eye-Fi kabellose Kommunikation (0 150) F Szenennummer h j Datencode (0 119, 161) F k Regler für Lautstärke und Balance F der Hintergrundmusik (0 54, 78) Wiedergabe von Fotos l Steuertaste [MENU]: Öffnen der F Setup-Menüs (0 157) q G Steuertaste [Bearbeiten]: Öffnen des Bearbeitungsmenüs (0 157) a Aktuelles Standbild / Gesamtzahl G der Standbilder s Fotonummer (0 164) G 172 Zusätzliche Informationen d Ste
7 Aufnahme-/Wiedergabefunktion N Aufnahme, M Aufnahmepause, A Wiedergabe, C Wiedergabepause, I schnelle Wiedergabe, J schnelle Wiedergabe rückwärts, G langsame Wiedergabe, H langsame Wiedergabe rückwärts, E Einzelbild-Wiedergabe vorwärts, F Einzelbild-Wiedergabe rückwärts. 9 Akkurestladungszeit • Das Symbol zeigt die ungefähre 100% 75% 50% 25% 0% Restladung in Prozent gegenüber einem voll geladenen Akku. Die restliche Aufnahme-/Wiedergabezeit des Akkus wird neben dem Symbol in Minuten angezeigt.
Probleme? Fehlersuche Falls ein Problem an Ihrem Camcorder auftreten sollte, schlagen Sie in diesem Abschnitt nach. Manchmal gibt es für das, was Sie für eine Störung des Camcorders halten, einfache Erklärungen – bitte lesen Sie zuerst den Abschnitt „ZUERST HIER NACHSEHEN’’, bevor Sie sich detailliert mit dem Problem und seiner Lösung befassen. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein Canon-Kundendienstzentrum.
Der Akku lässt sich nicht laden. - Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder ausgeschaltet ist, so dass der Ladevorgang beginnen kann. - Die Temperatur des Akkus liegt außerhalb des Betriebstemperaturbereichs (ca. 0 – 40 ° Entnehmen Sie den Akku, bringen Sie ihn durch Erwärmen oder Abkühlenlassen auf Betriebstemperatur, und laden Sie ihn erneut. - Laden Sie den Akku bei Temperaturen zwischen ca 0 °C und 40 °C. - Der Akku ist defekt. Den Akku auswechseln.
Wenn sich ein Objekt schnell vor dem Objektiv über die Bildfläche bewegt, erscheint das Bild leicht verzerrt. - Diese Erscheinung ist typisch für CMOS-Bildsensoren. Wenn sich ein Objekt sehr schnell vor dem Camcorder bewegt, erscheint das Bild leicht verzerrt. Dies ist keine Funktionsstörung. Das Ändern der Betriebsart zwischen Aufnahme (N)/Aufnahmepause (M)/Wiedergabe (A) dauert länger als normal. - Wenn der Speicher eine große Anzahl von Szenen enthält, können einige Funktionen länger als normal dauern.
- Der Speicher ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen (0 59, 126), um Speicherplatz freizugeben. Bei der Wiedergabe von Szenen Diaschau mit Musikuntermalung wird der Musiktitel nicht korrekt abgespielt. - Das kann vorkommen, wenn Sie die Musikdateien auf eine Speicherkarte übertragen, auf der Sie wiederholt Szenen aufgenommen und wieder gelöscht haben (fragmentierter Speicher). Sichern Sie Ihre Aufnahmen (0 140) und initialisieren Sie die Speicherkarte (0 41).
- Die Speicherkarte ist voll. Wechseln Sie die Speicherkarte aus oder löschen Sie einige Aufnahmen (0 59, 126), um Speicherplatz auf der Karte frei zu bekommen. Die ACCESS-Lampe erlischt auch nach dem Stoppen der Aufnahme nicht. - Die Szene wird in den Speicher geschrieben. Dies ist keine Funktionsstörung. p erscheint auf dem Bildschirm. - Der Camcorder ist zu heiß geworden, während er im Aufnahmeprogramm [Unterwasser] oder [Oberfläche] war. Schalten Sie den Camcorder aus und lassen Sie ihn abkühlen.
Bildrauschen erscheint auf dem Monitor. - Halten Sie einen Abstand zwischen dem Camcorder und Geräten, die von starken elektromagnetischen Feldern umgeben sind (Plasmafernsehgeräte, Mobiltelefone usw.). Horizontale Streifen erscheinen auf dem Bildschirm. - Dies ist typisch für CMOS-Bildsensoren beim Aufnehmen unter bestimmten Arten von Neon-, Quecksilber- oder Natriumlampen. Um die Symptome zu reduzieren, stellen Sie das Aufnahmeprogramm auf [Programmautom.] oder [Blendenautomatik ] (0 97).
Auf die Speicherkarte kann nicht aufgezeichnet werden. - Die Speicherkarte ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen (0 59, 126), um Platz zu schaffen, oder wechseln Sie die Speicherkarte aus. - Initialisieren Sie die Speicherkarte (0 41), wenn Sie sie zum ersten Mal in diesem Camcorder verwenden. - Der LOCK-Schalter auf der Speicherkarte ist so eingestellt, dass versehentliches Löschen verhindert wird. Ändern Sie die Position des LOCK-Schalters.
- Am AV OUT-Anschluss werden keine Videosignale ausgegeben, während das optionale Komponentenkabel CTC-100 am COMPONENT OUT-Anschluss des Camcorders angeschlossen ist. Ziehen Sie das Komponentenkabel CTC-100 ab, bevor Sie den AV OUT-Anschluss verwenden. Am Fernsehgerät ist kein Ton hörbar.
Aufnahme nicht möglich - Sie können keine Video-Schnappschuss-Szenen aus Szenen erstellen, die mit einem anderen Gerät aufgenommen oder bearbeitet wurden. - Es liegt ein Problem mit dem Speicher vor. Wenn die Meldung häufiger ohne erkennbaren Grund erscheint, wenden Sie sich an ein Canon-Kundendienstzentrum. Aufnahme nicht möglich Speicherkarte überprüfen - Es liegt ein Problem mit der Speicherkarte vor.
Die Löschsperre der Speicherkarte ist aktiviert - Der LOCK-Schalter auf der Speicherkarte ist so eingestellt, dass versehentliches Löschen verhindert wird. Ändern Sie die Position des LOCK-Schalters. Diese Speicherkarte enthält Szenen. Löschen Sie alle Szenen zur Verwendung der Fortl. Aufnahme - Sichern Sie Ihre Filme (0 140) bei Bedarf und löschen Sie alle Filme auf der Speicherkarte (0 59). Diese Szene wurde auf einem anderen Gerät aufgenommen u. kann nicht kopiert werden.
Filmaufnahme auf dieser Speicherkarte unter Umständen unmöglich - Sie können möglicherweise keine Filme auf eine Speicherkarte ohne Zugehörigkeit zu einer Geschwindigkeitsklasse aufnehmen. Tauschen Sie die Speicherkarte gegen eine der SDGeschwindigkeitsklasse 2, 4, 6 oder 10 aus. Gesamtdauer zu lang - Beim Konvertieren von Szenen aus einer Story beträgt die maximale Wiedergabezeit der zu konvertierenden Szenen 2 Stunden und 30 Minuten. Verringern Sie die Anzahl der in SD zu konvertierenden Szenen.
LCD-Schirm wurde abgeblend. - Halten Sie h 2 Sekunden lang gedrückt, um den LCD-Monitor auf seine vorherige Helligkeit zurückzustellen. Leinwand kann nicht geladen werden - Die im Speicher gespeicherte Leinwanddatei ist beschädigt. - Leinwanddaten können nicht aus Leinwanddateien gelesen werden, die mit anderen Geräten erstellt wurden. Leinwand kann nicht gespeichert werden - Die mit [Stifte und Stempel] erstellten Zeichnungen können im Speicher nicht gespeichert werden.
Speicherkarte überprüfen - Zugriff auf die Speicherkarte ist nicht möglich. Überprüfen Sie die Speicherkarte und vergewissern Sie sich, dass sie korrekt eingesetzt ist. - Ein Speicherkartenfehler ist aufgetreten. Der Camcorder kann das Bild nicht aufnehmen oder wiedergeben. Versuchen Sie die Speicherkarte herauszunehmen und erneut einzulegen, oder benutzen Sie eine andere Speicherkarte. - Sie haben eine Multimedia-Karte (MMC) in den Camcorder eingelegt.
Stromverbindung nicht trennen. Daten können nicht geschrieben werden. Um Daten auf den Camcorder zu schreiben Netzadapter anschließen und Camcorder erneut mit PC verbinden USB-Verbindung erst trennen, wenn Sie die Verbindung am Computer sicher entfernt haben. - Der Camcorder kann nur bedient werden, wenn er mit dem Kompakt-Netzgerät betrieben wird und mit dem mitgelieferten USB-Kabel an einen Computer angeschlossen ist.
Verarbeitung läuft. Stromversorgung nicht unterbrechen. - Der Camcorder aktualisiert gerade den Speicher. Warten Sie, bis der Vorgang beendet ist, und trennen Sie das Kompakt-Netzgerät nicht ab, bzw. nehmen Sie den Akku nicht heraus. Wählen Sie die Zahl der gewünschten Szene aus - Einige Szenen haben das gleiche Aufnahmedatum, aber unterschiedliche DateisteuerungsInformationen. Das kann zum Beispiel auftreten, wenn Sie Fotos bearbeiten und die Dateien zurück auf den Camcorder schreiben.
Zu viele Standbilder. USB-Kabel abtrennen. - Trennen Sie das USB-Kabel ab. Versuchen Sie es mit einem Kartenleser oder verringern Sie die Anzahl der Fotos auf der Speicherkarte auf weniger als 2500 Fotos (Windows) bzw. 1000 Fotos (Mac OS). - Falls auf dem Computerbildschirm ein Dialogfeld erscheint, schließen Sie dieses. Trennen Sie das USB-Kabel ab und stellen Sie nach einem Moment die Verbindung wieder her. Zugriff auf die Speicherkarte erfolgt. Die Speicherkarte nicht entfernen.
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung Camcorder Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um eine optimale Leistung zu gewährleisten. • Sichern Sie Ihre Aufnahmen regelmäßig. Übertragen Sie Ihre Aufnahmen unbedingt regelmäßig auf ein externes Gerät, wie z. B. einen Computer oder einen digitalen Videorecorder (0 136), um sie zu sichern.
• • • • • • • Substanzen in den Camcorder eindringen, kann dies zu Beschädigungen des Camcorders oder des Objektivs führen. Schützen Sie den Camcorder vor starker Hitze von Leuchtquellen. Zerlegen Sie den Camcorder nicht. Falls der Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Wartungspersonal. Behandeln Sie den Camcorder sorgfältig. Setzen Sie den Camcorder keinen Stößen oder Vibrationen aus, weil dadurch Schäden verursacht werden können.
Akku GEFAHR! Behandeln Sie den Akku sorgfältig. • Halten Sie ihn von Feuer fern (anderenfalls kann er explodieren). • Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen aus, die höher als 60 °C Lassen Sie den Akku nicht in der Nähe eines Heizkörpers und an heißen Tagen nicht im Auto liegen. • Versuchen Sie nicht, den Akku zu zerlegen oder zu modifizieren. • Lassen Sie ihn nicht fallen, und setzen Sie ihn keinen Stößen aus. • Lassen Sie den Akku nicht nass werden.
• Wir empfehlen, original Canon Akkus zu verwenden, die mit dem Symbol des Intelligent System versehen sind. • Wenn Sie Akkus, die keine original Canon Produkte sind, in den Camcorder einsetzen, wird angezeigt und die restliche Betriebszeit des Akkus wird nicht angegeben. Speicherkarte • Wir empfehlen, die auf der Speicherkarte enthaltenen Aufnahmen auf Ihrem Computer zu sichern. Daten können durch Speicherkartendefekte oder Einwirkung statischer Elektrizität verfälscht oder gelöscht werden.
Eingebauter wiederaufladbarer Lithiumakku Der Camcorder besitzt einen eingebauten wiederaufladbaren Lithiumakku, der den Speicher für Datum/Uhrzeit und andere Einstellungen versorgt. Der eingebaute Lithiumakku wird während der Benutzung des Camcorders aufgeladen. Er entlädt sich jedoch vollständig, wenn der Camcorder etwa 3 Monate lang nicht benutzt wird.
Entsorgen Wenn Sie Filme löschen oder den Speicher initialisieren, wird nur die Daten-Zuordnungstabelle geändert, die gespeicherten Daten selbst werden jedoch nicht gelöscht. Um unbeabsichtigtes Weitergeben von Daten zu verhindern, wenn Sie den Camcorder oder die Speicherkarte entsorgen, ergreifen Sie entsprechende Maßnahmen, z. B. physikalisches Zerstören des Camcorders oder der Karte.
Wartung/Sonstiges Reinigung Camcordergehäuse • Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch für die Reinigung des Camcordergehäuses. Verwenden Sie auf keinen Fall chemisch behandelte Tücher oder leichtflüchtige Lösungsmittel, wie Lackverdünner. Objektiv, Sucher (nur ) und Instant-AF-Sensor • Falls die Oberfläche des Objektivs oder der Instant-AF-Sensor schmutzig ist, funktioniert der Autofokus möglicherweise nicht korrekt. • Entfernen Sie die Staub- und Schmutzpartikel mit einem Blasepinsel ohne Sprühdose.
Zur Vermeidung von Kondensation • Setzen Sie den Camcorder keinen plötzlichen oder extremen Änderungen der Umgebungstemperatur aus. • Nehmen Sie die Speicherkarte und den Akku heraus. Legen Sie den Camcorder dann in einen luftdicht verschlossenen Plastikbeutel, lassen Sie ihn sich langsam an die neue Umgebungstemperatur anpassen und nehmen Sie ihn erst danach aus dem Plastikbeutel heraus. Wenn Kondensation festgestellt wird Der Camcorder schaltet sich automatisch aus.
Allgemeine Informationen Zubehör (Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich) Computer Karten-Lese-/ Schreibgerät Fernsehgerät/HDTV Video-/DVDRecorder SCART-Adapter Für optionales Zubehör, das nicht unten aufgelistet ist, finden Sie auf den folgenden Seiten nähere Informationen.
HINWEISE • Zubehör, das mit dem erweiterten Zubehörschuh kompatibel ist, kann an diesen Camcorder nicht angebracht werden. Achten Sie auf das Logo Mini ADVANCED SHOE, um sicher zu sein, dass es mit dem erweiterten Mini-Zubehörschuh kompatibel ist. Optional erhältliches Sonderzubehör Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden. Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es eine ausgezeichnete Leistung erbringt, wenn es mit Canon Originalzubehör verwendet wird. Canon ist für Schäden am Produkt bzw.
Lade-, Aufnahme- und Wiedergabezeiten Die in der folgenden Tabelle angegebenen Ladezeiten sind ungefähre Werte und ändern sich je nach den Ladebedingungen und nach dem anfänglichen Ladezustand des Akkus. Akku → BP-808 BP-809 Ladebedingungen↓ BP-819 BP-827 Mit dem Camcorder 150 Min. 260 Min. 385 Min. Mit dem Akkuladegerät CG-800E 105 Min. 190 Min. 260 Min.
Akku BP-827 Aufnahmemodus Aufnehmen (maximal) LCD Sucher Aufnehmen (normal)* LCD Sucher Wiedergabe LCD MXP 385 Min. 395 Min. 240 Min. 255 Min. 595 Min. FXP 390 Min. 400 Min. 245 Min. 255 Min. 600 Min. XP+ 400 Min. 410 Min. 255 Min. 270 Min. 615 Min. SP 405 Min. 415 Min. 255 Min. 275 Min. 620 Min. LP 405 Min. 415 Min. 255 Min. 275 Min. 620 Min.
7 Telekonverter TL-H43 Dieser Telekonverter verlängert die Brennweite des Camcorder-Objektivs um den Faktor 1,5. • Beim Filmen mit dem Telekonverter verliert die Bildstabilisierung ein wenig an Wirkung. • Bei voller Teleeinstellung beträgt die Naheinstellgrenze beim TL-H43 ca. 3,3 m. 8 Weitwinkelkonverter WD-H43 Dieser Weitwinkelkonverter verringert die Brennweite des Objektivs um den Faktor 0,7 und liefert damit eine breitere Perspektive für Innen- oder Panoramaaufnahmen.
f A Stereo-Richtmikrofon DM-100 Dieses hochempfindliche Mikrofon mit Super-Richtcharakteristik wird auf den erweiterten Mini-Zubehörschuh des Camcorders gesetzt. Es kann als Richtmikrofon (mono) oder Stereomikrofon verwendet werden. g A Videoleuchte VL-5 Diese Videoleuchte ermöglicht Farbaufnahmen selbst an dunklen Orten. Für kabellosen Betrieb wird sie auf den erweiterten Mini-Zubehörschuh des Camcorders gesteckt.
f S Unterwassergehäuse WP-V3 Dieses Gehäuse ermöglicht die Aufnahme von Videos und Fotos unter Wasser, ohne dass der Camcorder nass wird. g S Tragetasche SC-2000 Eine praktische Camcorder-Tragetasche mit gepolsterten Fächern und viel Platz für Zubehör. An diesem Zeichen erkennen Sie original Canon Videozubehör. Wir empfehlen Ihnen, für Canon Videogeräte stets original Canon Zubehör oder Produkte mit diesem Zeichen zu verwenden.
Technische Daten LEGRIA HF M41 / LEGRIA HF M40 / LEGRIA HF M400 – Die angegebenen Werte sind Näherungswerte. System • Aufnahmesystem Filme: AVCHD Videokompression: MPEG-4 AVC/H.264; Audiokompression: Dolby Digital 2-Kanal; Dolby Digital 5.1-Kanal* * Nur bei Benutzung des optionalen Surround-Mikrofons SM-V1. Standbilder: DCF-Format, kompatibel mit Exif* Ver. 2.2 Bildkomprimierung: JPEG * Dieser Camcorder unterstützt Exif 2.2 (auch als “Exif Print” bezeichnet).
entsprechend KB: 43,6 – 436 mm • Objektivaufbau: 11 Linsen in 9 Gruppen (1 beidseitige asphärische Linse) • AF-System Autofokus (TTL + externer Entfernungssensor bei Einstellung auf [Instant-AF]) oder manuelle Scharfeinstellung • Filterdurchmesser: 43 mm • Naheinstellgrenze 1 m; 40 cm mit Telemakro bei voller Teleaufnahme; 1 cm bei vollem Weitwinkel • Weißabgleich Automatischer Weißabgleich, individueller Weißabgleich und vorprogrammierte WeißabgleichEinstellungen: Tageslicht, Schatten, Wolkig, Kunstlic
• Betriebstemperatur: 0 – 40 °C • Abmessungen [B x H x T] (ohne den Griffriemen) 74 x 71 x 137 mm 74 x 71 x 131 mm • Gewicht (nur Camcordergehäuse) 360 g 350 g • Wenn das Aufnahmeprogramm auf [Unterwasser] oder [Oberfläche] gestellt ist - Die folgenden Funktionen sind nicht verfügbar: Gesichtserkennung (nur für [Oberfläche] verfügbar), Instant-AF, Langzeitautomatik, manuelle Einstellung des Tonaufnahmepegels, Mikrofondämpfung, Einstellung der Zoomgeschwindigkeit (die Zoomgeschwindigkeit ist schneller a
Informationen zu den Musikdateien Für Musikdateien, die mit dem Camcorder kompatibel sind, gelten folgende Spezifikationen: Tonkodierung: Lineares PCM-System Tonabtastung: 48 kHz, 16 Bit, 2 Kanäle Mindestlänge: 1 Sekunde Dateityp: WAV Die Musikdaten werden im Speicher unter den folgenden Ordnern gespeichert: Im eingebauten Speicher: \CANON\MY_MUSIC\MUSIC_01.WAV bis MUSIC_99.WAV Auf der Speicherkarte: \CANON\PRIVATE\MY_MUSIC\MUSIC_01.WAV bis MUSIC_99.
Stichwortverzeichnis 3D-Ansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 A Akku Akku-Information . . . . . 168, 173 Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Restladungsanzeige . . . . . . . 173 Anschlüsse an externe Geräte . . . 131 Audio-Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . 86 Aufnahmen sichern . . . . . . . . . . . 136 Übertragung auf einen Computer . . . . . . . . . . . . . 140 Verwenden externer Videorecorder . . . . . . . . . . 143 Aufnahmeprogramme .
FUNC.-Menü . . . . . . . . . . . . .30, 153 N G Nachtaufnahme (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . . . 88 Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . .58, 73 Gesichtserkennung . . . . . . . . . . . .94 O H Oberfläche (Aufnahmeprogramm) . 89 HD in SD konvertieren* . . . .146, 149 HDMI OUT-Anschluss .130, 131, 132 HDMI-CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Hochladen von Filmen in ein InternetVideoportal . . . . . . . . . . . . . . . . 145 P I Schnee (Aufnahmeprogramm) . . . . 89 Schnellstart . . . .
U Überprüfen von Aufnahmen . . . . . . 85 Unterwasser (Aufnahmeprogramm) 89 USB-Anschluss . . . . . . 130, 133, 143 V Verschlusszeit . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Verstärkte Bildstabilisierung . . . . . . 92 Verzierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Video-Schnappschuss . . . . . . . . . . 67 Voraufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 W Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Weißabgleich . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Weitwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CANON Europa N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands www.canon-europa.com Web © 2011 CANON INC. PUB. DIG-0110-000 Canon Inc.