ENGLISH ESPAÑOL Canon Inkjet Photo All-In-One Equipo multifunción fotográfico Canon Inkjet series Getting Started Read Me First Guía de inicio Léame en primer lugar Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference. Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.
■ Contents 1 Preparation P.4 ■ Symbols Used in This Document Prohibited actions. 4 Align the Print Head P.14 5 Load Paper P.16 6 Select Connection Method P.19 7 Install the Software (USB Connection) P.20 8 Wireless Setup P.26 Wireless Setup Using Easy Setup P.27 Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi Protected Setup) P.31 Wireless Setup Using WCN (Windows Connect Now) P.34 Instructions including important information.
■ Machine Installation Flow Network Connection Conexión de red USB Connection ■ Flujo de instalación del equipo Conexión USB Wireless Connection Wired Connection Conexión inalámbrica Conexión por cable Using from Additional Computers (when the machine is already connected to the network and you want to add computers from which to use the machine) Machine Preparation P.
On-screen manuals can be viewed on a computer. They are included on the Setup CD-ROM and are installed during the software installation. For some languages parts of the manual may be displayed in English. For details on opening the on-screen manuals, refer to page 49. Los manuales en pantalla se pueden ver en un ordenador. Se incluyen en el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y se instalan durante el proceso de instalación del software.
■ Devices Required for Wireless/Wired Connection ■ Dispositivos necesarios para la conexión inalámbrica/por cable When using the machine over a wireless/wired connection, the following devices are required depending on the connection method. Cuando el equipo se utilice mediante una conexión inalámbrica/por cable, se necesitarán los dispositivos siguientes en función del método de conexión.
Preparation Preparativos 1 1 A • Do not install the machine where an object may fall on it. In addition, do not place any object on the top of the machine. It may fall into the machine when opening covers, resulting in malfunction. • Paper Output Tray (A) automatically opens when printing starts. Do not place anything in front of the Paper Output Tray. Remove all orange tape and protective materials from the inside and outside of the machine.
2 A Make sure all the following items are supplied. Some accessories (1) are stored within the Paper Output Tray (A). Open the Paper Output Tray to remove them. 1. Print Head 2. Ink tanks (6: M, BK, GY, PGBK, C, Y) 3. Manuals 4. Power cord 5. Setup CD-ROM (containing the drivers, applications and on-screen manuals) 6. Matte Photo Paper MP-101 (for Automatic Print Head Alignment) 7. Other documents • A USB cable is necessary to connect the machine with your computer (USB connection only).
3 4 5 C E B D Insert the power cord into the connector on the left side at the back of the machine and into the wall outlet firmly. Press the LCD open button (C) (1), then adjust the LCD (Liquid Crystal Display) (D) to a comfortable viewing angle (2). Press the ON button (E). Pulse el botón Abrir LCD (C) (1), ajuste a continuación la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) (D) para obtener un ángulo de visión cómodo (2). Pulse el botón ACTIVADO (ON) (E).
6 7 F G Use the { or } button (F) on the Operation Panel to select the language for the LCD, then touch the OK button. When the above screen is displayed, touch the OK button and go to the next step. • If an unintended language is displayed on the LCD, touch the Back button (G) to return to the Language selection screen. Utilice el botón { o } (F) del panel de control para seleccionar el idioma de la pantalla LCD y, a continuación, toque el botón OK.
Install the Print Head Instalación del cabezal de impresión 2 1 2 B B A C Lift the Scanning Unit (Cover) (A) until it stops. Close the Document Cover (B) and lift it with the Scanning Unit (Cover). Levante la unidad de escaneado (cubierta) (A) hasta que se detenga. Cierre la cubierta de documentos (B) y levántela con la unidad de escaneado (cubierta). The Print Head Holder (C) moves to the installation position. If the Print Head Holder does not move, make sure that the machine is turned on.
3 4 5 G F D E Firmly lift the part (D) of the Print Head Lock Lever in the Print Head Holder until it stops. The Print Head Lock Lever may feel heavy. • Do not touch the inside of the Print Head Holder (E). The machine may not print properly if you touch it. Levante firmemente la parte (D) de la palanca de bloqueo del cabezal de impresión del soporte del cabezal de impresión hasta que se detenga. La palanca de bloqueo del cabezal de impresión puede ofrecer cierta resistencia.
6 7 Tilt the Print Head forward and set it in place as shown. • Do not knock the Print Head against the sides of the holder. • Install in a well-lit environment. Incline el cabezal de impresión hacia adelante y sitúelo como se muestra. • No golpee el cabezal de impresión contra los laterales del soporte. • Instálelo en un ambiente bien iluminado. 10 Hold the Print Head Lock Lever firmly and lower it completely. • Once you have installed the Print Head, do not remove it unnecessarily.
Install the Ink Tanks Instalación de los depósitos de tinta 3 1 2 A 3 B C D 1. Remove the orange tape completely. 2. Remove the protective film completely. Hold the ink tank with the orange protective cap (A) pointing up while being careful not to block the L-shape air hole (B). • Handle the ink tanks carefully. Do not drop or apply excessive pressure to them. • Be sure to use the supplied ink tanks.
4 5 Tilt the ink tank, then insert it under the label and against the back end of the slot. Make sure that the color of the label matches the ink tank. Press the PUSH mark on the ink tank firmly until it clicks. When the installation is completed properly, the Ink lamp lights red. Asegúrese de que el color de la etiqueta coincide con el del depósito de tinta. • Instálelo en un entorno bien iluminado.
7 8 F E Close the Scanning Unit (Cover) (E). Make sure the Inner Cover (F) is closed. Make sure that the LCD changes as shown in the illustration and go to the next step. Do not touch the OK button yet. • It takes about 5 minutes before the LCD changes. • The machine may make some operating noises when preparing to print. This is normal operation. • If an error message is displayed on the LCD, make sure that the Print Head and the ink tanks are correctly installed.
Align the Print Head Alineación del cabezal de impresión 4 14 1 2 3 A D C B Prepare the Paper Support (A). 1. Open it. 2. Withdraw it upwards. 3. Tilt it back. Move the Paper Guides (B) to both edges. Load a sheet of supplied specialty paper (Matte Photo Paper MP-101) in the Rear Tray (C). Load paper in portrait orientation so that the cut corner (D) is at the top right. • Be sure to use MP-101 for Print Head Alignment. Prepare el soporte del papel (A). 1. Ábralo. 2. Tire de él hacia arriba. 3.
4 5 6 F Slide the left and right Paper Guides against both edges of the paper. 8 E Make sure the Paper Output Tray (E) is open, then open the Output Tray Extension (F). If printing starts while the Paper Output Tray is closed, it will automatically open. Deslice las guías de papel izquierda y derecha contra ambos bordes del papel. 7 Compruebe que la bandeja de salida del papel (E) está abierta y, a continuación, abra la extensión de la bandeja de salida (F).
Load Paper Carga del papel 5 With the machine, the paper source varies depending on the media type. Con el equipo, el origen del papel varía en función del tipo de soporte. □ How to load specialty paper in the Rear Tray □ Cómo se carga el papel especial en la bandeja posterior This section describes how to load plain paper in the Cassette. For details on how to load specialty paper in the Rear Tray, refer to to in “4 Align the Print Head” on page 14.
2 3 4 5 G H F Pull out the Cassette (F). Move the left Paper Guide (G) to the edge. Slide the front Paper Guide (H) to align with the actual size of the paper. Load plain paper. Load paper with the printing side facing down. The front Paper Guide will click and stop when it aligns with the corresponding mark of paper size. Extraiga el cassette (F). Mueva la guía del papel izquierda (G) hasta el límite. Desplace la guía del papel frontal (H) para alinearla con el tamaño real del papel.
6 7 8 I Align the paper to the right side of the Cassette (1), and slide the left Paper Guide completely against the left edge of the paper (2). Insert the Cassette slowly into the machine until it clicks into place. The HOME screen appears. • The LCD will turn off if the machine is not operated for about 5 minutes. To restore the display, touch any button except the ON button. Make sure that the height of the paper stack does not exceed the line (I).
Select Connection Method Selección del método de conexión 6 Intended Use Uso previsto Connection Method Método de conexión • Want to connect to a computer with a USB cable. USB Connection Go to "7 Install the Software (USB Connection)" on page 20. • Si desea conectar a un ordenador con un cable USB. Conexión USB Vaya a "7 Instalación del software (Conexión USB)" en la página 20. • Want to connect to computers without using cables. • Want to use from multiple computers.
Install the Software (USB Connection) Instalación del software (Conexión USB) 7 20 Do not connect the USB cable yet. No conecte aún el cable USB. □ For Spanish Users in the U.S.A.: □ Para los usuarios de habla hispana en EE. UU.: • To use the machine by connecting it to a computer, software including the drivers needs to be copied (installed) to the computer’s hard disk. The installation process takes about 20 minutes.
1 □ If you connect the machine via USB cable before installing the software: □ Easy-WebPrint EX □ Si se conecta el equipo mediante un cable USB antes de instalar el software: □ Easy-WebPrint EX A Press the ON button (A) to TURN OFF THE MACHINE. Operating noise may continue for up to 25 seconds until the machine turns off. • Do NOT connect the USB cable to the computer and the machine yet. If you have already connected the cable, disconnect it now. For Windows 7 1.
2 3 Windows 7/Windows Vista Windows XP Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click Yes or Continue on the User Account Control dialog box. If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click Yes or Continue. Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) en la pantalla Reproducción automática (AutoPlay) y, a continuación, haga clic en Sí (Yes) o en Continuar (Continue) en el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control).
4 5 Click Easy Install. Click Install. The drivers, application software, and on-screen manuals are installed. 6 Select Use the printer via USB, then click Next. Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation. • If you want to select particular items to install, click Custom Install. Haga clic en Instalación simple (Easy Install). Se instalarán los controladores, el software de aplicación y los manuales en pantalla.
Important Information for the Installation Información importante para la instalación □ USB Port □ Puerto USB □ Necessary Information for the User Registration □ Información necesaria para el Registro de usuario (User Registration) □ Si aparece la pantalla Extended Survey Program B When the Printer Connection screen appears, connect the machine to the computer with a USB cable. After connecting the cable, TURN ON THE MACHINE.
7 8 Installing the XPS Printer Driver In Windows 7 and Windows Vista SP1 or later, the XPS Printer Driver can be installed additionally. To install, perform from in “7 Install the Software (USB Connection)” on page 21. Click Custom Install in , then select XPS Printer Driver in the Custom Install screen. For details on useful functions of the XPS Printer Driver, refer to the on-screen manual: Advanced Guide. Click Exit to complete the installation.
Wireless Setup Configuración inalámbrica 8 Before connecting the machine to the network, make sure that the computer and access point or router is connected. Antes de acceder con el equipo a la red, asegúrese de que estén conectados el ordenador y el punto de acceso o el router. Access point or wireless router, etc.
Wireless Setup Using Easy Setup Configuración inalámbrica mediante Configuración fácil (Easy Setup) ■ Check the Information for Wireless Connection ■ Comprobación de la información para la conexión inalámbrica In most cases, “Easy Setup” will be used to connect the machine to your access point or router. Before you continue, you must gather the information below which will be required during the installation.
1 2 A C 3 D B Use the { or } button (A) to display Setup, then touch the right FUNCTION button (B). Use the [ or ] button (C) to select Wireless LAN setup, then touch the OK button. Select Yes, then touch the OK button. Utilice el botón { o } (A) para acceder a Configurar (Setup); a continuación, toque el botón FUNCIÓN (FUNCTION) derecho (B). Utilice el botón [ o ] (C) para seleccionar Configurac. LAN inalámbrica (Wireless LAN setup) y, a continuación, toque el botón OK.
4 5 Select Easy setup, then touch the OK button. Select the access point name you wrote down on page 27, then touch the OK button. • If you are living in an apartment, nearby access points in use may be detected. • The access point names with 2-byte characters are not displayed properly, however, can be selected. Seleccione Configuración fácil (Easy setup) y, a continuación, toque el botón OK. Seleccione el nombre del punto de acceso anotado en la página 27 y, a continuación, toque el botón OK.
7 8 E F Enter the network key you wrote down on page 27, then touch the left FUNCTION button (E). Touch the center FUNCTION button (F) to switch character entry modes. Make sure that the network key is correct, then touch the OK button. • Enter upper and lower case letters of the alphabet correctly. • For details on character entry, refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting.
Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi Protected Setup) Configuración inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup) Read this section only when setting up a wireless connection by using the WPS (Wi-Fi Protected Setup). 1 2 C 3 D A B Use the { or } button (A) to display Setup, then touch the right FUNCTION button (B). Use the [ or ] button (C) to select Wireless LAN setup, then touch the OK button.
4 Select Other setup, then touch the OK button. 5 Select WPS, then touch the OK button. 6 7 Select Push button method, then touch the OK button. Touch the OK button. • To use the PIN code method for setup, select PIN code method in , then touch the OK button. Follow the on-screen instructions to operate the machine and access point. When the screen in appears, touch the OK button.
8 Press and hold the WPS button on the access point (for about 5 seconds), then touch the OK button on the machine within 2 minutes. For details on the WPS button pressing, refer to the manual of your access point. The Wi-Fi lamp (blue) flashes while searching for or connecting to an access point. Mantenga pulsado el botón WPS del punto de acceso (durante unos 5 segundos) y, a continuación, toque el botón OK en el equipo en menos de 2 minutos.
Wireless Setup Using WCN (Windows Connect Now) Configuración inalámbrica mediante WCN (Windows Connect Now) Read this section only when setting up a wireless connection by using the WCN (Windows Connect Now) function of Windows 7/Windows Vista. Lea esta sección sólo si configura una conexión inalámbrica mediante la función WCN (Windows Connect Now) de Windows 7/Windows Vista. 34 A Setup on the Computer Configuración en el ordenador Windows 7 1.
Wired Setup Conexión por cable 9 Before connecting the machine to the network, make sure that the computer and router is connected. Antes de acceder con el equipo a la red, asegúrese de que estén conectados el ordenador y el router. Internet Router, etc. Internet Router, etc. Add (connect) the machine to the network. Agregue (conecte) el equipo a la red.
1 A B 2 3 E C D Remove the Cap (A), then connect a network device (router, etc.) with an Ethernet cable (B). Use the { or } button (C) to display Setup, then touch the right FUNCTION button (D). Use the [ or ] button (E) to select Device settings, then touch the OK button. Retire la tapa (A); a continuación, conéctese a un dispositivo de red (router, etc.) con un cable Ethernet (B).
4 5 6 Select LAN settings, then touch the OK button. Select Change wireless/wired, then touch the OK button. Select Wired LAN active, touch the OK button. Seleccione Configuración de LAN (LAN settings) y, a continuación, toque el botón OK. Seleccione Cambiar inalámbrica/ cableada (Change wireless/wired) y, a continuación, toque el botón OK. Seleccione LAN cableada activa (Wired LAN active) y, a continuación, toque el botón OK.
Install the Software (Network Connection) Instalación del software (Conexión de red) 10 38 • To use the machine by connecting it to a computer, software including the drivers needs to be copied (installed) to the computer’s hard disk. The installation process takes about 20 minutes. (The installation time varies depending on the computer environment or the number of application software to be installed.) □ For Spanish Users in the U.S.A.: □ Para los usuarios de habla hispana en EE. UU.
Install the Software Instalación del software 1 2 Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive. If you are using Windows, the setup program starts automatically. For Windows • If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon in Computer or My Computer. When the CD-ROM contents appear, double-click MSETUP4.EXE. Encienda el ordenador y, a continuación, introduzca el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) en la unidad de CD-ROM.
3 4 Click Easy Install. Click Install. The drivers, application software, and on-screen manuals are installed. Se instalarán los controladores, el software de aplicación y los manuales en pantalla. • Si desea seleccionar unos elementos concretos para instalarlos, haga clic en Instalación personalizada (Custom Install). 40 Select Use the printer on network, then click Next. Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation.
6 7 When the Detected Printers List dialog box appears, select Canon MG6100 series, then click Next. When the Setup Completion dialog box appears, click Complete. • If the machine is not detected, Check Printer Settings dialog box is displayed. Refer to the printed manual: Network Setup Troubleshooting. Make sure there is no problem, then click Next again on the screen in .
Registration (Macintosh) Registro (Macintosh) This section describes how to register the machine on a Macintosh computer. Windows users: read “Information” on page 45. • The alphanumeric characters after Canon MG6100 series is the machine’s Bonjour service name or MAC address. • If the machine has not been detected, make sure of the following. − The machine is turned on. − The firewall function of any security software is turned off. − Wireless Connection: The computer is connected to the access point.
2 - B Mac OS X v.10.4.11 1 2 3 4 When the Printer List window appears, click Add. Click More Printers in the Printer Browser window. Select Canon IJ Network in the pop-up menu, select Canon MG6100 series in the list of printers, then click Add. Make sure that Canon MG6100 series is added to the list of printers. • When the You have no printers available. screen appears, click Add. Cuando aparezca la ventana Lista de impresoras (Printer List), haga clic en Añadir (Add).
3 When the Register Printer and Scanner screen appears, click Register Scanner. 4 Select Canon MG6100 series on the Scan-from-PC Settings screen, then click OK. 5 Click Next on the Register Printer and Scanner screen. Next, read “Information” on page 45! Cuando aparezca la pantalla Registro de la impresora y del escáner (Register Printer and Scanner), haga clic en Registrar el escáner (Register Scanner). Seleccione Canon MG6100 series en la pantalla Conf.
Click Next. Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation. Haga clic en Siguiente (Next). Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para continuar con la instalación del software.
□ If the Extended Survey Program screen appears 2 3 □ Si aparece la pantalla Extended Survey Program Click Exit to complete the installation. For Windows For Macintosh It is necessary to restart the computer before scanning using the Operation Panel on the machine for the first time. For Macintosh If you can agree to Extended Survey Program, click Agree. If you click Do not agree, the Extended Survey Program will not be installed. (This has no effect on the machine’s functionality.
Using the Machine from Additional Computers Now that the wireless/wired connection of the machine is complete, it can be used from additional computers on the same network. Install software including the drivers on the computer from which you want to use the machine. Other settings are not required. To add computers from which to use the machine, go to “11 Use from Additional Computers” on page 48.
Use from Additional Computers Uso desde ordenadores adicionales 11 If the machine is already connected to a wireless/wired connection, it can be used from additional computers on the same network. Si el equipo ya está conectado a una conexión inalámbrica/por cable, se puede utilizar desde otros ordenadores de la misma red. To use from additional computers 1 2 Computer from which the machine can be used currently Insert the Setup CD-ROM into the computer from which you want to use the machine.
Try Using the Machine Pruebe el equipo 12 Use the Operation Panel on the machine to print your own items easily. Various application software are installed on the computer along with the drivers. You can print creative items by correcting/enhancing photos using the application software. For details on how to use the application software and the machine, refer to the on-screen manual. Utilice el panel de control del equipo para imprimir fácilmente sus propios elementos.
Supported Memory Cards (Adapter required for .) Print Photos from a Memory Card Impresión de fotos desde una tarjeta de memoria Tarjetas de memoria compatibles (se necesita un adaptador para Memory Stick Duo Memory Stick PRO Duo Memory Stick Micro .) Corresponding Card Slot Card Slot Location Ranura para tarjetas correspondiente Ubicación de la ranura para tarjetas The Card Slot is located in the area indicated by the dotted line. Open the Card Slot Cover (A).
2 1 E C D Load 4" x 6" (10 x 15 cm) photo paper in the Rear Tray (C) in portrait orientation with the printing side facing up. Make sure that the Paper Output Tray (D) is open. If printing starts while the Paper Output Tray is closed, it will automatically open. While the HOME screen appears, open the Card Slot Cover, insert a memory card into the Card Slot.
4 3 F G 1. Trace along the Scroll Wheel (F) to display a photo to print. 2. Touch the [+] or [-] button to specify the number of copies. After printing, open the Card Slot Cover, pinch the memory card and pull it straight out. 3. Touch the Color button (G). After removing the memory card, close the Card Slot Cover. Printing will start. • When the machine is ready for printing, the Color button lights up. 1.
Try Copying Realice una prueba de copia 1 2 3 A C B E D F Load A4 or Letter-sized plain paper into the Cassette (A). This section describes how to perform a standard copy. • For details, refer to "5 Load Paper" on page 16. Cargue papel normal de tamaño A4 o Carta en el cassette (A). En esta sección se describe cómo llevar a cabo una copia normal. • Para obtener más información, consulte "5 Carga del papel" en la página 16. 1. Open the Paper Output Tray (B). 2. Open the Output Tray Extension (C).
4 G H I 1. 2. 3. 4. J Close the Document Cover. Touch the HOME button (G) to display Copy on the HOME screen. Touch the left FUNCTION button (H). Touch the Black button (I) or the Color button (J). Copying will start. Do not open the Document Cover until copying is complete. Remove the document after printing. For the procedure to copy on paper other than plain paper, refer to "Copying" in the on‑screen manual: Advanced Guide.
Print Photos from a Computer Impresión de fotografías desde un ordenador 1 2 C 3 4 A B Load 4" x 6" (10 x 15 cm) photo paper in the Rear Tray (A) in portrait orientation with the printing side facing up. Start Solution Menu EX from the Canon Solution Menu EX icon on the desktop (Windows) or on the Dock (Macintosh), click Photo Print, then click Photo Print (C). Make sure that the Paper Output Tray (B) is open. If printing starts while the Paper Output Tray is closed, it will automatically open.
Copy Specifications General Specifications Specifications 13 Printing resolution (dpi) Multiple copy 9600* (horizontal) X 2400 (vertical) * Ink droplets can be placed with a pitch of 1/9600 inch at minimum. Intensity adjustment Interface USB Port: Hi-Speed USB *1 Direct Print Port: PictBridge Bluetooth v2.0 (Option) *2 *3 *4 USB flash drive Infrared Port: IrDA IR *5 LAN Port: Wired LAN: 100BASE-TX/10BASE-T Wireless LAN: IEEE802.11n/IEEE802.11g/IEEE802.
Especificaciones de copia Especificaciones Especificaciones generales Resolución de impresión (ppp) Copia múltiple 9600* (horizontal) x 2400 (vertical) * Las gotas de tinta se pueden situar con una separación de 1/9600 de pulgada como mínimo. Ajuste de intensidad Interfaz Puerto USB: Hi-Speed USB *1 Puerto de impresión directa: PictBridge Bluetooth v2.0 (opcional) *2 *3 *4 Unidad flash USB Puerto de infrarrojos: IrDA IR *5 Puerto LAN: LAN cableada: 100BASE-TX/10BASE-T LAN inalámbrica: IEEE802.
Getting Help from Canon Ayuda de Canon Email Tech Support — www.canontechsupport.com Soporte técnico por correo electrónico: www.canontechsupport.com Please note, from there you will need to select your product, then click on the “Support by Email” link under Tech Support. Toll-Free Tech Support — 1-800-OK-CANON Tenga en cuenta que, desde esa página, tendrá que seleccionar el producto y a continuación hacer clic en el vínculo “Support by Email” situado bajo Tech Support.