DIGITALE VIDEO CAMCORDER NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing CANON INC. Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl België: Canon België N.V./S.A. Bessenveldstraat 7 1831 Diegem (Machelen) Tel: (02)-7220411 Fax: (02)-7213274 España: Canon España S.A. c/Joaquín Costa 41 28002 Madrid Tel: 901 301 301 Portugal: Seque-Soc. Nac. de Equip., Lda.
Belangrijke aanwijzingen Ne WAARSCHUWING: HET DEKSEL (OF DE ACHTERWAND) NIET VERWIJDEREN OM HETGEVAAR OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN. IN HET TOESTEL BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE ONDERHOUDEN ONDERDELEN. LAAT REPARATIES OVER AAN DESKUNDIG ONDERHOUDSPERSONEEL. WAARSCHUWING: OM BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MAG DIT PRODUCT NIET WORDEN BLOOTGESTELD AAN REGEN OF VOCHT.
Handleidingen en handelsmerken Uw camcorder wordt geleverd met de volgende accessoires: Ne ❍ Gebruikershandleiding voor de digitale camcorder MVX150i/MVX100i In deze handleiding wordt beschreven hoe de camcorder moet worden bediend. Alles wordt behandeld; van eenvoudig opnemen tot het gebruik van alle aanwezige functies. beelden kunt downloaden vanaf de geheugenkaart. Vanaf de meegeleverde DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK kunt u voorbeeldopnamen toevoegen aan de Card Mix- en My Camera-instellingen.
Inhoudsopgave Ne Inleiding Handleidingen en handelsmerken ....................................................................3 Bedankt dat u voor een Canon heeft gekozen ................................................7 Introductie van de MVX150i/MVX100i ..............................................................8 Overzicht bedieningselementen ........................................................................9 Inleiding Basisbediening Voorbereidingen Een stopcontact gebruiken ..................
Handmatige instellingen Handmatig scherpstellen..................................................................................75 Handmatig de belichting instellen ..................................................................77 De sluitertijd instellen ......................................................................................78 De witbalans instellen ......................................................................................80 Afspelen Het beeld vergroten ......................
Symbolen die in deze handleiding worden gebruikt Bedieningsstand Inleiding Ne Bedieningsstand Positie van de aan/uit-schakelaar Positie van de cassette/ kaart-schakelaar APE/CARD) CAMERA CAMERA b (TAPE) PLAY (VCR) PLAY (VCR) b (TAPE) CARD CAMERA CAMERA (CARD) CARD PLAY (VCR) PLAY (VCR) (CARD) Welke functies beschikbaar zijn hangt af van de bedieningsstand. Dit wordt als volgt aangegeven: CAMERA : Functie kan in deze stand worden gebruikt.
Bedankt dat u voor een Canon heeft gekozen De Canon MV150i/MVx100i beschikt over een uitgebreide reeks opties en functies. Wij raden u aan deze handleiding zorgvuldig door te nemen voordat u Ne de camcorder in gebruik neemt. U raakt dan snel vertrouwd met uw camcorder en de bedieningswijze. Wij raden u aan dat u zich om te beginnen eerst de basisbediening van de camcorder eigen maakt, voordat u verder gaat met het gebruik van de overige mogelijkheden.
Introductie van de MVX150i/MVX100i Ne Megapixel-CCD Geavanceerde accessoireschoen De MVX150i en MVX100i zijn voorzien van een megapixel-CCD, waardoor stilbeelden met een hoge resolutie op een geheugenkaart kunnen worden opgenomen. U hoeft alleen maar de videoflitslamp VFL-1, de richtingsgevoelige DM-50 stereomicrofoon of de videolamp VL-3 van Canon in de accessoireschoen te plaatsen; de camcorder zorgt voor de voeding en de aansluitingen.
Overzicht bedieningselementen MVX150i/MVX100i Ne toets "opname zoeken" (REC SEARCH) 33) / toets "opname bekijken" (p. 33) / ` terugspoeltoets (p. 35) / CARD - toets: (p. 114) + toets "opname zoeken" (REC SEARCH) (p. 33) / 1 vooruitspoeltoets (p. 35) / CARD + toets: (p. 114) Card Mix-toets (p. 127) / Diashowtoets (p. 115)/ toets Stitch Assist (p. 110) 3 stoptoets (p. 35) / Indexschermtoets (p. 115) Toets "digitale effecten" (p. 58) Inleiding e/a afspeel/pauzetoets (p.
Ne Inleiding Oogcorrectieregelaar (p. 18) Zoomregelaar (p. 28) Geavanceerde accessoireschoen (p. 70) Afdekplaatje accessoireschoen (p. 19) Scherpstelring (p. 75) Zoeker (p. 18) PHOTO-toets (p. 52, 104) Ingebouwde luidspreker (p. 37) Start/stop-toets (p. 26) Handgreepriem (p. 18) Bevestigingspunt riem (p. 19) Aan/uit-schakelaar (p. 6) CAMERA UIT Stand PLAY (VCR). 10 ] Cassettecompartiment (p. 20) Cassettecompartiment afdekplaat (p.
Ne Afstandsbedieningssensor (p. 22) Hulplamp (witte LED) (p. 56) Afdekking aansluitpunten Inleiding Stereomicrofoon (p. 68) Ingangs/uitgangsaansluiting Svideo (p. 39) USB-aansluiting (p. 121, 134) DV-ingangs/ uitgangsaansluiting (p. 88) Onderaanzicht MIC-aansluiting (p. 68) Oplaadindicator (CHARGE) (p. 14) DC-ingangsaansluiting (DC IN) (p. 13) AV-ingangs/ uitgangsaansluiting (p. 38) / H (phones) Hoofdtelefoonaansluiting (p. 37, 69) Aansluitpunt statief (p. 34) OPEN/EJECT-schakelaar (p.
Draadloze afstandsbediening WL-F79 Ne q w e r t #1 !4 START /STOP PHOTO W Inleiding y u i T MENU TV SCREEN ON/OFF SET INDEX SLIDE SHOW #2 ZOOM SELF T. D.EFFECT. CARD @0 @1 DATA CODE SEARCH SELECT ZERO SET MEMORY REW PLAY 12bit AUDIO OUT STOP AUDIO DUB. PAUSE SLOW FF @2 @3 2 AV INSERT AV DV REMOTE SET o WIRELESS CONTROLLER WL-D79 !1 !2 !3 q w e r t y u i Fototoets (PHOTO) (p. 52, 104) Toets "digitale effecten" (D.EFFECTS) (p. 58) START/STOP-toets (p.
Een stopcontact gebruiken Met de meegeleverde netadapter kunt u de camcorder vanuit een stopcontact van stroom voorzien. De netadapter zet netspanning van een stopcontact (100- Ne 240 V wisselstroom, 50/60Hz) om in de gelijkstroom waarop de camcorder werkt. 1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF (UIT). 2. Sluit het netsnoer aan op de netadapter. 3. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. r q 4. Sluit de netadapter aan op de DC INaansluiting van de camcorder. e Basisbediening w 5.
De accu plaatsen en opladen Ne Laad de accu op met de meegeleverde netadapter voordat u de eerste keer de camcorder gaat gebruiken en vervolgens wanneer de melding "CHANGE THE BATTERY PACK" verschijnt. 1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF (UIT). w 2. Zet de zoeker omhoog. q 3. Plaats de accu in de camcorder. • Verwijder het afdekplaatje van het accucompartiment.
Tijden voor opladen, opnemen en afspelen De tijden hieronder zijn bij benadering gegeven en kunnen variëren al naargelang de omstandigheden waaronder wordt opgeladen, opgenomen of afgespeeld. Oplaadtijd Ne Oplaadtijd accu BP-508 (MVX100i) ) 110 min. BP-512 (MVX150i/optioneel) 120 min. BP-511 (Optioneel) 120 min BP-522 (Optioneel) 210 min. BP-535 (Optioneel) 310 min. • Laad de accu op bij een temperatuur tussen 5˚ C en 40˚ C. • Een lithium-ion accu kan in elke toestand worden opgeladen.
Hoeveel voeding is er over? Ne De accusymbolen geven aan in welke toestand de accu verkeert. Als de accu leeg is, verschijnt 4 seconden lang de melding "CHANGE THE BATTERY PACK" en begint te knipperen. De oplaadindicators van de accu zijn niet constant – ze variëren al naargelang de toestand waaronder de accu en camcorder worden gebruikt. Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met accu’s Basisbediening GEVAAR! Behandel de accu met de nodige voorzichtigheid.
De ondersteuningsbatterij plaatsen De ondersteuningsbatterij zorgt ervoor dat de camcorder de datum, tijd en andere instellingen in het geheugen kan bewaren wanneer de stroombron wordt Ne uitgeschakeld. Zorg dat de camcorder voeding krijgt uit een stopcontact of van een accu wanneer u de ondersteuningsbatterij vervangt. 1. Open het afdekplaatje van de ondersteuningsbatterij. q w e 2. Plaats de lithiumbatterij in de camera met de + zijde naar buiten gericht. Basisbediening 3. Sluit de afdekking.
Voorbereiden van de camcorder Ne De zoeker instellen (instelling oogcorrectie) 1. Zet de camcorder aan en houd het LCD-paneel gesloten om de zoeker in te stellen. 2. Stel de oogcorrectieregelaar in. Basisbediening Laat de zoeker niet blootgesteld aan direct zonlicht omdat (vanwege concentratie van licht) de lens kan inbranden. Stel de hoek van de zoeker zodanig bij dat zonlicht wordt afgeschermd. De lensdop bevestigen 1. Bevestig het snoer aan de lensdop. 2.
De schouderriembevestigen Bevestig de schouderriem voordat u de camcorder gaat gebruiken. Dit geeft extra zekerheid en een goede draagbaarheid. Ne Haal de uiteinden door de bevestigingspunten en stel de lengte bij zoals aangegeven. Basisbediening Het afdekplaatje van de accessoireschoen verwijderen en bevestigen Verwijder het afdekplaatje van de accessoireschoen wanneer u een accessoire wilt plaatsen op de geavanceerde accessoireschoen. 1. Licht het afdekplaatje met uw nagel op en verwijder het.
Een cassette plaatsen Ne Gebruik alleen videocassettes met het D logo. Plaatsen en verwijderen 1. Verschuif de OPEN/EJECT-schakelaar om het deksel van het cassettecompartiment te ontgrendelen. Wisbeveiligings schuifje w q Het cassettecompartiment gaat automatisch open. 2. De cassette plaatsen/verwijderen. Basisbediening 3. Druk op het cassettecompartiment op het P teken totdat het compartiment vastklikt. H • Verwijder de cassette door hem recht naar buiten te trekken.
Beveiligen van cassettes tegen abusievelijk wissen Om uw opnamen tegen abusievelijk wissen te beschermen, verplaats het schuifje op de Ne cassette naar links. (Deze stand wordt gewoonlijk aangeduid als SAVE (behouden) of ERASE OFF (wissen uitgeschakeld.) Als u in de stand CAMERA een REC SAVE REC SAVE wisbeveiligde cassette in de camcorder plaatst, verschijnt in het display 4 seconden lang de aanduiding "THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION" en in het display gaat de aanduiding v knipperen.
Gebruik van de draadloze afstandsbediening Ne U kunt de camcorder bedienen met de meegeleverde draadloze afstandsbediening tot op een afstand van 5 meter. Richt de afstandsbediening naar de sensor wanneer u de knoppen indrukt.
Tijdzone, datum en tijd instellen Stel de tijdzone, datum en tijd in wanneer u de camcorder voor de eerste maal gebruikt. Plaats eerst de ondersteuningsbatterij voordat u begint ( 17). Ne Tijdzone/zomertijd instellen CAMERA ( 42) SYSTEM PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) T.ZONE/DST•••PARIS 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 3. Draai de keuzeschijf naar [T.ZONE/DST] en druk de keuzeschijf in. Basisbediening 2. Draai de keuzeschijf naar [SYSTEM] en druk op de keuzeschijf.
16 1 Ne 19 4 20 18 2 24 3 17 6 7 9 10 15 8 5 21 23 14 12 22 11 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Basisbediening Nr. Tijdzone LONDON PARIS CAIRO MOSCOW DUBAI KARACHI DACCA BANGKOK H. KONG (Hong Kong) TOKYO SYDNEY SOLOMON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Nr. Tijdzone WELLGTN (Wellington) SAMOA HONOLU. (Honolulu) ANCHOR. (Anchorage) L.A. (Los Angeles) DENVER CHICAGO N.Y. (New York) CARACAS RIO (Rio de Janeiro) FERNAN.
2. Draai de keuzeschijf naar [SYSTEM] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [D/TIME SET] en druk op de keuzeschijf. Ne De jaaraanduiding gaat knipperen. 4. Draai de keuzeschijf naar het jaar, en druk de keuzeschijf vervolgens in. • Het volgende gedeelte van het display begint te knipperen. • Stel de maand, dag, uren en minuten op dezelfde wijze in. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten en de klok te starten.
Films opnemen op een cassette Ne U kunt tijdens het opnemen het LCD-scherm of de zoeker gebruiken. Stel het LCDpaneel of de zoeker in de gewenste stand zodat u gemakkelijk opnames kunt maken. Voordat u met opnemen begint Om te controleren of de camcorder juist opneemt kunt u beter eerst een testopname maken. Voordat u belangrijke opnamen maakt, raden wij aan de videokoppen schoon te maken ( 147). Voorbereidingen Basisbediening Schakel de stroombron in. Plaats een cassette. Opnemen 1.
Nadat u klaar bent met opnemen 1. Zet de aan/uit-schakelaar op OFF (UIT). 2. Sluit het LCD-paneel en zet de zoeker in de oorspronkelijke positie. 3. Breng de lensdop weer aan op zijn plaats. Ne 4. Verwijder de cassette. 5. Schakel de stroombron uit. Als u buitenshuis of via een raam opnamen maakt, stel het LCD-scherm, de zoeker of de lens dan niet bloot aan direct zonlicht, aangezien dit tot beschadigingen kan leiden.
Zoomen Ne Met de zoomlens van de camcorder kunt u de optimale beeldhoek kiezen voor elk onderwerp. De camcorder schakelt automatisch over tussen optisch zoomen en digitaal zoomen. Bij de digitale zoom is de beeldresolutie iets lager. T Inzoomen W Uitzoomen 16× Optische zoom (kaart: 15×) Basisbediening Schuif de zoomregelaar naar W toe om uit te zoomen naar groothoek. Schuif de zoomregelaar naar T toe om in te zoomen naar de telepositie. • Druk de zoomregelaar iets in voor een langzame zoom.
❍ Houd ten minste 1 meter afstand tot het onderwerp. Bij groothoek kunt u tot niet minder dan op 1 cm scherpstellen op een onderwerp. ❍ De zoomindicator verschijnt gedurende 4 seconden. Deze verlengt zich in lichtblauw wanneer de digitale zoom wordt ingesteld op 64×, en verlengt zich verder in donkerblauw wanneer de zoom wordt ingesteld op 320×. ❍ Digitale zoom kan niet worden gebruikt in het nachtprogramma Night en het supernachtprogramma Super Night (MVX150i).
Gebruik van het LCD-scherm Ne 1. Druk op de OPEN-toets op het LCDpaneel om het te openen. Het LCD-scherm wordt ingeschakeld en de zoeker schakelt zichzelf uit. 2. Draai het LCD-paneel en kies de hoek van het scherm. U kunt het LCD-paneel zodanig draaien dat het scherm in dezelfde richting als de lens wijst ( 31), of duw het paneel plat tegen de camcorder met het scherm naar buiten gericht. Basisbediening 3. Sluit het LCD-paneel als u klaar bent.
De helderheid van het LCD-scherm instellen CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) Ne ( 42) DISPLAY SET UP BRIGHTNESS•••– + 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [BRIGHTNESS] en druk op de keuzeschijf. Draai de keuzeschijf omhoog om het scherm helderder te maken, en naar beneden om het donkerder te maken. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten. Basisbediening 4.
CAMERA Ne ( 42) PLAY (VCR) DISPLAY SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) LCD MIRROR•••ON 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 2. Draai de keuzeschijf naar [DISPLAY SET UP] en druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [LCD MIRROR] en druk op de keuzeschijf. Basisbediening 4. Draai de keuzeschijf naar [OFF]. 5. Druk op de MENU-toets om het menu te sluiten. Als [LCD MIRROR] ingesteld is op [ON], verschijnen de meeste schermdisplays als omgekeerd spiegelbeeld.
Zoeken en bekijken tijdens opnemen toets "opname zoeken" (REC SEARCH) v(opname bekijken) toets + toets "opname zoeken" (REC SEARCH) Ne Opname bekijken CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Druk op de c toets "opname bekijken". Basisbediening In de opnamepauzestand kunt u met deze functie de laatste paar seconden van uw opname bekijken om te controleren of deze goed opgenomen is.
Tips voor het maken van betere video’s De camcorder vasthouden Ne Houd de camcorder in uw rechterhand en houd uw elleboog tegen uw lichaam aangedrukt om een maximale stabiliteit te verkrijgen. Ondersteun, indien nodig, Basisbediening de camcorder met uw linkerhand. Let erop dat uw vingers de microfoon of lens niet aanraken.
Een cassette afspelen Als u voor het afspelen van een cassette het LCD-scherm gebruikt, speelt de camcorder het geluid af via de ingebouwde luidspreker. De ingebouwde Ne luidspreker is mono. Gebruik een hoofdtelefoon voor stereogeluid of wanneer u voor het afspelen van de cassette de zoeker gebruikt. Voorbereidingen Schakel de stroombron in. Plaats een cassette. Afspelen 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). Basisbediening q 2. Open het LCD-paneel.
Speciale afspeelstanden Ne De speciale afspeelstanden (behalve afspeelpauze en versneld vooruit/achteruit afspelen) kunnen alleen worden gekozen met de draadloze afstandsbediening ` terugspoeltoets 1 vooruitspoeltoets REW PLAY FF STOP e/a afspeel/pauzetoets PAUSE SLOW 2 3 stoptoets Basisbediening e/a (Afspeelpauze) Om tijdens het afspelen te pauzeren, drukt u op de e/a toets Druk op de e/a toets om het afspelen weer te hervatten.
Afspelen met de ingebouwde luidspreker/hoofdtelefoon Ne Keuzeschijf Ingebouwde luidspreker H (hoofdtelefoon)aansluiting Basisbediening ❍ Als u gebruik maakt van de ingebouwde luidspreker, controleer dan of "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Als u de hoofdtelefoon gebruikt, controleer dan of "H" wordt weergegeven. Wijzig, indien nodig, de instelling ( 69). ❍ Er komt geen geluid uit de ingebouwde luidspreker als "H" wordt weergegeven.
Afspelen op een tv-scherm Ne De camcorder kan aangesloten worden op een tv of videorecorder om opnamen af te spelen. ❍ Controleer of "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Indien "H" wordt weergegeven, verander dan de instelling ( 69). ❍ Als u tijdens het opnemen de tv als monitor gaat gebruiken, denk er dan aan het volume van de tv uit te zetten zolang de audio-aansluitingen van de camcorder aangesloten zijn.
4. Als u aansluit op een tv, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op VIDEO. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op LINE. De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen. Voor opnamen via de analoge ingang of analoog/digitaal omzetting dient gebruik te worden gemaakt van een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar). Ne Tv’s met een S (S1)-video-ingangsaansluiting Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de tv of videorecorder.
Tv’s met audio/videoaansluitingen Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de tv of videorecorder. Ne VIDEO AUDIO L R Signaal Basisbediening Stereo-videokabel STV-250N (meegeleverd) 1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Sluit de stereo-videokabel STV-250N aan op de AV-aansluiting van de camcorder en op de audio/videoaansluitingen van de tv of videorecorder.
Het audio-uitgangskanaal selecteren U kunt het uitgangskanaal selecteren wanneer u een cassette afspeelt met audio die is opgenomen op twee kanalen. CAMERA ( 42) CARD CAMERA PLAY (VCR) AUDIO SET UP Ne CARD PLAY (VCR) OUTPUT CH••••L/R 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 2. Draai de keuzeschijf naar [AUDIO SET UP] en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar de gewenste instellingsoptie.
Menu’s en instellingen Ne Veel geavanceerde functies van de camcorder worden geselecteerd via menu’s die op het scherm verschijnen. Menu’s en instellingen selecteren 1. Zet de camcorder in de juist bedieningsstand. Gebruik van alle aanwezige functies 2. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 3. Draai de keuzeschijf naar het gewenste submenu en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar het gewenste menu-item en druk op de keuzeschijf. 5.
Menu- en standaardinstellingen De standaardinstellingen staan vetgedrukt weergegeven. Menu CAMERA (CAM. MENU) PLAY (VCR) CAMERA Submenu \ CARD MIX CARD CAMERA Menu-item MIX TYPE CARD CAMERA Ne Instelopties CARD CHROMA, CARD LUMI., 129 CAM. CHROMA, C. ANIMATION ANIMAT. TYPE CORNER, STRAIGHT, RANDOM 129 MIX LEV CAMERA SET UP SHUTTER 129 AUTO, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 78 1/2000, 1/4000, 1/8000 AUDIO SET UP OFF, 64×, 320× IMAGE S. i ON, OFF 66 WHITE BAL.
Menu PLAY (VCR) (VCR MENU) CAMERA Ne Submenu VCR SET UP AUDIO SET UP CARD CAMERA PLAY (VCR) Menu-item CARD CAMERA Instelopties REC MODE SP, LP AV/PHONES AV, PHONES H 37 AV \ DV OUT ON, OFF 93 OUTPUT CH L/R, L/L, R/R 41 AUDIO DUB. AUDIO IN, MIC. IN 97 WIND SCREEN ON, OFF 68 AUDIO MODE 16bit, 12bit 68 12bit AUDIO STEREO1, STEREO2, MIX/FIXED, MIX/VARI.
Menu CARD CAMERA (C. CAM. MENU) CAMERA PLAY (VCR) Submenu CAMERA SET UP CARD CAMERA Menu-item CARD PLAY (VCR) Ne Instelopties SHUTTER AUTO, 1/50, 1/120, 1/250 78 D.ZOOM OFF, 60× 28 WHITE BAL. AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U DRIVE MODE CONT. , AEB , SINGLE , RED-EYE , FLASH ON 80 106 (FLASH) AUTO (AF AST LAMP*) AUTO, OFF FOCUS PRI.
Menu CARD PLAY (VCR) (C.
De stand van de afstandsbedieningssensor wijzigen De afstandsbediening kan in twee standen worden ingesteld en kan worden uitgeschakeld zodat de camcorder niet onbedoeld reageert op andere afstandsbedieningen van Canon die in de directe omgeving worden gebruikt. Ne De afstandsbedieningssensor uitschakelen. CAMERA PLAY (VCR) SYSTEM ( CARD CAMERA WL.REMOTE•••• CARD PLAY (VCR) 1 42) Open het menu en selecteer [SYSTEM]. Selecteer [WL. REMOTE] en stel in op [OFF B] en sluit het menu. "B" verschijnt.
De camcorder aan uw persoonlijke wensen aanpassen Ne U kunt uw camcorder aanpassen aan uw persoonlijke wensen door een opstartbeeld en een opstart-, sluiter-, start/stop- en zelfontspannergeluid te kiezen (gezamenlijk de My Camera-instellingen genoemd). U kunt ook zelf een opstartbeeld maken. Zie Een opstartbeeld maken ( 135).
Overige camcorderinstellingen Pieptoon U hoort een pieptoon bij de bediening van de camcorder zoals bij het in- en uitschakelen, starten/stoppen, aftellen zelfontspanner, automatische Ne uitschakeling, en bij ongebruikelijke camcordertoestanden. De pieptoon wordt niet opgenomen. Als u de pieptoon uitschakelt, dan worden alle camcordergeluiden met inbegrip van de geluiden van de My Camera-instellingen uitgeschakeld.
Demonstratiefunctie Ne Met de demonstratiefunctie kunt u de belangrijkste kenmerken van de camcorder bekijken. Deze functie start automatisch wanneer u de camcorder langer dan 5 minuten ingeschakeld laat staan zonder een cassette of een geheugenkaart te plaatsen. U kunt de demonstratiefunctie ook via het menu starten.
De opnamemodus wijzigen (SP/LP) U kunt kiezen tussen SP (standaardweergave) en LP (langere weergave). Met LP kan de cassette 1,5 keer langer worden gebruikt. Ne ❍ Cassettes die zijn opgenomen in de LP-modus kunnen niet worden gebruikt voor audio dubben ( 96) of AV tussenvoegen ( 94). ❍ Bij een opname in de LP-modus kunnen, afhankelijk van de kwaliteit en de staat van de cassette, het beeld en het geluid storingen vertonen. We raden u aan voor belangrijke opnamen de SP-modus te gebruiken.
Stilbeelden opnemen op een cassette Ne U kunt stilbeelden opnemen op de cassette. Als u uw opname begint met een stilbeeld kunt u bovendien later gemakkelijker het begin van de opname vinden met de fotozoekfunctie ( 85). U kunt stilbeelden ook op een geheugenkaart opnemen terwijl u tegelijkertijd een film opneemt op een cassette ( 109). Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Select [PHOTO REC], controleer of [TAPE }] staat geselecteerd en sluit het menu.
Tijdens opnemen: 1. Druk de PHOTO-toets volledig in. • De camcorder neemt het stilbeeld gedurende ongeveer 6 seconden op. Tijdens deze periode worden ook geluiden Ne opgenomen en wordt het stilbeeld in het display getoond. • De camcorder keert terug naar de opnamepauzestand. ❍ Als u de aan/uit-schakelaar op OFF (uit) terwijl de camcorder bezig is met de opname van het stilbeeld, dan gaat de camcorder pas uit zodra de opname van het stilbeeld is voltooid.
Gebruik van de opnameprogramma’s Ne De camcorder is uitgerust met het programma Easy Recording voor gemakkelijk opnemen en diverse AE-programma’s (programma’s met automatische belichting). Afhankelijk van het gekozen programma zijn de verschillende functies beschikbaar.
Sports Gebruik dit programma om sportactiviteiten (zoals tennis of golf), bewegende voorwerpen (zoals een achtbaan) vast te leggen, of om opnamen te maken vanuit een rijdende auto. Ne ❍ Dit programma gebruikt een hogere sluitertijd en moet daarom worden gebruikt bij voldoende licht. ❍ Dit programma is hoofdzakelijk bedoeld om beeld-voor-beeld of langzaam af te spelen. Bij afspelen op normale snelheid is het beeld wellicht niet helemaal vloeiend.
Night Ne Gebruik dit programma om opnamen te maken op donkere plaatsen. De sluitertijd wordt automatisch bijgesteld. Dit programma komt van pas als u opnamen maakt op plaatsen waar afwisselend weinig en veel licht is (zoals pretparken). ❍ Het programma Night kan niet in de stand CARD CAMERA worden gebruikt. ❍ Bij bewegende onderwerpen wordt wellicht een nabeeld met sporen geproduceerd. ❍ De beeldkwaliteit is mogelijk niet zo goed als bij andere programma’s.
Het AE-programma selecteren CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. Ne 2. Druk op de keuzeschijf. Er verschijnt een lijst met AE-programma’s. 3. Selecteer een programma en druk op de keuzeschijf. Het symbool van het programma verschijnt in de linkerbovenhoek van het scherm. (Auto) verdwijnt na 4 seconden.
Gebruik van digitale effecten Ne U kunt tijdens het opnemen en afspelen gebruik maken van de digitale effecten. Faders ( 59): Begin of eindig scènes met een fade (overgang) vanaf of naar zwart. Effecten ( 62): Geef uw opnamen iets extra’s. Meerbeeldenscherm ( 64) Beschikbare digitale effecten per bedieningsstand: CAMERA PLAY (VCR).
Faders Fade-start (FADE-T) Het beeld wordt geleidelijk zichtbaar. Ne Het beeld verdwijnt geleidelijk. Wipe-effect (WIPE) Het beeld begint als een verticale lijn in het midden en wordt naar de zijkanten groter tot het gehele scherm wordt gevuld. Hoeken-wipe (CORNER) Het beeld wordt vanaf beide zijden van het scherm dichtgeschoven. Sprong (JUMP) Vanaf de linkerzijde verschijnt een klein beeld, dat naar het midden springt en groter wordt totdat het gehele scherm is gevuld.
Puzzel (PUZZLE) Ne Het beeld verschijnt in 16 stukjes. De stukjes bewegen over het scherm totdat de puzzel is voltooid. Het beeld wordt in 16 stukjes verdeeld. De stukjes bewegen over het scherm en verdwijnen. Zigzag (ZIGZAG) Gebruik van alle aanwezige functies Het beeld verschijnt in zigzagvorm vanaf de bovenzijde van het scherm. Straal (BEAM) Er verschijnen zwarte strepen in zigzagvorm vanaf de onderzijde van het scherm totdat deze het gehele beeld bedekken.
Een fader selecteren CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne 1. Schuif in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar naar Q. 2. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. [D.EFFECTS |], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S] verschijnen. 3. Selecteer [FADER]. 4. Selecteer de faderoptie. 5. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. De naam van de geselecteerde fader gaat knipperen. Stand CAMERA De fader kan worden geactiveerd/gedeactiveerd door op de ON/OFF-toets te drukken. Gebruik van alle aanwezige functies 6.
Effecten Artistiek (ART) Ne Het beeld krijgt een artistiek effect (solarisatie). Zwart-wit (BLK & WHT) Het beeld wordt zwart-wit. Sepia (SEPIA) Het beeld wordt opgebouwd uit één kleur met een bruine tint. Mozaïek (MOSAIC) Het beeld wordt onscherper door het vergroten van het formaat van sommige pixels. Bal (BALL) Gebruik van alle aanwezige functies Het beeld wordt getoond in de vorm van een bal. Kubus (CUBE) Het beeld wordt getoond in de vorm van een kubus en draait rond.
Een effect selecteren CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne 1. Schuif in de stand CAMERA de programmakeuzeschakelaar naar Q. 2. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. [D.EFFECTS OFF], [FADER], [EFFECT] en [MULTI-S] verschijnen. 3. Selecteer [EFFECT]. 4. Selecteer het effect. 5. Druk op de DIGITAL EFFECTS-toets. De naam van het geselecteerde effect gaat knipperen. Gebruik van alle aanwezige functies 6. Druk op de ON/OFF-toets. • De naam van het geselecteerde effect stopt met knipperen.
Gebruik van het meerbeeldenscherm Ne Het meerbeeldenscherm legt met de stilbeeldenfunctie bewegende onderwerpen vast in een stilbeeldenreeks van 4, 9 of 16 opnamen en geeft ze in één keer weer. Geluid wordt normaal opgenomen. Deze functie kan worden gebruikt in de stand CAMERA en PLAY (VCR). U kunt zelf de overgangssnelheid instellen waarmee het onderwerp moet worden vastgelegd. U kunt kiezen uit handmatig, snel (elke 4 beelden), gemiddeld (elke 6 beelden*) of langzaam (elke 8 beelden*).
Vastleggen 10.Druk op de ON/OFF-toets. • HANDMATIG: Telkens als u op de ON/OFF-toets drukt worden er beelden vastgelegd. Het blauwe kader dat de volgende reeks aanduidt verschijnt na het Ne laatste beeld. Om het laatst vastgelegde beeld te annuleren moet u op de ON/OFFtoets drukken en deze vasthouden. Om het meerbeeldenscherm te beëindigen, drukt u op de ON/OFF-toets en laat u deze weer los. • SNEL, GEMIDDELD EN LANGZAAM: Het ingestelde aantal beelden wordt met de ingestelde snelheid vastgelegd.
De beeldstabilisator uitschakelen Ne Met de beeldstabilisator kunt u stabiele opnamen maken, zelfs in de telepositie. Tijdens normaal opnemen hoeft u de beeldstabilisator niet uit te schakelen. De camcorder probeert echter horizontale bewegingen te compenseren. Daarom zou u kunnen besluiten om de beeldstabilisator uit te schakelen tijdens panoramisch filmen. De beeldstabilisator kan niet worden uitgeschakeld wanneer de programmakeuzeschakelaar staat ingesteld op [.
Opnemen met de zelfontspanner CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PHOTO-toets Ne PHOTOtoets Start/stop-toets SELF T. (zelfontspanner)toets Start/stop-toets (zelfontspanner-) toets 1. Druk op de " zelfontspannertoets. " verschijnt. Bij het opnemen van films De camcorder begint na 10 seconden aftellen op te nemen (of na 2 seconden bij gebruik van de afstandsbediening). Het aftellen wordt op het scherm getoond". 3. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen.
Geluid opnemen Ne De audiostand wijzigen De camcorder kan geluid in twee audiostanden opnemen—16-bit en 12-bit. De 12-bits stand neemt geluid op 2 kanalen op (stereo 1), waarbij 2 kanalen vrij blijven (stereo 2) om later nieuw geluid toe te voegen. Kies de 16-bits stand voor een hogere geluidskwaliteit. CAMERA ( 42) CARD CAMERA PLAY (VCR) AUDIO SET UP CARD PLAY (VCR) AUDIO MODE•••12bit Open het menu en selecteer [AUDIO SET UP]. Selecteer [AUDIO MODE], zet dit op [16bit] en sluit het menu.
❍ Zacht geluid kan bij gebruik van het windscherm nog zachter worden. Wij raden aan om bij normale opnamen het windscherm uit te schakelen. ❍ De windschermfunctie kan tijdens het opnemen niet in- of uitgeschakeld worden. ❍ De windschermfunctie kan ook worden gebruikt voor audio dubben (wanneer [AUDIO DUB.] staat ingesteld op [MIC. IN] in het submenu [AUDIO SET UP]).
Gebruik van de videolamp VL-3 (optioneel) Ne Met deze videolamp kunt u ook in donkere ruimtes heldere opnamen in kleur maken. Deze lamp wordt bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen van de camcorder zodat er geen kabel nodig is. De lamp krijgt voeding via de camcorder. Raadpleeg ook de handleiding van de videolamp VL-3. ❍ Schakel de camcorder altijd uit alvorens u de videolamp plaatst of verwijdert.
Gebruik van de videoflitslamp VFL-1 (optioneel) Met de videoflitslamp VFL-1 kunt u zelfs ’s nachts of op donkere plaatsen stilbeelden en films opnemen. Deze videoflitslamp wordt bevestigd aan de Ne geavanceerde accessoireschoen van de camcorder, zodat er geen kabel nodig is. De lamp krijgt voeding via de camcorder. Als u de lamp gebruikt als videolamp, dan kunt u deze instellen op automatisch aan en uit afhankelijk van de hoeveelheid licht in de omgeving.
De videoflitslamp als flitslicht gebruiken Ne De flitsstand selecteren CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CAMERA SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) FLASH••••••AUTO 1. Zet de camcorder in de stand CAMERA of CARD CAMERA. 2. Zet de aan/uit-schakelaar van de videoflitslamp op ON. 3. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. Selecteer [FLASH] en selecteer een van de opties en sluit het menu. • AUTO : De flits werkt automatisch afhankelijk van de helderheid van het onderwerp.
De videoflitslamp als videolamp gebruiken CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Zet de camcorder in de stand CAMERA of CARD CAMERA. 2. Zet de aan/uit-schakelaar van de videoflitslamp op AUTO of Ne Gebruik van alle aanwezige functies ❍ Op plaatsen met veel licht heeft het flitsen mogelijk geen zichtbaar effect. ❍ De functie RED-EYE is alleen effectief als het onderwerp in de richting van het flitslicht kijkt.
Gebruik van de optionele DM-50 microfoon Ne De supergevoelige richtingsgevoelige DM-50 stereomicrofoon wordt bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen van de camcorder, zodat er geen kabel nodig is. De lamp krijgt voeding via de camcorder. Gebruik deze microfoon tijdens het opnemen of voor het dubben van geluid. Raadpleeg ook de handleiding van de DM-50 microfoon. ❍ Schakel de camcorder altijd uit alvorens u de microfoon plaatst of verwijdert.
Handmatig scherpstellen Automatische scherpstelling werkt mogelijk niet goed bij de volgende onderwerpen: Reflecterende oppervlakken Onderwerpen met weinig contrast (bijv. een witte muur) Snel bewegende objecten Horizontale strepen Verschillende afstanden Donkere onderwerpen Nachtscènes Via vuile of natte ramen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Ne CARD PLAY (VCR) 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q.
Oneindige scherpstelling Ne Gebruik deze functie als u wilt scherpstellen op verafgelegen onderwerpen zoals bergen of vuurwerk. Druk bij stap 3 langer dan 3 seconden op de FOCUS-toets. "MF ∞" verschijnt. Wanneer u de zoom bedient of de scherpstelring verdraait, verdwijnt "∞" en gaat de camcorder naar handmatig scherpstellen.
Handmatig de belichting instellen Belichtingsslot U kunt de belichting vergrendelen wanneer u aan het opnemen bent in een situatie waar de belichting plotseling kan veranderen, zodat u controle heeft Ne over de helderheid van het beeld. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Druk op de EXP-toets. • "E.LOCK ±0" verschijnt op het scherm. • Als u de zoom bedient, kan de helderheid van het beeld wijzigen.
De sluitertijd instellen Ne In het programma (Auto), kunt u de sluitertijd handmatig instellen zodat u stabiele opnamen kunt maken van snel bewegende objecten. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CAMERA SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) SHUTTER••••••AUTO 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Stel het AE-programma in op het programma [ AUTO]. 3. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. 4. Selecteer [SHUTTER]. Gebruik van alle aanwezige functies 5.
❍ Richtlijnen voor het opnemen met hoge sluitertijden: - Buitensporten zoals golf of tennis: 1/8000, 1/4000, 1/2000 Ne - Bewegende objecten zoals auto’s of achtbanen: 1/1000, 1/500 of 1/250 - Binnensporten zoals basketbal: 1/120 Gebruik van alle aanwezige functies 79
De witbalans instellen Ne Het automatische witbalanssysteem van de camcorder zorgt ervoor dat de kleuren natuurlijk overkomen onder verschillende lichtomstandigheden. U kunt echter gebruik maken van de voorkeuze-instellingen om kleuren nauwkeuriger weer te geven, of een aangepaste witbalans instellen om een optimaal resultaat te krijgen.
CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CAMERA SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) WHITE BAL.•••AUTO Ne U stelt T (Binnenshuis) of U (Buitenshuis) als volgt in: 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. 3. Selecteer [WHITE BAL.]. 4. Selecteer [INDOOR T] of [OUTDOOR U]. "T" of "U" verschijnt. 5. Sluit het menu. De witbalans zelf instellen: 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Open het menu en selecteer [CAMERA SET UP]. 3. Selecteer [WHITE BAL.].
Het beeld vergroten Ne Het afspeelbeeld kan vijf keer worden vergroot. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1. Zet de zoomregelaar in de stand T. • Het beeld wordt met een factor 2 vergroot. • Om het beeld verder te vergroten, schuift u de zoomregelaar naar de stand T. Om het beeld kleiner te laten worden dan de vergroting met factor 2, schuift u de zoomregelaar naar de stand W. • Er verschijnt een kader dat de positie van het vergrote deel aanduidt. 2. Verplaats het beeld.
De datacodering weergeven Zodra de datum en tijd zijn ingesteld, houdt de camcorder een datacodering bij die de opnamedatum en -tijd en andere cameragegevens zoals de sluitertijd en Ne belichting (f-stop) bevat. Bij het afspelen vanaf een geheugenkaart verschijnen alleen de datum en de tijd. MENU-toets Keuzet oetsen MENU-toets Datacoderin gstoets Datacoderin gstoets Keuzeschijf Gebruik van alle aanwezige functies ❍ De weergave van de datacodering verdwijnt als u de camcorder uitzet.
De displaycombinatie van datum/tijd selecteren CAMERA CARD CAMERA PLAY (VCR) CARD PLAY (VCR) Ne ( 42) DISPLAY SET UP D/TIME SEL.••DATE & TIME Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer [D/TIME], zet dit op [DATE] of [TIME] en sluit het menu. De displaycombinatie van de datacodering selecteren CAMERA ( 42) CARD CAMERA PLAY (VCR) DISPLAY SET UP CARD PLAY (VCR) DATA CODE••••DATE/TIME Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP].
Foto/datum zoeken U kunt met de fotozoekfunctie naar een stilbeeld zoeken. Daarbij maakt het niet uit Zoekkeuzetoets (SEARCH SELECT) waar het op de band is opgenomen. Of u kunt een wijziging van de datum/tijdzone Ne Zoektoetsen lokaliseren met de datumzoekfunctie. 3 stoptoets CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) INDEX SLIDE SHOW 1. Druk op de SEARCH SELECT-toets om de fotozoekfunctie of de datumzoekfunctie te selecteren.
Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie Ne Als u later naar een bepaalde scène wilt teruggaan, markeer dan dit punt met het nulstelgeheugen en de band zal dan op dit punt stoppen wanneer u de band snel terug- of vooruitspoelt. CAMERA PLAY (VCR) ` terugspoeltoets (REW) Nulstelgeheugentoets (ZERO SET MEMORY) CARD CAMERA Gebruik van alle aanwezige functies 1. Druk de nulstelgeheugentoets (ZERO SET MEMORY) in op het punt waar u later naar wilt terugkeren. • "0:00:00 Â" verschijnt.
Opnamen kopiëren naar een videorecorder of digitaal videoapparaat U kunt uw opnamen kopiëren vanaf uw camcorder naar een videorecorder of een digitaal videoapparaat. Als u een digitaal videoapparaat aansluit, kunt u Ne opnamen kopiëren met vrijwel geen verlies van beeld- en geluidskwaliteit. Bij aansluiting op een videorecorder: ❍ Controleer of "H" niet op het scherm wordt weergegeven. Indien "H" wordt weergegeven, verander dan de instelling ( 69).
Een digitaal videoapparaat aansluiten Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het digitale videoapparaat.
Opnemen vanaf analoge videoapparaten (videorecorder, tv of camcorder) Ne U kunt op de cassette in de camcorder video’s of tv-programma’s opnemen vanaf een videorecorder of analoge camcorder. ❍ Abnormale signalen die worden verzonden vanaf het aangesloten apparaat, worden mogelijk weergegeven als een abnormaal beeld (hoewel dit op het scherm mogelijk niet te zien is), of worden mogelijk helemaal niet opgenomen. ❍ U kunt niet opnemen vanaf banden die voorzien zijn van signalen voor auteursrechtbescherming.
Opnemen vanaf digitale videoapparaten (DV dubben) Ne U kunt vrijwel zonder verlies van beeld- en geluidskwaliteit, beelden opnemen vanaf andere digitale videoapparaten die uitgerust zijn met een DV-aansluiting. ❍ Wanneer u opnamen maakt vanaf digitale apparaten, controleer dan of "AV \ DV" niet op het scherm wordt weergegeven. Indien "AV \ DV" wordt weergegeven, verander dan de instelling ( 93).
Betreffende auteursrechten Bescherming van auteursrechten Sommige voorbespeelde videobanden, films en andere materialen, evenals sommige televisieprogramma’s zijn auteursrechtelijk beschermd. Ne Ongeoorloofd opnemen van deze materialen kan een schending zijn van wetten ter bescherming van auteursrechten.
Analoge signalen omzetten in digitale signalen (analoog/digitaal-omzetter) Ne Door de camcorder aan te sluiten op een videorecorder of 8mm-videocamcorder kunt u analoge video/audiosignalen omzetten in digitale signalen en de digitale signalen uitvoeren via de DV-aansluiting. De DV-aansluiting functioneert alleen als een uitgangsaansluiting. ❍ Tijdens analoog/digitaalomzetting kunt u geen gebruik maken van de hoofdtelefoon. ❍ Haal de cassette uit de camcorder.
De analoog/digitaalomzetter inschakelen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD CAMERA Ne Druk op de draadloze afstandsbediening op de AV \ DV-toets. OF ( 42) VCR SET UP AV DV OUT••••OFF Open het menu en selecteer [VCR SET UP]. Selecteer vervolgens [AV \ DV OUT], zet dit op [ON] en sluit het menu. ❍ Zet bij normaal gebruik [AV \ DV OUT] op [OFF] (zodat "AV \ DV" niet op het scherm verschijnt). Als [ON] wordt gekozen, kunnen geen digitale signalen via de DV-aansluiting van de camcorder worden ingevoerd.
Bestaande scènes vervangen (AV tussenvoegen) Ne U kunt via de AV- of DV-aansluiting beelden/audio die op de cassette van de camcorder zijn opgenomen vervangen door beelden/audio die met andere videoapparatuur zijn opgenomen.
Voorbeeld: AV tussenvoegen vanaf een videorecorder. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD CAMERA Ne 1. Sluit de camcorder aan op de videorecorder. Zie Afspelen op een tv-scherm ( 38). 2. Videorecorder: plaats een opgenomen cassette. Lokaliseer de scène die u wilt tussenvoegen en zet de videorecorder kort vóór de scène in de afspeelpauzestand. 3. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR) en plaats een opgenomen cassette.
Audio dubben Ne U kunt geluid toevoegen van geluidsbronnen (AUDIO IN) of met de ingebouwde of externe microfoon (MIC. IN). ❍ Gebruik met deze camcorder alleen cassettes die met 12-bits audio zijn opgenomen in de SP-modus. Het dubben van audio wordt stopgezet als de band een leeg gedeelte bevat of een gedeelte dat is opgenomen in de LPmodus met 16-bits of 12-bits 4-kanaals geluid. Maak in een dergelijk geval met de analoge ingangsfunctie een kopie in de SP-modus met 12-bits geluid.
Gebruik van een microfoon Ne MIC ❍ Bij gebruik van de ingebouwde microfoon: sluit geen kabels aan op de microfoonaansluiting of accessoireschoen. ❍ Bij gebruik van een externe microfoon: sluit deze aan op de microfoonaansluiting. ❍ Bij gebruik van de DM-50 microfoon: sluit geen kabels aan op de microfoonaansluiting. ❍ Als u een tv aansluit via de S-video aansluiting, kunt u op het tv-scherm het beeld en met de op de camcorder aangesloten hoofdtelefoon het geluid controleren.
7. Druk op de draadloze afstandsbediening op de 3 stoptoets om het dubben te beëindigen. PLAY STOP AUDIO DUB. PAUSE Audioapparaat: Stop het afspelen. Ne ZERO SET MEMORY REW 12bit AUDIO OUT SLOW FF 2 AV INSERT AV DV REMOTE SET Stel het nulstelgeheugen in aan het eind van de scène waar u audio wilt dubben. De camcorder zal op dat punt automatisch met dubben stoppen.
De camera aansluiten op een computer met een DV (IEEE1394)-kabel U kunt beelden overzetten naar een computer die uitgerust is met een DV (IEEE1394)-aansluiting of een IEEE1394 "capture board" (optionele software vereist). Gebruik de optionele DV-kabel CV-150F (4 pin–4 pin) of CV-250F (4 pin–6 pin). Ne DV-ingangs/uitgangsaansluiting DV IEEE1394 (DV)aansluiting DV-kabel (optioneel) ❍ Als naar de computer gegevens worden overgezet, mag u de DV-kabel niet verwijderen of de camcorder niet uitzetten.
De geheugenkaart plaatsen en verwijderen Ne U kunt met deze camcorder SD Memory Cards gebruiken of in de winkel verkrijgbare MultiMediaCards. De SD Memory Card is uitgerust met een wisbeveiligingsschuifje om te voorkomen dat u de kaart abusievelijk wist. Aansluitingen ❍ Deze camcorder is alleen compatibel met SD Memory Cards of MultiMediaCards. U kunt geen andere typen geheugenkaarten gebruiken. ❍ Schakel de camcorder altijd uit alvorens u de geheugenkaart plaatst of verwijdert.
De beeldkwaliteit/beeldgrootte selecteren Ne De stilbeeldkwaliteit wijzigen U kunt Superfine, Fine of Normal kiezen. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CARD SET UP CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) SI QUALITY•••FINE Open het menu en selecteer [CARD SET UP]. Selecteer [SI QUALITY], zet dit op [SUPER FINE] of [NORMAL] en sluit het menu. De stilbeeldgrootte wijzigen U kunt kiezen uit 1280 × 960 pixels en 640 × 480 pixels.
❍ De getalsaanduiding van het aantal resterende beelden wordt mogelijk niet lager ondanks dat een opname wordt gemaakt, of neemt wellicht met 2 tegelijk af. ❍ Alle indicators lichten groen op wanneer een geheugenkaart wordt afgespeeld. ❍ De resterende beeldcapaciteit heeft betrekking op het aantal stilbeelden, ook wanneer er films zijn opgenomen. Ne De filmgrootte wijzigen U kunt kiezen uit 320 × 240 pixels en 160 × 120 pixels.
Wanneer u op de meegeleverde geheugenkaart 3 beelden opneemt. 101 CONTINUOUS 101-0101 Ne RESET 101-0102 101-0103 Wanneer u de geheugenkaart vervangt en een opname maakt. 101 CAMERA ( 42) 101-0104 PLAY (VCR) CARD SET UP 101 CARD CAMERA 101-0101 CARD PLAY (VCR) FILE NOS.••••CONTINUOUS Om de instelling te veranderen, opent u het menu en selecteert u [CARD SET UP]. Selecteer [FILE NOS.], zet dit op [RESET] en sluit het menu.
Stilbeelden opnemen op een geheugenkaart Ne U kunt stilbeelden opnemen met de camcorder, vanaf een cassette in de camcorder ( 107), of vanaf apparaten die aangesloten zijn via de DV-aansluiting of AV-aansluiting ( PHOTO-toets Kaarttoegangsi ndicator 108). ❍ Als het kaarttoegangsdisplay (<<< of >>>) in de rechterbovenhoek van het scherm of de kaarttoegangsindicator knippert, dan mag u de camcorder niet uitzetten en de stroom niet uitschakelen.
3. Druk de PHOTO-toets volledig in. • F verdwijnt en u hoort een geluid van de sluiter. • De kaarttoegangsindicator knippert en het Ne kaarttoegangsdisplay verschijnt. • Het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen op de geheugenkaart. ❍ Om de zelfontspanner ( 67) te gebruiken, drukt u vóór stap 2 op de zelfontspannertoets en drukt u de PHOTO-toets volledig in.
❍ Het scherpstelpunt kan alleen worden geselecteerd als de scherpstellingsvoorkeur staat ingesteld op [ON] in de stand CARD CAMERA. Het scherpstelpunt gaat weer naar het midden als u de camcorder uitzet, de stand CARD CAMERA wijzigt in een andere stand of de programmakeuzeschakelaar instelt op [. ❍ Het scherpstelpunt kan niet worden gekozen in de stand Stitch Assist. ❍ Het scherpstelpunt kan niet worden gekozen wanneer u de digitale zoom gebruikt.
❍ De camcorder keert terug naar [SINGLE] als u de camcorder uitzet.
4. Druk de PHOTO-toets volledig in. Ne • De kaarttoegangsindicator knippert. • Het op het scherm getoonde stilbeeld wordt opgenomen op de geheugenkaart. • U kunt ook een stilbeeld opnemen door de PHOTO-toets volledig in te drukken wanneer de cassette in de afspeelpauzestand staat. ❍ Een stilbeeld dat opgenomen wordt vanaf een beeld in het formaat 16:9, wordt kleiner in hoogte weergegeven. ❍ De datacodering van het stilbeeld geeft de datum en de tijd aan waarop het beeld op de geheugenkaart is opgenomen.
Stilbeelden op een geheugenkaart opnemen terwijl u films op een cassette opneemt U kunt stilbeelden op een geheugenkaart opnemen door op de PHOTO-toets te drukken terwijl u een film op de cassette opneemt. Ne ❍ De grootte van het stilbeeld is 640 × 480. ❍ U kunt gebruik maken van het volledige zoombereik (16× optische zoom en 64×/320× digitale zoom). ❍ De kwaliteit van het stilbeeld is iets lager dan die van een stilbeeld dat in de stand CARD CAMERA is opgenomen.
Panoramische beelden opnemen (functie Stitch Assist) Ne U kunt op een computer met de meegeleverde software (PhotoStitch) een reeks elkaar overlappende opnamen maken en deze samenvoegen tot één grote panoramische scène. Bij opnamen in de functie Stitch Assist: PhotoStitch detecteert de overlappende gedeelten van aangrenzende beelden en hecht ze aan elkaar. Probeer tijdens het opnemen in de overlappende gedeelten een opvallend onderwerp mee te nemen (oriëntatiepunt, etc.).
❍ Maak een zodanige beeldcompositie dat elk beeld 30 tot 50% van het aangrenzende beeld overlapt. Probeer de verticale lijnafwijking binnen 10% te houden. ❍ Neem in het overlappende gebied geen bewegende objecten op. ❍ Probeer geen beelden aan elkaar te hechten waarin zowel nabij- als verafgelegen onderwerpen aanwezig zijn. Objecten kunnen er dan gekromd of dubbelgevouwen uitzien. ❍ De functie stilbeeldenserie kan niet in de stand Stitch Assist worden gebruikt.
Motion JPEG-films opnemen op een geheugenkaart Ne U kunt met de camcorder Motion JPEG-films opnemen, vanaf een cassette in de camcorder ( 113), of vanaf apparaten die zijn aangesloten via de AVaansluiting (analoge ingang) of via de DV-aansluiting ( 113). ❍ Als het kaarttoegangsdisplay (<<< of >>>) in de rechterbovenhoek van het scherm of de kaarttoegangsindicator knippert, dan mag u de camcorder niet uitzetten, de stroom niet uitschakelen en de geheugenkaart niet verwijderen.
Opnemen vanaf een cassette in de camcorder U kunt opnemen vanaf een cassette in de camcorder naar een geheugenkaart. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). 2. Start het afspelen van de cassette. 3. Druk op de start/stop-toets wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen. U kunt bij 320 × 240 opnemen tot 10 seconden en bij 160 × 120 tot 30 seconden. 4. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen.
Een geheugenkaart weergeven Ne U kunt beelden van een geheugenkaart weergeven op het LCD-scherm, het scherm van de zoeker, of op een aangesloten tv (zie Afspelen op een tv-scherm 38). U kunt één enkel beeld weergeven (weergave van één enkel beeld), 6 per keer (indexscherm 115), of het ene beeld na het andere (diashow 115). Gebruik de kaartverspringfunctie (Card Jump) om snel een beeld te lokaliseren zonder de beelden een voor een weer te geven ( 116).
Indexscherm CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne 1. Druk bij weergave van één enkel beeld op de indexschermtoets. • Er verschijnen maximaal 6 beelden. • Films worden weergegeven met de eerste scène als stilbeeld, aangegeven door " ". 2. Druk op de CARD +/– toets om de beeldselectie te wijzigen. 3. Verplaats de wilt bekijken. aanduiding naar het beeld dat u • Draai de keuzeschijf naar boven om naar het volgende beeld te gaan en naar beneden om naar het vorige beeld te gaan.
Kaartverspringfunctie (Card Jump) Ne U kunt stilbeelden/films lokaliseren zonder deze een voor een weer te geven. Het nummer in de rechterbovenhoek van het scherm geeft bij het totale aantal beelden het beeldnummer van het huidige beeld aan. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Druk bij weergave van één enkel beeld op de CARD + toets of CARD - toets en houd deze ingedrukt. • Druk op de CARD + toets om voorwaarts te verspringen en op de CARD – toets om achterwaarts te verspringen.
Beelden beveiligen U kunt voorkomen dat tijdens weergave van één enkel beeld of een indexscherm belangrijke beelden abusievelijk worden gewist. Ne Bij het formatteren van een geheugenkaart zullen echter alle beelden, inclusief de beveiligde beelden, permanent worden gewist. ❍ De voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card zijn reeds tegen wissen beveiligd. ❍ Films kunnen alleen worden beveiligd als de eerste of laatste scène als een stilbeeld wordt weergegeven.
Beelden wissen Ne U kunt beelden één voor één of allemaal tegelijk wissen. Wees voorzichtig als u beelden wilt wissen. Gewiste beelden bent u voor altijd kwijt. ❍ Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. ❍ Films kunnen alleen worden beveiligd als de eerste of laatste scène als een stilbeeld wordt weergegeven. Films kunnen niet worden gewist tijdens de afspeelpauzestand. ❍ Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat.
Stilbeelden selecteren voor een afdruk (Print Order - afdrukopdracht) U kunt stilbeelden selecteren voor een afdruk en het aantal kopieën instellen. Deze afdrukopdracht-instellingen zijn compatibel met de standaards van het Ne Digital Print Order Format (DPOF). ❍ Zorg ervoor dat u een geheugenkaart plaatst die beelden bevat. ❍ Er kunnen maximaal 200 stilbeelden worden geselecteerd. ❍ Films kunnen niet worden afgedrukt.
Alle afdrukopdrachten wissen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne ( 42) CARD OPERATIONS PRINT ORDERS ALL ERASE 1. Open bij weergave van één enkel beeld het menu en kies [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [ PRINT ORDERS ALL ERASE]. In het display verschijnt "ERASE ALL PRINT ORDERS?", [NO] en [YES] verschijnen. 3. Selecteer [YES]. Alle " " verdwijnen. Gebruik van een geheugenkaart 4. Selecteer [b RETURN] om het menu te sluiten.
Afdrukken met de functie Direct Print U kunt stilbeelden afdrukken door de camcorder aan te sluiten op een Canon Bubble Jet Printer die is voorzien van de functie Direct Print. De functie Direct Print kan ook worden gebruikt met de afdrukopdracht-instellingen ( 119). Ne ❍ Houd u tijdens het afdrukken aan de hieronder genoemde voorzorgsmaatregelen. Beelden worden anders mogelijk niet goed afgedrukt. - Zet de camcorder of de printer niet uit. - Verander de stand van de TAPE/CARD-schakelaar niet.
3. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY (VCR). Wacht totdat de kaarttoegangsindicator stopt met knipperen. Ne 4. Sluit de camcorder met de kabel aan op de printer. " Print SET " verschijnt wanneer de printer correct op de camcorder is aangesloten. (Verschijnt niet met films, of met stilbeelden die met de camcorder niet kunnen worden weergegeven.) Afdrukken CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) 1.
De afdrukstijl instellen Card Photo Printer: Image Borders (randen) Standard 1 stilbeeld per pagina. Multiple 8 afdrukken van hetzelfde stilbeeld op een pagina. Borderless (zonder rand) Bordered (met rand) Ne Drukt volledig tot aan de randen van de pagina af. Drukt af met een rand. • [Multiple] kan alleen worden geselecteerd bij het printen op een briefkaartformaat. • [Borders] kan alleen worden geselecteerd als [Image] staat ingesteld op [Standard].
Bubble Jet Printer Het papierformaat selecteren Ne 1. Draai in het afdrukinstelmenu de keuzeschijf naar [Style] en druk op de keuzeschijf. 2. Zorg ervoor dat de keuzeschijf. wordt geselecteerd en druk op 3. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk de keuzeschijf in. 4. Druk op de MENU-toets. U keert nu terug naar het afdrukinstelmenu. De randen selecteren 1. Draai in het afdrukinstelmenu de keuzeschijf naar [Style] en druk op de keuzeschijf. Gebruik van een geheugenkaart 2.
Uitsnede-instellingen Stel de afdrukstijl in voordat u de uitsnede-instellingen maakt. Ne 1. Selecteer [Trimming] in het afdrukinstelmenu en druk op de keuzeschijf. Het uitsnedekader verschijnt. 2. Wijzig het formaat van het uitsnedekader. • Schuif de zoomregelaar naar T voor een kleiner kader, en naar W voor een groter kader. T W MENU • Om de uitsnede-instelling te annuleren, schuift u de zoomregelaar naar W totdat het kader verdwijnt. 3. Het uitsnedekader verplaatsen.
Afdrukken met de afdrukopdracht-instellingen (Print Order) Ne U kunt door u geselecteerde stilbeelden afdrukken met de functie Print Order. Als u meer dan 1 kopie wilt afdrukken, stel het aantal kopieën dan in de afdrukopdracht (print order) ( 119) in. Bij het afdrukken met ingestelde afdrukopdrachten kunt u de afdrukstijl zoals met rand of zonder rand instellen, maar u kunt geen uitsnede bepalen. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) PRINT 1. Sluit de printer aan op de camcorder ( 2.
Beelden combineren (mengen met Card Mix) Ne U kunt met Card Mix effecten produceren die met alleen een band niet mogelijk zijn. Kies een van de voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card (zoals beeldkaders, achtergronden en animaties) en combineer deze met live video-opnamen. ❍ Card mix kan niet worden gebruikt als [PHOTO REC] staat ingesteld op [CARD ]. ❍ Films die op de geheugenkaart zijn opgenomen, kunnen niet met camcorderopnamen worden gecombineerd.
Card Luminance (CARD LUMI.) Combineert illustraties of een titel met uw opnamen. De live video-opname verschijnt op de plaats van het lichte gebied in het Card Mix-beeld. U kunt uw Ne eigen titel of illustratie maken door deze op een wit papier te schrijven of te tekenen, en deze op de geheugenkaart op te nemen. Afstelling van het mengniveau: lichte gebied van het stilbeeld. Live video-opname Card Mix-beeld Camera Chroma (CAM. CHROMA) Combineert achtergronden met uw opnamen.
Het Card Mix-effect selecteren CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY (VCR) Ne CARD MIX ( MIX TYPE•••••CARD CHROMA MIX LEVEL••••– + 42) 1. Zet de programmakeuzeschakelaar op Q. 2. Open het menu en selecteer [\ CARD MIX]. Het kaartmengmenu verschijnt. 3. Selecteer met de CARD +/- toets het beeld dat u wilt combineren. 4. Selecteer [MIX TYPE]. [CARD CHROMA], [CARD LUMI.], [CAM. CHROMA] en [C. ANIMATION] verschijnen. 5.
Opnemen met het Card Mix-effect Film: Ne 1. Druk op de start/stop-toets om de opname te beginnen. Het gecombineerde beeld wordt op de cassette opgenomen. 2. Druk op de start/stop-toets om de opname te beëindigen. Stilbeeld: 1. Druk de PHOTO-toets half in. F knippert in wit en wordt groen zodra scherp is gesteld. 2. Druk de PHOTO-toets volledig in. • De camcorder neemt het stilbeeld ongeveer 6 seconden lang op de band op.
Stilbeelden kopiëren U kunt stilbeelden kopiëren vanaf de cassette naar de geheugenkaart, of vanaf de geheugenkaart naar de cassette. Ne ❍ Alle stilbeelden vanaf het geselecteerde stilbeeld en verder worden gekopieerd. ❍ De beeldgrootte van een stilbeeld dat is gekopieerd vanaf de cassette naar de geheugenkaart, is 640 × 480. ❍ De datacodering van het stilbeeld geeft de datum en tijd aan waarop het beeld werd gekopieerd.
Stilbeelden kopiëren vanaf de geheugenkaart naar de cassette Ne Plaats een cassette met voldoende vrije ruimte, en plaats een opgenomen geheugenkaart. Zorg ervoor dat het wisbeveiligingsschuifje op de cassette zodanig staat dat kopiëren mogelijk is. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) CARD OPERATIONS CARD CAMERA COPY[ CARD PLAY (VCR) ] 1. Selecteer met de CARD +/- toetsen het eerste stilbeeld dat u wilt kopiëren. Als u alle stilbeelden vanaf de geheugenkaart wilt kopiëren, selecteer dan het eerste stilbeeld.
Een geheugenkaart formatteren Nieuwe geheugenkaarten moeten worden geformatteerd. Ook wanneer "CARD ERROR" verschijnt, moet de geheugenkaart worden geformatteerd. Wanneer u Ne alle beelden op een geheugenkaart wilt verwijderen, kunt u er ook voor kiezen om de geheugenkaart te formatteren. De camcorder formatteert de geheugenkaart in DCF (Design rule for Camera File system). ❍ Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle gegevens verwijderd, inclusief wisbeveiligde beelden.
De camera met een USB-kabel aansluiten op een computer. Ne U kunt met de meegeleverde USB-kabel vanaf de geheugenkaart beelden naar een computer kopiëren. Met de meegeleverde software kunt u op eenvoudige wijze beelden downloaden, doorzoeken en archiveren, en rangschikken voor een afdruk. Voor instructies over hoe u de camcorder op de computer moet aansluiten en hoe u de software moet installeren en gebruiken, verwijzen wij u naar de softwarehandleiding DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK.
Een opstartbeeld maken U kunt een opstartbeeld maken met behulp van een stilbeeld op de geheugenkaart of een opstartbeeld dat is meegeleverd op de DIGITAL VIDEO Ne SOLUTION DISK en dit opslaan als [MY IMAGE1] of [MY IMAGE2]. ❍ Zorg ervoor dat er een geheugenkaart is geplaatst met een capaciteit die toereikend is. ❍ Voordat u een opstartbeeld maakt, moet u op de geheugenkaart een stilbeeld opnemen.
Informatie over de geheugenkaart Ne U kunt beelden die u met deze camcorder op een geheugenkaart heeft opgenomen, overzetten naar een PC met behulp van de volgende producten die zijn gemaakt voor gebruik met SD Memory Cards of MultiMediaCards: PC-kaartadapter: Een adapter waarmee op de computer een geheugenkaart in de kaartsleuf kan worden geplaatst. USB Reader/Writer: Wordt aangesloten op de USB-poort van een computer voor directe toegang tot de geheugenkaart.
Voorbeeldopnamen Op de meegeleverde SD Memory Card zijn 27 voorbeeldopnamen meegeleverd: 8 Card Chroma-beelden, 5 Card Luminance-beelden, 2 Camera Chroma-beelden en 12 Card Animation-beelden.
De voorbeeldopnamen op de meegeleverde SD Memory Card zijn alleen bestemd voor persoonlijk gebruik met deze camcorder. Gebruik deze voorbeeldopnamen niet voor andere doeleinden. Ne Als u per ongeluk de voorbeeldopnamen wist die op de SD Memory Card zijn meegeleverd, kunt u deze downloaden vanaf de homepage http://www.canondv.com http://www.canon-europa.com/products/products.html http://www.canon-asia.com/ http://www.canon.com.
Schermdisplays LCD-schermdisplays U kunt de displays op het LCD-scherm verbergen zodat u bij het afspelen een duidelijk scherm heeft. CAMERA ( 42) PLAY (VCR) DISPLAY SET UP CARD CAMERA Ne CARD PLAY (VCR) DISPLAYS•••••ON Open het menu en selecteer [DISPLAY SET UP]. Selecteer vervolgens [DISPLAYS], zet dit op [OFF ] en sluit het menu. • Het LCD-scherm wordt geheel leeg (ook het tv-scherm, indien aangesloten).
Schermdisplays tijdens basisbediening = knipperend. Ne Stand CAMERA (accu aangesloten): • De stand van de afstandsbedieningssensor en de SP PAUSE 0:00:00 5min audiostand verdwijnen na 4 seconden. 1 12bit Stand PLAY (VCR): • De stand van de afstandsbedieningssensor en de STEREO1 SP STOP 0:00:00:00:00 5min volumebalk verdwijnen na 4 seconden.
Schermdisplays tijdens geavanceerd opnemen/afspelen Stand CARD CAMERA Beeldstabilisator ( Zoom ( Opnameherinnering ( 27)/ Aftellen zelfontspanner ( 67) Timer foto-opname ( 52) 66) 28) Opnamemodus ( Belichtingsniveau ( 77) AE-programma ( 54) Handmatig scherpstellen ( 75) Sluitertijd ( 78) Witbalans ( 80) Card mix ( 127) Digitale effecten ( 58) Datum en tijd ( W SP T E.LOCK 0 MF 1/120 1sec CARD MIX FADE–T 12:00 PM 1.JAN.
Stand CARD CAMERA Ne Stitch Assist (beelden samenvoegen) ( 110) Zoom ( Timer filmopname ( 112)/Aftellen zelfontspanner ( 67) 28) AE-programma ( 54) W Belichtingsniveau ( Handmatig scherpstellen ( 77) E.LOCK 0 MF 1/120 T 1 2 1sec S.FINE 50 1280 320 Filmformaat ( 75) Sluitertijd ( 78) 12:00 PM 1.JAN.
Overzicht van berichten Bericht Uitleg Ne SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME U heeft de tijdzone, datum en tijd niet ingesteld. Verschijnt telkens wanneer u de stroom inschakelt totdat u de tijdzone, datum en tijd instelt. 23 CHANGE THE BATTERY PACK De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op. 14 THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION De cassette is wisbeveiligd. Vervang de cassette of wijzig de stand van het beveiligingsschuifje.
Berichten die betrekking hebben op de geheugenkaart Bericht Aanvullende informatie Ne 144 Uitleg NO CARD Er is geen geheugenkaart geplaatst. 100 THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION De SD Memory Card is wisbeveiligd. Vervang de kaart of wijzig de stand van het wisbeveiligingsschuifje. 100 NO IMAGES Er zijn op de geheugenkaart geen beelden opgenomen. 114 CARD ERROR Er is een geheugenkaartfout opgetreden. De camcorder kan niet opnemen of afspelen. De fout kan tijdelijk zijn.
Berichten die betrekking hebben op Direct Print (direct afdrukken) Uitleg Bericht No Paper De papiercassette is niet juist geplaatst of het papier is op. Paper Jam No Ink Het papier is tijdens het afdrukken vastgelopen. Ink Cassette Error Recharge the printer battery Er is een probleem met de inktcassette. Communication Error Er is een gegevenstransmissiefout opgetreden.
Onderhoud Ne Voorzorgsmaatregelen bij het omgaan met de camcorder ❍ Houd de camcorder niet aan het LCD-paneel of de zoeker vast. ❍ Laat de camcorder niet achter op plaatsen die aan hoge temperaturen, zoals in een auto in de felle zon, of aan hoge vochtigheid blootstaan. ❍ Gebruik de camcorder niet dicht in de buurt van tv-zenders, draagbare communicatieapparaten of andere bronnen met elektrische of magnetische straling. ❍ Richt de lens of zoeker nooit op sterke lichtbronnen.
❍ Bij koude temperaturen kan het scherm donkerder zijn dan normaal. Dit is normaal en duidt niet op een storing. Het display keert terug naar de normale toestand wanneer het scherm opwarmt. Ne Videokoppen ❍ Wanneer het bericht "HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE" verschijnt, of wanneer het afgespeelde beeld vervormd raakt, moeten de videokoppen worden gereinigd.
Wanneer condens wordt gesignaleerd: ❍ De camcorder stopt en er verschijnt 4 seconden lang het waarschuwingsbericht "CONDENSATION HAS BEEN DETECTED" en h begint te knipperen. Ne ❍ Als er een cassette is geplaatst, verschijnt het waarschuwingsbericht "REMOVE THE CASSETTE" en begint v te knipperen. Verwijder de cassette onmiddellijk en laat het cassettecompartiment open staan. Als u de cassette in de camcorder laat zitten, kan de band beschadigd raken.
Problemen oplossen Loop eerst door deze lijst wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Neem contact op met uw dealer of een Canon Service Center als Ne het probleem aanhoudt. Stroombron Probleem Camcorder wordt niet aangezet. De camcorder schakelt zichzelf uit. Het cassettecompartiment gaat niet open. Oorzaak Vervang de accu of laad deze op. 14 De accu is niet goed geplaatst. Plaats de accu op de juiste wijze in de camcorder. 14 De accu is vrijwel leeg.
Opnemen Probleem Ne Oorzaak Oplossing Het beeld verschijnt niet op het scherm. De camcorder staat niet in de stand CAMERA. Zet de camcorder in de stand CAMERA. 26 Op het scherm verschijnt"Set the time zone, date and time". De tijdzone, datum en tijd zijn niet ingesteld, of de ondersteuningsbatterij is leeg. Stel de tijdzone, datum en tijd in, of vervang de ondersteuningsbatterij en reset de datum en tijd. 23 Als op de start/stop-toets wordt gedrukt, neemt de camcorder niet op.
Gebruik van de geheugenkaart Probleem Oorzaak Oplossing De geheugenkaart kan niet worden geplaatst. De geheugenkaart is niet in de juiste richting in de camcorder geplaatst. Keer de geheugenkaart om en plaats de kaart opnieuw in de camcorder. 100 Op de geheugenkaart kan niet worden opgenomen. De geheugenkaart is vol. Gebruik een andere kaart of wis beelden die u niet meer nodig heeft. 118 De geheugenkaart is niet geformatteerd. Formatteer de geheugenkaart.
Systeemdiagram Ne (verkrijgbaarheid verschilt per land) Polsriem WS-20 Accu uit de BP-500 serie Groothoekconverter WDH37 Acculader CG-570 SchouderriemSS-800 Auto-accukabel CB-570 Teleconverter TLH37 MiniDV Videocassette Compacte netadapter CA-570 Draadloze afstandsbediening FS-H37U Filterset Compacte netadapter CA-570 Accu uit de BP-500 serie Videoflitslamp VFL-1 S-videokabel S-150 Tv Videolamp VL-3 Stereovideokabel STV-250N SCARTadapterPC-A10 Videorecorder Stereorichtingsmicrofoon Stereomicrofo
Optionele accessoires Bel of breng een bezoek aan de winkel/dealer in uw regio als u originele Canonaccessoires nodig heeft. Deze kunt u ook bestellen door te bellen met: 1-800-828- Ne 4040, Canon U.S.A. Information Center. Accu’s uit de BP-500 serie Als u extra accu’s nodig heeft, maak dan een keuze uit: BP-511, BP-512, BP-522 of BP-535.
Groothoekconverter WD-H37 Ne Deze lens verkleint de brandpuntsafstand met een factor 0,7, waardoor u een breed perspectief krijgt voor opnamen binnenshuis of bij panorama’s. • Als u de hulplamp (witte LED) of de VFL-1 videoflitslamp in combinatie met de groothoekconverter gebruikt, dan kan de schaduw van de groothoekconverter op het scherm zichtbaar zijn. Filterset FS-H37U Dit zijn filters voor neutrale densiteit en MCbeschermfilters om moeilijke belichtingsomstandigheden de baas te kunnen.
Polsriem WS-20 Gebruik deze riem voor extra aanvullende bescherming tijdens het opnemen. Ne Zachte draagtas SC-1000 Een handige camcordertas met gevoerde vakjes en genoeg ruimte voor accessoires. RY CA SO N GENU NO VI INE DE ACCES videoaccessoires. Als u gebruik maakt van Canonvideoapparatuur, dan raden wij u ten zeerste aan om gebruik te maken van accessoires of producten van Canon met O Dit merkteken is het symbool van originele Canon- hetzelfde merkteken.
Specificaties Ne MVX150i/MVX100i Stroomverbruik (nominaal): Energieverbruik (AF ingeschakeld): Televisiesysteem: Video-opnamesysteem: Geluidsopnamesysteem: Beeldsensor: Aanvullende informatie Bandformaat: Bandsnelheid: Maximale opnametijd (cassette van 80 min): Tijdsduur vooruitspoelen/ terugspoelen: Lens: 156 7,4 V gelijkstroom MVX150i: 3,4 W (bij gebruik zoeker), 4,6 W (bij gebruik LCD-scherm) MVX100i: Energieverbruik 3,4 W (bij gebruik zoeker), 4,4 W (bij gebruik LCD-scherm) NTSC-kleursignaal EIA-st
USB-aansluiting: mini-B DV-ingangs/uitgangsaansluiting: Speciale 4-pins connector (in overeenstemming met IEEE 1394) AV-ingangs/uitgangsaansluiting: Ministekkerbus ø 3,5 mm Audio-invoer: -10 dBV/40 kohm of meer Audio-uitvoer: -10 dBm (47 Kohm belasting)/3 Kohm of minder Video: 1 Vp-p/75 ohm asymmetrisch Ingangs/uitgangsaansluiting S-video: 1 Vp-p/75 ohms (Y signal), 0,3 Vp-p/75 ohms (C signal) MIC-ingangsaansluiting: Stereoministekkerbus ø 3,5 mm -57 dBV (met 600 ohm mic)/5 kohm of meer Hoofdtelefoonaanslui
Index Ne 12-bits audio . . . . . . . . . . . . . . . . 98 16:9 breedbeeld . . . . . . . . . . . . . . 49 6-seconden automatische datering84 A Aansluiting - tv . . . . . . . . . . . . . . . 38 Aansluiting - VCR . . . . . . . . . . . . . 38 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . 7, 153: Accu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Acculader . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 AF hulplamp* . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Afdrukopdracht (Print Order) . . . 119 Afspelen - geheugenkaart . . .
M Menu’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42-46 Meerbeeldenscherm . . . . . . . . . . . 64 Microfoon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 MIC-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . 68 MultiMediaCard . . . . . . . . . . . . . 100 My Camera-instellingen . . . . . . . . 48 N Netadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Night-functie. . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Nulstelgeheugen. . . . . . . . . . . . . . 86 O Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Ondersteuningsbatterij . . .
DIGITALE VIDEO CAMCORDER NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing CANON INC. Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl België: Canon België N.V./S.A. Bessenveldstraat 7 1831 Diegem (Machelen) Tel: (02)-7220411 Fax: (02)-7213274 España: Canon España S.A. c/Joaquín Costa 41 28002 Madrid Tel: 901 301 301 Portugal: Seque-Soc. Nac. de Equip., Lda.