DIGITALE VIDEO CAMCORDER NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing CANON INC. Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl Dansk België: Canon België N.V./S.A. Bessenveldstraat 7 1831 Diegem (Machelen) Tel: (02)-7220411 Fax: (02)-7213274 España: Canon España S.A.
Belangrijke aanwijzingen Ne WAARSCHUWING: HET DEKSEL (OF DE ACHTERWAND) NIET VERWIJDEREN OM HETGEVAAR OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN. IN HET TOESTEL BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE REPAREREN ONDERDELEN. LAAT REPARATIES OVER AAN DESKUNDIG ONDERHOUDSPERSONEEL. WAARSCHUWING: OM BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MAG DIT PRODUCT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN OF VOCHT.
Handleidingen en handelsmerken Uw camcorder wordt geleverd met de volgende accessoires: Ne ❍ softwarehandleiding digitale camcorder MV650i/MV630i/MV600i/MV590 In deze handleiding wordt beschreven hoe de camcorder moet worden bediend. Alles wordt behandeld van eenvoudig opnemen tot het gebruik van alle aanwezige functies. In deze handleiding wordt beschreven hoe u met een DV (IEEE1394) kabel beelden vanaf/naar de geheugenkaart kunt downloaden/uploaden.
Inhoudsopgave Ne Inleiding Handleidingen en handelsmerken ....................................................................3 Bedankt dat u voor een Canon heeft gekozen ................................................7 Introductie van de MV650i/MV630i/MV600i/MV590 ........................................8 Overzicht bedieningselementen ........................................................................9 Inleiding Basisbediening Voorbereidingen Een stopcontact gebruiken .............................
De AE-verschuiving instellen............................................................................76 De sluitertijd instellen ......................................................................................77 De witbalans instellen ......................................................................................79 Afspelen Het beeld vergroten ........................................................................................81 De dateringscode weergeven ................................
Symbolen die in deze softwarehandleiding worden gebruikt Bedieningsstand Ne Operating Mode Stand van de POWER Switch Stand van de Cassette/ kaartschakelaar (TAPE/CARD) CAMERA CAMERA TAPE PLAY (VCR) PLAY (VCR) TAPE CARD CAMERA CAMERA CARD CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) CARD Inleiding Gearceerd gebied : alleen MV650i en MV630i. Welke functies beschikbaar zijn hangt af van de bedieningsstand. Dit wordt als volgt aangegeven: CAMERA : Functie kan in deze stand worden gebruikt.
Bedankt dat u voor een Canon heeft gekozen De Canon MV650i/MV630i/MV600i/MV590 beschikt over een uitgebreide hoeveelheid opties en functies. Wij raden u aan deze handleiding zorgvuldig Ne door te nemen voordat u de camcorder in gebruik neemt. U raakt dan snel vertrouwd met uw camcorder en de bedieningswijze. Wij raden u aan dat u zich om te beginnen eerst meester maakt van de basisbediening van de camcorder voordat u verder gaat met het gebruik van de overige mogelijkheden.
Introductie van de MV650i/MV630i/MV600i/MV590 22× optische zoom en 440× Geavanceerde accessoireschoen (MV650i) 20× optische zoom en 400× digitale zoom (MV630i) U hoeft alleen maar de richtingsgevoelige stereomicrofoon DM-50 of de videolamp VL-3 in de accessoireschoen te schuiven; de camcorder zorgt automatisch voor de voeding en aansluitingen.
Overzicht bedieningselementen MV650i/MV630i/MV600i/MV590 Ne + toets "opname zoeken" (REC SEARCH) (p.33) / ¡ toets vooruitspoelen (p. 35) / CARD toets* (p. 110) toets "opname zoeken" (REC SEARCH) (p. 33) / toets "opname bekijken" (p. 33) / 1 terugspoeltoets (p. 35) / CARD - toets* (p. 110) Scherpsteltoets (FOCUS) (p. 74) / 6afspeel/pauzetoets (p. 35) Inleiding Toets AE-verschuiving (AE SHIFT) (p. 76) / 7 stoptoets (p. 35) / indexschermtoets* (p. 111) OPEN-toets LCD-paneel (p.
Ne Oogcorrectieregelaar (p. 18) Inleiding Afdekking cover (p. 141) Fototoets (p. 54, 103) MV650i Geavanceerde accessoireschoen (p. 72) MV630i MV600i MV590 Accessoireschoen (p. 149) Zoomregelaar (p. 28) Ingebouwde luidspreker (p. 37) Zoeker (p. 18) Cassette/kaart-schakelaar (TAPE/CARD) (p. 6) TAPE Bevestigingspunt riem (p. 19) CARD Start/stop-toets (p. 26) Handgreepriem (p. 18) Aan/uit-schakelaar (p. 6) CA M E RA OFF } Bevestigingspunt riem (p.
Ne Inleiding Afdekking aansluitpunten MV650i Hulplamp (witte LED) (p. 58) Afstandsbedieningssensor (p. 22) Stereomicrofoon (p. 70) Afdekking aansluitpunten S MIC MIC-aansluiting (p. 70) AV-ingangs/uitgangsaansluiting *2 (p. 39) / (phones) hoofdtelefoonaansluiting (p. 37) DV Ingangs/uitgangsaansluiting S-video *2 (p. 40) DV-ingangs/uitgangsaansluiting *2 (p. 86) AV Onderaanzicht USB-aansluiting *1 (p. 128) OPEN/EJECT-schakelaar (p. 20) Aansluitpunt statief (p.
Draadloze afstandsbediening Ne MV650i MV630i WL-D79 q w e r t #1 !4 START /STOP PHOTO Inleiding #2 i T MENU TV SCREEN ON/OFF SET INDEX SLIDE SHOW y u ZOOM W SELE T. D.EFFECT. 12bit AUDIO OUT !0 SLOW START /STOP !5 W PHOTO ZOOM SELE T. D.EFFECT. T MENU TV SCREEN ON/OFF SET REC PAUSE WIRELESS CONTROLLER WL-D79 !2 i @4 o @5 !0 !1 @6 @7 @8 @9 #0 Fototoets (PHOTO) (p. 54, 103) Toets digitale effecten (D.EFFECTS) (p. 60) START/STOP-toets (p. 26) Zelfontspannertoets (SELF.
Een stopcontact gebruiken Met de meegeleverde netadapter kunt u de camcorder vanuit een stopcontact van stroom voorzien. De netadapter zet netspanning van een stopcontact (100- Ne 240 V wisselstroom, 50/60Hz) om in de gelijkstroom waarop de camcorder werkt. 1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF (UIT). q 2. Sluit het netsnoer aan op de netadapter. POWER CAMERA OFF PALY (VCR) 3. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. r r 4.
De accu plaatsen en opladen Ne Laad de accu op met de meegeleverde netadapter voordat u de eerste keer de camcorder gaat gebruiken en vervolgens wanneer de melding "CHANGE THE BATTERY PACK" verschijnt. 1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF (UIT). w q POWER 2. Zet de zoeker omhoog. CAMERA 3. Plaats de accu in de camcorder. OFF PALY (VCR) • Verwijder de afdekking van het accucompartiment.
Tijden voor opladen, opnemen en afspelen De tijden hieronder zijn bij benadering gegeven en kunnen variëren al naargelang de omstandigheden waaronder wordt opgeladen, opgenomen of afgespeeld. Ne Oplaadtijd Accu Oplaadtijd BP-508 (MV630i/MV600i/MV590) 110 min. BP-512 (MV650i/optioneel) 120 min. BP-511 (Optioneel) 120 min. BP-522 (Optioneel) 210 min. BP-535 (Optioneel) 310 min.
Hoeveel stroom is er over? Ne De accusymbolen geven aan in welke toestand de accu verkeert. Als de accu leeg is, verschijnt 4 seconden lang de melding "CHANGE THE BATTERY PACK" en begint te knipperen. De oplaadindicators van de accu zijn niet constant – ze variëren al naargelang de toestand waaronder de accu en camcorder worden gebruikt. Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met accu’s Basisbediening GEVAAR! Behandel de accu met de nodige voorzichtigheid.
De ondersteuningsbatterij plaatsen De ondersteuningsbatterij zorgt ervoor dat de camcorder de datum, tijd en andere instellingen in het geheugen kan bewaren wanneer de stroombron wordt uitgeschakeld. Geef de camcorder stroom uit een stopcontact of met een accu wanneer u de ondersteuningsbatterij vervangt. 1. Open de afdekking van de ondersteuningsbatterij. q w Ne e 2. Plaats de lithiumbatterij in de camera met de + zijde naar buiten gericht. Basisbediening 3. Sluit de afdekking.
Voorbereiden van de camcorder Ne De zoeker instellen (instelling oogcorrectie) 1. Zet de camcorder aan en houd het LCD-paneel gesloten om de zoeker in te stellen. 2. Stel de oogcorrectieregelaar in. Basisbediening Laat de zoeker niet blootgesteld aan direct zonlicht omdat (vanwege concentratie van licht) de lens kan inbranden. Stel de hoek van de zoeker zodanig bij dat zonlicht wordt afgeschermd. De lensdop bevestigen 1. Bevestig het snoer aan de lensdop. 2.
De schouderriembevestigen Bevestig de schouderriem voordat u de camcorder gaat gebruiken. Dit geeft extra Ne zekerheid en een goede draagbaarheid. Haal de uiteinden door de bevestigingspunten en stel de lengte bij zoals aangegeven. De groothoekaccessoire monteren De WA-30.5 geeft u een extra groothoek voor binnen- en of panoramaopnamen. (0.6×). De groothoekaccessoire is voor gebruik bij een maximale groothoek.
Een cassette plaatsen Ne Gebruik enkel videocassettes met het D logo. Plaatsen en verwijderen 1. Verschuif de OPEN/EJECT-schakelaar om het deksel van het cassettecompartiment te ontgrendelen. Wisbeveiligingsschuifje Het cassettecompartiment gaat automatisch open. w q 2. De cassette plaatsen/verwijderen. Basisbediening e SH • Verwijder de cassette door hem recht naar buiten te trekken. PU gericht en het REC/SAVE-schuifje omlaag gericht.
Beveiligen van cassettes tegen abusievelijk wissen Verschuif, om uw opnamen tegen abusievelijk wissen te beschermen, het Ne schuifje op de cassette naar links. (Deze stand wordt gewoonlijk aangeduid als SAVE (behouden) of ERASE OFF (wissen uitgeschakeld.) REC SAVE REC SAVE Als u in de stand CAMERA een wisbeveiligde cassette in de camcorder plaatst, verschijnt in het display 4 seconden lang de aanduiding "THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION" waarna in het display de aanduiding v gaat knipperen.
Gebruik van de draadloze afstandsbediening Basisbediening Ne U kunt de camcorder bedienen met de meegeleverde draadloze afstandsbediening tot op een afstand van 5 meter. Richt de afstandsbediening naar de sensor als u de knoppen indrukt.
Tijdzone, datum en tijd instellen Stel de tijdzone, datum en tijd in wanneer u de camcorder voor de eerste maal gebruikt. Plaats eerst de ondersteuningsbatterij voordat u begint ( 17). Ne Tijdzone/zomertijd instellen CAMERA ( 43) SYSTEM PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) T.ZONE/DST•••PARIS 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. MENU Basisbediening 2. Draai de keuzeschijf naar [BRIGHTNESS] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [T.
16 1 Ne 19 18 24 20 4 2 3 17 6 7 10 9 15 8 5 21 23 14 12 22 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Nr. Tijdzone 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Nr. Tijdzone LONDON PARIS CAIRO MOSCOW DUBAI KARACHI DACCA BANGKOK H. KONG (Hong Kong) TOKYO SYDNEY SOLOMON Basisbediening 1 WELLGTN (Wellington) SAMOA HONOLU. (Honolulu) ANCHOR. (Anchorage) L.A. (Los Angeles) DENVER CHICAGO N.Y. (New York) CARACAS RIO (Rio de Janeiro) FERNAN.
2. Draai de keuzeschijf naar [BRIGHTNESS] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [D/TIME SET] en druk op de keuzeschijf. Ne De jaaraanduiding gaat knipperen. 4. Draai de keuzeschijf naar het jaar, en druk de keuzeschijf vervolgens in. • Het volgende gedeelte van het display begint te knipperen. • Stel de maand, dag, uren en minuten op dezelfde wijze in. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten en de klok te starten.
Films opnemen op een cassette Ne U kunt tijdens het opnemen het LCD-scherm of de zoeker gebruiken. Voordat u met opnemen begint Om te controleren of de camcorder juist opneemt kunt u beter eerst een testopname maken. Voordat u belangrijke opnamen maakt, raden wij u aan de videokoppen schoon te maken ( 141). Voorbereidingen Connect a power source. plaats een opgenomen cassette. Opnemen Basisbediening 1. Verwijder de lensdop. MV650i/MV630i 2. Zet de camcorder in de stand CAMERA.
Nadat u klaar bent met opnemen 1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF (UIT). 2. Sluit het LCD-paneel. 3. Breng de lensdop weer aan op zijn plaats. Ne 4. Verwijder de cassette. 5. Schakel de stroombron uit. Als u buitenshuis of via een raam opnamen maakt, laat het LCD-scherm, de zoeker of de lens dan niet blootgesteld aan direct zonlicht, aangezien dit tot beschadigingen kan leiden. Basisbediening ❍ Zet de stroom uit als u de camcorder langere tijd niet wilt gebruiken.
Zoomen Ne Met de zoomlens van de camcorder kunt u de optimale beeldhoek kiezen voor elk onderwerp. De camcorder schakelt automatisch over tussen optisch zoomen en digitaal zoomen. Bij de digitale zoom is de beeldresolutie iets lager. T Inzoomen W Uitzoomen Optische zoom Basisbediening MV650i 22× optical zoom MV630i 20× optical zoom MV600i MV590 18× optical zoom Schuif de zoomregelaar naar W toe om uit te zoomen naar groothoek. Schuif de zoomregelaar naar T toe om in te zoomen naar de telepositie.
5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten. MENU Ne Basisbediening ❍ Houd ten minste 1 meter afstand tot het onderwerp. Bij groothoek kunt u tot niet minder dan op 1 cm scherpstellen op een onderwerp. ❍ Digitale zoom kan niet worden gebruikt in het nachtprogramma Night en het supernachtprogramma Super Night (MV650i). ❍ U kunt de digitale zoom niet gebruiken wanneer een meerbeeldenscherm is geselecteerd. ❍ De zoomindicator verschijnt gedurende 4 seconden.
Gebruik van het LCD-scherm Ne 1. Druk op het LCD-paneel op de OPEN-toets en open het LCD-paneel. Het LCD-scherm wordt ingeschakeld en de zoeker schakelt zichzelf uit. 2. Draai het LCD-paneel en kies de hoek van het scherm. U kunt het LCD-paneel zodanig draaien dat het scherm in dezelfde richting als de lens wijst ( 31), of duw het paneel plat tegen de camcorder met het scherm naar buiten gericht. Basisbediening 3. Sluit het LCD-paneel als u klaar bent.
De helderheid van het LCD-scherm instellen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne ( 43) DISPLAY SET UP BRIGHTNESS•• – + 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. MENU 2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [BRIGHTNESS] en druk op de keuzeschijf. Draai de keuzeschijf omhoog om het scherm helderder te maken, en naar beneden om het donkerder te maken. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten.
CAMERA Ne ( 43) PLAY (VCR) DISPLAY SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) LCD MIRROR••ON 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [LCD MIRROR] en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar [OFF]. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten. Basisbediening Als [LCD MIRROR] ingesteld is op [ON], verschijnen de meeste schermdisplays als omgekeerd spiegelbeeld.
Zoeken en bekijken tijdens opnemen – toets "opname zoeken" (REC SEARCH)/ v toets "opname bekijken" + toets "opname zoeken" (REC SEARCH) Ne Opname bekijken CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Druk op de c toets "opname bekijken". Basisbediening In de opnamepauzestand kunt u met deze functie de laatste paar seconden van uw opname bekijken om te controleren of deze goed opgenomen is.
Tips voor het maken van betere video’s De camcorder vasthouden Ne Houd de camcorder in uw rechterhand en houd uw elleboog tegen uw lichaam aangedrukt om een maximale stabiliteit te verkrijgen. Ondersteun, indien nodig, de camcorder met uw linkerhand. Let erop dat uw vingers de microfoon of lens niet aanraken.
Een cassette afspelen Als u voor het afspelen van een cassette het LCD-scherm gebruikt, speelt de camcorder het geluid af via de ingebouwde luidspreker. De ingebouwde Ne luidspreker is mono. Gebruik een hoofdtelefoon voor stereogeluid of wanneer u voor het afspelen van de cassette de zoeker gebruikt. Voorbereidingen Connect a power source. plaats een opgenomen cassette. Afspelen 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). MV650i/MV630i q CAMERA OFF PLAY (VCR) 2. Open het LCD-paneel.
Speciale afspeelstanden Ne De speciale afspeelstanden (behalve afspeelpauze en versneld vooruit/achteruit afspelen) kunnen alleen worden gekozen met de draadloze afstandsbediening ` terugspoeltoets 1 vooruitspoeltoets REW PLAY FF STOP PAUSE SLOW 2 3 stoptoets e/a afspeel/pauzetoets Basisbediening e/a (Afspeelpauze) Om tijdens het afspelen te pauzeren, drukt u op de e/a toets Druk op de e/a toets om het afspelen weer te hervatten.
Afspelen met de ingebouwde luidspreker/hoofdtelefoon H Hoofdtelefoon Ingebouwde luidspreker Ne AV Keuzeschijf MENU-toets Als u gebruik maakt van de ingebouwde luidspreker, overtuig u er dan van dat "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Als u de hoofdtelefoon gebruikt, overtuig u er dan van dat "H" wordt weergegeven. Verander, indien nodig, de instelling aan de hand van onderstaande procedure. CAMERA ( 43) VCR SET UP PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) AV/PHONES•••AV 1.
Het volume instellen CAMERA* Ne PLAY (VCR) CARD CAMERA* CARD PLAY (VCR) *Alleen volume van de hoofdtelefoon. Draai de keuzeschijf naar boven om het volume te verhogen en naar beneden om het te verlagen. • Er verschijnt 4 seconden lang een volumebalk. • U kunt het volume volledig uitschakelen door de keuzeschijf Basisbediening omlaag naar OFF te draaien. Draai de keuzeschijf omhoog om het volume weer te verhogen.
Afspelen op een TV-scherm De camcorder kan aangesloten worden op een TV of videorecorder om opnamen af te spelen. Ne ❍ Overtuig u ervan dat "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Als "H" op het scherm wordt weergegeven, verander dan de instelling ( 37). ❍ Als u tijdens het opnemen de TV als monitor gaat gebruiken, denk er dan aan het TV-volume uit te zetten zolang de audio-aansluitingen van de camcorder aangesloten zijn.
Ne 4. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op LINE. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op LINE. De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen. Voor opnamen via de analoge ingang of analoog/digitaal omzetting dient gebruik te worden gemaakt van een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar).
TV’s met audio/videoaansluitingen Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder. Ne VIDEO AUDIO L AV Signal flow R Stereo-videokabel STV-250N (meegeleverd) Basisbediening 1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Sluit de stereo-videokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de camcorder en op de audio/videoaansluitingen van de TV of videorecorder.
Het audio-uitgangskanaal selecteren Ne U kunt het uitgangskanaal selecteren wanneer u een cassette afspeelt met audio die is opgenomen op twee kanalen. CAMERA ( 43) CARD CAMERA PLAY (VCR) AUDIO SET UP CARD PLAY (VCR) OUTPUT CH•••L/R 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. MENU Basisbediening 2. Draai de keuzeschijf naar [AUDIO SET UP] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [OUTPUT CH] en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie.
Menu’s en instellingen Veel geavanceerde functies van de camcorder worden geselecteerd in menu’s die in het display verschijnen. Ne Menu’s en instellingen selecteren 1. Zet de camcorder in de juiste bedieningsstand. CAMERA OFF PLAY (VCR) MV650i/MV630i TAPE CARD 2. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. MENU Gebruik van alle mogelijkheden 3. Draai de keuzeschijf naar het gewenste submenu en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar het gewenste menuonderdeel en druk op de keuzeschijf.
Menu’s en standaardinstellingen De standaardinstellingen worden vet weergegeven. Ne Menu CAMERA - (CAM. MENU) PLAY (VCR) CAMERA Submenu \ CARD MIX CARD CAMERA CARD CAMERA Menu-onderdeel Instellingsopties *2 MIX TYPE CARD CHROMA, CARD LUMI., 121 CAM. CHROMA, C. ANIMATION ANIMAT. TYPE CORNER, STRAIGHT, RANDOM 122 Kaart mengen (Card mix) CAMERA SET UP SHUTTER 121 AUTO, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 77 1/2000 D.
Menu PLAY (VCR) - (VCR MENU) CAMERA Submenu VCR SET UP AUDIO SET UP Ne CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Menu-onderdeel Instellingsopties REC MODE*4 SP, LP 53 AV/PHONES AV, PHONES H 37 AV \ DV OUT*4 ON, OFF 92 OUTPUT CH L/R, L/L, R/R 42 AUDIO DUB*4 AUDIO IN, MIC. IN 96 WIND SCREEN ON, OFF 70 AUDIO MODE*4 16bit, 12bit 70 12bit AUDIO STEREO1, STEREO2, MIX/FIXED, MIX/VARI.
Ne MV650i MV630i menu CARD CAMERA - (C. CAM. MENU) CAMERA PLAY (VCR) Submenu CARD SET UP SHUTTER AUTO, 1/50, 1/120, 1/250 77 WHITE BAL. AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U 79 SI QUALITY SUPER FINE, FINE, NORMAL 100 SI SIZE 1024 × 768, 640 × 480 100 320 × 240, 160 × 120 101 FILE NOS.
MV650i MV630i Menu CARD PLAY (VCR) - (C.PLAY MENU) CAMERA Submenu Menu-onderdeel CARD COPY OPERATIONS CARD CAMERA PLAY (VCR) \b PRINT ORDERS Ne CARD PLAY (VCR) Instellingsopties CANCEL, EXECUTE 126 YES, NO 116 (Single Image ALL ERASE beeld) IMAGE ERASE CANCEL, SINGLE, ALL 114 FORMAT CANCEL, EXECUTE 127 Kaart mengen (Card \ PROTECT mix) OPERATIONS \ PRINT ORDER (Index Screen) VCR SET UP REC MODE SP, LP AV, PHONES H AV/PHONES DISPLAY SET UP BRIGHTNESS ON, OFF D/TIME SEL.
De stand van de afstandsbedieningssensor wijzigen Ne Om storende invloeden van andere draadloze Canon-afstandsbedieningen te voorkomen zijn er twee afstandsbedieningssensorfuncties en een uit-stand. De afstandsbedieningssensor uitschakelen CAMERA ( 43) PLAY (VCR) SYSTEM CARD CAMERA WL.REMOTE••• CARD PLAY (VCR) 1 Open het menu en selecteer [SYSTEM]. Selecteer [WL. REMOTE], zet dit op [OFF B] en sluit het menu. ”B” verschijnt.
De camcorder aan uw persoonlijke wensen aanpassen U kunt uw camcorder aan uw persoonlijke wensen aanpassen door een opstartbeeld en een opstart-, sluiter*- en zelfontspannergeluid (gezamenlijk de Ne My Camera-instellingen genoemd) te kiezen. * Alleen MV650i en MV630i. Met de MV650i en MV630i kunt u ook uw eigen opstartbeeld maken. Zie Een opstartbeeld maken ( 129).
MV650i Ne De oplichtende toetsen instellen De toetsen boven het LCD-paneel lichten op wanneer de camcorder ingeschakeld is, of wanneer u een toets indrukt. Dit is handig als u bijvoorbeeld op een donkere plaats een band wilt afspelen. U kunt de kleur van de oplichtende toetsen selecteren uit groen, oranje, blauw, geel, turquoise en paars.
Overige camcorderinstellingen Pieptoon U hoort een pieptoon terwijl u de camcorder bedient zoals bij camcorder in/uitschakelen, starten/stoppen, aftellen zelfontspanner, automatische Ne uitschakeling, en bij ongebruikelijke camcordertoestanden. De pieptoon wordt niet opgenomen. Als u de pieptoon uitschakelt, worden alle camcordergeluiden, inclusief de geluiden van de My Camera-instellingen, uitgeschakeld.
Demonstratiefunctie Ne Met de demonstratiefunctie kunt u de belangrijkste kenmerken van de camcorder bekijken. Deze functie start automatisch wanneer u langer dan 5 minuten de camcorder ingeschakeld laat staan zonder een cassette te plaatsen (MV650i/MV630i: of zonder een geheugenkaart te plaatsen). U kunt de demonstratiefunctie ook starten via het menu.
De opnamemodus wijzigen (SP/LP) U kunt kiezen tussen SP (standaardweergave) en LP (langere weergave). Met LP kan de cassette 1,5 keer langer worden gebruikt. Ne ❍ Cassettes die zijn opgenomen in de LP-modus kunnen niet worden gebruikt voor audio dubben ( 95) of AV tussenvoegen ( 93). ❍ Een opname in de LP-modus kan, afhankelijk van de kwaliteit en het gebruik van de cassette, verstoring van het beeld of geluid veroorzaken. Voor belangrijke opnamen raden wij u aan gebruik te maken van de SP-functie.
Stilbeelden opnemen op een cassette Ne Stilbeelden kunt u opnemen op een cassette. Als u uw opname begint met een stilbeeld, is het bovendien gemakkelijker om later met de fotozoekfunctie het begin van de opname terug te vinden ( 84) . PHOTO-toets PHOTO-toets CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) In de opnamepauzestand • Automatische scherpstelling: F knippert in wit en verandert in groen als scherp is gesteld. • Handmatige scherpstelling: F knippert in groen. Stel scherp met de keuzeschijf.
❍ Als u de aan/uit-schakelaar uitzet (OFF) terwijl de camcorder het stilbeeld opneemt, wordt de camcorder niet uitgezet totdat de opname voltooid is. ❍ Neem stilbeelden op bij voldoende licht (als u op het scherm het onderwerp kunt identificeren). ❍ Als een onderwerp ongeschikt is voor automatische scherpstelling, blijft F knipperen. Houd de PHOTO-toets half ingedrukt en stel dan scherp met de keuzeschijf.
Gebruik van de opnameprogramma’s Ne De camcorder is uitgerust met het programma Easy Recording voor gemakkelijk opnemen en verschillende AE-programma’s (programma’s met automatische belichting). Welke functies beschikbaar zijn, hangt af van het gekozen programma.
Sports Gebruik dit programma om sportmomenten (zoals tennis of golf) of bewegende objecten (zoals een achtbaan) vast te leggen, of opnamen te maken vanuit een rijdende auto. Ne ❍ Dit programma gebruikt een hogere sluitertijd en moet daarom worden gebruikt bij voldoende licht. ❍ Dit programma is hoofdzakelijk bedoeld om beeld-voor-beeld of langzaam af te spelen. Als u het beeld met normale snelheid afspeelt, is het beeld mogelijk niet helemaal vloeiend.
Night Ne Gebruik dit programma om opnamen te maken op donkere plaatsen. De sluitertijd wordt automatisch bijgesteld. Dit programma komt van pas als u opnamen maakt op plaatsen met donkere en lichte plekken (zoals pretparken). ❍ MV650i MV630i In de stand CARD CAMERA kan het programma Night niet worden gebruikt. ❍ Bewegende onderwerpen kunnen een nabeeld met sporen achterlaten. ❍ De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij de andere programma’s. ❍ Op het scherm kunnen witte puntjes verschijnen.
Het AE-programma selecteren CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne 1. Schuif de programmakeuzeschakelaar naar Q (AE-programma). 2. Druk de keuzeschijf in. Er verschijnt een lijst met AE-programma’s. 3. Selecteer een programma en druk de keuzeschijf in. Het symbool van het programma verschijnt in de linkerbovenhoek van het scherm. (Auto) verdwijnt na 4 seconden.
Gebruik van digitale effecten Ne U kunt de digitale effecten gebruiken tijdens het opnemen en afspelen. Faders ( 61): Begin of eindig scènes met een fade (overgang) naar of vanaf zwart. Effecten ( 64): Voeg smaak toe aan uw opnamen.
Faders Fade-start (FADE-T) Het beeld wordt geleidelijk zichtbaar. Ne Het beeld verdwijnt geleidelijk. Wipe-effect (WIPE) Het beeld begint als een verticale lijn in het midden en wordt naar de zijkanten groter totdat het gehele scherm wordt gevuld. Hoeken-wipe (CORNER) Het beeld wordt vanaf beide zijden van het scherm dichtgeschoven.
Puzzel (PUZZLE) Ne Het beeld verschijnt in 16 stukjes. De stukjes bewegen over het scherm totdat de puzzel voltooid is. Het beeld wordt verdeeld in 16 stukjes. De stukjes bewegen over het scherm en verdwijnen. Zigzag (ZIGZAG) Het beeld verschijnt in zigzagvorm vanaf de bovenzijde van het Gebruik van alle mogelijkheden Vanaf de onderkant van het scherm verschijnen zwarte strepen in zigzagvorm totdat deze het gehele beeld bedekken.
Een fader selecteren CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne 1. Schuif in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar naar Q. 2. Druk op de DIGITAL.EFFECTS-toets. [D.EFFECTS |], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S] verschijnen. DIGITAL EFFECTS 3. Selecteer [FADER]. 4. Selecteer de faderoptie. 5. Druk op de DIGITAL.EFFECTS-toets. De naam van de geselecteerde fader gaat knipperen. Stand CAMERA: ON/OFF Gebruik van alle mogelijkheden 6.
Effecten Artistiek (ART) Ne Het beeld wordt als een verf (solarisatie). Zwart en Wit (BLK & WHT) Voor een zwart-wit beeld. Sepia effect (SEPIA) Het beeld wordt zwart-wit met een bruine tint. Mozaïek (MOSAIC) Het beeld wordt vaag door vergroting van het formaat van enige pixels. Bal (BALL) Gebruik van alle mogelijkheden Het beeld wordt een bal. Kubus (CUBE) Het beeld wordt een kubus en draait rond. Golf (WAVE) Beide uiteinden van het beeld bewegen zich als golven. Kleurenmasker (COLOR M.
Een effect selecteren PLAY (VCR) CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne 1. Druk op de DIGITAL.EFFECTS-toets. [D.EFFECTS OFF], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S] verschijnen. DIGITAL EFFECTS 2. Selecteer [EFFECT]. 3. Selecteer het effect. 4. Druk op de DIGITAL.EFFECTS-toets. De naam van het geselecteerde effect gaat knipperen. DIGITAL EFFECTS 5. Druk op de ON/OFF-toets. • De naam van het geselecteerde effect stopt met knipperen.
Gebruik van het meerbeeldenscherm Ne Het meerbeeldenscherm legt bewegende onderwerpen vast in een stilbeeldenreeks van 4, 9 of 16 opnamen en geeft ze in één keer weer. Geluid wordt opgenomen. Deze functie kan worden gebruikt in de stand CAMERA en PLAY (VCR). Stel de overgangssnelheid in waarmee het onderwerp moet worden vastgelegd. U kunt kiezen uit handmatig [MANUAL], snel [FAST] (elke 4 beelden), gemiddeld [MOD.] (elke 6 beelden*) of langzaam [SLOW] (elke 8 beelden*).
Vastleggen 10.Druk op de ON/OFF-toets. • Handmatig: Beelden worden vastgelegd telkens wanneer u op de ON/OFF-toets drukt. Het blauwe kader dat de volgende reeks aanduidt, verdwijnt na het laatste Ne beeld. Om het laatst vastgelegde beeld te annuleren, drukt u op de ON/OFF-toets en houd deze toets ingedrukt. Om het meerbeeldenscherm te beëindigen, drukt u op de ON/OFF-toets en laat deze toets los. • Snel, gemiddeld, langzaam: Het ingestelde aantal beelden wordt met de ingestelde snelheid vastgelegd.
De beeldstabilisator uitschakelen Ne De beeldstabilisator stelt u in staat om stabiele opnamen te maken, zelfs in de telepositie. Het is niet nodig om de beeldstabilisator uit te schakelen tijdens normaal opnemen. De camcorder probeert echter compensatie te bieden voor horizontale bewegingen. Daarom zou u kunnen besluiten om de beeldstabilisator uit te schakelen tijdens panoramisch filmen. De beeldstabilisator kan niet uitgeschakeld worden wanneer de programmakeuzeschakelaar ingesteld is op [.
Opnemen met de zelfontspanner CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne PHOTOtoets SELF T.-toets Start/stop-toets SELF T.-toets PHOTO-toets Start/stop-toets 1. Druk op de " zelfontspannertoets. DATA CODE " verschijnt. Bij het opnemen van films: De camcorder begint na 10 seconden aftellen op te nemen (of CAMERA na 2 seconden bij gebruik van de draadloze afstandsbediening). OFF PLAY (VCR) Het aftellen is op het scherm te zien. 3. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen.
Geluid opnemen Ne De audiostand wijzigen De camcorder kan geluid in twee audiostanden opnemen – 16-bits en 12-bits. De 12-bits stand neemt geluid op twee kanalen op (stereo 1), waarbij 2 kanalen vrij blijven (stereo 2) om later nieuw geluid toe te voegen. Selecteer de 16-bits stand voor een hogere geluidskwaliteit. CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR)* CARD PLAY (VCR) * Alleen MV650i/MV630i en MV600i. ( 43) AUDIO SET UP AUDIO MODE••12bit Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP].
Windscherm U kunt het lawaai van de wind verminderen als u opnamen maakt op winderige plaatsen. CAMERA ( 43) PLAY (VCR) AUDIO SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne WIND SCREEN•OFF Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [WIND SCREEN], zet dit op [ON] en sluit het menu. "WS ON" verschijnt wanneer u het windscherm aanzet. ❍ Onthoud dat zacht geluid samen met het lawaai van de wind nog zachter wordt. Wij raden u aan om bij normale opnamen het windscherm uit te zetten.
MV650i Ne Gebruik van de videolamp VL-3 (optioneel) Met deze videolamp kunt u ook in donkere ruimtes heldere opnamen in kleur maken. Deze videolamp wordt zonder kabel bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen van de camcorder en wordt gevoed door de stroomvoorziening van de camcorder. Zie ook de bedieningshandleiding van de videolamp VL-3. ❍ Schakel altijd de camcorder uit voordat u de videolamp aansluit of losmaakt.
MV650i Gebruik van de optionele microfoon DM-50 De hooggevoelige richtingsmicrofoon DM-50 wordt zonder kabel bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen en wordt gevoed door de Ne stroomvoorziening van de camcorder. Gebruik de microfoon voor het maken van opnamen of dubben van audio. Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van deze microfoon. ❍ Schakel de camcorder altijd uit voordat u de microfoon aansluit of verwijdert.
Handmatig scherpstellen Ne Sommige onderwerpen zijn mogelijk niet geschikt voor automatische scherpstelling. Stel in een dergelijk geval handmatig scherp. Automatische scherpstelling werkt mogelijk niet goed bij de volgende onderwerpen: Reflecterende oppervlakken Onderwerpen met weinig contrast (bijv.
5. Druk op de FOCUS-toets om terug te keren naar automatische scherpstelling. FOCUS Ne De instelling keert terug naar automatische scherpstelling als u de programmakeuzeschakelaar naar [ schuift. Oneindige scherpstelling Gebruik deze functie als u wilt scherpstellen op verafgelegen onderwerpen zoals bergen of vuurwerk. Druk bij stap 3 langer dan 3 seconden op de FOCUS-toets. "MF ∞" verschijnt.
De AE-verschuiving instellen Ne U kunt de AE-functie (automatische belichting) zodanig instellen dat het beeld lichter of donkerder wordt. Hierdoor kunt u compenseren voor tegenlicht of overbelichting. Beschikbare niveaus: De niveaus lopen uiteen van -2 tot +2 in stapjes van 0,25 (behalve -1,75 en +1,75). CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Zet het AE-programma op Auto, Light of Low Light Plus (MV650i). Sports, Portrait, Low 3.
De sluitertijd instellen In het programma Auto kunt u de sluitertijd zelf zodanig aanpassen dat snel bewegende objecten stabiel worden opgenomen. CAMERA ( 43) PLAY (VCR) CAMERA SET UP CARD CAMERA Ne CARD PLAY (VCR) SHUTTER•••••AUTO 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Stel het AE-programma in op het programma Auto. 3. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. 4. Selecteer [SHUTTER]. 5. Selecteer de sluitertijd en druk de keuzeschijf in. Stand CAMERA: AUTO 1/50 1/120 1/250 6.
❍ Richtlijnen voor het opnemen met een hoge sluitertijd: - Buitensporten zoals golf of tennis: 1/2000 Ne - Bewegende objecten zoals auto’s of achtbanen: 1/1000, 1/500 of 1/250 Gebruik van alle mogelijkheden - Zaalsporten zoals basketbal: 1/120 78
De witbalans instellen Het automatische witbalanssysteem van de camcorder zorgt ervoor dat de kleuren onder verschillende lichtomstandigheden natuurlijk overkomen. U kunt Ne echter gebruik maken van de voorkeuze-instellingen om kleuren nauwkeuriger te laten overkomen, of een aangepaste witbalans instellen om een optimaal resultaat te krijgen.
CAMERA Ne ( 43) PLAY (VCR) CAMERA SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) WHITE BAL.••AUTO U stelt T (binnenshuis) of U (binnenshuis) als volgt in: 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. 3. Selecteer [WHITE BAL.]. 4. Selecteer T (binnenshuis) of U (buitenshuis). T of U verschijnt. 5. Sluit het menu. De witbalans stelt u als volgt zelf in: 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP].
Het beeld vergroten Het afspeelbeeld kan tweemaal worden vergroot. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Ne CARD PLAY (VCR) 1. Zet de zoomregelaar naar T. • Het beeld wordt met een factor 2 vergroot. • Er verschijnt een kader dat de positie van het vergrote deel aanduidt. 2. Verplaats het beeld • Draai met de keuzeschijf het beeld naar rechts en links, of omhoog en omlaag. Door op de keuzeschijf te drukken verandert u van richting. • Om de vergroting te beëindigen, zet u de zoomregelaar naar W.
De dateringscode weergeven Ne Zodra de datum en tijd zijn ingesteld, houdt de camcorder een datacodering bij die de opnamedatum en opnametijd en andere cameragegevens zoals sluitertijd en belichting (f-stop) bevat. (MV650i/MV630i: bij het afspelen van een geheugenkaart verschijnen alleen de datum en tijd). Datacoderingstoets Regeltoetsen MENU-toets Datacoderingstoets button MENU-toets Gebruik van alle mogelijkheden Keuzeschijf ❍ De weergave van de datacodering wordt uitgezet als u de camcorder uitzet.
De displaycombinatie van datum/tijd selecteren CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) Ne ( 43) DISPLAY SET UP D/TIME SEL.•DATE & TIME Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [D/TIME SEL], zet dit op [DATE] of [TIME] en sluit het menu. De displaycombinatie van de datacodering selecteren CAMERA ( 43) CARD CAMERA PLAY (VCR) DISPLAY SET UP CARD PLAY (VCR) DATA CODE•••DATE/TIME Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP].
Foto zoeken/datum zoeken Ne U kunt met de fotozoekfunctie naar een stilbeeld zoeken dat waar dan ook op de Zoekkeuzetoets (SEARCH SELECT) band is opgenomen, of met de datumzoekfunctie de verandering van de Zoektoetsen datum/tijdzone lokaliseren. 3 stoptoets CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA 1. Druk op de SEARCH SELECT-toets om de fotozoekfunctie of de datumzoekfunctie te kiezen. Gebruik van alle mogelijkheden "PHOTO SEARCH" of "DATE SEARCH" verschijnt. 2.
Terugkeren naar een vooraf gemarkeerde positie Als u later naar een bepaalde scène wilt teruggaan, markeer dan dit punt met het nulstelgeheugen, en de bandzal dan op dat punt stoppen wanneer u de band terug- of vooruitspoelt. CAMERA PLAY (VCR) Nulstelgeheugentoets (ZERO SET MEMORY) CARD CAMERA 1. Druk op de ZERO SET MEMORY-toets bij het punt waar u later naar wilt terugkeren. • "0:00:00 Â" verschijnt.
Opnamen kopiëren naar een videorecorder of digitaal videoapparaat Ne U kunt uw opnamen kopiëren vanaf uw camcorder naar een videorecorder of een digitaal videoapparaat. Als u een digitaal videoapparaat aansluit, kunt u opnamen kopiëren met vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit. Bij aansluiting op een videorecorder: ❍ Overtuig u ervan dat "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Indien "H" wordt weergegeven, verander dan de instelling ( 37).
Een digitaal videoapparaat aansluiten Raadpleeg ook de gebruikshandleiding van het digitale videoapparaat.
Opnemen vanaf analoge videoapparaten (videorecorder, TV of camcorder) MV650i MV630i MV600i Ne U kunt op de band in de camcorder video’s of TV-programma’s opnemen vanaf een videorecorder of analoge camcorder. ❍ Abnormale signalen die worden verzonden vanaf het aangesloten apparaat, worden mogelijk weergegeven als een abnormaal beeld (hoewel dit op het scherm mogelijk niet te zien is), of worden mogelijk helemaal niet opgenomen.
Opnemen vanaf digitale videoapparaten (DV dubben) MV650i MV630i MV600i U kunt, met vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit, beelden opnemen vanaf andere digitale videoapparaten die uitgerust zijn met een DVaansluiting. Ne ❍ Wanneer u opnamen maakt vanaf digitale apparaten, overtuig u er dan van dat op het scherm "AV \ DV" niet wordt weergegeven. Indien "AV \ DV" wordt weergegeven, verander dan de instelling ( 92).
Betreffende auteursrechten Bescherming van auteursrechten Ne Sommige voorbespeelde videobanden, films en andere materialen, evenals sommige televisieprogramma’s zijn auteursrechtelijk beschermd. Ongeoorloofd opnemen van deze materialen kan inbreuk plegen op de wet ter bescherming van auteursrechten.
Analoge signalen omzetten in digitale signalen (analoog/digitaal-omzetter) MV650i MV630i MV600i Door de camcorder aan te sluiten op een videorecorder of 8mm-videocamcorder kunt u analoge video/audiosignalen omzetten in digitale signalen en de digitale signalen uitvoeren via de DV-aansluiting. De DV-aansluiting functioneert alleen als een uitgangsaansluiting. Ne ❍ Tijdens analoog/digitaalomzetting kunt u geen gebruik maken van de hoofdtelefoon. ❍ Haal de cassette uit de camcorder.
De analoog/digitaalomzetter inschakelen CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Ne Druk op de draadloze afstandsbediening op de AV \ DV toets. OF ( 43) VCR SET UP AV DV OUT••OFF Open het menu en selecteer [VCR SET UP]. Selecteer vervolgens [AV \ DV OUT], zet dit op [ON] en sluit het menu. Videobeelden monteren ❍ Zet bij normaal gebruik [AV \ DV OUT] op [OFF] (zodat "AV \ DV" niet op het scherm verschijnt).
Bestaande scènes vervangen (AV tussenvoegen) MV650i MV630i MV600i Ne U kunt via de AV- of DV-aansluiting beelden/audio die op de cassette van de camcorder zijn opgenomen vervangen door beelden/audio die met andere videoapparatuur zijn opgenomen.
Voorbeeld: AV tussenvoegen vanaf een videorecorder. CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Ne 1. Sluit de camcorder aan op de videorecorder. Zie Afspelen op een TV-scherm ( 39). 2. Videorecorder: plaats een opgenomen cassette. Lokaliseer de scène die u wilt tussenvoegen en zet de videorecorder kort vóór de scène in de afspeelpauzestand. 3. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een lege cassette. Zorg ervoor dat het wisbeveiligingsschuifje zodanig is ingesteld dat opnemen mogelijk is.
Audio dubben U kunt geluid toevoegen van geluidsbronnen (AUDIO IN) of met de ingebouwde of externe microfoon (MIC. IN). Met de MV590 kunt u alleen audio dubben met Ne de ingebouwde of externe microfoon (MIC. IN). ❍ Gebruik met deze camcorder alleen banden die met 12-bits audio zijn opgenomen in de SP-modus. Het dubben van audio wordt stopgezet als de band een leeg gedeelte bevat of een gedeelte dat is opgenomen in de LPmodus met 16-bits of 12-bits 4-kanaals geluid.
Gebruik van een microfoon Ne MIC ❍ Bij gebruik van de ingebouwde microfoon: sluit geen kabels aan op de microfoonaansluiting of accessoireschoen. ❍ Bij gebruik van een externe microfoon: sluit deze aan op de microfoonaansluiting. ❍ MV650i Bij gebruik van de microfoon DM-50: sluit geen kabels aan op de microfoonaansluiting. ❍ Als u een TV aansluit via de S-video aansluiting, kunt u op het TV-scherm het beeld en met de op de camcorder aangesloten hoofdtelefoon het geluid controleren.
7. Druk op de draadloze afstandsbediening op de STOP 3 toets om het dubben te beëindigen. Audioapparaat: MV650i MV630i MV600i Stop playback. ZERO SET MEMORY REW PLAY 12bit AUDIO OUT STOP AUDIO DUB. PAUSE SLOW FF 2 AV INSERT AV DV REMOTE SET Ne Stel het nulstelgeheugen in aan het eind van de scène waar u audio wilt dubben. De camcorder zal op dat punt automatisch met dubben stoppen.
De camera aansluiten op een computer met een DV (IEEE1394) kabel Ne U kunt beelden overzetten naar een computer die uitgerust is met een DV (IEEE1394) aansluiting of een IEEE1394 "capture board" (optionele software vereist). Gebruik de optionele DV-kabel CV-150F (4 pens–4 pens) of CV-250F (4 pens–6 pens).
De geheugenkaart plaatsen en verwijderen Het hoofdstuk Gebruik van een geheugenkaart ( 99 - 132) heeft alleen betrekking op de functies van de MV650i en MV630i. Ne Aansluitingen U kunt met deze camcorder SD Memory Cards gebruiken of in de winkel verkrijgbare MultiMediaCards. De SD Memory Card is uitgerust met een wisbeveiligingsschuifje om te voorkomen dat u de kaart abusievelijk wist. ❍ Deze camcorder is alleen compatibel met SD Memory Cards of MultiMediaCards.
De beeldkwaliteit/beeldgrootte selecteren Ne De stilbeeldkwaliteit wijzigen U kunt Superfine, Fine of Normal kiezen. CAMERA ( 43) PLAY (VCR) CARD SET UP CARD PLAY (VCR) CARD CAMERA SI QUALITY••FINE Open het menu en selecteer [CARD SET UP]. Selecteer [SI QUALITY], zet dit op [SUPER FINE] of [NORMAL] en sluit het menu. De stilbeeldgrootte wijzigen U kunt 1024 × 768 pixels of 640 × 480 pixels kiezen.
❍ De getalsaanduiding van het aantal resterende beelden wordt mogelijk niet lager ondanks dat een opname wordt gemaakt, of neemt mogelijk tegelijk met 2 af. ❍ Alle indicators lichten groen op wanneer een geheugenkaart wordt weergegeven. ❍ MV650i De resterende beeldcapaciteit heeft betrekking op het aantal stilbeelden, ook wanneer films zijn opgenomen. MV650i Ne De filmgrootte wijzigen U kunt kiezen uit 320 × 240 pixels en 160 × 120 pixels.
Wanneer u op de meegeleverde geheugenkaart 3 beelden opneemt. 101 Ne CONTINUOUS 101-0101 RESET 101-0102 101-0103 Wanneer u de geheugenkaart vervangt en een opname maakt. 101 CAMERA ( 43) 101-0104 PLAY (VCR) CARD SET UP 101 CARD CAMERA 101-0101 CARD PLAY (VCR) FILE NOS.•••CONTINUOUS MV650i MV630i Gebruik van een geheugenkaart Om de instelling te veranderen, opent u het menu en selecteer [CARD SET UP]. Selecteer [FILE NOS.], zet dit op [RESET] en sluit het menu.
Stilbeelden opnemen op een geheugenkaart U kunt stilbeelden opnemen met de camcorder, vanaf een cassette in de Kaarttoegangsindicator PHOTO-toets Ne camcorder ( 104), of vanaf apparaten die aangesloten zijn via de DV-aansluiting of AV-aansluiting ( 105). ❍ Als het kaarttoegangsdisplay (<<< or >>>) in de rechterbovenhoek van het scherm of de kaarttoegangsindicator knippert, dan mag u de camcorder niet uitzetten, niet de geheugenkaart verwijderen en de stroom niet uitschakelen.
Opnemen vanaf een cassette in de camcorder Ne U kunt vanaf een cassette in de camcorder beelden als stilbeelden opnemen op de geheugenkaart. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). 2. Play back the tape. 3. Druk de PHOTO-toets half in wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. • De camcorder komt in de afspeelpauzestand. De resterende beeldcapaciteit en andere gegevens verschijnen.
Opnemen van andere apparaten U kunt op een geheugenkaart beelden als stilbeelden opnemen vanaf apparaten die aangesloten zijn via de S-video aansluiting of AV-aansluiting (analoge ingangsfunctie), of via de DV-aansluiting. Ne Als u via de AV-aansluiting opneemt, overtuig u er dan van dat op het scherm "AV \ DV" wordt weergegeven. Als u opneemt via de DV-aansluiting, overtuig u er dan van dat "AV \ DV" niet wordt weergegeven. Wijzig, indien nodig, de instelling ( 92).
Panoramische beelden opnemen (functie Stitch Assist) Ne U kunt op een computer met de meegeleverde software (PhotoStitch) een reeks elkaar overlappende opnamen maken en deze samenvoegen tot één grote panoramische scène. Bij opnamen in de functie Stitch Assist: PhotoStitch detecteert de overlappende gedeelten van aangrenzende beelden en hecht ze aan elkaar. Probeer tijdens het opnemen in de overlappende gedeelten een opvallend onderwerp mee te nemen (oriëntatiepunt, etc.).
❍ Maak een zodanige beeldcompositie dat elk beeld 30 tot 50% van het aangrenzende beeld overlapt. Probeer de verticale lijnafwijking binnen 10% te houden. ❍ Neem in het overlappende gebied geen bewegende objecten op. ❍ Probeer geen beelden aan elkaar te hechten waarin zowel nabij- als verafgelegen onderwerpen aanwezig zijn. Objecten kunnen er dan gekromd of dubbelgevouwen uitzien.
MV650i Ne Motion JPEG-films opnemen op een geheugenkaart U kunt met de camcorder Motion JPEG-films opnemen, vanaf een cassette in de camcorder ( 109), of vanaf apparaten die zijn aangesloten via de AVaansluiting (analoge ingang) of via de DV-aansluiting ( 109). ❍ Als het kaarttoegangsdisplay (<<< or >>>) in de rechterbovenhoek van het scherm of de kaarttoegangsindicator knippert, dan mag u de camcorder niet uitzetten, niet de geheugenkaart verwijderen en de stroom niet uitschakelen.
Opnemen vanaf een cassette in de camcorder U kunt opnemen vanaf een cassette in de camcorder naar een geheugenkaart. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). 2. Play back the tape. 3. Druk op de start/stop-toets wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. U kunt bij 320 × 240 opnemen tot 30 seconden en bij 160 × 120 tot 30 seconden. 4. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen.
Een geheugenkaart weergeven Ne U kunt beelden van een geheugenkaart weergeven op het LCD-scherm, het scherm van de zoeker, of op een aangesloten TV (zie Afspelen op een TV-scherm ( 39) ). U kunt één enkel beeld weergeven (weergave van één enkel beeld 110), 6 per keer (indexscherm 111), of het ene beeld na het andere (diashow 111). Gebruik de kaartverspringfunctie om snel een beeld te lokaliseren zonder de beelden een voor een weer te geven ( 112).
Indexscherm CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne 1. Druk bij weergave van één enkel beeld op de indexschermtoets. AE SHIFT • Er verschijnen maximaal 6 beelden. MV650i Films worden weergegeven met de eerste scène als stilbeeld, aangegeven door " ". 2. Druk op de CARD +/– toets om de beeldselectie te wijzigen. 3. Verplaats de wilt bekijken.
Kaartverspringfunctie (Card Jump) Ne U kunt stilbeelden/films lokaliseren zonder deze een voor een weer te geven. Het nummer in de rechterbovenhoek van het scherm geeft bij het totale aantal beelden het beeldnummer van het huidige beeld aan. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Druk bij weergave van één enkel beeld op de CARD + toets of CARD - toets en houd deze ingedrukt. • Druk op de CARD + toets om naar voren te verspringen en op de CARD – toets om naar achteren te verspringen.
Beelden beveiligen U kunt voorkomen dat tijdens weergave van één enkel beeld of een indexscherm belangrijke beelden abusievelijk worden gewist. Ne Bij het formatteren van een geheugenkaart zullen echter alle beelden, inclusief de beveiligde beelden, permanent worden gewist. ❍ De voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card zijn reeds tegen wissen beveiligd. ❍ MV650i Films kunnen alleen worden beveiligd als de eerste of laatste scène als een stilbeeld wordt weergegeven.
Stilbeelden wissen Ne U kunt beelden één voor één of allemaal tegelijk wissen. Wees voorzichtig als u beelden wilt wissen. Gewiste beelden bent u voor altijd kwijt. ❍ Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. ❍ MV650i Films kunnen alleen worden beveiligd als de eerste of laatste scène als een stilbeeld wordt weergegeven. Films kunnen niet worden gewist tijdens de afspeelpauzestand. ❍ Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat.
Stilbeelden selecteren voor een afdruk (Print Order - afdrukopdracht) U kunt stilbeelden selecteren voor een afdruk en het aantal kopieën instellen. Deze afdrukopdracht-instellingen zijn compatibel met de standaards van het Ne Digital Print Order Format (DPOF). ❍ Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat. ❍ Er kunnen maximaal 200 stilbeelden worden geselecteerd. ❍ MV650i Films kunnen niet worden afgedrukt.
Alle afdrukopdrachten wissen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne ( 43) CARD OPERATIONS PRINT ORDERS ALL ERASE 1. Open bij weergave van één enkel beeld het menu en kies [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [ PRINT ORDERS ALL ERASE]. In het display verschijnt "ERASE ALL PRINT ORDERS?", [NO] en [YES]. 3. Selecteer [YES]. Alle " " verdwijnen. MV650i MV630i Gebruik van een geheugenkaart 4. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten.
Afdrukken met de functie Direct Print U kunt stilbeelden afdrukken door de camcorder aan te sluiten op een Canon Bubble Jet Printer die uitgerust is met de functie Direct Print. De functie Direct Print kan ook worden gebruikt met de afdrukopdracht-instellingen ( Ne 115). ❍ Houd u tijdens het afdrukken aan de hieronder genoemde voorzorgsmaatregelen. Beelden worden anders mogelijk niet goed afgedrukt. - Zet de camcorder of de printer niet uit. - Verander de stand van de TAPE/CARD-schakelaar niet.
Afdrukken CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne 1. Selecteer bij weergave van één enkel beeld het stilbeeld dat u wilt afdrukken en druk de keuzeschijf in. Het afdrukinstelmenu verschijnt. 2. Stel het aantal kopieën en de afdrukstijl in. • Het aantal kopieën selecteren. • De afdrukstijl instellen. 3. Selecteer [Print] en druk op de keuzeschijf. Het afdrukken begint. Het afdrukinstelmenu verdwijnt wanneer alle beelden zijn afgedrukt.
Het papierformaat selecteren 1. Draai in het afdrukinstelmenu de keuzeschijf naar [Style] en druk op de keuzeschijf. 2. Zorg ervoor dat de keuzeschijf. Ne wordt geselecteerd en druk op 3. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk de keuzeschijf in. 4. Druk op de MENU-toets. U keert nu terug naar het afdrukinstelmenu. De randen selecteren 1. Draai in het afdrukinstelmenu de keuzeschijf naar [Style] en druk op de keuzeschijf. 2. Selecteer en druk op de keuzeschijf.
Afdrukken met de afdrukopdracht-instellingen (Print Order) Ne U kunt door u geselecteerde stilbeelden afdrukken met de functie Print Order. Als u meer dan 1 kopie wilt afdrukken, stel het aantal kopieën dan in de afdrukopdracht (print order) ( CAMERA ( 43) 115) in. PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PRINT 1. Connect the printer to the camcorder ( 117). 2. Druk op de MENU-toets. 3. Selecteer [\ PRINT]. • Het afdrukinstelmenu verschijnt.
Beelden combineren (mengen met Card Mix) U kunt met Card Mix effecten produceren die met alleen een band niet mogelijk zijn. Kies een van de voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card Ne (zoals beeldkaders, achtergronden en animaties) en combineer deze met live video-opnamen. ❍ Card Mix kan niet worden gebruikt in het programma Night en Super Night (MV650i). ❍ MV650i Films die op de geheugenkaart zijn opgenomen, kunnen niet met camcorderopnamen worden gecombineerd.
Card Luminance (CARD LUMI.) Combineert illustraties of een titel met uw opnamen. De live video-opname verschijnt op de plaats van het lichte gebied in het Card Mix-beeld. U kunt uw Ne eigen titel of illustratie maken door deze op een wit papier te schrijven respectievelijk te tekenen, en deze op de geheugenkaart op te nemen. Afstelling van het mengniveau: lichte gebied van het stilbeeld. Live video-opname Card Mix-beeld Camera Chroma (CAM. CHROMA) Combineert achtergronden met uw opnamen.
Het Card Mix-effect selecteren CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne CARD MIX ( MIX TYPE•••CARD CHROMA MIX LEVEL••– + 43) 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Open het menu en selecteer [\ CARD MIX]. Het kaartmengmenu verschijnt. 3. Selecteer met de CARD +/- toets het beeld dat u wilt combineren. 4. Selecteer [MIX TYPE]. [CARD CHROMA], [CARD LUMI.], [CAM. CHROMA] en [C. ANIMATION] appears. 5.
Opnemen met het Card Mix-effect Film: Ne 1. Druk op de start/stop-toets om de opname te beginnen. CAMERA Het gecombineerde beeld wordt op de cassette opgenomen. OFF PLAY (VCR) 2. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen. Stilbeeld: 1. Druk op de PHOTO-toets. F knippert in wit en wordt groen als scherp is gesteld. O OT PH 2. Druk op de PHOTO-toets. • De camcorder neemt het stilbeeld ongeveer 6 seconden lang op de band op.
Stilbeelden kopiëren U kunt stilbeelden kopiëren vanaf de cassette naar de geheugenkaart, of vanaf de geheugenkaart naar de cassette. Ne ❍ Alle stilbeelden vanaf het geselecteerde stilbeeld en verder worden gekopieerd. ❍ De beeldgrootte van een stilbeeld dat is gekopieerd vanaf de cassette naar de geheugenkaart, is 640 × 480. ❍ De datacodering van het stilbeeld geeft de datum en tijd aan waarop het beeld werd gekopieerd.
Stilbeelden kopiëren vanaf de geheugenkaart naar de cassette Ne Plaats een cassette met voldoende vrije ruimte, en plaats een opgenomen geheugenkaart. Zorg ervoor dat het wisbeveiligingsschuifje op de cassette zodanig staat dat kopiëren mogelijk is. CAMERA ( 43) PLAY (VCR) CARD OPERATIONS CARD CAMERA COPY[ CARD PLAY (VCR) ] 1. Selecteer met de CARD +/- toetsen het eerste stilbeeld dat u wilt kopiëren. Als u alle stilbeelden vanaf de geheugenkaart wilt kopiëren, selecteer dan het eerste stilbeeld.
Een geheugenkaart formatteren Nieuwe geheugenkaarten moeten worden geformatteerd. Ook wanneer "CARD ERROR" verschijnt, moet de geheugenkaart worden geformatteerd. Wanneer u Ne alle beelden op een geheugenkaart wilt verwijderen, kunt u er ook voor kiezen om de geheugenkaart te formatteren. De camcorder formatteert de geheugenkaart in DCF (Design rule for Camera File system). ❍ Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle gegevens verwijderd, inclusief wisbeveiligde beelden.
De camera met een USB-kabel aansluiten op een computer Ne U kunt met de meegeleverde USB-kabel vanaf de geheugenkaart beelden naar een computer kopiëren. Met de meegeleverde software kunt u op eenvoudige wijze beelden downloaden, doorzoeken en archiveren, en rangschikken voor een afdruk. Voor instructies over hoe u de camcorder op de computer moet aansluiten en hoe u de software moet installeren en gebruiken, verwijzen wij u naar de softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK.
Een opstartbeeld maken U kunt een opstartbeeld maken met behulp van een stilbeeld op de geheugenkaart of een opstartbeeld dat is meegeleverd op de DIGITAL VIDEO SOLUTION Ne DISK en dit opslaan als [MY IMAGE]. ❍ Zorg ervoor dat er een geheugenkaart is geplaatst met een capaciteit die toereikend is. ❍ Voordat u een opstartbeeld maakt, moet u op de geheugenkaart een stilbeeld opnemen.
Informatie over de geheugenkaart Ne U kunt beelden die u met deze camcorder op een geheugenkaart heeft opgenomen, overzetten naar een PC met behulp van de volgende producten die zijn gemaakt voor gebruik met SD Memory Cards of MultiMediaCards: PC-kaartadapter: Een adapter waarmee op de computer een geheugenkaart in de kaartsleuf kan worden geplaatst. USB Reader/Writer: Wordt aangesloten op de USB-poort van een computer voor directe toegang tot de geheugenkaart.
Voorbeeldopnamen Op de meegeleverde SD Memory Card zijn 27 voorbeeldopnamen meegeleverd: 8 Card Chroma-beelden, 5 Card Luminance-beelden, 2 Camera Chroma-beelden en 12 Card Animation-beelden.
De voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card zijn alleen bestemd voor persoonlijk gebruik met deze camcorder. Gebruik deze voorbeeldopnamen niet voor andere doeleinden. Ne Als u per ongeluk de voorbeeldopnamen wist die op de SD Memory Card zijn meegeleverd, kunt u deze downloaden vanaf de homepage http://www.canon-europa.com/products/products.
Schermdisplays LCD-schermdisplays U kunt de displays op het LCD-scherm verbergen zodat u bij het afspelen een duidelijk scherm heeft. CAMERA ( 43) PLAY (VCR) DISPLAY SET UP CARD CAMERA Ne CARD PLAY (VCR) DISPLAYS••••ON Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer vervolgens [DISPLAYS], zet dit op [OFF ] en sluit het menu. • Het LCD-scherm wordt geheel leeg (ook het TV-scherm, indien aangesloten).
Schermdisplays tijdens basisbediening = knipperend. Ne Stand CAMERA (accu aangesloten): • De stand van de afstandsbedieningssensor en de SP PAUSE 0:00:00 5min 1 audiostand verdwijnen na 4 seconden. 12bit Stand PLAY (VCR): • De stand van de afstandsbedieningssensor en de STEREO1 SP STOP 0:00:00:00 5min volumebalk verdwijnen na 4 seconden.
Schermdisplays tijdens geavanceerd opnemen/afspelen Stand CAMERA: ** MV650i and MV630i * MV650i Beeldstabilisator ( Zoom ( Ne 68) Opnameherinnering / Aftellen zelfontspanner ( 69) Timer foto-opname ( 54) 28) AE-verschuiving ( 76) AE-programma ( 56) Handmatig scherpstellen ( Sluitertijd ( 77) Witbalans ( Opnamemodus ( 74) 79) Kaart mengen (Card mix)** ( Digitale effecten ( Datum en tijd ( W 1 sec – 121) C A R D M I X FADE–T 60) 12:00 PM 1.JAN.
MV650i MV630i Stand CARD CAMERA * MV650i Ne Opnemen op een geheugenkaart ( Stitch Assist (beelden samenvoegen) ( 106) Zoom ( 28) AE-programma ( 56) AE-verschuiving ( 76) Stilbeeldkwaliteit ( T 1 2 0 AE MF 1/120 S.FINE 50 1280 320 Stilbeeldformaat ( 100) Filmformaat ( 74) Zelfontspanner ( Sluitertijd ( 77) 12:00 PM 1.JAN.
Overzicht van berichten Bericht Uitleg SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME U heeft de tijdzone, datum en tijd niet ingesteld. Verschijnt telkens wanneer u de stroom inschakelt totdat u de tijdzone, datum en tijd instelt. 23 CHANGE THE BATTERY PACK De accu is vrijwel uitgeput. Vervang de accu of laad deze op. 14 THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION De cassette is wisbeveiligd. Vervang de cassette of wijzig de stand van het beveiligingsschuifje.
MV650i MV630i Aanvullende informatie Ne 138 Berichten die betrekking hebben op de geheugenkaart Bericht Uitleg NO CARD Er is geen geheugenkaart geplaatst. 99 THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION De SD Memory Card is wisbeveiligd. Vervang de kaart of wijzig de stand van het beveiligingsschuifje. 99 NO IMAGES Er zijn op de geheugenkaart geen beelden opgenomen. 110 CARD ERROR Er is een geheugenkaartfout opgetreden. De camcorder kan niet opnemen of afspelen. De fout kan tijdelijk zijn.
MV650i MV630i Berichten die betrekking hebben op Direct Print (direct afdrukken) Uitleg No Paper De papiercassette is niet juist geplaatst of het papier is op. Paper Jam Het papier is tijdens het afdrukken vastgelopen. No Ink De inktcartridge is niet aanwezig of de inkt is op. Communication Error Er is een gegevenstransmissiefout opgetreden.
Onderhoud Ne Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met de cassette ❍ Houd de camcorder niet aan het LCD-paneel of de zoeker vast. ❍ Laat de camcorder niet achter op plaatsen die aan hoge temperaturen, zoals in een auto in de felle zon, of aan hoge vochtigheid blootstaan. ❍ Gebruik de camcorder niet dicht in de buurt van TV-zenders, draagbare communicatie-apparaten of andere bronnen met elektrische of magnetische straling. ❍ Richt de lens of zoeker nooit op sterke lichtbronnen.
❍ Bij koude temperaturen kan het scherm donkerder zijn dan normaal. Dit is normaal en duidt niet op een storing. Het display keert terug naar de normale toestand wanneer het scherm opwarmt. Ne Zoeker: ❍ Draai de zoeker omhoog. Verwijder de beschermende afdekking en reinig het glas met een wattenstaafje. Breng de afdekking weer aan als u klaar bent. ❍ Let erop dat u tijdens reiniging het glas niet bekrast. Videokoppen ❍ Wanneer het afgespeelde beeld blokvorming vertoont, dient u de videokop te reinigen.
Condens Ne Als de camcorder snel van een hete naar een koude plaats of vice versa wordt gebracht, kan op de interne oppervlakken condens (waterdruppels) ontstaan. Gebruik de camcorder niet als condens wordt gesignaleerd. Als u de camcorder blijft gebruiken, kan deze beschadigd raken.
De camcorder gebruiken in het buitenland Stroombronnen U kunt de compacte lader gebruiken als directe voeding en om de accu’s op te laden in elk land met een spanningnet tussen 100 volt en 240 Volt AC. U kunt bij Ne het Canon Service Center informatie verkrijgen voor het gebruik van stekketadapters. Afspelen op een TV-scherm U kunt uw opnamen alleen afspelen op TV’s met het PAL-systeem.
Problemen oplossen Ne Loop eerst door deze lijst wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Neem contact op met uw dealer of een Canon Service Center als het probleem aanhoudt. Stroombron Probleem Oorzaak Oplossing De accu is vrijwel uitgeput. Vervang de accu of laad deze op. 14 De accu is niet goed geplaatst. Plaats de accu op de juiste wijze in de camcorder. 14 De accu is vrijwel uitgeput. Vervang de accu of laad deze op. 14 De energiebesparingsfunctie is geactiveerd.
Opnemen Probleem Oorzaak Oplossing Het beeld verschijnt niet op het scherm. De camcorder staat niet in de stand CAMERA. Zet de camcorder in de stand CAMERA. 26 Op het scherm verschijnt"Set the time zone, date and time". De tijdzone, datum en tijd zijn niet ingesteld, of de ondersteuningsbatterij is uitgeput. Stel de tijdzone, datum en tijd in, of vervang de ondersteuningsbatterij en reset de datum en tijd. 23 Als op de start/stop-toets wordt gedrukt, neemt de camcorder niet op.
MV650i MV630i Ne Gebruik van de geheugenkaart Probleem De geheugenkaart kan niet worden geplaatst. Op de geheugenkaart kan niet worden opgenomen. De geheugenkaart kan niet worden weergegeven. Het beeld kan niet worden gewist. Aanvullende informatie knippert in rood. 146 Oorzaak Oplossing De geheugenkaart is niet in de juiste richting in de camcorder geplaatst. Keer de geheugenkaart om en plaats de kaart opnieuw in de camcorder. 99 De geheugenkaart is vol.
Systeemdiagram (verkrijgbaarheid verschilt per land) Polsriem WS-20 MV650i Groothoekaccessoire WA-30.5 Groothoekconverter Ne SchouderriemSS-800 MV650i MV630i Draadloze afstandsbediening Controller MV600i MV590 Draadloze afstandsbediening Controller Accu uit de BP-500 serie Acculader CG-570 Auto-accukabel CB-570 MiniDV videocassette Teleconverter converter Compacte netadapter CA-570 Filterset FS-30.
Optionele accessoires Ne Bel of breng een bezoek aan de winkel/dealer in uw regio als u originele Canonaccessoires nodig heeft. Accu’s uit de BP-500 serie BP-512 BP-522 BP-535 Als u extra accu’s nodig heeft, maak dan een keuze uit: BP-511, BP-512, BP-522 of BP-535. Accu-oplader-CG-570 De accu-oplader kan worden gebruikt in combinatie met de meegeleverde compacte netadapter CA-570 of de optionele autoaccukabel CB-570 om accu’s uit de BP-500 serie op te laden.
Groothoekconverter WD-30.5 Deze lens verkleint de brandpuntsafstand met een factor 0.7, waardoor u een breed perspectief krijgt voor opnamen binnenshuis of bij panorama’s. Ne Filterset FS-30.5U Dit zijn filters voor neutrale densiteit en MC beschermfilters om moeilijke belichtingsomstandigheden de baas te kunnen. Accu-videolamp VL-10Li Deze compacte maar krachtige videolamp kan worden gebruikt voor zowel opnamen binnenshuis als buitenshuis. De videolamp wordt gevoed door accu’s uit de BP-900 serie.
Zachte draagtas SC-1000 Aanvullende informatie accessoires of producten van Canon met hetzelfde merkteken. 150 RY CA SO ACCES dan raden wij u ten zeerste aan om gebruik te maken van N GENU NO VI INE DE Dit merkteken is het symbool van originele Canon videoaccessoires. Als u gebruik maakt van Canon-videoapparatuur, O Ne Een handige camcordertas met gevoerde vakjes en genoeg ruimte voor accessoires.
Specificaties MV650i/MV630i/MV600i/MV590 Stroomverbruik (nominaal): Stroomverbruik (AF ingeschakeld): Televisiesysteem: Video-opnamesysteem: Geluidsopnamesysteem: Beeldsensor: Bandformaat: Bandsnelheid: Maximale opnametijd (cassette van 80 min): Tijdsduur vooruitspoelen/ terugspoelen: Lens: PAL-kleursignaal CCIR-standaard (625 lijnen, 50 velden) 2 gedraaide koppen, helisch aftastend DV-systeem (digitaal VCR SD-systeem voor de consumentenmarkt) Opnemen met digitale componenten Digitaal PCM-geluid: 16 bits
USB-aansluiting*1: DV-ingangs/uitgangsaansluiting*2: Ne AV-ingangs/uitgangsaansluiting*2: Ingangs/uitgangsaansluiting S-video*2: MIC-ingangsaansluiting: Hoofdtelefoonaansluiting: Bedrijfstemperatuur: Afmetingen: Gewicht: *1 Alleen MV650i/MV630i mini-B Speciale 4-pins connector (in overeenstemming met IEEE 1394) Ministekkerbus ø 5 mm Audio-invoer: -10 dBV/40 kohm of meer Audio-uitvoer: -10 dBm (47 Kohm belasting)/3 Kohm of minder Video: 1 Vp-p/75 ohm asymmetrisch 1 Vp-p 75 ohms (Y signal), 0.
Index 12 bit Audio Out . . . . . . . . . . . . . 97 16:9 breedbeeld . . . . . . . . . . . . . . 51 6-seconden automatische datering . 83 A Aansluitingen - TV . . . . . . . . . . . . 39 Aansluitingen - VCR . . . . . . . . . . . 39 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . 7, 148 Accessoireschoen . . . . . . . . . . . 149 Accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Accu-oplader-CG . . . . . . . . . . . . . 148 Afdrukopdracht (Print Order) *2 . 115 Afspeelpauze . . . . . . . . . . . . . . . .
L Ne LCD-spiegelfunctie . . . . . Lenskap . . . . . . . . . . . . . . Low light functie. . . . . . . Low light plus functie *1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 18 57 58 M Meerbeeldenscherm . . . . . . . . . . 66 Menu’s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 MIC-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . 70 Microfoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 MultiMediaCard *2 . . . . . . . . . . . 100 My Camera instellingen . . . . . . . . 49 N Netadapter . . . .
DIGITALE VIDEO CAMCORDER NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing CANON INC. Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl Dansk België: Canon België N.V./S.A. Bessenveldstraat 7 1831 Diegem (Machelen) Tel: (02)-7220411 Fax: (02)-7213274 España: Canon España S.A.