PUB.
Wichtige Hinweise zum Gebrauch Einführung WARNUNG: UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG. WARNUNG: DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Nur Europäische Union (und EWR) Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEERichtlinie 2002/96/EG (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte), Batterien-Richtlinie (2006/66/EG) und/oder nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B.
Genießen Sie hochauflösendes Video mit Ihrem Camcorder Halten Sie Ihre kostbarsten Erinnerungen als hochauflösende Videoaufnahmen fest – eindrucksvolle Landschaften ebenso wie Feste im Kreise von Familie und Freunden, und das in einer hervorragenden Qualität, die nur von dem ursprünglichen Erlebnis selbst übertroffen wird. Was ist High Definition Video? 1.
Was sind die Vorteile eines Flash-Memorys? Die von Ihnen aufgenommenen Videos und Fotos werden im eingebauten Speicher (nur ) oder auf im Handel erhältlichen SD/SDHCSpeicherkarten2 gespeichert, wobei die AVCHD-Spezifikationen3 verwendet werden. Beim Flash-Memory-System enthält die Aufnahmeeinheit des Camcorders keine beweglichen Elemente. Ihr Vorteil: Sie erhalten einen kleineren, leichteren und schnelleren Camcorder.
Gibt es neue Funktionen? Voraufnahme Wenn die Voraufnahme ( 66) aktiviert wird, zeichnet der Camcorder kontinuierlich 3-Sekunden-Videos in einen flüchtigen Speicher auf. Wenn Sie die START/STOP -Taste drücken, hat die aufgenommene Szene bereits 3 Sekunden bevor Sie die Aufnahme gestartet haben begonnen. Dies ist besonders dann nützlich, wenn es schwierig vorherzusehen ist, wann Sie mit dem Aufnehmen beginnen sollten.
Kann ich meine Videos in Hochauflösung auf anderen Geräten wiedergeben? Selbstverständlich können Sie Ihren Camcorder an ein HD-Fernsehgerät anschließen und Ihre Aufnahmen zusammen mit der Familie und mit Freunden ansehen ( 126).
Inhaltsverzeichnis Einführung 4 12 Genießen Sie hochauflösendes Video mit Ihrem Camcorder Informationen zu dieser Anleitung 14 Lernen Sie Ihren Camcorder kennen 14 16 19 Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs Bezeichnung der Teile Bildschirmanzeigen Vorbereitungen 23 23 26 28 30 30 32 32 35 Erste Schritte Laden des Akkus Vorbereiten der Fernbedienung und des Zubehörs Einstellen der Position und der Helligkeit des LCDMonitors Grundlegende Bedienung des Camcorders Betriebsarten Joystick und Joystick
Video 41 41 42 43 44 46 46 49 50 52 55 56 58 58 60 62 62 63 66 67 67 69 70 72 73 75 76 77 78 80 81 82 83 Einfaches Aufnehmen Videoaufnahme Wählen der Videoqualität (Aufnahmemodus) Zoomen Schnellstartfunktion Einfache Wiedergabe Videowiedergabe Aufnahmen für die Wiedergabe auswählen Szenen suchen Den Startpunkt der Wiedergabe wählen Vorauswahl von Aufnahmen aus der Indexansicht Löschen von Szenen Fortgeschrittene Funktionen Spezialszenen-Aufnahmeprogramme Ändern der Verschlusszeit und des Blendenwerts
85 Erstellen einer Playliste und Bearbeiten der Szenen 85 86 Teilen von Szenen Bearbeiten der Playliste: Hinzufügen, Löschen, Verschieben und Wiedergeben Szenen kopieren 90 Fotos 92 92 93 95 96 96 98 99 Einfaches Aufnehmen Aufnahme von Fotos Wählen der Größe und der Qualität der Fotos Löschen eines Fotos unmittelbar nach der Aufnahme Einfache Wiedergabe Fotos ansehen Fotos löschen Vergrößern der Fotos während der Wiedergabe 101 Zusätzliche Funktionen 101 103 104 105 106 107 107 108 109 110 Blitz
Externe Anschlüsse 122 Buchsen am Camcorder 123 126 Anschlussdiagramme Wiedergabe auf einem Fernsehschirm 127 Sichern Ihrer Aufnahmen 127 128 133 134 138 Sichern Ihrer Aufnahmen auf einem Computer Erstellen von hochauflösenden (AVCHD) DVDs und Foto-DVDs Kopieren Ihrer Aufnahmen auf einen externen Videorecorder Übertragen von Fotos auf einen Computer (Direktübertragung) Übertragungsaufträge Zusätzliche Informationen 140 Anhang: Liste der Menüoptionen 140 143 FUNC.
Informationen zu dieser Anleitung Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon LEGRIA HF S10/LEGRIA HF S100. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche ( 157) zu Hilfe. In diesem Handbuch verwendete Hinweise • WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
Fortgeschrittene Funktionen Spezialszenen-Aufnahmeprogramme Mit dem entsprechenden Spezialszenen-Aufnahmeprogramm können Sie ganz einfach Aufnahmen auf einem hellen Skigelände erstellen, die Farben eines Sonnenuntergangs festhalten oder ein Feuerwerk filmen. Einzelheiten zu den verfügbaren Optionen finden Sie auf Seite 59. ( Klammern [ ] beziehen sich auf die Menüoptionen, wie sie auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Lernen Sie Ihren Camcorder kennen Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs Das folgende Zubehör wird zusammen mit dem Camcorder geliefert: XKompakt-Netzgerät CA-570 (einschl. Stromkabel) Akku BP-807W XFernbedienung WL-D88 (einschl.
Folgende CD-ROMs und Software werden zusammen mit dem Camcorder geliefert: • PIXELA Application - Disc 1 CD-ROM* und ‘PIXELA ImageMixer 3 SE’ Installationsanleitung - ImageMixer 3 SE Transfer Utility - Software zum Speichern und Übertragen von Filmen. - Music Transfer Utility - Software zum Übertragen von Musikdateien für die Wiedergabe von Video-Schnappschüssen auf den Camcorder.
Bezeichnung der Teile Linke Seite Rechte Seite Vorderseite 16 Einführung Stereomikrofon (L) ( 78) Lautsprecher ( 46) VIDEO SNAP (Video-Schnappschuss)Taste ( 63)/ (drucken/teilen)-Taste ( 114, 136) DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste ( 52, 76)/ BATT.
Rückseite LCD-Monitor und Steuerrad Oberseite DC IN-Anschluss ( 23) Kamera-Moduswahlrad ( 30) AV OUT-Anschluss ( 122, 125)/ (Kopfhörer)-Anschluss ( 80) START/STOP-Taste ( 41) Akkufach ( 23) RESET-Taste ( 161) Fernbedienungssensor ( 26) LCD-Monitor ( 28) Joystick ( 32) FUNC.
Unterseite Seriennummer Das Etikett mit der Seriennummer finden Sie auf der oberen Seite des Akkufachs. Sie können es sehen, wenn Sie den Akku herausnehmen. Stativbuchse ( 175) Fernbedienung WL-D88 START/STOP-Taste ( 41) FUNC.
Bildschirmanzeigen Aufnahme von Filmen Betriebsart ( 30) Aufnahmeprogramm ( 58, 60, 62) Weißabgleich ( 72) Bildeffekt ( 73) Digitaleffekt ( 75) Aufnahmemodus ( 42) Standbildqualität/-größe (gleichzeitige Aufzeichnung) ( 104) Fernbedienungssensor aus ( 153) AGC (automatische Verstärkungs)Grenze ( 146) Mikrofondämpfung ( 147) Voraufnahme ( 66) Speicherbedienung ( 22) Instant AF ( 145), MF Manuelle Scharfeinstellung ( 69) Akkurestladung ( 22) Während der Aufnahme/Wiedergabe: Szenenzähler (Stunden : Minuten :
Aufnehmen von Standbildern Zoom ( 43), Belichtung ( 67) Belichtungsmessung ( 105) Auslösemodus ( 103) Standbildqualität/-größe ( 93) Selbstauslöser ( 67) Anzahl der zur Verfügung stehenden Standbilder Auf der Speicherkarte Im eingebauten Speicher Camcorder-Verwacklungswarnung ( 146) AF-Rahmen ( 145) Fokus- und Belichtungsspeicherung ( 92) Blitz ( 101) Wiedergabe von Filmen (Beim Wiedergeben) Datencode ( 76, 149) Szenennummer 20 Einführung Joystick-Übersicht ( 32)
Wiedergabe von Standbildern Histogramm ( 107) Aktuelles Standbild / Gesamtzahl der Standbilder Standbildnummer ( 154) Symbol für ein geschütztes Standbild ( 109) Datum und Uhrzeit der Aufnahme Manuelle Scharfeinstellung ( 69) Dateigröße Manuelle Belichtungseinstellung ( 67) Standbildgröße ( 93) Blendenwert ( 60) Verschlusszeit ( 60) Einführung 21
Speicherbedienung Aufnahme, Aufnahmepause, Wiedergabe, Wiedergabepause, Zeitrafferwiedergabe, Zeitrafferwiedergabe rückwärts, Zeitlupenwiedergabe, Zeitlupenwiedergabe rückwärts, Einzelbild-Wiedergabe vorwärts, Einzelbild-Wiedergabe rückwärts. Akkurestladung • Das Symbol zeigt die ungefähre 100 % 75 % 50 % 25 % 0% Restladung in Prozent gegenüber einem voll geladenen Akku. Die restliche Aufnahme-/ Wiedergabezeit des Akkus wird neben dem Symbol in Minuten angezeigt.
Vorbereitungen In diesem Kapitel werden grundlegende Bedienvorgänge, wie z.B. das Navigieren im Menü, die ersten Einstellungen usw. beschrieben, um Ihnen den Camcorder näher zu bringen. Erste Schritte Laden des Akkus Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt-Netzgerät betrieben werden. Laden Sie den Akku vor Gebrauch. Die ungefähren Zeiten für das Laden und für das Aufnehmen/Wiedergeben mit einem voll geladenen Akku sind in den Tabellen auf den Seiten 183-185 angegeben.
4 Bringen Sie den Akku am Camcorder an. Drücken Sie den Akku leicht in das Akkufach und schieben Sie ihn nach oben, bis er einrastet. ON/OFF (CHG) (Lade)-Lampe 5 Der Ladevorgang beginnt, wenn der Camcorder ausgeschaltet wird. • Falls der Camcorder eingeschaltet war, erlischt die grüne ON/OFF (Lade)-Lampe, wenn Sie den Camcorder ausschalten. Nach einem kurzen Moment beginnt die ON/OFF (Lade)-Lampe rot zu blinken (Laden des Akkus). Die rote ON/OFF (Lade)Lampe erlischt, wenn der Akku voll aufgeladen ist.
WICHTIG • Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen. Nach dem Drücken von POWER zum Ausschalten des Camcorders werden wichtige Daten im Speicher auf den neuesten Stand gebracht. Warten Sie, bis die grüne ON/OFF (CHG)-Lampe erloschen ist. • Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Außerhalb des Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C wird der Ladevorgang nicht gestartet.
Vorbereiten der Fernbedienung und des Zubehörs Setzen Sie zuerst die mitgelieferte Lithium-Knopfbatterie CR2025 in die Fernbedienung ein. 1 Drücken Sie den Entriegelungsstift in Pfeilrichtung, und ziehen Sie den Batteriehalter heraus. 2 Legen Sie die Lithium-Knopfbatterie mit nach oben weisendem Pluspol + ein. 3 Schieben Sie den Batteriehalter ein. Entriegelungsstift Verwenden der Fernbedienung Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Camcorders, wenn Sie die Tasten drücken.
Zubehör Einstellen des Griffriemens. Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomregler mit dem Zeigefinger und die START/STOP -Taste mit dem Daumen erreichen können. Anbringen des Schulterriemens Führen Sie die Enden des Schulterriemens durch die Gurtöse auf dem Griffriemen und stellen Sie die richtige Länge des Riemens ein.
Einstellen der Position und der Helligkeit des LCD-Monitors Drehen des LCD-Monitors Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°. • Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden. • Der Monitor kann um 180° in Richtung Objektiv gedreht werden. Ein um 180° gedrehter LCD-Monitor ist in den folgenden Fällen praktisch: - Wenn Sie selbst mit auf das Bild kommen wollen und dazu den Selbstauslöser benutzen. - Wenn Sie den Camcorder mit der Fernbedienung von vorne steuern möchten.
Während der Camcorder eingeschaltet ist, halten Sie DISP. länger als 2 Sekunden gedrückt. • Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die LCD-Hintergrundbeleuchtung einzuschalten (hell) oder auszuschalten (normal). • Falls [LCD-Schirm Abbl.] auf [ An] ( 151) gestellt ist, wird mit dem Drücken von DISP. für länger als 2 Sekunden die Abblendung ausgeschaltet und der LCD-Monitor zurück auf die vorherige Helligkeit gestellt.
Grundlegende Bedienung des Camcorders Betriebsarten Aufnahme Beim Aufnehmen von Videos oder Fotos wird die Betriebsart des Camcorders durch die Position des Kamera-Moduswahlrads bestimmt. Betriebsart KameraModuswahlrad Bildschirmsymbole Betrieb Dual Shot Nehmen Sie Videos und Fotos mühelos auf und überlassen Sie dem Camcorder sämtliche Einstellungen – Hervorragend für Einsteiger oder wenn Sie sich mit den einzelnen Einstellungen des Camcorders nicht selbst befassen möchten.
• Im -Modus können die Menüs nicht aufgerufen werden, die folgenden Einstellungen können jedoch geändert werden, bevor das KameraModuswahlrad in den -Modus gestellt wird. - Aufnahmemodus von Filmen - Größe/Qualität von Standbildern Das von Ihnen gewählte Aufnahmemedium für Filme/Fotos - Langzeitautomatik - Bildstabilisator - Gegenlicht-Korrektur - Alle Einstellungen unter den Tabs , und des Setup-Menüs.
Joystick und Joystick-Übersicht Mit dem Joystick können Sie die Menüs des Camcorders bedienen. Drücken Sie den Joystick nach oben, unten, links oder rechts ( , ), um einen Menüpunkt auszuwählen oder Einstellungen zu ändern. Drücken Sie auf den Joystick ( ), um die Einstellungen zu speichern oder eine Aktion zu bestätigen. Auf den Menübildschirmen wird diese Aktion durch das Symbol dargestellt.
Einzelheiten zu den verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen ( 140). Wählen einer Option aus dem FUNC.- Menü Im Folgenden wird ein Beispiel gegeben, wie eine Option im FUNC.Menü im -Modus gewählt wird (im -Modus ist der Vorgang derselbe). Im Wiedergabemodus ist der Vorgang unterschiedlich je nach der gewählten Funktion; sehen Sie deshalb bei Bedarf in dem entsprechenden Abschnitt nach. 1 Drücken Sie FUNC. .
3 Wählen Sie ( ) den Tab des gewünschten Menüs. 4 Wählen Sie ( ) die zu ändernde Einstellung aus, und drücken Sie . • Der orangefarbene Auswahlbalken markiert die aktuell gewählte Einstellung. Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut. • Bringen Sie ( ) den orangefarbenen Auswahlbalken auf die Tabs am oberen Bildschirmrand und wählen Sie ein anderes Menü (Schritt 3). 5 Wählen Sie ( ) die gewünschte Option aus, und drücken Sie , um die Einstellung zu speichern.
Ersteinstellungen Einstellen von Datum und Uhrzeit Bevor Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden können, müssen Sie das Datum und die Zeit einstellen. Wenn die Uhr des Camcorders nicht eingestellt ist, erscheint der [Date/Time]-Bildschirm (Bildschirm zur Einstellung von Datum und Uhrzeit) automatisch. Wenn der [Date/Time]-Bildschirm angezeigt wird, ist das Jahr markiert. 1 Ändern Sie ( ) das Jahr und gehen Sie weiter ( ) zum Monat.
Ändern der Sprache Die voreingestellte Sprache des Camcorders ist Englisch. Sie können sie auf eine von 22 weiteren Sprachen ändern. ( FUNC. [ Menu] Gewünschte Sprache [Language 30) ]* FUNC. * Nachdem Sie die Sprache des Camcorders auf Deutsch geändert haben, wählen Sie [Sprache ], um die Sprache zu ändern. HINWEISE • Die Anzeigen und , die in einigen Menübildschirmen erscheinen, beziehen sich auf Tasten am Camcorder und bleiben bei jeder gewählten Sprache unverändert.
Verwendung einer Speicherkarte Für die Verwendung mit dem Camcorder geeignete Speicherkarten Mit diesem Camcorder können Sie handelsübliche SDHC (SD High Capacity)-Speicherkarten und SD-Speicherkarten verwenden. Je nach der Geschwindigkeitsklasse der Speicherkarte lassen sich jedoch möglicherweise keine Filme darauf aufnehmen. Einzelheiten finden Sie in der untenstehenden Tabelle.
Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte Initialisieren Sie alle Speicherkarten vor der Benutzung mit diesem Camcorder ( 39). 1 Schalten Sie den Camcorder aus. Vergewissern Sie sich, dass die ON/ OFF (CHG)-Lampe nicht leuchtet. 2 Öffnen Sie die Speicherkartenschlitzabdeckung. 3 Führen Sie die Speicherkarte mit dem Etikett nach oben weisend gerade und bis zum Anschlag in den Speicherkartenschlitz ein, bis sie mit einem Klicken einrastet. 4 Schließen Sie die Speicherkartenschlitzabdeckung.
Auswählen des Speichers für die Aufnahmen Sie können wählen, ob Ihre Filme und Fotos in den eingebauten Speicher oder auf eine Speicherkarte aufgenommen werden. Der eingebaute Speicher ist die Standardeinstellung für beide Arten von Aufnahmen. ( FUNC. 30) [ Menü] oder [Aufnahmemedium Filme] oder [Aufnahmemedium Bilder] Wählen Sie den eingebauten Speicher oder die FUNC.
FUNC. FUNC. [ Menü] [Initialisieren / [Integr. Speicher] oder [Speicherkarte] Initialisierungsmethode [Ja]* [OK] FUNC. [ Menü] Initialisierungsmethode FUNC. [Initialisieren ] [Ja]* [OK] ] * Drücken Sie , um die laufende vollständige Initialisierung abzubrechen. Alle Aufnahmen werden gelöscht, und der Speicher kann problemlos verwendet werden. WICHTIG • Durch das Initialisieren des Speichers werden alle Aufnahmen unwiederbringlich gelöscht.
Video Dieses Kapitel beschreibt die Funktionen, die mit dem Filmen zusammenhängen, also Aufnahme, Wiedergabe, erweiterte Funktionen und Nutzung der Playliste und der Szenen. Einfaches Aufnehmen Videoaufnahme ( 1 Stellen Sie das KameraModuswahlrad auf oder 30) . 2 Schalten Sie den Camcorder ein. In der Standardeinstellung werden Filme in den eingebauten Speicher aufgenommen. Sie können die Speicherkarte als Aufnahmemedium für Filme einstellen ( 39). 3 Drücken Sie START/STOP , um die Aufnahme zu starten.
- Öffnen Sie die Abdeckung des Speicherkartenschlitzes nicht. - Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus. - Wechseln Sie die Betriebsart des Camcorders nicht. • Achten Sie darauf, Ihre Aufnahmen regelmäßig zu sichern ( 127), insbesondere dann, wenn Sie wichtige Aufnahmen gemacht haben. Canon ist für eventuelle Verluste oder Schäden an Daten nicht haftbar.
• Da der Camcorder die Videos mit variabler Bitrate (VBR) codiert, sind die tatsächlichen Aufnahmezeiten je nach dem Szeneninhalt unterschiedlich. • Der Camcorder behält die von Ihnen zuletzt verwendeten Einstellungen bei, selbst wenn Sie in den -Modus wechseln. Ungefähre Aufnahmezeiten Standardeinstellung Aufnahmemodus → MXP* FXP* XP+ SP LP 32 GB Eingebauter Speicher 2 Std. 55 Min. 4 Std. 10 Min. 5 Std. 45 Min. 9 Std. 35 Min. 12 Std. 15 Min. 4 GB Speicherkarte 20 Min. 30 Min. 40 Min.
10x optisches Zoom Drücken Sie den Zoomregler in Richtung W (Weitwinkel), um auszuzoomen. Drücken Sie ihn in Richtung T (Tele), um einzuzoomen. In der Standardeinstellung arbeitet der Zoomregler mit variabler Geschwindigkeit – drücken Sie leichter für ein langsameres Zoom, drücken Sie stärker für ein schnelleres Zoom. HINWEISE • Halten Sie mindestens 1 m Abstand zum Motiv. In der Weitwinkelstellung W Auszoomen T Einzoomen können Sie auch auf Motive in nur 1 cm Abstand scharfstellen.
( 30) 1 Schließen Sie den LCD-Monitor, während der Camcorder eingeschaltet ist und sich in einem Aufnahmemodus befindet. Ein Signalton ist zu hören, und die ON/OFF (CHG)-Lampe ändert sich in Orange, um anzuzeigen, dass der Camcorder in den StandbyModus gewechselt ist. 2 Wenn Sie weiter aufnehmen möchten, öffnen Sie den LCDMonitor. Die ON/OFF (CHG)-Lampe wechselt zurück auf Grün und der Camcorder ist zum Aufnehmen bereit.
Einfache Wiedergabe Videowiedergabe ( 1 Stellen Sie das KameraModuswahlrad auf oder 30) . 2 Drücken Sie . • Auch wenn der Camcorder ausgeschaltet ist, wird er durch Drücken von im Wiedergabemodus gestartet. • Nach wenigen Sekunden erscheint die Indexansicht. 3 Bewegen Sie ( , ) den Auswahlrahmen auf die Szene, die Sie wiedergeben möchten.
WICHTIG • Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, während die ACCESSAnzeige leuchtet oder blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen. - Öffnen Sie die Abdeckung des Speicherkartenschlitzes nicht. - Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus. - Wechseln Sie die Betriebsart des Camcorders nicht. • Möglicherweise können Sie mit diesem Camcorder keine Filme wiedergeben, die mit einem anderen Gerät auf eine Speicherkarte aufgenommen wurden.
Camcorder: Öffnen Sie ( ) die Joystick-Übersicht , wählen Sie ( ) die mittlere Reihe , und drücken Sie den Joystick ( ) in Richtung * oder . Fernbedienung: Drücken Sie oder . * Die Zeitlupenwiedergabe rückwärts sieht genauso aus wie die fortlaufende Rückwärtswiedergabe von Einzelbildern. Einzelbildwiedergabe vorwärts/rückwärts Drücken Sie während der Wiedergabepause oder auf der Fernbedienung, um einige Bilder (etwa 0,5 Sekunden) zurück oder ein Bild vor zu gehen.
Aufnahmen für die Wiedergabe auswählen Aus der Indexansicht können Sie die Tabs am oberen Rand des Bildschirms verwenden, um zwischen der Wiedergabe von Filmen oder von Fotos zu wählen. Nur : Sie können auch wählen, von welchem Speicher Sie Ihre Aufnahmen wiedergeben möchten. Originalfilme Fotos Im eingebauten Speicher Auf der Speicherkarte Originalfilme Fotos ( 30) 1 Bewegen Sie ( ) in der Indexansicht den orangefarbenen Auswahlrahmen auf die Felder am oberen Rand des Bildschirms.
Szenen suchen Über die Indexansicht der Original-Filmaufnahmen können Sie alle Aufnahmen suchen, die Sie an einem bestimmten Datum gemacht haben (zum Beispiel um alle Filme zu finden, die Sie während eines bestimmten Anlasses aufgenommen haben). Sie können auch nach Szenen suchen, die die Gesichter von Personen zeigen. ( 30) Auswählen aus der Kalenderansicht 1 Öffnen Sie die Indexansicht der Originalfilme. • Sie können die Originalfilme im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte wählen ( 49).
HINWEISE • Sie können wählen, mit welchem Tag die Woche in der Kalenderanzeige ( 155) beginnt. • Sie können FUNC. drücken, um jederzeit zur Indexansicht zurückzukehren. Auswählen aus der Aufnahmeliste 1 Öffnen Sie die Indexansicht der Originalfilme. • Sie können die Originalfilme im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte wählen ( 49). • Sie können VIDEO SNAP drücken, um die Indexansicht für VideoSchnappschüsse zu öffnen ( 63). 2 Öffnen Sie die Liste der Aufnahmen. FUNC.
Nur Szenen mit den Gesichtern von Personen auswählen Wenn Sie beim Aufnehmen von Filmen die GesichtserkennungsFunktion ( 70) aktiviert hatten, kann der Camcorder die in der Indexansicht gezeigten Szenen so weit eingrenzen, dass nur die Szenen bleiben, in denen ein Gesicht erkannt wurde. 1 Öffnen Sie die Indexansicht der Filmen. Sie können die Originalfilme im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte wählen ( 49). 2 Grenzen Sie die in der Indexansicht angezeigten Szenen ein. FUNC.
Film-Zeitleiste 1 Öffnen Sie die Indexansicht der Originalfilme. Sie können die Originalfilme im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte wählen ( 49). 2 Wählen Sie ( , ) die Szene, die Sie ansehen möchten, und drücken Sie DISP. . • Die [Zeitleiste]-Ansicht wird angezeigt. Das große Miniaturbild zeigt das erste Bild der Szene. Darunter zeigt die Skala der Zeitleiste Bilder aus der Szene in bestimmten Intervallen an. • Drücken Sie DISP. noch einmal, um zur Indexansicht zurückzukehren.
Veränderungen der Hauptperson der Szene 1 Öffnen Sie die Indexansicht [Gesicht-Sprung]. • Siehe auch Nur Szenen mit den Gesichtern von Personen auswählen ( 52). • Sie können die Originalfilme im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte wählen ( 49). 2 Wählen Sie ( , ) die Szene, die Sie ansehen möchten, und drücken Sie DISP. . • Die [Zeitleiste n. Gesicht]-Ansicht wird angezeigt. Das große Miniaturbild zeigt den Punkt, an dem zuerst ein Gesicht erkannt wurde.
Vorauswahl von Aufnahmen aus der Indexansicht Sie können eine Anzahl von Original-Filmaufnahmen oder Standbildern aus der Indexansicht auswählen, um bestimmte Vorgänge mit einem Mal für alle zusammen auszuführen. -Modus: Die gewählten Szenen löschen ( 56), kopieren* ( 90) oder zur Playliste hinzufügen ( 86). -Modus: Die gewählten Standbilder löschen ( 98), kopieren* ( 111) oder schützen ( 109) oder alle zusammen mit Druckaufträgen ( 119) oder Übertragungsaufträgen ( 138) markieren. * Nur .
Die gesamte Auswahl aufheben FUNC. [ [OK] Auswählen] [Gesamte Auswahl entfernen] [Ja] FUNC. HINWEISE • Die Vorauswahl von Szenen/Standbildern wird aufgehoben, wenn Sie den Camcorder ausschalten oder die Betriebsart wechseln. • Szenen in der Playliste können nicht in die Vorauswahl aufgenommen werden. Löschen von Szenen Sie können Szenen löschen, die Sie nicht aufbewahren wollen. Durch das Löschen von Szenen machen Sie auch Speicherplatz frei. ( 30) Optionen [Alle Szenen] Löscht alle Szenen.
1 Öffnen Sie die Indexansicht der Originalfilme. • Sie können die Originalfilme im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte wählen ( 49). • Sie können VIDEO SNAP drücken, um die Indexansicht für VideoSchnappschüsse zu öffnen ( 63). 2 Wählen Sie ( , ) die Szene, die Sie löschen möchten, oder eine Szene von dem Tag, dessen Aufnahmen Sie komplett löschen möchten. Dieser Schritt ist nicht notwendig, wenn Sie alle Szenen oder vorher ausgewählte Szenen löschen möchten. 3 Löschen Sie die Szene(n). FUNC.
Fortgeschrittene Funktionen Spezialszenen-Aufnahmeprogramme Mit dem entsprechenden Spezialszenen-Aufnahmeprogramm können Sie ganz einfach Aufnahmen auf einem hellen Skigelände erstellen, die Farben eines Sonnenuntergangs festhalten oder ein Feuerwerk filmen. Einzelheiten zu den verfügbaren Optionen finden Sie auf Seite 59. ( FUNC. 30) [ Programmautomatik] [ Porträt] Drücken Sie um die Spezialszene-Aufnahmeprogramme (SCN) FUNC.
Optionen ( Standardeinstellung) [ Porträt] Der Camcorder verwendet eine große Blende, um einen exakten Fokus auf das Motiv zu erhalten und den Hintergrund unscharf werden zu lassen. [ Sport] Zum Aufnehmen von Sportszenen wie Tennis oder Golf. [ Nacht] Zum Aufnehmen bei geringer Beleuchtung. [ Schnee] Zum Aufnehmen auf hellem Skigelände, ohne dass dabei das Motiv unterbelichtet wird. [ Strand] Zum Aufnehmen an einem sonnigen Strand, ohne dass dabei das Motiv unterbelichtet wird.
Ändern der Verschlusszeit und des Blendenwerts Wählen Sie das Aufnahmeprogramm [ Programmautomatik], um Funktionen wie den Weißabgleich oder Bildeffekte zu benutzen. Wählen Sie eines der anderen Aufnahmeprogramme mit automatischer Belichtung, um die Verschlusszeit oder die Blende einzustellen. ( Optionen 30) ( Standardeinstellung) [ Programmautomatik] [ Blendenautomatik] Sie stellen den Wert für die Verschlusszeit ein. Der Camcorder stellt automatisch den optimalen Blendenwert ein.
Richtlinien zur Einstellung der Verschlusszeit Beachten Sie bitte, dass nur der Nenner-Wert auf dem Bildschirm angezeigt wird – [ 250] beispielsweise zeigt eine Verschlusszeit von 1/250 Sekunde an. . [1/2]*, [1/3]*, [1/6], [1/12], [1/25] Zum Aufnehmen bei schwacher Beleuchtung. [1/50] Zum Aufnehmen unter den meisten normalen Bedingungen. [1/120] Zum Aufnehmen von Hallensport-Szenen. [1/250], [1/500], [1/1000]** Zum Aufnehmen aus einem fahrenden Auto oder Zug heraus oder von bewegten Objekten, wie z. B.
Kino-Modus: Erzeugen eines Kino-Looks für Ihre Aufnahmen Sie können Ihren Aufnahmen den Eindruck von Kinoaufnahmen verleihen, indem Sie das Aufnahmeprogramm [ Kino-Modus] verwenden. Kombinieren Sie dieses Aufnahmeprogramm mit der Bildrate 25 im Vollbildverfahren [ PF25], um einen verstärkten Effekt des 25p Kino-Modus zu erhalten. ( Einstellen des Aufnahmeprogramms [ FUNC. [ Programmautomatik] [ 30) Kino-Modus] Kino-Modus] FUNC. Ändern der Bildrate FUNC. [ Menü] [Bildrate] [ PF25] FUNC.
• Während der Aufnahme kann die Mini-Videoleuchte nicht eingeschaltet werden. Verwendung einer externen Videoleuchte Wenn Sie eine stärkere als die eingebaute Mini-Videoleuchte benötigen, können Sie die optionale Videoleuchte VL-5 oder die optionale Video-Blitzleuchte VFL-2 verwenden. Schließen Sie die optionale Videoleuchte an den erweiterten MiniZubehörschuh an. • Weitere Einzelheiten finden Sie unter Verwendung des erweiterten MiniZubehörschuhs ( 81).
• Wenn der Camcorder mit die Aufnahme stoppt, wird der Bildschirm für einen Moment schwarz. • In der Indexansicht der Filme werden Video-Schnappschüsse mit der Markierung gekennzeichnet. Video-Schnappschuss-Szenen mit Musik kombinieren ( 30) 1 Öffnen Sie die Indexansicht der Originalfilme und drücken Sie VIDEO SNAP . • Die blaue Lampe der Taste leuchtet auf und in der Indexansicht werden nur Video-Schnappschuss-Szenen angezeigt.
2 Wählen Sie ( ) [Ja] und drücken Sie . WICHTIG • Musikdateien, die mit der mitgelieferten Software Music Transfer Utility auf den Camcorder übertragen wurden, dürfen möglicherweise nicht ohne Genehmigung des Inhabers der Urheberrechte verwendet werden, sofern es sich nicht um Fälle handelt, in denen die Verwendung unter den geltenden Gesetzen zulässig ist, wie zum Beispiel der Gebrauch für private Zwecke.
• Wenn das USB-Kabel während der Übertragung von Musikdateien auf den Camcorder entfernt wird, kann es vorkommen, dass eine korrekte Wiedergabe dieser Musikstücke nicht möglich ist. Löschen Sie die Stücke von dem Camcorder und übertragen Sie die Musikdateien erneut. Voraufnahme-Funktion Der Camcorder beginnt, 3 Sekunden bevor Sie START/STOP drucken, mit dem Aufnehmen, damit Sie sichergehen können, dass Sie keine wichtige Aufnahmegelegenheit verpassen.
- FUNC. , oder VIDEO SNAP wird gedrückt. - Die Position des Kamera-Moduswahlrads wird geändert. - Einstellen des Camcorders in den Standby-Modus. Selbstauslöser ( FUNC. [ [An Menü] ] oder 30) [Selbstauslöser] FUNC. wird angezeigt. -Modus: Drücken Sie im Aufnahmepausemodus START/STOP . Der Camcorder startet die Aufnahme nach einem 10-Sekunden-Countdown*. Der Countdown wird auf dem Bildschirm angezeigt. -Modus: Drücken Sie PHOTO , zuerst halb, um den Autofokus zu aktivieren, und dann vollständig.
korrigieren, können Sie die Belichtung manuell einstellen oder die automatische Gegenlicht-Korrektur benutzen. ( 30) ÜBERPRÜFEN SIE • Wählen Sie ein Aufnahmeprogramm außer [ Feuerwerk]. Manuelle Belichtungseinstellung 1 Öffnen Sie ( ) die Joystick-Übersicht. Belichtung 2 Wählen Sie ( )[ Belichtung] und drücken Sie . • Die gegenwärtige Belichtung wird ge-speichert. • Die Anzeige der Belichtungseinstellung und der Neutralwert “±0” erscheinen auf dem Bildschirm.
Automatische Gegenlicht-Korrektur Wenn Sie Motive mit einer starken Lichtquelle dahinter aufnehmen, kann der Camcorder das Gegenlicht automatisch ausgleichen. 1 Öffnen Sie ( ) die Joystick-Übersicht. BLC 2 Wählen Sie ( )[ BLC] und drücken Sie . • wird angezeigt. • Drücken Sie erneut, um die Gegenlicht-Korrektur abzuschalten. Manuelle Fokussiereinstellung Bei folgenden Motiven funktioniert die automatische Scharfeinstellung möglicherweise nicht einwandfrei.
• Wenn die Gesichtserkennung ( 70) aktiviert ist, vergrößert der Camcorder anstelle der Bildmitte das Gesicht der Person, die als Hauptperson identifiziert wurde. Wenn mehrere Personen auf dem Bild sind, können Sie die Hauptperson manuell wählen. 4 Stellen Sie die Brennweite ( ) nach Bedarf ein. • Wenn Sie auf weit entfernte Motive wie Berge oder Feuerwerk scharfstellen möchten, drücken Sie den Joystick ( ) in Richtung und halten Sie ihn gedrückt, bis sich [MF] auf ändert.
ÜBERPRÜFEN SIE • Wählen Sie ein Aufnahmeprogramm außer [ [ Feuerwerk]. 1 Öffnen Sie ( Nacht] oder ) die Joystick-Übersicht. 2 Wählen Sie ( ) [ Ges.erkennung]. In der Standardeinstellung ist die Gesichtserkennung aktiviert ( ). Falls die Funktion ausgeschaltet ist, drücken Sie , um sie einzuschalten. 3 Wenn mehrere Personen auf dem Bild sind, wählen Sie ( Hauptperson. Bringen Sie den weißen Erkennungsrahmen auf die Person, für die der Camcorder die Einstellungen optimieren soll.
Weißabgleich Die Weißabgleich-Funktion ermöglicht Ihnen eine genaue Farbreproduktion unter verschiedenen Beleuchtungsverhältnissen, so dass weiße Motive in Ihren Aufnahmen immer weiß aussehen. ( 30) ÜBERPRÜFEN SIE • Wählen Sie ein Aufnahmeprogramm außer den Spezialszenen-Aufnahmeprogrammen. ( Standardeinstellung) Optionen [ Automatik] [ Tageslicht] [ [ [ Schatten] Zum Aufnehmen an schattigen Orten. Wolkig] Zum Aufnehmen unter bedecktem Himmel.
Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, hört auf zu blinken und leuchtet konstant. Der Camcorder behält die benutzerdefinierte Einstellung auch nach dem Ausschalten bei. 2 Drücken Sie FUNC. , um die Einstellung zu speichern und das Menü zu schließen. HINWEISE • Wenn Sie den individuellen Weißabgleich auswählen: - Nehmen Sie die Einstellung des individuellen Weißabgleichs an einem ausreichend beleuchteten Ort vor. - Schalten Sie das Digitalzoom aus ( 145).
( Standardeinstellung) Optionen [ [ [ [ [ Bildeffekt aus] Es werden keine Bildeffekte angewendet. Kräftig] Betont Kontrast und Farbsättigung. Neutral] Dämpft Kontrast und Farbsättigung. Gering schärfen] Verleiht Motiven weiche Konturen. Hautton soften] Bewirkt eine Weichzeichnung der Details im Hauttonbereich, um ein vorteilhafteres Aussehen zu erzielen. Um den besten Effekt zu erhalten, benutzen Sie diese Einstellung bei Nahaufnahmen von Personen.
Digitaleffekte ( 30) Optionen ( Standardeinstellung) Digital-Effekt aus] [ Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Digitaleffekte nicht verwenden möchten. [ Fade-Auslöser], [ Wischblende] Wählen Sie einen der Fader, um eine Szene mit einer Ein- bzw. Ausblendung von oder zu einem schwarzen Bildschirm zu beginnen oder zu beenden. [ Schwarzweiß]* Nimmt Filme und Standbilder in Schwarzweiß auf. [ Sepia]* Nimmt Filme und Standbilder in Sepia-Farbtönen für ein ‘‘nostalgisches” Aussehen auf.
( ) und drücken Sie dann nahme zu unterbrechen. START/STOP , um auszublenden und die Auf- Aktivierung eines Effekts -Modus: Aktivieren Sie den gewählten Effekt während der Aufnahme oder im Aufnahmepause-Modus. -Modus: Aktivieren Sie den gewählten Effekt und drücken Sie dann PHOTO , um das Standbild aufzunehmen. HINWEISE • Wenn Sie einen Fader anwenden, wird nicht nur das Bild, sondern auch der Ton ein- bzw. ausgeblendet. Wenn Sie einen Effekt anwenden, wird der Ton normal aufgezeichnet.
• Nur Standardanzeigen (entfernt das Histogramm und die Informationssymbole) • Alle Anzeigen aus * Mit dem Drücken von DISP. werden die meisten automatisch angezeigten Symbole und Informationen ausgeschaltet, die manuell eingestellten Bildschirmanzeigen werden jedoch nicht gelöscht (zum Beispiel Bildschirmmarkierungen, die Tonpegelmessung oder die Joystick-Übersicht). ** Wird nur im Aufnahmepausemodus angezeigt, nicht aber während der Aufnahme.
1 Öffnen Sie ( ) die Joystick-Übersicht. Telekonverter 2 Wählen Sie ( ) [ Telekonverter] und drücken Sie . wird angezeigt und die Mitte des Bildschirms wird etwa 1,7 Mal vergrößert. HINWEISE • Sie können den optionalen Telekonverter TL-H58 aufsetzen und in Kombination mit dieser Funktion benutzen, um den Effekt zu verstärken. • Während der Aufnahme kann der digitale Telekonverter nicht eingeschaltet werden.
sein, dass die Audiopegelanzeige nur gelegentlich rechts über die -12 dB-Marke (gelber Bereich) hinausgeht. 4 Blenden Sie ( ) die Joystick-Übersicht aus. • Der gewählte Tonpegel wird fest eingestellt und der Anzeigebalken für die Audiopegeleinstellung ändert sich in Weiß. • Drücken Sie zweimal, um den Camcorder zurück auf automatische Regelung des Tonaufnahmepegels zu stellen.
Benutzen von Kopfhörern Verwenden Sie Kopfhörer bei der Wiedergabe oder zum Kontrollieren des Audiopegels, während Sie aufnehmen. Die Kopfhörer werden an die AV OUT/ -Buchse angeschlossen, die sowohl für Kopfhörer als auch als Audio/Video-Ausgang dient. Bevor Sie die Kopfhörer anschließen, gehen Sie wie folgt vor, um die Funktion des Anschlusses von AV-Ausgang in (Kopfhörer)-Ausgang zu ändern.
sem Fall ausgegebenen Störgeräusche können schädlich für Ihr Gehör sein. HINWEISE • Verwenden Sie handelsübliche Kopfhörer mit einem ∅ 3,5 mm Ministecker und einem Kabel, das nicht länger als 3 m ist. • Auch wenn [AV/Kopfhörer] in einem Wiedergabemodus auf [ Kopfhörer] gestellt war, geht die Funktion des AV OUT/ Anschlusses automatisch zurück auf AV-Ausgang, wenn Sie den Camcorder in einen Aufnahmemodus stellen.
HINWEISE • Zubehör, das für den erweiterten Zubehörschuh ausgelegt ist, kann mit diesem Camcorder nicht verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Videozubehör dieses Logo trägt, um sicher zu gehen, dass es mit dem erweiterten Mini-Zubehörschuh kompatibel ist. Benutzung eines externen Mikrofons Bei Tonaufnahmen in sehr stiller Umgebung kann das eingebaute Mikrofon eventuell das interne Betriebsgeräusch des Camcorders aufnehmen.
HINWEISE • Wenn ein externes Mikrofon an den Camcorder angeschlossen ist, wird [Windschutz] automatisch auf [ Aus ] gestellt. • Falls der Audiopegel zu hoch ist und der Ton verzerrt wird, schalten Sie die Mikrofondämpfung ein ( 147) oder stellen Sie den Tonpegel manuell ein ( 78). Verwendung der Funktionstaste und des Wahlrads Sie können der CUSTOM -Taste und dem Wahlrad eine von fünf häufig verwendeten Funktionen zuweisen.
Optionen ( Standardeinstellung) [Belichtung] Manuelle Belichtungseinstellung ( 67). Drücken Sie , um die manuelle Belichtung ein/auszuschalten und drehen Sie das Wahlrad, um die Belichtung zu kompensieren. CUSTOM [Fokus] Manuelle Scharfeinstellung ( 69). Drücken Sie , um die manuelle Scharfeinstellung ein/auszuschalten und drehen Sie das Wahlrad, um scharfzustellen. CUSTOM [Hilfsfunktionen] Drücken Sie CUSTOM , um die gewählte Hilfsfunktion ein/auszuschalten ( 147).
Erstellen einer Playliste und Bearbeiten der Szenen Teilen von Szenen Sie können Ihre Aufnahmen (nur Originalaufnahmen) unterteilen, um nur die besten Teile zu behalten und später den Rest auszuschneiden. ( 30) 1 Öffnen Sie die Indexansicht der Originalfilme. Sie können die Originalfilme im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte wählen ( 49). 2 Wählen Sie ( , ) die zu teilende Szene aus. 3 Drücken Sie FUNC. , wählen Sie [ Teilen] und drücken Sie . • Die Wiedergabe der gewählten Szene beginnt.
• Die folgenden Szenen können nicht geteilt werden: - In die Szenen-Vorauswahl aufgenommene Szenen (die mit einem Haken versehen sind). Entfernen Sie vorher die Markierung. - Video-Schnappschuss-Szenen und andere Szenen, die zu kurz sind (weniger als 3 Sekunden). - Nicht mit diesem Camcorder aufgenommene Szenen. • Innerhalb von 0,5 Sekunden nach ihrem Beginn oder vor ihrem Ende können Szenen nicht geteilt werden.
3 Die Szene(n) der Playliste hinzufügen. FUNC. [ Zur Playliste hinzufügen] Gewünschte Option [Ja] • Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird [Szene(n) zur Playliste hinzugefügt] angezeigt. • Szenen werden einer Playliste auf demselben Speicher hinzugefügt, auf den sie auch aufgenommen wurden. • Drücken Sie PLAYLIST auf dem Camcorder oder auf der Fernbedienung, um zwischen der Indexansicht der Originalfilme und der Playliste zu wechseln.
Optionen [Alle Szenen] Löscht alle Szenen aus der Playliste. [Diese Szene] Löscht nur die mit dem orangefarbenen Auswahlrahmen markierte Szene aus der Playliste. 1 Wählen Sie die Indexansicht der Playliste. • Öffnen Sie die Indexansicht der Originalfilme und drücken Sie PLAYLIST . • Bevor Sie PLAYLIST drücken, können Sie die Originalfilme im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte wählen, um die Playliste des entsprechenden Speichers zu öffnen ( 49).
4 Bewegen Sie ( , ) die orangefarbene Markierung zur gewünschten Position der Szene, und drücken Sie . Die ursprüngliche Position der Szene und die gegenwärtige Position der Markierung werden am unteren Rand des Bildschirms angezeigt. 5 Wählen Sie ( ) [Ja], und drücken Sie verschieben. , um die Szene zu HINWEISE • Sie können Szenen möglicherweise nicht in der Playliste verschieben, wenn nicht ausreichend Platz im Speicher vorhanden ist.
Szenen kopieren Sie können Originalfilme oder die gesamte Playliste nur vom eingebauten Speicher auf die entsprechende Position der Speicherkarte kopieren. ( 30) Kopieren von Originalfilmen Optionen [Alle Szenen] Kopiert alle Szenen auf die Speicherkarte. [Alle Szenen (an diesem Tag)] Kopiert alle Szenen, die am selben Tag wie die gewählte Szene aufgenommen wurden, auf die Speicherkarte. [Diese Szene] Kopiert nur die mit dem orangefarbenen Auswahlrahmen markierte Szene auf die Speicherkarte.
Kopieren der gesamten Playliste 1 Öffnen Sie die Indexansicht der Playliste im eingebauten Speicher. • Wählen Sie in der Indexansicht der Originalfilme den Tab unter dem Symbol ( 49) und drücken Sie PLAYLIST . • Sie können VIDEO SNAP drücken, um die Playliste für VideoSchnappschüsse zu öffnen ( 63). 2 Kopieren Sie die Playliste. FUNC. [ Kopieren [ * Drücken Sie ]] [Ja]* [OK] FUNC. , um den laufenden Vorgang zu unterbrechen.
Fotos In diesem Kapitel finden Sie Einzelheiten zu den Fotofunktionen – Aufnehmen und Wiedergeben, Übernehmen von Standbildern aus Videos und Drucken von Fotos. Einfaches Aufnehmen Aufnahme von Fotos ( 1 Stellen Sie das KameraModuswahlrad auf oder 30) . 2 Schalten Sie den Camcorder ein. In der Standardeinstellung werden Fotos in den eingebauten Speicher aufgenommen. Sie können auch die Speicherkarte Aufnahmemedium für Standbilder einstellen ( 39). 3 Drücken Sie PHOTO halb durch.
- Wechseln Sie die Betriebsart des Camcorders nicht. HINWEISE • Falls das Motiv nicht für Autofokus geeignet ist, wird gelb. Stellen Sie den Fokus manuell ein ( 69). • Wenn das Motiv zu hell ist, blinkt [Überbel.] auf dem Bildschirm. Verwenden Sie in einem solchen Fall den optionalen 58 mm-Filter ND4L. Wählen der Größe und der Qualität der Fotos Standbilder werden als JPG-Dateien aufgenommen. Wählen Sie als Grundregel eine höhere Bildgröße, um eine bessere Qualität zu erhalten.
Ungefähre Anzahl von verfügbaren Standbildern auf einer Speicherkarte Speicherkarte 128 MB Bildqualität1 → 512 MB Standardeinstellung 1 GB Bildgröße ↓ LW 3264x1840 15 25 50 105 160 325 230 345 695 L 3264x2456 10 15 35 80 120 245 170 260 520 MW 1920x10802 50 75 150 315 470 925 670 M 1920x1440 35 55 115 235 355 705 505 S 640x480 340 490 890 1.000 1.970 760 1.500 2.070 2.995 5.390 4.395 6.350 11.4303 1 2 : [Superfein], : [Fein], : [Normal].
Löschen eines Fotos unmittelbar nach der Aufnahme Sie können das zuletzt aufgenommene Standbild während der Bildkontrolle innerhalb des für die Option [Bildrückschauzeit] festgelegten Zeitraums löschen (oder direkt nach der Aufnahme, falls [Bildrückschauzeit] auf [ Aus] steht). ( 30) Während der Bildkontrolle unmittelbar nach der Aufnahme: 1 Drücken Sie . Falls die Joystick-Übersicht während der Kontrolle des Fotos nicht angezeigt war, erscheint sie jetzt. Drücken Sie noch einmal.
Einfache Wiedergabe Fotos ansehen ( 30) Direkt in der Ansicht der Einzelfotos starten 1 Stellen Sie das KameraModuswahlrad auf . 2 Drücken Sie . Das zuletzt aufgenommen Foto wird als Einzelfoto gezeigt. 3 Drücken Sie den Joystick ( ), um zwischen den Bildern hin und her zu gehen. Drücken Sie den Joystick ( ) und halten Sie ihn gedrückt, um die Standbilder schnell zu durchlaufen.
Das gewählte Foto wird in Einzelansicht gezeigt. Von der Ansicht der Einzelfotos zur Indexansicht gehen 1 Öffnen Sie ( ) die Joystick-Übersicht. 2 Wählen Sie ( ) das Symbol und drücken Sie . Sie können auch den Zoomregler in Richtung W bewegen, um die Indexansicht der Fotos zu öffnen. Standbild-Sprungfunktion Wenn Sie eine große Anzahl Standbilder aufgenommen haben, können Sie jeweils 10 oder 100 Bilder mit einem Mal überspringen. 1 Öffnen Sie ( ) die Joystick-Übersicht.
Fotos löschen Sie können die Fotos löschen, die Sie nicht aufbewahren wollen. ( 30) Löschen von einzelnen Standbildern 1 Wählen Sie ( ) in der Ansicht der Einzelfotos das Foto, das Sie löschen möchten. 2 Öffnen Sie ( 3 Wählen Sie ( drücken Sie 4 Wählen Sie ( ) die Joystick-Übersicht. ) das Symbol . und ) [Ja] und drücken Sie . Verwendung des FUNC.-Menüs 1 Öffnen Sie in der Ansicht der Einzelfotos den Bildschirm für die Fotoauswahl. FUNC. [ Löschen] [ Löschen] erscheint auf dem Bildschirm.
1 Öffnen Sie die Indexansicht der Fotos. Sie können die Fotos im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte wählen ( 49). 2 Wählen Sie ( , ) das zu löschende Foto aus. Dieser Schritt ist nicht notwendig, wenn Sie alle Standbilder oder vorher ausgewählte Standbilder löschen möchten. 3 Löschen Sie das Standbild (die Standbilder). FUNC. [ Löschen] Gewünschte Option [Ja]* [OK] FUNC. * Falls Sie eine Option außer [Dieses Bild] gewählt haben, können Sie drükken, um den laufenden Vorgang zu unterbrechen.
2 Verschieben Sie ( , ) den Rahmen zu dem Teil des Fotos, den Sie vergrößert betrachten wollen. Um die Vergrößerung aufzuheben, schieben Sie den Zoomregler nach W, bis der Rahmen verschwindet.
Zusätzliche Funktionen Blitz Der Blitz kann zum Aufnehmen von Standbildern in einer dunklen Umgebung verwendet werden. ( Optionen 30) ( Standardeinstellung) (Automatik) Der Blitz wird je nach der Helligkeit des Motivs automatisch ausgelöst. (Rote-Augen-Reduzierung, Automatik) Der Blitz wird je nach der Helligkeit des Motivs automatisch ausgelöst. Die Hilfsleuchte leuchtet auf, um den Rote-Augen-Effekt zu reduzieren. (Blitz ein) Der Blitz wird immer ausgelöst.
Verwendung der Video-Blitzleuchte VFL-2 Sie können die optionale Video-Blitzleuchte VFL-2 als externen Blitz benutzen, wenn ihr POWER-Schalter auf ON gestellt ist. Das Vorgehen zum Einstellen des externen Blitzes ist dieselbe wie für den eingebauten Blitz. Schließen Sie die optionale Video-Blitzleuchte VFL-2 an den erweiterten Mini-Zubehörschuh an. Weitere Einzelheiten finden Sie unter Verwendung des erweiterten Mini-Zubehörschuhs ( 81). erscheint, wenn Sie die Video-Blitzleuchte einschalten ( ON).
• Wir empfehlen, den Blitz nicht zu verwenden, wenn der optionale Weitwinkelkonverter oder Telekonverter am Camcorder angebracht ist, da sonst eine Abschattung auftreten kann. Auslösemodus: Serienbildaufnahme und Belichtungsreihe Nehmen Sie eine Serie von Aufnahmen eines sich bewegenden Objekts auf oder nehmen Sie ein- und dasselbe Bild mit 3 verschiedenen Belichtungswerten auf, um hinterher das gelungenste Bild auszuwählen. ( 30) ÜBERPRÜFEN SIE • Wählen Sie ein Aufnahmeprogramm außer [ Feuerwerk].
HINWEISE • Die Geschwindigkeiten der Serienbildaufnahme sind Näherungswerte und ändern sich je nach den Aufnahmebedingungen und den Motiven. • Wenn die Blitzleuchte benutzt wird, verringert sich die Geschwindigkeit von Serienbildaufnahmen auf etwa 1,7 Bilder pro Sekunde. Die Geschwindigkeit von Serienbildaufnahmen verringert sich auch, wenn Sie lange Verschlusszeiten verwenden (1/25 oder länger).
HINWEISE • Der Camcorder behält die von Ihnen zuletzt verwendeten Einstellungen bei, selbst wenn Sie in den -Modus wechseln. • Standbilder können nicht gleichzeitig aufgezeichnet werden, während das Digitalzoom oder ein Digitaleffekt aktiviert ist. • Fotos in der Größe [ 3264x1840] können nicht gleichzeitig aufgenommen werden, solange der digitale Telekonverter ( 77) aktiviert ist.
Diaschau Sie können eine Diaschau von allen Ihren Standbildern vorführen und dazu auch Musik abspielen. ( 30) 1 Öffnen Sie die Indexansicht der Fotos. Sie können die Fotos im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte wählen ( 49). 2 Öffnen Sie die Liste mit den Titeln für die Musikuntermalung. FUNC. [ Musik-Auswahl] 3 Wählen Sie ( ) einen Titel und drücken Sie FUNC. zweimal. • Sie können drücken, um den gewählten Titel anzuhören. Drücken Sie , um die Wiedergabe zu stoppen.
Fotos drehen Sie können Fotos um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen. ( 30) 1 Öffnen Sie in der Ansicht der Einzelfotos den Bildschirm für die Fotoauswahl. FUNC. [ Rotieren] [ Rotieren] erscheint auf dem Bildschirm. 2 Wählen Sie ( ) das zu drehende Foto aus. 3 Drücken Sie , um das Bild zu drehen. 4 Wiederholen Sie Schritte 2-3, um die Ausrichtung weiterer Fotos zu ändern, oder drücken Sie FUNC. zweimal, um das Menü zu schließen.
Übernehmen von Fotos aus einer Szene während der Wiedergabe Sie können aus einer vorher aufgenommenen Szene ein einzelnes Foto oder eine Folge von Fotos übernehmen. Die Größe des (der) übernommenen Fotos ist dann [MW 1920x1080] und kann nicht geändert werden; Sie können jedoch die Bildqualität wählen. ( 30) Auswählen der Einstellungen für die Übernahme von Fotos FUNC. [ Menü] [Video-Bildqualität] [ Einzel-Foto] oder [ Fortl. Aufnahme] Fahren Sie in demselben Menü fort: FUNC.
Schützen von Fotos Sie können Standbilder vor versehentlichem Löschen schützen. ( 30) Schützen von einzelnen Standbildern 1 Öffnen Sie in der Ansicht der Einzelfotos den Bildschirm für die Fotoauswahl. FUNC. [ Schützen] [ Schützen] erscheint auf dem Bildschirm. 2 Wählen Sie ( ) das zu schützende Standbild aus. 3 Drücken Sie , um das Bild zu schützen. wird in der unteren Leiste angezeigt, und das Foto kann nicht gelöscht werden. Drücken Sie noch einmal, um den Schutz aufzuheben.
Dieser Schritt ist nicht notwendig, um vorher gewählte Fotos zu schützen oder den Schutz von allen Fotos aufzuheben. 3 Schützen Sie das Standbild (die Standbilder). FUNC. [ Schützen] Gewünschte Option [Ja] [OK] FUNC. WICHTIG • Mit dem Initialisieren des Speichers ( 39) werden alle Aufnahmen, einschließlich der geschützten Standbilder, vollständig gelöscht. Kopieren von Fotos Sie können Standbilder nur aus dem eingebauten Speicher auf die Speicherkarte kopieren.
Kopieren von Fotos aus der Indexansicht Optionen [Alle Bilder] Kopiert alle Fotos. [Dieses Bild] Kopiert nur das mit dem orangefarbenen Auswahlrahmen markierte Foto. [Ausgewählte Fotos] Kopiert alle vorher gewählten Fotos (die mit einem Haken versehen sind). Siehe auch Vorauswahl von Aufnahmen aus der Indexansicht ( 55). 1 Öffnen Sie die Indexansicht der Fotos aus dem eingebauten Speicher. Schieben Sie den Zoomregler in Richtung W und wählen Sie dann den Tab unter dem Symbol ( 49).
• Falls die Speicherkartenschlitzabdeckung offen ist oder der LOCKSchalter auf der Speicherkarte so eingestellt ist, dass nicht auf die Karte geschrieben werden kann, ist es nicht möglich, Standbilder auf die Speicherkarte zu kopieren. • Möglicherweise können Sie auch keine Standbilder kopieren, die nicht mit diesem Camcorder aufgenommen wurden. - Weitere Foto-Funktionen Sie können auch die folgenden Funktionen verwenden...
Fotos drucken Fotos drucken (Direktdruck) Der Camcorder kann an jeden PictBridge-kompatiblen Drucker angeschlossen werden. Sie können die Standbilder, die Sie ausdrucken möchten, vorher markieren und die gewünschte Anzahl der Kopien als Druckauftrag einstellen ( 119). Canon Drucker: SELPHY-Drucker der CP-, DS- und ES-Serien und Tintenstrahl-Drucker mit dem PictBridge-Logo. ( 30) Anschließen des Camcorders an den Drucker 1 Stellen Sie den Camcorder in den -Modus, Einzelbildansicht.
kurzen Zeit wieder ein, stellen Sie den Camcorder auf den Modus, und stellen Sie die Verbindung wieder her. • Während der folgenden Vorgänge wird ein Drucker nicht erkannt, selbst wenn dieser am Camcorder angeschlossen ist. - Löschen aller Fotos - Löschen aller Übertragungsaufträge - Löschen aller Druckaufträge HINWEISE • wird bei Bildern angezeigt, die nicht gedruckt werden können. • Wir empfehlen, den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät zu betreiben.
Wählen der Druckeinstellungen Sie können die Kopienanzahl und andere Druckeinstellungen festlegen. Die Einstellungsoptionen sind vom jeweiligen Druckermodell abhängig. ( 30) Optionen [ [ Papiergröße]* Die verfügbaren Papierformate hängen vom jeweiligen Druckermodell ab. Papiersorte]* Wählen Sie [Foto], [Fast photo], [Normal] oder [Voreinstellung]. [ Seitenlayout]* Wählen Sie [Voreinstellung], [Mit Rand] oder eines der folgenden Seitenlayouts.
[x Fotos/Blatt]: Bilder mehrfach auf ein Blatt drucken Wenn Sie Canon Drucker verwenden, können Sie dasselbe Bild mehrmals auf ein und dasselbe Blatt Papier drucken. Verwenden Sie die folgende Tabelle als Richtlinie für die empfohlene Anzahl der Kopien je nach der Einstellung für [ Papiergröße].
• Der Druckvorgang beginnt. Das Druckmenü wird nach Abschluss des Druckvorgangs ausgeblendet. • Um den Druckvorgang fortzusetzen, wählen Sie ( ) ein anderes Standbild aus. Abbrechen eines Druckauftrags 1 Drücken Sie während des Druckvorgangs 2 Wählen Sie ( ) [OK] und drücken Sie ([Stopp]). . Wenn der Druckvorgang beendet ist Ziehen Sie das USB-Kabel vom Camcorder und vom Drucker ab und schalten Sie den Camcorder aus.
Auswählen des Bildausschnitts Stellen Sie die Papiergröße und das Seitenlayout ein, bevor Sie die Ausschnitteinstellungen ändern. Ausschnitteinstellungen gelten nur für ein Standbild. ( 30) 1 Öffnen Sie das Druckmenü. Siehe die Schritte 1-2 unter Drucken nach Änderung der Druckeinstellungen ( 116). 2 Wählen Sie ( , ) [Zuschnitt] und drücken Sie . Daraufhin erscheint der Ausschnittrahmen. 3 Ändern Sie die Größe des Ausschnittrahmens.
- Bei Vergrößerung des Ausschnittrahmens über die maximale Größe. - Wenn die Einstellung [Papiergröße] geändert wird. • Für ein Foto, das nicht mit diesem Camcorder aufgenommen wurde, können Sie möglicherweise keine Ausschnitteinstellungen vornehmen. Druckaufträge Sie können die Standbilder, die Sie ausdrucken möchten, vorher markieren und die gewünschte Anzahl der Kopien als Druckauftrag einstellen.
Einstellen von Druckaufträgen in der Indexansicht Optionen [Einzelne Fotos] Öffnet denselben Bildschirm, der auch unter Markieren von einzelnen Standbildern mit Druckaufträgen beschrieben wird ( 119). Fahren Sie mit Schritt 3 des beschriebenen Ablaufs fort, um den Druckauftrag einzustellen. [Ausgewählte Fotos (jeweils 1 Kopie)] Druckt jeweils 1 Exemplar von allen Fotos, die vorher gewählt wurden (markiert mit einem Haken). Siehe auch Vorauswahl von Aufnahmen aus der Indexansicht ( 55).
Der Druckvorgang beginnt. Das Druckmenü wird nach Abschluss des Druckvorgangs ausgeblendet. HINWEISE • Annullieren eines Druckauftrags: Siehe Seite 117. • Fortsetzen des Druckvorgangs: Öffnen Sie das Druckmenü wie in Schritt 2 beschrieben. Wählen Sie im Druckmenü [Drucken]* oder [Weiter] und drücken Sie . Die noch verbleibenden Standbilder werden dann ausgedruckt.
Externe Anschlüsse In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie Ihren Camcorder an ein externes Gerät, z. B. einen Fernseher, einen Videorecorder oder einen Computer anschließen können. Buchsen am Camcorder COMPONENT OUT-Anschluss* Zugang: Öffnen Sie die seitliche Anschlussabdeckung. Der Component-Videoanschluss dient nur zur Videoverbindung. Beim Benutzen von Verbindung 2 vergessen Sie nicht die Audioverbindungen über den AV OUT/ Anschluss. USB-Anschluss Zugang: Öffnen Sie die seitliche Anschlussabdeckung.
* Wenn Sie ein Kabel an den Camcorder anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Dreieckmarken am Kabelstecker und an der Camcorderbuchse übereinstimmen ( ). Anschlussdiagramme In den folgenden Anschlussdiagrammen sind auf der linken Seite die Buchsen am Camcorder und auf der rechten Seite Beispiele für Buchsen an einem angeschlossenen Gerät (lediglich als Erläuterung) gezeigt.
Über die HDMITM-Verbindung Die HDMI (High-Definition Multimedia Interface)-Verbindung ( 1 ) ist eine praktische volldigitale Verbindung, bei der ein einziges Kabel gemeinsam für Video und Audio benutzt wird. Durch Anschließen des Camcorders an ein HD-Fernsehgerät mit HDMI-Anschluss können Sie eine Bild- und Tonwiedergabe von höchster Qualität genießen. - Der HDMI OUT-Anschluss des Camcorders dient nur als Ausgang.
Anschluss 3 Typ: Analog Qualität: Standardauflösung Nur Ausgang Anschluss an ein Standard-Fernsehgerät oder an einen Videorecorder mit Audio/Video-Eingangsbuchsen.
Wiedergabe auf einem Fernsehschirm Schließen Sie den Camcorder an ein Fernsehgerät an, um Ihre Aufnahmen mit der Familie oder mit Freunden zusammen anzusehen. Wiedergabe auf einem HD-Fernsehgerät über eine der hochauflösenden Verbindungen garantiert die beste Wiedergabequalität. ( 30) 1 Schalten Sie den Camcorder und das Fernsehgerät aus. 2 Schließen Sie den Camcorder an das Fernsehgerät an.
Sichern Ihrer Aufnahmen Sichern Ihrer Aufnahmen auf einem Computer Die mit diesem Camcorder aufgenommenen Filme werden im eingebauten Speicher (nur ) oder auf der Speicherkarte gespeichert. Da der Speicherplatz begrenzt ist, achten Sie darauf, Ihre Filme in regelmäßigen Abständen auf einem Computer zu sichern. PIXELA ImageMixer 3 SE Mit der auf der CD-ROM Transfer Utilities mitgelieferten Software können Sie Szenen auswählen und sie auf der Festplatte Ihres Computers sichern.
puter und das Übertragen von Dateien zurück in den Camcorder nur die auf der CD-ROM Transfer Utilities mitgelieferte Software. Erstellen von hochauflösenden (AVCHD) DVDs und Foto-DVDs Sie können den Camcorder an den optionalen DVD-Brenner DW-100 anschließen, um hochauflösende DVDs (in AVCHD-Spezifikation) zu erstellen. Auf diese Weise können Sie Ihre Aufnahmen in der höchsten zur Verfügung stehenden Videoqualität sichern.
Vorbereitungen am Camcorder 1 Schalten Sie den Camcorder ein und stellen Sie ihn auf den Modus, um hochauflösende DVDs von Ihren Filmen zu erstellen, oder auf den -Modus, um Foto-DVDs von Ihren Standbildern zu erstellen. • Betreiben Sie den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät. • Wählen Sie vorher das Medium, auf dem die Aufnahmen enthalten sind, welche Sie der DVD hinzufügen möchten ( 49). 2 Wählen Sie die Szenen oder Standbilder, die Sie der DVD hinzufügen möchten. FUNC.
4 Drücken Sie die Starttaste des DVDBrenners. • Auf dem Bildschirm wird mit einem Balken der Prozessablauf angezeigt. • Nach dem Drücken der Start-Taste (während die DVD beschrieben wird) kann der Vorgang nicht abgebrochen werden. • Nachdem die letzte DVD finalisiert wurde, wird [Vorgang abgeschlossen] angezeigt. Nehmen Sie die DVD heraus und schließen Sie das DVD-Laufwerk.
• Wichtige Informationen zur Handhabung Ihrer DVDs finden Sie unter DW-100 Wichtige Hinweise zur Handhabung. HINWEISE • Falls eine Szene nicht ganz auf eine DVD passt, wird sie möglicherweise geteilt und auf der nächsten DVD fortgesetzt. • Falls der Camcorder eine große Anzahl von Szenen enthält, die auf DVDs gesichert werden sollen, kann es eine ganze Zeit dauern, bis die Verbindung zum DVD-Brenner (Schritt 2 oben) fertiggestellt ist.
1 Schließen Sie den Camcorder an das Fernsehgerät an. 123). Wählen Sie die Verbindung Siehe auch Anschlussdiagramme ( 1 oder 2 , um die Wiedergabe in Hochauflösung zu genießen. 2 Schalten Sie den Camcorder ein und stellen Sie ihn auf den Modus ( 46). - 3 Schalten Sie den DVD-Brenner ein und stellen Sie ihn in den DVDWiedergabemodus. DW-100 Siehe auch DVDs wiedergeben. 4 Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte USB-Kabel an den DVD-Brenner an. • Anschluss 4 .
Wiedergeben von Foto-DVDs DVDs mit Standbildern werden unter Verwendung der DVD-Video-Spezifikationen (Standarddefinition) erstellt. Geben Sie Ihre Foto-DVDs mit den üblichen DVD-Playern wieder. Wenn Ihr Computer mit einem DVD-Laufwerk ausgestattet ist, können Sie die Fotos als Diaschau wiedergeben und außerdem einzelne Standbilder als JPG-Dateien öffnen. HINWEISE • DVDs mit Standbildern können mit dem DVD-Brenner DW-100 nicht wiedergegeben werden.
Die Bildschirmanzeigen werden standardmäßig in das Ausgangs-Videosignal eingebettet. Sie können die Anzeigen auch ändern, indem Sie wiederholt DISP. ( 76) drücken. 5 Externes Gerät: Starten Sie die Aufnahme, wenn die Szene erscheint, die Sie kopieren möchten, und stoppen Sie die Aufnahme am Ende der Szene. 6 Camcorder: Stoppen Sie die Wiedergabe. HINWEISE • Wir empfehlen, den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät zu betreiben.
Wählen Sie die Fotos im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte ( 49) und bewegen Sie den Zoomregler in Richtung T, um zur Ansicht der Einzelfotos zurückzukehren. 3 Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte USB-Kabel an den Computer an. • Anschluss 4 . Siehe auch Anschlussdiagramme ( 125). • Falls die Anzeige zur Auswahl des Gerätetyps erscheint, wählen Sie [PC/Drucker] und drücken Sie . • Das Direktübertragungsmenü erscheint auf dem Monitor des Camcorders und die Taste leuchtet auf.
HINWEISE • Wir empfehlen, den Camcorder mit dem Kompakt-Netzgerät zu betreiben. • Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Computers nach. • Benutzer von Windows Vista, Windows XP und Mac OS X: Ihr Camcorder ist mit dem Standard Picture Transfer Protocol (PTP) ausgestattet, das das Übertragen von Standbildern (nur JPEG) durch einfaches Anschließen des Camcorders über das mitgelieferte USB-Kabel an einen Computer ermöglicht, ohne dass Sie die mitgelieferte Software installieren müssen.
[ [ Neue Bilder] Überträgt nur Bilder, die noch nicht übertragen worden sind, zum Computer. Bilder mit Übertrag.aufträgen] gungsaufträgen markierte Fotos ( Überträgt mit Übertra138). Manuelle Übertragungsoptionen Sie können das (die) zu übertragende(n) Foto(s) auswählen. [ Auswählen und übertragen] Wählen Sie das (die) zu übertra- gende(n) Foto(s). [ Als Hintergrundbild einrichten] Wählen Sie ein Foto und stellen Sie es als Hintergrundbild Ihres Computer-Desktops ein.
HINWEISE • Wenn der Camcorder an den Computer angeschlossen ist und der Bildauswahlbildschirm angezeigt wird, drücken Sie FUNC. , um zum Übertragungsmenü zurückzukehren. Übertragungsaufträge Sie können die auf den Computer zu übertragenden Standbilder vorher auswählen und als Übertragungsauftrag markieren. Sie können Übertragungsaufträge für bis zu 998 Standbilder einstellen. ( 30) ÜBERPRÜFEN SIE • Stellen Sie die Übertragungsaufträge ein, bevor Sie den Camcorder an den Computer anschließen.
Einstellen von Übertragungsaufträgen in der Indexansicht Optionen [Einzelne Fotos] Öffnet denselben Bildschirm, der auch unter Markieren von einzelnen Standbildern mit Übertragungsaufträgen beschrieben wird ( 138). Fahren Sie mit Schritt 3 des beschriebenen Ablaufs fort, um den Übertragungsauftrag einzustellen. [Ausgewählte Fotos] Markiert alle vorher gewählten Standbilder (die mit einem Haken versehen sind) mit einem Übertragungsauftrag. Siehe auch Vorauswahl von Aufnahmen aus der Indexansicht ( 55).
Zusätzliche Informationen In diesem Kapitel finden Sie Hinweise zur Fehlersuche, zu den Bildschirmanzeigen, zur Handhabung und Wartung, sowie weitere nützliche Informationen. Anhang: Liste der Menüoptionen Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut. Einzelheiten dazu, wie Sie einen Menüpunkt auswählen können, finden Sie unter Benutzung der Menüs ( 32). Einzelheiten zur jeweiligen Funktion finden Sie auf der Bezugsseite. Menüoptionen ohne Bezugsseite werden nach den Tabellen erläutert.
Menüpunkt Einstelloptionen Bildeffekte [ [ [ Bildeffekt aus], [ Kräftig], Neutral], [ Gering schärfen], Hautton soften], [ Custom-Effekt] z z 73 Digitaleffekte [ [ [ Digital-Effekt aus], Fade-Auslöser], [ Wischblende], Schwarzweiß], [ Sepia], [ Kunst] z – 75 [ [ Digital-Effekt aus], [ Sepia] – z Auslösemodus [ [ [ Einzelbild], [ Reihenaufnahme], Hi-Speed-Reihenaufnahme], AEB-Belichtungsreihe] – z 103 Aufnahmemodus [ [ [ [ [ z – 42 Gleichzeitige Aufnahme [ [ Simultanaufnahme au
Setup-Menüs FUNC.-Menü - Wiedergabemodi (Wiedergabe von Filmen), (Wiedergabe von Video-Schnappschuss-Szenen): - nur in der Indexansicht der Originale verfügbar; - nur in der Indexansicht der Playliste verfügbar; z - in beiden verfügbar; — - in keiner verfügbar. (Wiedergabe von Fotos): - nur in der Einzelansicht verfügbar; - nur in der Indexansicht der Fotos verfügbar; z - in beiden verfügbar; — - in keiner verfügbar.
Menüpunkt Einstelloptionen [Übertragungsaufträge] – – – [Einzelne Fotos], [Ausgewählte Fotos], [Alle entfernen] – – [Rotieren] – – – [Löschen] [Alle Szenen], [Alle Szenen (an diesem Tag)], [Diese Szene], [Ausgewählte Szenen] [Alle Szenen], [Diese Szene] [Szenensuche] [Nein], [Ja] – – [Alle Bilder], [Dieses Bild], [Ausgewählte Fotos] – – [Kalenderanzeige], [Datumsauswahl] [Gesicht-Sprung] 138 107 – 56 – 87 98 – 50 – – [Integr. Speicher], [Speicherkarte] z z [Integr.
[Bildrate]: Wählt die Bildfrequenz, die für das Aufnehmen verwendet werden soll. [ PF25]: 25 Bilder pro Sekunde, progressiv. Mit dieser Bildfrequenz verleihen Sie Ihren Aufnahmen den Eindruck von Kinoaufnahmen. In Kombination mit dem Aufnahmeprogramm [ Kino-Modus] ( 62) wird der Kinoeffekt noch verstärkt. [x.v.Colour]: Verwendet einen Farbraum mit erweitertem Farbumfang, um tiefere, lebensechtere Farben zu erreichen.
Menüpunkt Einstelloptionen [Bildstabilisator] [ An [AGC Grenze] [ [ Automatik], [ 0 dB], [ 12 dB], [ 18 dB] ], [ [Langzeitautomatik] [ An], [ [Windschutz] [ Automatik], [ [Mikrofondämpfung] [ An Aus] 6 dB], Aus] ], [ Aus Aus] ] z z – z – – z – – z – – z – – [Digitalzoom]: Bestimmt die Optisches Zoom Digitalzoom Arbeitsweise des Digitalzooms. Die Farbe der Anzeige zeigt den Zoombereich an.
• Wenn der Aufnahmemodus auf [ Feuerwerk] gestellt ist, wird die Fokuspriorität automatisch auf [ Aus] gestellt. • Wenn die Fokuspriorität aktiviert und die Gesichtserkennung ( 70) ebenfalls eingeschaltet ist, stellt der Camcorder auf das Gesicht der Hauptperson (weißer Gesichtserkennungsrahmen) scharf, sobald sie erkannt wird. [Bildstabilisator]: Die Bildstabilisierung gleicht Verwackeln des Camcorders selbst bei voller Tele-Einstellung aus.
men möchten, empfehlen wir, den Windschutz auf [ stellen. Aus ] zu [Mikrofondämpfung]: Dient zur Verhinderung von Tonverzerrungen infolge hoher Tonaufnahmepegel. • Stellen Sie die Mikrofondämpfung nur dann auf [ An ], wenn der Tonaufnahmepegel ( 78) richtig eingestellt ist, der Ton sich aber immer noch verzerrt anhört. Wenn die Mikrofondämpfung aktiviert ist, wird auf dem Bildschirm angezeigt.
lichteten Bereiche gekennzeichnet, in denen Details verloren gehen, während mit [ Zebra (70%)] auch solche Bereiche gekennzeichnet werden, die kurz vor einem Verlust von Details sind. [ Spitze]: Die Umrisse des Motivs werden verstärkt und in Farbe angezeigt, damit es einfacher wird, das Motiv tatsächlich im Fokus zu haben. [ SW und Spitze]: Zusätzlich zum Aktivieren der Peaking-Funktion wird das Bild in Schwarzweiß angezeigt, um einen noch größeren Kontrast zu erhalten.
/ Einstellen der Wiedergabe Menüpunkt Einstelloptionen z [Integr. Speicher], [Speicherkarte] – 39 [Aufnahmemedium Bilder] Fortl. Aufnahme] z – 108 Fein], [ z – 108 z – – DVD-Brenner], [ PC/Drucker], Verbind. und Einst.
Systemeinstellung 1 Menüpunkt Einstelloptionen [Schriftgröße] [ Gross], [ Klein] z z z z – [Bildschirmanz. ausgeben] [ An], [ Aus] z z – – – z z z z – [LCD-Helligkeit] z z z z – z z z z – Normal-TV], Breitbild-TV] – – z – – AV], [ z z z z 80 [KopfhörerLautstärke] z z z z 80 [LautsprecherLautstärke] – – z z – z z – – – [LCD-Schirm Abbl.
• Eine Änderung der Helligkeit des LCD-Monitors hat keinen Einfluss auf die Helligkeit Ihrer Aufnahmen oder die Helligkeit des wiedergegebenen Bildes auf dem Fernsehgerät. [LCD-Schirm Abbl.]: Bei Einstellung auf [ An] wird der LCD-Monitor abgeblendet. Dies ist praktisch, wenn Sie den Camcorder an Orten benutzen, an denen die Beleuchtung des LCD-Monitors für andere störend wirken kann. Halten Sie DISP. etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um den LCD-Monitor auf normale Helligkeit zurückzustellen.
Camcorder bei angeschlossenem Netzgerät länger als 5 Minuten eingeschaltet lassen. • Sie können den laufenden Demonstrationsmodus abbrechen, indem Sie eine beliebige Taste drücken oder den Camcorder ausschalten.
[Fernbedienungsmodus]: Gestattet den Betrieb des Camcorders mit der Fernbedienung. [Signalton]: Manche Aktionen, wie das Einschalten des Camcorders oder der Selbstauslöser-Countdown usw., werden von einem Signalton begleitet. [Stromsparbetrieb]: Um den Akku bei Akkubetrieb zu schonen, schaltet sich der Camcorder automatisch aus, wenn er 5 Minuten lang nicht bedient wird. • Etwa 30 Sekunden, bevor der Camcorder abschaltet, wird [Abschaltautomatik] angezeigt.
). Falls der Camcorder an ein Fernsehgerät angeschlossen ist und dabei in einem Aufnahmemodus steht, wird je nach dem verwendeten Fernsehgerät mit dem Ausschalten des Fernsehgeräts automatisch auch der Camcorder mit ausgeschaltet, selbst wenn er dann gerade beim Aufnehmen ist. [Bildnummerierung]: Wählen Sie die Methode, mit der die Standbilder auf einer neuen Speicherkarte nummeriert werden.
Einstellen von Sprache und Datum/Uhrzeit Menüpunkt Einstelloptionen [ ], [DEUTSCH], [ ], [ENGLISH], [ESPAÑOL], [FRANÇAIS], [ITALIANO], [MAGYAR], [MELAYU], [NEDERLANDS], [POLSKI], [PORTUGUÊS], [ ], [TÜRKÇE], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ], [ ] z z z z 36 [Zeitzone/ Sommerzeit] [Paris], Liste der Weltzeitzonen z z z z 36 [Datum/Zeit] – z z z z 35 [Datumsformat] [Y.M.D (2009.1.1 AM 12:00)], [M.D,Y (Jan. 1, 2009 12:00 AM)], [D.M.Y (1.Jan.
[Speicherinfo]/[Speicherkarten-Info]: Zeigt einen Bildschirm an, auf dem Sie ablesen können, wie viel Platz im eingebauten Speicher (nur ) oder der Speicherkarte bereits belegt ist ( Gesamtzeit für Aufnahmen und Gesamtanzahl der Standbilder) und wie viel Speicherplatz noch für Aufnahmen frei ist.
Probleme? Fehlersuche Falls ein Problem an Ihrem Camcorder auftreten sollte, schlagen Sie in diesem Abschnitt nach. Manchmal gibt es für das, was Sie für eine Störung des Camcorders halten, einfache Erklärungen - bitte lesen Sie zuerst den Kasten “ZUERST HIER NACHSEHEN’’, bevor Sie sich detailliert mit dem Problem und seiner Lösung befassen. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein Canon Kundendienstzentrum.
Im Kompakt-Netzgerät ist ein Geräusch zu hören. - Wenn das Kompakt-Netzgerät an die Steckdose angeschlossen ist, ist ein leises Geräusch zu hören. Dies ist keine Funktionsstörung. Wenn der Camcorder lange Zeit in Betrieb war, wird er warm. - Wenn der Camcorder für lange Zeit ohne Unterbrechung benutzt wird, kann er heiß werden. Dies ist keine Funktionsstörung. Sollte der Camcorder ungewöhnlich heiß oder schon nach kurzer Zeit heiß werden, ist dies möglicherweise ein Anzeichen für ein Problem des Camcorders.
Filme oder Standbilder können nicht richtig aufgenommen werden. - Dies kann auftreten, wenn Filme und Standbilder im Laufe der Zeit aufgenommen/gelöscht werden. Sichern Sie Ihre Aufnahmen ( 127) und initialisieren Sie den Speicher ( 39). Kann kein Standbild aufnehmen. - Im Modus : Standbilder können in diesem Modus nicht aufgenommen werden, wenn das gleichzeitige Aufnehmen im FUNC.
Anzeigelampen und Bildschirmanzeigen leuchtet in Rot auf. - Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln oder laden ( 23). erscheint auf dem Bildschirm. - Der Camcorder kann mit dem eingesetzten Akku nicht kommunizieren, sodass die restliche Akkuzeit nicht angezeigt werden kann. leuchtet in Rot auf. - Ein Speicherkartenfehler ist aufgetreten. Schalten Sie den Camcorder aus. Nehmen Sie die Speicherkarte heraus, und setzen Sie sie wieder ein.
Ungewöhnliche Zeichen erscheinen auf dem Bildschirm und der Camcorder funktioniert nicht richtig. - Trennen Sie die Stromquelle ab, und schließen Sie sie nach kurzer Zeit wieder an. Falls das Problem bestehen bleibt, trennen Sie die Stromquelle ab, und drücken Sie die RESET-Taste mit einem spitzen Gegenstand hinein. Durch Drücken der RESET-Taste werden alle Einstellungen zurückgesetzt. Bildrauschen erscheint auf dem Monitor.
- Auf der SD- oder SDHC-Speicherkarte ist der LOCK-Schalter so eingestellt, dass versehentliches Löschen verhindert wird. Ändern Sie die Position des LOCK-Schalters ( 177). - Um Filme auf eine Speicherkarte aufzunehmen zu können, muss eine kompatible SD/SDHCSpeicherkarte verwendet werden ( 37). - Der Maximalwert der Ordner- und Bilderzahl ist erreicht. Stellen Sie [Bildnummerierung] auf [Zurücksetzen] ( 154) und setzen Sie eine neue Speicherkarte ein. - Die Option für das gleichzeitige Aufnehmen im FUNC.
Der Computer erkennt den Camcorder nicht, obwohl der Camcorder korrekt angeschlossen ist. [USB-Anschlussart] ist auf [DVD-Brenner] gestellt. Stellen Sie es auf oder [PC/Drucker] oder auf [Verbind. und Einst.] ( 149). - Ziehen Sie das USB-Kabel ab und schalten Sie den Camcorder aus. Schalten Sie ihn nach einer kurzen Zeit wieder ein und stellen Sie die Verbindung wieder her. - Schließen Sie den Camcorder an einen anderen USB-Eingang des Computers an.
Aufnahmen regelmäßig sichern - Diese Meldung kann erscheinen, wenn Sie den Camcorder einschalten. Im Falle einer Fehlfunktion können Aufnahmen verloren gehen; sichern Sie deshalb Ihre Aufnahmen regelmäßig. Aufnahmen von Filmen im integrierten Speicher nicht möglich Nur mit dem Camcorder initialisieren - Der eingebaute Speicher im Camcorder wurde mit einem Computer initialisiert. Initialisieren Sie den eingebauten Speicher mit diesem Camcorder ( 39).
Dieses Foto konnte nicht gelöscht werden - Geschützte Standbilder ( ) können nicht gelöscht werden. Heben Sie den Schutz auf ( 109). Druckauftragsfehler - Sie haben versucht, mehr als 998 Standbilder im Druckauftrag anzugeben. Editieren nicht möglich - Szene in der Playliste konnte nicht verschoben werden. Einige Fotos konnten nicht gelöscht werden - Geschützte Standbilder ( ) können nicht gelöscht werden. Heben Sie den Schutz auf ( 109).
In Dual Shot nicht verfügbar - Sie haben eine Taste gedrückt, die im das Kamera-Moduswahlrad auf oder modus zu stellen. -Modus nicht benutzt werden kann. Drehen Sie , um den Camcorder in den flexiblen Aufnahme- Integrierter Speicher ist voll - Der eingebaute Speicher ist voll (“ Ende” erscheint auf dem Bildschirm). Löschen Sie einige Aufnahmen ( 56, 98), um Speicherplatz freizugeben. Integrierter Speicher wird gelesen - Die Daten des eingebauten Speichers werden gelesen.
Maximale Szenenzahl bereits erreicht - Die Maximalzahl von Szenen (3.999 Szenen) ist erreicht worden. Löschen Sie einige Szenen ( 56), um Speicherplatz freizugeben. - Die Playliste kann maximal 999 Szenen enthalten. Nur mit dem Camcorder initialisieren - Es gibt ein Problem mit dem Dateisystem, aufgrund dessen der gewählte Speicher nicht geöffnet werden kann. Initialisieren Sie den Speicher mit diesem Camcorder ( 39). Playliste ist voll. Szene nicht teilbar.
Speicherkarten-Schreibfehler. Die Daten können u.U. wiederhergestellt werden, wenn die Karte nicht entfernt wurde. Wiederherstellung der Daten versuchen? - Diese Anzeige erscheint, wenn Sie den Camcorder das nächste Mal einschalten, nachdem die Stromzufuhr versehentlich unterbrochen wurde, während der Camcorder auf die Speicherkarte schrieb. Wählen Sie [Ja] für einen Versuch, die Aufnahmen wiederherzustellen.
Wiedergabe der Filme auf dieser Speicherkarte nicht möglich Nur mit dem Camcorder initialisieren - Die Speicherkarte im Camcorder wurde mit einem Computer initialisiert. Initialisieren Sie die Speicherkarte mit diesem Camcorder ( 39). Wiedergabe nicht möglich - Es liegt ein Problem mit dem Speicher vor. Wiedergabe nicht möglich Speicherkarte überprüfen - Es liegt ein Problem mit der Speicherkarte vor.
Auf den optionalen DVD-Brenner DW-100 bezogene Meldungen Falls eine Fehleranzeige erscheint, während der Camcorder an den optionalen DVD-Brenner DW-100 angeschlossen ist, sehen Sie im folgenden Abschnitt sowie in der Bedienungsanleitung des DVD-Brenners nach. Datenwiederherstellung nicht möglich - Eine beschädigte Datei konnte nicht wiederhergestellt werden. DVD nicht lesbar. DVD prüfen. - Im Aufnahmemodus kann diese Meldung erscheinen, wenn eine handelsübliche DVD (eine DVD mit Spielfilmen, Software usw.
Kompakt-Netzgerät anschließen - Der Camcorder wird über Akku mit Strom versorgt. Schließen Sie das Kompakt-Netzgerät an den Camcorder an. Speicherkarten-Abdeckung schließen. - Die Speicherkartenschlitzabdeckung ist offen. Schließen Sie die Abdeckung, nachdem Sie die Speicherkarte richtig eingesetzt haben ( 38). Vorgang wurde abgebrochen - Das USB-Kabel wurde abgezogen und der Vorgang annulliert. Überprüfen Sie die USB-Verbindung.
Druckerabdeckung offen - Schließen Sie die Druckerabdeckung ordnungsgemäß. Druckerfehler - Es ist eine Fehlfunktion aufgetreten, die möglicherweise Reparaturen erfordert. (Canon Tintenstrahl-Drucker: die grüne Stromzufuhr-Lampe und die orangefarbene Fehlerlampe am Drucker blinken abwechselnd.) - Ziehen Sie das USB-Kabel ab und schalten Sie den Drucker aus. Ziehen Sie das Netzkabel des Druckers von der Steckdose ab und wenden Sie sich an das zuständige Kundendienst- oder Wartungszentrum.
Papierhebelfehler - Ein Papierzuführungsfehler ist aufgetreten. Den Papierwählhebel auf die korrekte Position stellen. Papierstau - Ein Papierstau ist während des Druckvorgangs aufgetreten. Wählen Sie [Stopp], um den Druckvorgang zu unterbrechen. Nehmen Sie das Papier heraus, setzen Sie erneut Papier ein, und versuchen Sie den Druckvorgang erneut. Tintenauffangbehälter voll - Wählen Sie [Fortsetzen], um den Druckvorgang wieder aufzunehmen.
Weitere Hinweise Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung Camcorder Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um eine optimale Leistung zu gewährleisten. • Sichern Sie Ihre Aufnahmen regelmäßig. Übertragen Sie Ihre Aufnahmen unbedingt regelmäßig auf ein externes Gerät, wie z. B. einen Computer oder einen digitalen Videorecorder ( 127), um sie zu sichern. So sind Ihre wichtigen Aufnahmen im Falle einer Beschädigung des Camcorders geschützt, und es steht mehr freier Speicherplatz zur Verfügung.
• Wenn Sie den Camcorder auf ein Sta5,5 mm tiv montieren, vergewissern Sie sich, dass die Befestigungsschraube des Stativs kürzer als 5,5 mm ist. Mit anderen Stativen wird möglicherweise der Camcorder beschädigt. • Versuchen Sie, beim Aufnehmen ruhige, ausgeglichene Bilder zu erzielen. Ausfahrende Bewegungen des Camcorders während der Aufnahme und überhöhter Einsatz von schnellem Zoom und schnellen Schwenks führen zu verwackelten Szenen.
Lagerung für längere Zeit • Lagern Sie Akkus an einem trockenen Ort und bei Temperaturen bis höchstens 30 °C. • Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, entladen Sie ihn vollkommen, bevor Sie ihn lagern. • Laden und entladen Sie alle Ihre Akkus vollständig mindestens einmal pro Jahr. Akkurestladungs-Zeit Wenn die Akkurestladungs-Zeit nicht richtig angezeigt wird, laden Sie den Akku vollständig auf.
• Verwenden Sie Speicherkarten nicht an Orten, die starken Magnetfeldern ausgesetzt sind. • Lassen Sie Speicherkarten nicht an Orten liegen, die hoher Luftfeuchtigkeit und hohen Temperaturen ausgesetzt sind. • Vermeiden Sie ein Auseinandernehmen, Biegen, Fallenlassen oder Erschüttern von Speicherkarten, und schützen Sie sie vor Wasser. • Achten Sie darauf, dass Sie die Speicherkarte richtig herum einschieben.
Lithium-Knopfbatterie WARNUNG! • Die in diesem Gerät verwendete Batterie kann bei falscher Behandlung einen Brand oder eine chemische Verätzung verursachen. • Vermeiden Sie Zerlegen, Modifizieren, Eintauchen in Wasser, Erwärmen über 100 °C oder Verbrennen der Batterie. • Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue des Typs CR2025 von Panasonic, Hitachi Maxell, Sony oder Sanyo oder mit einer Duracell2025. Bei Verwendung anderer Batterien kann Brand- oder Explosionsgefahr bestehen.
sie dann erneut mit derselben Methode. Dadurch wird das Wiederherstellen der ursprünglichen Aufnahmen praktisch unmöglich gemacht.
Wartung/Sonstiges Reinigung Camcordergehäuse • Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch für die Reinigung des Camcordergehäuses. Verwenden Sie auf keinen Fall chemisch behandelte Tücher oder leichtflüchtige Lösungsmittel, wie Lackverdünner. Objektiv und Instant-AF-Sensor • Falls die Oberfläche des Objektivs oder der Instant-AF-Sensor schmutzig ist, funktioniert der Autofokus möglicherweise nicht korrekt. • Entfernen Sie die Staub- und Schmutzpartikel mit einem Blasepinsel ohne Sprühdose.
Zur Vermeidung von Kondensation • Setzen Sie den Camcorder keinen plötzlichen oder extremen Änderungen der Umgebungstemperatur aus. • Legen Sie den Camcorder in einen luftdicht verschlossenen Plastikbeutel und lassen Sie ihn sich langsam an die neue Umgebungstemperatur anpassen, bevor Sie ihn aus dem Plastikbeutel herausnehmen. Wenn Kondensation festgestellt wird Der Camcorder schaltet sich automatisch aus.
Allgemeine Informationen Systemübersicht (Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich) Für optionales Zubehör, das nicht unten aufgelistet ist, finden Sie auf den folgenden Seiten nähere Informationen. AVCHD-DVDs/ Foto-DVDs PictBridgekompatible Drucker Karten-Lese-/ Schreibgerät Computer * Fernsehgerät/ HDTV Video-/DVDRecorder SCART-Adapter * Zubehör, das mit dem erweiterten Zubehörschuh kompatibel ist, kann an diesen Camcorder nicht angebracht werden.
Optional erhältliches Sonderzubehör Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden. Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es eine ausgezeichnete Leistung erbringt, wenn es mit Canon Originalzubehör verwendet wird. Canon ist für Schäden am Produkt bzw. Unfälle wie beispielsweise Brände, die durch eine Fehlfunktion von nicht originalen Zubehörteilen (wie beispielsweise ein Leck oder die Explosion eines Akkus) entstehen, nicht haftbar.
Akku → BP-807 BP-808 Ladebedingungen ↓ BP-819 BP-827 Mit dem Camcorder 155 Min. 275 Min. 395 Min. Mit dem Akkuladegerät CG-800E 105 Min. 190 Min. 260 Min. Aufnahme- und Wiedergabezeiten Die in den folgenden Tabellen angegebenen Aufnahme- und Wiedergabezeiten sind Näherungswerte und hängen vom Aufnahmemodus sowie vom Ladezustand und den Aufnahme- und Wiedergabebedingungen ab.
Verwendung einer Speicherkarte Akku BP-807 BP-808 BP-819 BP-827 Aufnahmemodus → Nutzungszeit ↓ MXP FXP XP+ SP LP Maximale Aufnahmezeit 100 Min. 100 Min. 100 Min. 105 Min. 105 Min. Typische Aufnahmezeit* 65 Min. Wiedergabezeit 160 Min. 160 Min. 165 Min. 165 Min. 165 Min. Maximale Aufnahmezeit 200 Min. 200 Min. 205 Min. 205 Min. 210 Min. Typische Aufnahmezeit* 130 Min. 130 Min. 135 Min. 135 Min. 135 Min. Wiedergabezeit 315 Min. 320 Min. 325 Min. 325 Min. 330 Min.
Weitwinkelkonverter WD-H58 Dieser Weitwinkelkonverter verringert die Brennweite des Objektivs um den Faktor 0,7 und liefert damit eine breitere Perspektive für Innen- oder Panoramaaufnahmen. • Wenn der Weitwinkelkonverter angebracht ist, kann beim Aufnehmen mit dem Blitz eine Abschattung auftreten. 58 mm Schutzfilter, 58 mm Filter ND4L Neutralgrau- und MC-Schutzfilter helfen Ihnen dabei, schwierige Beleuchtungsverhältnisse zu meistern.
Video-Blitzleuchte VFL-2 Mit dieser Video-Blitzleuchte können Sie auch bei Nacht oder an dunklen Orten Fotos und Filme aufzeichnen. Für kabellosen Betrieb wird sie auf den erweiterten Mini-Zubehörschuh des Camcorders gesteckt. HDMI-Kabel HTC-100 Verwenden Sie dieses Kabel zum Anschließen des Camcorders an ein externes Gerät mit einer vollständig digitalen Verbindung, wodurch Sie Wiedergabe mit höchster Qualität genießen können. Dieses Kabel überträgt sowohl Video- als auch Audiosignale.
Technische Daten LEGRIA HF S10/LEGRIA HF S100 System • Aufnahmesystem Filme: AVCHD Videokompression: MPEG-4 AVC/H.264; Audiokompression: Dolby Digital, 2 Kanäle Standbilder: DCF (Richtlinie für das Kamerasystem zur Datenspeicherung), kompatibel mit Exif* Ver. 2.2 und mit DPOF Bildkompression: JPEG (Superfein, Fein, Normal) * Dieser Camcorder unterstützt Exif 2.2 (auch als “Exif Print” bezeichnet). Exif Print ist ein Standard zur Verbesserung der Kommunikation zwischen Camcordern und Druckern.
• AF-System Autofokus (TTL + externer Entfernungssensor bei Einstellung auf [Instant AF]) oder manuelle Scharfeinstellung • Filterdurchmesser: 58 mm • Kürzeste Einstellentfernung 1 m; 1 cm am Weitwinkel-Endanschlag • Weißabgleich Automatischer Weißabgleich, individueller Weißabgleich und vorprogrammierte WeißabgleichEinstellungen: Tageslicht, Schatten, Wolkig, Kunstlicht, Leuchtstoff, Leuchtstoff H • Minimale Beleuchtungsstärke 0,3 Lux (Aufnahmeprogramm [Nacht], Verschlusszeit 1/2 s) 3,5 Lux ([Programmau
• Betriebstemperatur: 0 – 40 °C • Abmessungen [B x H x T] (ohne den Griffriemen): 70 x 69 x 136 mm • Gewicht (nur Camcordergehäuse): 450 g Kompakt-Netzgerät CA-570 • Stromversorgung: 100 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz • Nennleistung / Leistungsaufnahme: 8,4 V Gleichstrom, 1,5 A / 29 VA (100 V) – 39 VA (240 V) • Betriebstemperatur: 0 – 40 °C • Abmessungen: 52 x 29 x 90 mm • Gewicht: 135 g Akku BP-807 • Akkutyp Aufladbarer Lithiumakku, kompatibel mit Intelligent System • Nennspannung: 7,4 V Gleichstrom • Be
Informationen zu den Musikdateien Die Spezifikationen für Musikdateien, die mit dem Camcorder kompatibel sind, sind wie folgt. Tonkodierung: Lineares PCM Tonabtastung: 48 kHz, 16 Bit, 2 Kanäle Mindestlänge: 1 Sekunde Dateierweiterung: WAV Die Musikdaten werden im Speicher unter der folgenden Ordnerstruktur gespeichert. Im eingebauten Speicher: CANON MY_MUSIC MUSIC_01.WAV bis MUSIC_99.WAV Auf der Speicherkarte: CANON PRIVATE MY_MUSIC MUSIC_01.WAV bis MUSIC_99.
Stichwortverzeichnis 25F Vollbildverfahren . . . . . . .22, 144 25p-Kino-Modus . . . . . . . . . . . . . .62 A AF-Hilfsleuchte . . . . . . . . . . . . . .102 AGC- (automatische Verstärkung)Grenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 Akku Akku-Information . . . . . .22, 156 Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Restladungsanzeige . . . . . . . .22 Anschlüsse an externe Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Aufnahme/Aufzeichnen Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Standbilder .
Fokus Fokus-Priorität . . . . . . . . . . . 145 Hilfsfunktionen . . . . . . . . . . . 147 Manuell . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Fotos drehen . . . . . . . . . . . . 107, 144 Fotos kontrollieren . . . . . . . . . . . . 148 FUNC.-Menü . . . . . . . . . . . . . 33, 140 Funktionstaste/Wahlrad . . . . . . . . . 83 G Gegenlicht-Korrektur . . Gesichtserkennung Aufnahme . . . . . . Wiedergabe . . . . . Gleichzeitige Aufnahme . . . . . . . . . 69 . . . . . . . . . 70 . . . . . . 52, 54 . . . . . . . .
Sonnenuntergang (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . . .59 Speicherkarte . . . . . . . . . . . .37, 176 Spezialszene (Aufnahmeprogramme) . . . . . . . .58 Sport (Aufnahmeprogramm) . . . . . .59 Spotlight (Aufnahmeprogramm) . . .59 Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Standbildgröße . . . . . . . . . . . . . . .93 Standbildnummern . . . . . . . . . . .154 Standbildqualität . . . . . . . . . . . . . .93 Stativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 Strand (Aufnahmeprogramm) . . . . .
CANON Europa N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands www.canon-europa.com FRANCE Canon France SAS Canon Communication & Image 17, Quai du Président Paul Doumer 92414 Courbevoie CEDEX Tél: (01)-41 30 15 15 www.canon.fr SUISSE Canon (Suisse) SA Division vente indirecte Industriestrasse 12 CH-8305 Dietlikon Tél: 0848 833 838 www.canon.ch BELGIQUE Canon Belgium NV/SA Berkenlaan 3 1831 Diegem (Machelen) Tél: (02)-722-0411 Fax: (02)-721-3274 www.canon.