D89PAL_NL_cover 22-02-2005 13:37 Pagina 1 Digitale Video camcorder Gebruiksaanwijzing Nederlands CANON INC. Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl Inleiding Basisfuncties België: Canon België N.V./S.A.
Belangrijke gebruiksinstructies Inleiding WAARSCHUWING! HET DEKSEL (OF DE ACHTERWAND) NIET VERWIJDEREN. ANDERS KOMT U MOGELIJK BLOOT TE STAAN AAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN. IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN WORDEN GEREPAREERD. LAAT DIT DOEN DOOR GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL. WAARSCHUWING! VOORKOM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN. STEL DIT PRODUCT DAAROM NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT. VOORZICHTIG: VOORKOM ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN STORENDE INTERFERENTIES.
Gebruik van deze handleiding Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Canon MVX45i/MVX40i/MVX40. Neem deze handleiding zorgvuldig door voordat u de camcorder in gebruik neemt en bewaar de handleiding op een gemakkelijk bereikbare plaats, zodat u deze later altijd kunt raadplegen. Ne Symbolen en verwijzingen die in deze handleiding worden gebruikt Inleiding : Voorzorgsmaatregelen die betrekking hebben op de bediening van de camcorder.
Handelsmerken • is een handelsmerk. • is een handelsmerk. • Windows® is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Macintosh en Mac OS zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. • HDV is een handelsmerk van Sony Corporation en Victor Company of Japan, Limited (JVC).
Inhoudsopgave Inleiding Gebruik van deze handleiding .........................................................................3 Controleren of alle accessoires zijn geleverd ..................................................8 Overzicht van bedieningselementen ...............................................................9 Schermsymbolen...........................................................................................13 Ne Voorbereidingen Inleiding Stap 1: De stroombron aansluiten .............
Overzicht van menu-onderdelen (MENU) .....................................................71 De opnamemodus (SP/LP) wijzigen..............................................................76 Het opnameniveau van de audio instellen.....................................................77 Gebruik van het windscherm .........................................................................79 Opnemen voor breedbeeldformaat (16:9) .....................................................
Wat u wel & niet moet doen Hoe u de camcorder moet behandelen .......................................................143 De videokoppen reinigen.............................................................................147 Onderhoud/overig........................................................................................148 Ne Aanvullende informatie Systeemschema (Beschikbaarheid verschilt van gebied tot gebied) ..........149 Optionele accessoires ...................................................
Controleren of alle accessoires zijn geleverd Compacte netadapter CA-570 (inclusief netsnoer) Accu NB-2LH Draadloze afstandsbediening WL-D85 Lithiumknoopbatterij CR2025 voor draadloze afstandsbediening Lensdop en snoer voor lensdop Schouderriem SS-900 Stereovideokabel STV250N SCART-adapter PC-A10* USB-kabel IFC300PCU MultiMediaCard MMC-16M DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows For Macintosh * Alleen Europa.
Overzicht van bedieningselementen MVX45i/MVX40i/MVX40 Ne Aanzicht linkerzijde Inleiding Aanzicht rechterzijde Scherpstelring ( 52) Functietoets (FUNC.
Vooraanzicht Achteraanzicht Flitser ( 91) Minivideolamp (hulplamp)* ( 53) Afdekplaatje aansluitpunten Stereomicrofoon Afstandsbedieningssensor ( 23) USB-aansluiting ( 118, 131) S-video-aansluiting ( 43) Zoeker ( 21) Oogcorrectieregelaar ( 21) LCD-scherm ( 24) * Alleen MVX45i.
Bovenaanzicht Ne Inleiding Onderaanzicht (afdrukken/delen) toets ( 119, 132) Cassette/kaart-schakelaar (TAPE/CARD) ( 3) Fototoets (PHOTO) ( 31) Zoomregelaar ( 34) Geavanceerde accessoireschoen ( Accessoireschoen ( Cassettecompartiment ( 19) Open/uitwerpschakelaar (OPEN/EJECT) ( 19) Afdekking cassettecompartiment ( 19) Bevestigingspunt riem ( 22) Aansluitpunt statief ( 36) 55) 55) 11
Draadloze afstandsbediening WL-D85 START/ STOP PHOTO ZOOM CARD DATE SEARCH REW PLAY FF STOP PAUSE SLOW ZERO SET AUDIO DUB. MEMORY TV SCREEN WIRELESS CONTROLLER WL-D85 Zender Start/stop-toets ( 28, 31) –/+ toetsen kaart (CARD –/+) ( 39) Toetsen voor "datum zoeken" (DATE SEARCH) / ( 87) Terugspoeltoets (REW) ( 37) –/ toets ( 38) Pauzetoets (PAUSE) ( 38) Langzaamtoets (SLOW) ( 38) Toets "audio dubben" (AUDIO DUB.
Schermsymbolen Schermsymbolen tijdens opnemen/afspelen Ne Stand CAMERA 74) Inleiding Opnameprogramma ( 44) Witbalans ( 58) Beeldeffect ( 60) Digitale effecten ( 61) Condenswaarschuwing ( 139) Fotokwaliteit/grootte ( 90) Stand afstandsbedieningssensor ( Minivideolamp* ( 53) Flitser ( 91) AF/AE vergrendeld tijdens het maken van foto's ( 90) Accessoire aangesloten op de geavanceerde accessoireschoen* Zoom ( 34) Zelfontspanner ( 54) Handmatige scherpstelling ( 52) Beeldstabilisator ( 71) Opnamestand ( 76)
De stand PLAY (VCR) 12-bits audio ( 115) Einde zoeken ( 85) Filmgrootte ( 116) Fotokwaliteit/grootte ( 116) Datacodering ( 84) Volumeniveau van ingebouwde luidspreker of hoofdtelefoon ( 40) Cassettebediening : Opnemen : Pauzeren x2 : Stoppen : Uitwerpen x1 : Afspelen : Vooruits poelen : Terugspoelen / : Versneld vooruit afspelen/versneld achteruit afspelen ( 38) / x2: x2 afspelen ( 38) / x1: x1 afspelen ( 38) / : Langzaam afspelen ( 38) / : Beeld voor beeld vooruit/ achteruit afspelen ( 38) / / / / : Afs
De stand CARD PLAY Beveiligingsmarkering ( 102) Bestandsnummer ( 72) Aantal beelden Fotoformaat Datacodering ( 84) Filmgrootte/afspeelduur Ne Inleiding 15
Stap 1: De stroombron aansluiten Voorbereidingen De stroom voor de camcorder wordt geleverd via een accu of een gewoon stopcontact. Laad de accu op voordat u met de camcorder aan het werk gaat. De accu plaatsen 1. Zet de aan/uit-schakelaar in de UIT-stand (OFF). 2. Zet de zoeker omhoog. 3. Plaats de accu in de camcorder. • Verwijder het afdekplaatje van de accu. • Oefen lichte druk uit op de accu en schuif deze in de richting van de pijl totdat de accu vastklikt. De accu verwijdert u als volgt: 1.
Een stopcontact gebruiken Sluit de camcorder aan op een stopcontact als u de camcorder wilt gebruiken zonder dat u zich zorgen hoeft te maken over de stroomvoorziening. De accu kan in dat geval op zijn plaats blijven; de accu verbruikt dan geen stroom. Ne 1. Zet de aan/uit-schakelaar in de UIT-stand (OFF). 2. Sluit het netsnoer aan op de netadapter. 3. Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact. 4. Sluit de netadapter aan op de DC IN-aansluiting van de camcorder.
Oplaad-, opname- en afspeelduur De gebruiksduur hieronder is bij benadering gegeven en kan variëren al naargelang de omstandigheden waaronder wordt opgeladen, opgenomen of afgespeeld. Accu Oplaadduur Maximale opnameduur Zoeker: LCD normaal helder Gebruikelijke opnameduur* Zoeker: LCD normaal helder Afspeelduur NB-2LH 140 min. NB-2L 125 min. BP-2L12 220 min. BP-2L14 260 min. 85 min. 80 min. 75 min. 70 min. 65 min. 60 min. 145 min. 140 min. 130 min. 185 min. 175 min. 165 min. 45 min. 45 min.
Stap 2: Een cassette plaatsen Gebruik alleen videocassettes met het logo. 1. Verschuif de OPEN/EJECTschakelaar en open de afdekking van het cassettecompartiment. Wisbeveiligingsschuifje Ne Het cassettecompartiment gaat automatisch open. 2. Plaats de cassette. • Plaats de cassette zodanig dat het venster naar de handgreepriem is gericht. • Verwijder de cassette door deze recht naar buiten te trekken. 4. Wacht totdat het cassettecompartiment zich automatisch intrekt en sluit de afdekking hiervan.
Stap 3: Een geheugenkaart plaatsen Met deze camcorder kunnen alleen MultiMediaCards en SD Memory Cards worden gebruikt. De kaart plaatsen 1. Zet de aan/uit-schakelaar in de UIT-stand (OFF). 2. Open de afdekking. 3. Plaats de geheugenkaart in zijn geheel in de geheugenkaartsleuf. 4. Sluit de afdekking. Maak de afdekking niet met kracht dicht; let erop dat eerst de kaart goed geplaatst is. De kaart verwijderen Probeer de geheugenkaart niet met kracht te verwijderen; duw deze eerst naar binnen. 1.
Stap 4: De camcorder voorbereiden De zoeker instellen (instelling oogcorrectie) Ne 1. Zet de camcorder aan en houd het LCD-paneel gesloten. 2. Trek de zoeker naar buiten. 3. Stel de oogcorrectieregelaar in. 4. Druk de zoeker weer terug naar binnen. De lensdop bevestigen Druk de knoppen op de lensdop in wanneer u de lensdop bevestigt of verwijdert. Haak de lensdop aan de handgreepriem als u wilt opnemen en plaats de dop over de lens nadat u klaar bent met opnemen. Voorbereidingen 1.
De schouderriem bevestigen Haal de uiteinden door de bevestigingspunten en stel de lengte bij zoals aangegeven.
Stap 5: De draadloze afstandsbediening gebruiken Ne De batterij plaatsen De draadloze afstandsbediening werkt op een lithiumknoopbatterij CR2025. 1. Druk het lipje in de richting van de pijl en trek de batterijhouder naar buiten. 2. Plaats de lithiumknoopbatterij zodanig dat de + zijde naar boven is gericht. 3. Duw de batterijhouder weer op zijn plaats.
Stap 6: Het LCD-scherm instellen Het LCD-paneel draaien Het onderwerp kan het LCD-scherm bekijken Druk de OPEN-toets in en open het LCD-paneel 90 graden. • U kunt het paneel tot 90 graden naar beneden draaien. • U kunt het paneel 180 graden naar de lens draaien (waardoor het onderwerp het LCDscherm kan bekijken). U kunt het LCD-paneel zo draaien dat het onderwerp het scherm kan bekijken terwijl u de zoeker gebruikt. Dit is ook handig als u met gebruik van de zelfontspanner van uzelf een opname wilt maken.
Stap 7: De displaytaal wijzigen De taal van de camcorderschermen en menu-onderdelen kunt u wijzigen in Duits, Spaans, Frans, Italiaans, Russisch, Vereenvoudigd Chinees, Traditioneel Chinees, Koreaans of Japans. MENU ( 70) DISPLAY SETUP/ LANGUAGE Ne •••ENGLISH Als u per abuis de taal heeft gewijzigd, volg dan het teken naast het menuonderdeel om de instelling te wijzigen.
Stap 8: De tijdzone, datum en tijd instellen Tijdzone/zomertijd instellen MENU ( 70) SYSTEM T.ZONE/DST•••PARIS 1. Zet de aan/uit-schakelaar in de stand CAMERA of PLAY (VCR). 2. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. 3. Draai de keuzeschijf (SET) naar [SYSTEM] en druk op de keuzeschijf. 4. Draai de keuzeschijf naar [T.ZONE/DST] en druk op de keuzeschijf. Het tijdzone-overzicht verschijnt (zie de tabel op de volgende pagina). De standaardinstelling is Paris. 5.
Tijdzones Als u eenmaal de tijdzone, datum en tijd heeft ingesteld, hoeft u de klok niet steeds opnieuw in te stellen als u naar een andere tijdzone reist. U hoeft alleen maar de tijdzone te wijzigen in de tijdzone van uw bestemming, en de camcorder stelt vervolgens automatisch de klok bij. Ne 16 1 18 19 20 24 4 2 3 17 6 7 15 9 10 8 5 21 23 14 12 22 11 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nr. Tijdzone Nr.
Basisfuncties Films opnemen op een cassette Opnemen Voordat u met opnemen begint Wilt u controleren of de camcorder juist opneemt, dan kunt u beter eerst een testopname maken. Maak, indien nodig, de videokoppen schoon ( 147). 1. Zet de camcorder in de stand CAMERA. • Zet de aan/uit-schakelaar op CAMERA en de TAPE/CARD-schakelaar op . • De aan/uit-indicator (POWER) gaat branden. 2. Druk op de start/stop-toets om te beginnen met opnemen.
Indien u gebruik maakt van de accu, dan wordt de camcorder automatisch uitgezet als u op de camcorder 5 minuten lang geen bedieningshandelingen verricht. Dit wordt gedaan om stroom te besparen ( 74). Ongeveer 30 seconden voordat de camcorder zichzelf uitschakelt, verschijnt in het midden van het scherm de melding “ AUTO POWER OFF”. Als de camcorder zichzelf heeft uitgeschakeld en u deze weer wilt inschakelen, zet de aan/uit-schakelaar dan op OFF en vervolgens weer aan.
Opnamen bekijken en zoeken tijdens het opnemen De laatste paar seconden van uw opname kunt u snel bekijken (opname bekijken). U kunt ook de band afspelen om het punt te lokaliseren waar u met de opname wilt beginnen (opname zoeken). toets "opname zoeken" (REC SEARCH – )/ toets (opname bekijken) + toets "opname zoeken" (REC SEARCH +) Opname bekijken CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY In de opnamepauzestand: Druk de toets (opname bekijken) in en laat deze los.
Opnemen op een geheugenkaart Foto's maken op een geheugenkaart Ne 1. Zet de camcorder in de stand CARD CAMERA. • Zet de aan/uit-schakelaar op CAMERA en de TAPE/CARD-schakelaar op . • De aan/uit-indicator (POWER) gaat branden. 2. Druk de PHOTO-toets half in. • wordt groen wanneer scherp wordt gesteld en er verschijnt een groen kader. Er klinkt een pieptoon. • Als u de PHOTO-toets van de draadloze afstandsbediening indrukt, wordt de foto onmiddellijk gemaakt. 3. Druk de PHOTO-toets volledig in.
Wanneer u een SD Memory Card gebruikt, moet het wisbeveiligingsschuifje zo staan dat opnemen mogelijk is. Als de kaarttoegangsindicator knippert, mag u de camcorder niet uitzetten, de positie van de TAPE/CARD-schakelaar niet wijzigen, de voeding niet ontkoppelen, de afdekking van de geheugenkaart niet openen en de geheugenkaart niet verwijderen. Als u dat wel doet, kan dat beschadiging van gegevens tot gevolg hebben. Tijdens het opnemen mag u geen cassette plaatsen of verwijderen.
Schermsymbolen tijdens het maken van foto's Resterende kaartcapaciteit voor foto's Fotokwaliteit/grootte Geeft de beeldkwaliteit en de beeldgrootte van de foto aan. Ne knipperend in rood: geen kaart aanwezig in groen: 6 of meer beelden in geel: 1 tot 5 beelden in rood: 0 beelden • De getalsaanduiding van het aantal resterende beelden neemt mogelijk niet af ondanks dat een foto wordt gemaakt, of neemt mogelijk tegelijk met 2 af.
Zoomen De camcorder is uitgerust met optische zoom en digitale zoom. Inzoomen Uitzoomen Zoomregelaar Optische zoom 14x optische zoom CAMERA PLAY (VCR) 10x optische zoom CARD CAMERA CARD PLAY Verplaats de zoomregelaar naar W om uit te zoomen (groothoek). Verplaats de zoomregelaar naar T om in te zoomen (telepositie). Druk de zoomregelaar iets in voor een langzame zoom. Druk harder voor een snellere zoom. U kunt ook de toetsen T en W op de draadloze afstandsbediening gebruiken.
Digitale zoom Als digitale zoom is geactiveerd, schakelt de camcorder automatisch heen en weer tussen optische en digitale zoom. Bij digitale zoom wordt de beeldresolutie lager als u inzoomt. 56x/280x digitale zoom (56x in de stand CARD CAMERA) CAMERA MENU ( 70) PLAY (VCR) CAMERA SETUP Ne 40x/200x digitale zoom (40x in de stand CARD CAMERA) CARD CAMERA CARD PLAY D.ZOOM•••••••OFF 1. Druk op de MENU-toets om het menu te openen. Basisfuncties Opnemen 2.
Tips voor het maken van betere opnamen De camcorder vasthouden Houd de camcorder in uw rechterhand en houd uw elleboog tegen uw lichaam aangedrukt om een maximale stabiliteit te verkrijgen. Ondersteun, indien nodig, de camcorder met uw linkerhand. Let erop dat uw vingers de microfoon of lens niet aanraken.
Een cassette afspelen Afspelen Als het afspeelbeeld vervormd is, maak dan de videokoppen schoon met een Canon Head Cleaning Cassette of een in de handel verkrijgbare reinigingscassette voor digitale videokoppen ( 147). Ne 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). Zet de aan/uit-schakelaar op PLAY (VCR) en de TAPE/CARD-schakelaar op . Basisfuncties Afspelen 2. Druk op om de band terug te spoelen. 3. Druk op / om de band af te spelen. 4. Druk op om te stoppen met afspelen.
Speciale afspeelstanden REW PLAY FF STOP PAUSE / SLOW (Afspeelpauze) Wilt u tijdens het afspelen een pauze inlassen, druk dan tijdens normaal afspelen op . (Versneld vooruit afspelen) / / (Versneld achteruit afspelen) Speelt de band 11,5 zo snel af (vooruit of achteruit). Druk tijdens normaal afspelen of vooruitspoelen deze toets in en houd deze ingedrukt. –/ (Achteruit afspelen) Druk tijdens normaal afspelen op deze toets van de draadloze afstandsbediening.
Een geheugenkaart afspelen 1. Zet de camcorder in de stand CARD PLAY. Ne Zet de aan/uit-schakelaar op PLAY (VCR) en de TAPE/CARD-schakelaar op . • De eerste scène verschijnt als een foto nadat de film afgespeeld is. • Door tijdens het afspelen van een film op de / toets te drukken, last u een pauze in. Druk nogmaals op / om het afspelen te hervatten. Door op de toets te drukken, wordt de eerste scène van de film weergegeven. Basisfuncties Afspelen 2.
Het volume instellen Als u voor het afspelen van een cassette het LCD-scherm gebruikt, speelt de camcorder het geluid af via de ingebouwde luidspreker. De luidspreker klinkt niet wanneer u het LCD-paneel sluit. Gebruik een hoofdtelefoon wanneer u de zoeker gebruikt . Hoofdtelefoonaansluiting Keuzeschijf Luidspreker Het luidsprekervolume instellen CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY Draai de keuzeschijf naar boven om het volume te verhogen en naar beneden om het te verlagen.
Afspelen op een TV-scherm De AV-aansluiting functioneert ook als een hoofdtelefoonaansluiting. Wanneer op het scherm “ ” wordt weergegeven, wijzig de instelling dan aan de hand van de procedure hieronder. CAMERA MENU ( 70) PLAY (VCR) VCR SETUP CARD CAMERA AV/PHONES Ne CARD PLAY ••AV Druk op de MENU-toets en selecteer [VCR SETUP]. Selecteer [AV/ PHONES ], stel dit in op [AV ] en druk op de MENU-toets. TV's met een SCART-aansluiting Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder.
4. Als u aansluit op een TV, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op VIDEO. Als u aansluit op een videorecorder, zet de ingangskeuzeschakelaar dan op LINE. De meegeleverde SCART-adapter PC-A10 is alleen voor uitgangssignalen. Voor opnamen via de analoge ingang of analoog/digitaal omzetting dient gebruik te worden gemaakt van een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar). TV's met audio/videoaansluitingen Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder.
TV's met een S (S1)-video-ingangsaansluiting Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de TV of videorecorder. Ne INPUT Signaal S(S1)-VIDEO S-videokabel S-150 (optioneel) VIDEO AUDIO L Signaal Stereovideokabel STV-250N (bijgeleverd) R Basisfuncties Afspelen 1. Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. 2. Gebruik de S-videokabel S-150 (optioneel) voor verbinding met de Svideoaansluitingen. 3.
Geavanceerde functies De opnameprogramma‘s gebruiken Opnameprogramma's Automatisch De camcorder verzorgt automatisch de scherpstelling, de belichting en andere instellingen, waardoor u alleen maar de camcorder hoeft te richten op het onderwerp en de opname te maken. Portret De camcorder maakt gebruik van een groot diafragma. Hierbij wordt het onderwerp scherp gesteld en vervagen andere details die de aandacht afleiden. Creatieve zone: U kunt de instellingen afstemmen op de opnameomstandigheden.
Het opnameprogramma selecteren Ne Programmakeuzewiel CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY Draai het programmakeuzewiel naar het gewenste opnameprogramma. Het symbool van het geselecteerde opnameprogramma verschijnt. Geavanceerde functies Opnameprogramma's Wijzig het programma niet als u aan het opnemen bent, omdat de helderheid van het beeld dan abrupt kan veranderen. Portret: Het wazige effect van de achtergrond neemt toe naarmate u meer naar telefoto zoomt.
Gebruik van de supernachtstand (Super Night) Hiermee kunt u opnamen maken op plaatsen met weinig licht zonder dat u concessies hoeft te doen aan kleur. De hulplamp gaat automatisch branden in reactie op de helderheid van de omgeving. Programmakeuzewiel Hulplamp Keuzeschijf Supernachtstand (Super Night) CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Zet het programmakeuzewiel op . 2. Druk op de keuzeschijf. 3. Draai de keuzeschijf naar [ SUPER NIGHT] en druk op de keuzeschijf. • " " verschijnt.
Gebruik van de speciale scènes FOLIAGE (GEBLADERTE) SNOW (SNEEUW) Gebruik deze stand om opnamen te maken Gebruik deze stand om opnamen te maken van bloemen, bladeren of bomen. op heldere skipistes. Hiermee voorkomt u dat het onderwerp onderbelicht wordt. BEACH (STRAND) Ne SUNSET Gebruik deze stand om opnamen te maken (ZONSONDERGANG) op een zonnig strand. Hiermee voorkomt u Gebruik deze stand om opnamen te maken dat het onderwerp onderbelicht wordt.
Gebruik van de AE-programmastand De camcorder stemt automatisch de sluitertijd en belichting af op de helderheid van het onderwerp. In de AE-programmastand kunt u opnamen maken zoals in de automatische stand (AUTO), maar met dit programma kunt u een aantal instellingen zelf wijzigen. CAMERA PLAY (VCR) Zet het programmakeuzewiel op CARD CAMERA CARD PLAY . Als een passende belichting niet kan worden ingesteld, gebruik dan de flitser of wijzig de lichtmetingsmethode.
Gebruik van de AE-sluitertijdvoorkeuze U kunt zelf een sluitertijd selecteren, en de camcorder kiest automatisch een passende diafragma-instelling. Ne Selecteer een korte sluitertijd om snel bewegende onderwerpen vast te leggen, en kies een lange sluitertijd om een nabeeld met sporen te creëren. Als u opnamen maakt in de stand CAMERA, dan is de sluitertijd standaard ingesteld op 1/50.
Gebruik van de AE-diafragmavoorkeuze U kunt zelf een diafragmawaarde selecteren, en de camcorder kiest automatisch de juiste sluitertijd. Diafragmawaarden: 1.8, 2.0, 2.4, 2.8, 3.4, 4.0, 4.8, 5.6, 6.7, 8.0 Gebruik lage diafragmawaarden (groot diafragma) om de achtergrond wazig te maken bij het maken van een portret, of hoge diafragmawaarden (klein diafragma) om een brede scherptediepte tot stand te brengen bij het maken van landschapsopnamen. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1.
De belichting handmatig instellen Opnemen Stel de belichting bij wanneer een onderwerp waarvan de achtergrond is verlicht, onderbelicht raakt, of vanwege fel licht overbelicht raakt. Ne Programmakeuzewiel Belichtingsvergrendelingstoets (EXP) Keuzeschijf Belichtingsvergrendeling CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Stel het programmakeuzewiel in op een andere stand dan . De belichting kan niet worden bijgesteld in de stand Vuurwerk (SCN). 2. Druk op de EXP-toets.
Handmatig scherp stellen Automatische scherpstelling werkt mogelijk niet goed bij de onderwerpen hieronder. Stel in een dergelijk geval handmatig scherp. Reflecterende oppervlakken Onderwerpen met weinig contrast of zonder verticale lijnen Snel bewegende onderwerpen Via vuile of natte ramen Nachtopnamen Zoomregelaar Scherpstelring Programmakeuzewiel Scherpstellingstoets (FOCUS) CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Stel het programmakeuzewiel in op een andere stand dan 2. Stel de zoom in.
Gebruik van de minivideolamp U kunt, ongeacht het opnameprogramma, altijd de minivideolamp (hulplamp) aanzetten. Ne Lamptoets (LIGHT) CAMERA PLAY (VCR) Minivideolamp CARD CAMERA CARD PLAY Druk op de LIGHT-toets. • Op het scherm wordt “ ” weergegeven. • De minivideolamp gaat aan en uit telkens wanneer u de toets indrukt. Richt de mini-videolamp niet op personen als zij een auto besturen. Kijk niet langere tijd in de mini-videolamp.
De zelfontspanner gebruiken De zelfontspanner kan worden gebruikt voor het opnemen van films en het maken van foto's. Fototoets (PHOTO) Start/stop-toets Zelfontspannertoets CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY Bij het opnemen van films 1. Druk op de " zelfontspannertoets. " verschijnt. 2. Druk op de start/stop-toets. • De camcorder begint na 10 seconden aftellen op te nemen (of na 2 seconden bij gebruik van de afstandsbediening). Het aftellen wordt op het scherm getoond.
Opnemen met een externe microfoon: U kunt een elders aangeschafte microfoon aansluiten (MVX45i: of de optionele stereorichtingsmicrofoon DM-50) die uitgerust is met een accessoireschoen. Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van de microfoon. Ne 1. Bevestig de microfoon op de accessoireschoen. 2. Gebruikt u een elders aangeschafte microfoon, sluit deze dan aan op de MIC-aansluiting.
De instellingen wijzigen met de FUNC.toets De instellingen wijzigen (1) Veel van de camcorderfuncties worden geselecteerd in het menu FUNC., dat verschijnt wanneer u de FUNC.-toets indrukt. Wilt u meer weten over de menu-onderdelen, raadpleeg dan Overzicht van menu-onderdelen (FUNC.) ( 57). Functietoets (FUNC.) Keuzeschijf 1. Druk op de FUNC.-toets. • Het menu verschijnt. • De symbolen van de huidige instellingen worden weergegeven. 2. Selecteer met de keuzeschijf een functie en druk op de keuzeschijf.
Overzicht van menu-onderdelen (FUNC.) Welke menu-onderdelen beschikbaar zijn, hangt af van de bedieningsstand. De standaardinstellingen worden aangeduid met vette letters. Ne Raadpleeg de pagina waarnaar wordt verwezen als u meer wilt weten over een bepaalde functie. Menuonderdelen PLAY CARD CARD CAMERA (VCR) CAMERA PLAY Instellingsopties Lichtmetingsmethode Witbalans (EVALUATIVE), (CENT.WEIGHT.
De witbalans instellen U kunt gebruik maken van de voorkeuze-instellingen om kleuren nauwkeuriger weer te geven, of een aangepaste witbalans instellen om een optimaal resultaat te krijgen. (AUTO) (DAYLIGHT) (SHADE) (CLOUDY) (TUNGSTEN) (FLUORESECENT) (FLUORESCENT H) (SET) Instellingen worden automatisch verricht door de camcorder. Voor het maken van buitenshuisopnamen op een heldere dag. Voor het maken van opnamen op beschaduwde plaatsen. Voor het maken van opnamen op een bewolkte dag.
5. Druk op de FUNC.-toets. Gebruik de automatische instelling voor normale scènes buitenshuis. Afhankelijk van het type TL-verlichting kan de optimale kleurbalans niet worden bereikt met [FLUORESCENT] of [FLUORESCENT H]. Als de kleur onnatuurlijk is, stel dan bij met [AUTO] of [SET]. De camcorder onthoudt de aangepaste witbalans ook als u de camcorder uitzet. Als u een eerder gemaakte [SET]-instelling wilt gebruiken, druk dan, nadat u bij stap 3 de optie [SET] heeft geselecteerd, op de FUNC.
Een beeldeffect selecteren U kunt opnamen maken met verschillende verzadigings- en contrasteffecten in kleur. (IMAGE EFFECT OFF) (VIVID) (NEUTRAL) (LOW SHARPENING) (SOFT SKIN DETAIL) (CUSTOM) CAMERA ( 56) Neemt op zonder effecten. Benadrukt het contrast en de kleurverzadiging om opnamen te maken in levendige kleuren. Maakt het contrast en de kleurverzadiging zachter om opnamen te maken in neutrale tinten. Neemt onderwerpen op met verzachte contouren.
Digitale effecten gebruiken De functie voor digitale effecten omvat een fader en effecten, het meerbeeldenscherm en Card Mix ( 67). Faders ( Ne 63) Begin of eindig scènes met een fade (overgang) vanaf of naar zwart.
Effecten ( 64) Geef uw opnamen iets extra's. Zwart-wit (BLK & WHT) Mozaïek (MOSAIC) Golf (WAVE) Sepia (SEPIA) Artistiek (ART) Bal (BALL) Kubus (CUBE) Kleurenmasker (COLOR M.) Meerbeeldenscherm ( Gespiegeld (MIRROR) 66) Legt bewegende onderwerpen vast in 4, 9 of 16 stilbeeldjes en geeft deze in één keer weer. Geluid wordt normaal opgenomen.
Beschikbare digitale effecten per bedieningsstand: CAMERA Films Foto's PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY Ne Faders Effecten Meerbeeldenscherm * : Beschikbaar : Niet beschikbaar * : Alleen zwart-wit. Een fader selecteren Zet in de stand CAMERA het programmakeuzewiel in een andere stand dan CAMERA ( 56) PLAY (VCR) CARD CAMERA . CARD PLAY D.EFFECT 1. Druk op de FUNC.-toets. Het symbool van de huidige instelling wordt weergegeven. 3. Selecteer het fadertype.
Stand CAMERA: 6. Infaden: Druk op de start/stop-toets in de opnamepauzestand. Uitfaden: Druk op de start/stop-toets in de opnamestand. Stand PLAY (VCR): 6. Infaden: Druk op de afspeelpauzestand. Uitfaden: Druk op de / toets in de / toets in de afspeelstand. Een effect selecteren Zet in de stand CAMERA het programmakeuzewiel in een andere stand dan CAMERA ( 56) PLAY (VCR) CARD CAMERA . CARD PLAY D.EFFECT 1. Druk op de FUNC.-toets. 2.
Een effect selecteren in de stand CARD CAMERA CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY Ne ( 56) D.EFFECT 1. Druk op de FUNC.-toets. 2. Selecteer het symbool van het digitale effect en vervolgens [ BLK&WHT]. Het symbool van de huidige instelling wordt weergegeven. 3. Druk op de FUNC.-toets. " " verschijnt. 4. Druk op de D.EFFECTS-toets. Geavanceerde functies De instellingen wijzigen (1) • Het symbool wordt groen en het effect wordt geactiveerd. • Door op de D.
Gebruik van het meerbeeldenscherm Alleen in de volgende afspeelstanden kan het meerbeeldenscherm worden gebruikt: • - Wanneer [S.SPEED] staat ingesteld op [MANUAL]: Afspeelpauze, langzaam vooruit/ achteruit afspelen • - Wanneer [S.SPEED] staat ingesteld op [FAST], [MOD.] of [SLOW]: Afspeelpauze Zet in de stand CAMERA het programmakeuzewiel in een andere stand dan . PLAY (VCR) CAMERA ( 56) CARD CAMERA CARD PLAY D.EFFECT 1. Druk op de FUNC.-toets. 2.
Beelden combineren (Card Mix) U kunt met Card Mix effecten produceren die met alleen een band niet mogelijk zijn. Kies een van de voorbeeldopnamen die zijn bijgeleverd op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK (zoals beeldkaders, achtergronden en animaties) en combineer deze met de live video-opname. Ne Films die zijn opgenomen op een geheugenkaart, kunnen niet worden gecombineerd met camcorderopnamen. Card Chroma (CARD CHROMA) Combineert kaders met uw opnamen.
CARD + / – toets Functietoets (FUNC.) Keuzeschijf Programmakeuzewiel Het Card Mix-effect selecteren PLAY (VCR) CAMERA ( 56) CARD CAMERA CARD PLAY D.EFFECT 1. Upload een voorbeeldopname vanaf de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK naar de geheugenkaart. Zie Foto's kopiëren vanaf de computer naar een geheugenkaart in de Instructiehandleiding Digital Video Software. 2. Stel het programmakeuzewiel in op een andere stand dan . 3. Druk op de FUNC.-toets. 4.
Voorbeeldopnamen Hieronder ziet u een aantal voorbeeldopnamen die te vinden zijn op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK. Card Chroma-beelden Ne Card Luminance-beelden Camera Chroma-beelden Card Animation-beelden Geavanceerde functies De instellingen wijzigen (1) De voorbeeldopnamen op de DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK zijn alleen bedoeld voor persoonlijk gebruik met deze camcorder. Gebruik deze voorbeeldopnamen niet voor andere doeleinden.
De instellingen wijzigen met de MENUtoets De instellingen wijzigen (2) Veel van de camcorderfuncties worden geselecteerd in een menu dat verschijnt wanneer u de MENU-toets indrukt. Wilt u meer weten over menu-onderdelen, ga dan naar Overzicht van menu-onderdelen (MENU) ( 71). MENU-toets Keuzeschijf Menu's en instellingen selecteren 1. Druk op de MENU-toets. Het menu verschijnt. 2. Draai de keuzeschijf naar het gewenste submenu en druk op de keuzeschijf. 3.
Overzicht van menu-onderdelen (MENU) Welke menu-onderdelen beschikbaar zijn, hangt af van de bedieningsstand. De standaardinstellingen worden aangeduid met vette letters. Ne Raadpleeg de pagina waarnaar wordt verwezen als u meer wilt weten over een bepaalde functie. Functies zonder verwijzingspagina's worden nader verklaard onder de tabellen. CAMERA SETUP (CAMERA-INSTELLING) Menuonderdelen A.SL SHUTTER D.ZOOM IMG STAB WIDESCREEN AF AST LAMP* FOCUS PRI. ND REVIEW Instellingsopties * Alleen MVX45i.
CARD SETUP (KAART-INSTELLING) Menuonderdelen FILE NOS. Instellingsopties PLAY CARD CARD CAMERA (VCR) CAMERA PLAY RESET, CONTINUOUS - FILE NOS.: Selecteer de bestandsnummeringsmethode nadat u een nieuwe geheugenkaart heeft geplaatst. De beelden worden automatisch van een bestandsnummer voorzien, van 0101 tot 9900, en opgeslagen in mappen van maximaal 100 beelden. Mappen worden genummerd van 101 tot 998. [RESET]: Het bestandsnummer begint bij 101-0101.
AUDIO SETUP (AUDIO-INSTELLING) Menuonderdelen OUTPUT CH AUDIO DUB.* WINDSCREEN MIC ATT MIC LEVEL 12bit AUDIO MIX BALANCE AUDIO MODE VOLUME Instellingsopties * Alleen MVX45i/MVX40i. PLAY CARD CARD CAMERA (VCR) CAMERA PLAY 113 79 78 77 L/R, L/L, R/R AUDIO IN, MIC. IN AUTO, OFF ON , OFF AUTO, MANUAL STEREO1, STEREO2, MIX/FIXED, MIX/ VARI. 115 * 16bit, 12bit Ne 115 78 OUTPUT CH: Voor selectie van de uitgangskanalen als u een cassette afspeelt met audio die op twee kanalen is opgenomen.
Verandering van de helderheid van het LCD-scherm heeft geen invloed op de helderheid van de zoeker of de helderheid van de opnamen. LCD MIRROR: Het beeld wordt omgekeerd in spiegelbeeld weergegeven als u het LCDpaneel zo draait dat het scherm in dezelfde richting als de lens wijst. Wanneer [LCD MIRROR] op [ON] ingesteld is, verschijnen op het LCD-scherm alleen de symbolen voor de cassette- of kaartbediening en zelfontspanner (op het zoekerscherm verschijnen alle symbolen).
MY CAMERA Menuonderdelen Instellingsopties CREATE START-UP IMAGE SEL. S-UP IMG OFF, CANON LOGO, MY IMAGE S-UP SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND SHTR SOUND OPER.
De opnamemodus (SP/LP) wijzigen U kunt kiezen tussen SP (standaardweergave) en LP (langere weergave). Met LP kan de cassette 1,5 keer langer worden gebruikt. CAMERA PLAY (VCR) * CARD CAMERA CARD PLAY * Alleen MVX45i/MVX40i. MENU ( 70) VCR SETUP REC MODE•••••SP Als u over wilt gaan op de LP-modus, druk dan de MENU-toets in en selecteer [VCR SETUP]. Selecteer [REC MODE], stel dit in op [LP ] en druk op de MENU-toets.
Het opnameniveau van de audio instellen U kunt voor de ingebouwde microfoon of een externe microfoon het opnameniveau van de audio handmatig instellen. Ook tijdens het afspelen kunt u het opnameniveau van de audio laten weergeven. Ne Toets opnameniveau audio (AUDIO LEVEL) CAMERA MENU ( 70) PLAY (VCR) AUDIO SETUP CARD CAMERA CARD PLAY MIC LEVEL••••AUTO • De indicator van het audioniveau verschijnt.
Over de indicator van het audioniveau: Wanneer [MIC LEVEL] op [AUTO] is ingesteld, gaat de indicator van het audioniveau aan en uit telkens wanneer u de AUDIO LEVEL-toets indrukt. -dB40 12 0 Niveau-indicator M Indicatie (groene balk) Het audio-niveau kan worden gewijzigd wanneer de groene balk wordt weergegeven. Om te voorkomen dat per abuis wijzigingen worden aangebracht, raden wij u aan de balk te verbergen wanneer u klaar bent met instellen.
Gebruik van het windscherm De camcorder beperkt automatisch het lawaai van de wind. U kunt het windscherm echter uitschakelen als u binnenshuis opnamen maakt, of wanneer u wilt dat de microfoon zo gevoelig mogelijk is. CAMERA PLAY (VCR) * CARD CAMERA Ne CARD PLAY * MVX45i/MVX40i: Alleen wanneer [AUDIO DUB.] op [MIC. IN] is ingesteld. MENU ( 70) AUDIO SETUP WIND SCREEN••AUTO 1. Zet in de stand CAMERA het programmakeuzewiel in een andere stand dan . 2.
Opnemen voor breedbeeldformaat (16:9) De camcorder maakt gebruik van de volledige breedte van de CCD voor een 16:9 opname met hoge resolutie. CAMERA MENU ( 70) PLAY (VCR) CAMERA SETUP CARD CAMERA CARD PLAY WIDESCREEN•••OFF Druk op de MENU-toets en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [WIDESCREEN], stel dit in op [ON] en druk op de MENU-toets. • " " verschijnt. • Het LCD-scherm gaat over op de “brievenbus”-weergave. Het beeld in de zoeker verschijnt horizontaal samengedrukt.
De My Camera-instellingen wijzigen U kunt uw camcorder aan uw persoonlijke wensen aanpassen door een opstartbeeld te kiezen, het geluid te kiezen dat klinkt als u de camera inschakelt en het geluid te kiezen voor de sluiter, bediening en zelfontspanner. U kunt ook een opstartbeeld maken door hiervoor een foto op de geheugenkaart te gebruiken. Ne De My Camera-instellingen wijzigen CAMERA MENU ( 70) PLAY (VCR) MY CAMERA CARD CAMERA CARD PLAY SEL.
U kunt bij de opties [MY IMAGE] en [MY SOUND] uw eigen beelden opslaan, of de beelden en geluiden die inbegrepen zijn in de software (ZoomBrowser EX for Windows of ImageBrowser for Macintosh). Raadpleeg voor bijzonderheden de Instructiehandleiding Digital Video Software. Bewaar op uw computer of een verwisselbare schijf de originele gegevens van de foto die u als opstartbeeld heeft ingesteld.
Het beeld vergroten Afspelen Het afspeelbeeld kan vijf keer worden vergroot. Ne Zoomregelaar Keuzeschijf CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1. Verplaats de zoomregelaar naar T. 2. Selecteer het vergrote gebied met de keuzeschijf. • Draai met de keuzeschijf het beeld naar rechts en links, of omhoog en omlaag. Door op de keuzeschijf te drukken verandert u van richting. • Als u de vergroting wilt annuleren, verplaats de zoomregelaar dan naar W totdat het kader verdwijnt.
De datacodering weergeven De camcorder houdt een datacodering bij. Deze datacodering omvat de opnamedatum en opnametijd en andere cameragegevens zoals sluitertijd en belichting (f-stop). Wanneer u een cassette afspeelt, kunt u de datacodering weergeven en hiervoor een combinatie kiezen. Datacoderingstoets (DATA CODE) Datum/tijdweergave selecteren CAMERA MENU ( 70) PLAY (VCR) DISPLAY SETUP/ CARD CAMERA CARD PLAY D/TIME SEL.••DATE & TIME DATA CODE••••DATE/TIME 1.
Einde zoeken Wanneer u een cassette heeft afgespeeld, kunt u deze functie gebruiken om het einde van de laatst opgenomen scène te lokaliseren. Ne Toets "einde zoeken" (END SEARCH) CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY Is de cassette gestopt, druk dan op de END SEARCH-toets. • Op het scherm verschijnt “END SEARCH”. • De camcorder spoelt de band terug of vooruit, speelt de laatste paar seconden van de opname af en stopt de band. • Als u nogmaals op de toets drukt, wordt het zoeken geannuleerd.
Terugkeren naar een eerder gemarkeerde positie Als u later naar een bepaalde scène wilt teruggaan, markeer dan dit punt met het nulstelgeheugen en de band zal dan op dit punt stoppen wanneer u de band terug- of vooruitspoelt. Deze functie wordt uitgevoerd met de draadloze afstandsbediening. CAMERA PLAY (VCR) Terugspoeltoets (REW ) Nulstelgeheugentoets (ZERO SET MEMORY) CARD CAMERA Afspeeltoets (PLAY ) STOP-toets CARD PLAY 1.
Datum zoeken Met de functie "datum zoeken" kunt u een verandering van de datum/tijdzone lokaliseren. Deze functie wordt uitgevoerd met de draadloze afstandsbediening. Ne Toetsen voor "datum zoeken" (DATE SEARCH / ) STOP-toets CAMERA Druk op de PLAY (VCR) of CARD CAMERA CARD PLAY toets om met zoeken te beginnen. • Druk meer dan eenmaal op de toets om te zoeken naar verdere datumwijzigingen (tot 10 keer). • Druk op de STOP-toets om met zoeken te stoppen.
De beeldkwaliteit/grootte selecteren Functies digitale camera U kunt voor foto's de beeldkwaliteit selecteren, en voor foto's en films de beeldgrootte. Beeldkwaliteit foto's Beeldgrootte ( SUPER FINE), Foto Film L( ( FINE), ( 1632x1224), M ( ( 320x240), NORMAL) 1280x960), S ( ( 640x480) 160x120) Foto's worden gecomprimeerd en gemaakt in het formaat JPEG (Joint Photographic Experts Group). Films worden opgenomen in het formaat Motion JPEG.
De beeldgrootte en beeldkwaliteit voor foto's selecteren CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY Ne ( 56) L 1632x1224/FINE 1. Druk op de FUNC.-toets. 2. Het symbool van de beeldgrootte/kwaliteit voor foto's selecteren Het symbool van de huidige instelling wordt weergegeven. 3. Selecteer de beeldgrootte voor foto's. Het getal geeft bij benadering aan hoeveel foto's er op de geheugenkaart nog kunnen worden gemaakt. 4. Selecteer de beeldkwaliteit voor foto's. 5. Druk op de FUNC.-toets.
Tegelijkertijd opnemen op cassette en geheugenkaart Terwijl u op de cassette een film opneemt, kunt u op de geheugenkaart van hetzelfde beeld een foto maken. De grootte van de foto is 640 x 480. De beeldkwaliteit kunt u selecteren. CAMERA ( 56) PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY STILL I. REC OFF 1. Druk op de FUNC.-toets. 2. Selecteer het symbool van 'foto's maken' en vervolgens een instellingsoptie. Het symbool van de huidige instelling wordt weergegeven. 3. Druk op de FUNC.-toets. 4.
Gebruik van de flitser U kunt de ingebouwde flitser gebruiken om op donkere plaatsen foto's te maken. De flitser is uitgerust met een stand voor rode-ogen-reductie. (automatisch) Ne De flitser gaat automatisch af al naargelang de helderheid van het onderwerp. De flitser gaat automatisch af al naargelang de helderheid van het onderwerp. Bij gebruik van de MVX45i gaat de hulplamp branden om het rode-ogen-effect tegen te gaan.
Gebruik van de optionele videoflitslamp VFL-1 U kunt ook gebruik maken van de optionele videoflitslamp VFL-1. Deze heeft een sterkere flits. De procedure voor het selecteren van de flitsstand is dezelfde als voor de ingebouwde flitser. Voor aansluit- en gebruiksinstructies, raadpleeg de instructiehandleiding van de VFL-1. Gebruik de flitser niet dicht in de buurt van iemands ogen. Gebruik de flitser niet in de richting van personen die een auto besturen.
De lichtmetingsmethode selecteren (EVALUATIVE) (CENT.WEIGHT.AVERAGE) (SPOT) CAMERA 56) PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY EVALUATIVE 1. Zet het programmakeuzewiel op , of . 2. Druk op de FUNC.-toets. 3. Selecteer het lichtmetingssymbool en vervolgens een instellingsoptie. Het symbool van de huidige instelling wordt weergegeven. 4. Druk op de FUNC.-toets. Indien u [ Ne SPOT] heeft geselecteerd, wordt “ ” weergegeven.
De scherpstelmethode wijzigen U kunt de AF-kaderselectiemethode (automatische scherpstelling) wijzigen. Automatische selectie (Auto selection) (AiAF) Middelste punt (Center point) CAMERA Afhankelijk van de opnameomstandigheden wordt uit 9 kaders automatisch een AF-kader geselecteerd en wordt vervolgens scherp gesteld. Uit 9 AF-kaders wordt voor scherpstelling het middelste kader geselecteerd. Dit is handig als u er zeker van wilt zijn dat de scherpstelling precies daar is waar u het wilt.
De opnamestand selecteren Maakt een foto wanneer u de PHOTO-toets indrukt. Maakt snel een reeks foto's terwijl u de PHOTO-toets indrukt. Wilt u het aantal beeldjes per seconde weten, Continu-opnamen met hoge raadpleeg dan de tabel op de volgende pagina. Enkelvoudig (Single) Continu-opnamen (Cont.Shoot.) Ne snelheid (Hispeed Cont.Shoot.
Continu-opnamen/continu-opnamen met hoge snelheid 1. Druk de PHOTO-toets half in. 2. Druk de PHOTO-toets volledig in en houd deze ingedrukt. Zolang u de PHOTO-toets ingedrukt houdt, wordt een serie foto's gemaakt.
Panoramabeelden maken (functie Stitch Assist) U kunt een reeks elkaar overlappende foto's maken en deze met de bijgeleverde software (PhotoStitch) op de computer samenvoegen tot één grote panoramische scène. Ne CARD +/– toets Fototoets (PHOTO) Functietoets (FUNC.) Keuzeschijf Bij opnamen in de functie Stitch Assist: PhotoStitch detecteert de overlappende gedeelten van aangrenzende beelden en hecht ze aan elkaar.
7. Maak de tweede foto zodanig dat deze een gedeelte van de eerste foto overlapt. • Kleine afwijkingen in het overlappende gebied kunnen met de software worden gecorrigeerd. • U kunt opnieuw een foto maken door de CARD +/– toets in te drukken om terug te keren naar de vorige foto. • Er kunnen maximaal 26 foto's worden gemaakt. 8. Druk na het laatste beeld op de FUNC.-toets. Wilt u weten hoe u deze foto's kunt samenvoegen, raadpleeg dan de Instructiehandleiding Digital Video Software.
Een foto direct na de opname bekijken U kunt de camcorder zo instellen dat een foto 2, 4, 6, 8 of 10 seconden wordt weergegeven nadat deze is gemaakt. CAMERA MENU ( 70) PLAY (VCR) CAMERA SETUP CARD CAMERA Ne CARD PLAY REVIEW•••••••2sec Druk op de MENU-toets en selecteer [CAMERA SETUP]. Selecteer [REVIEW], selecteer een instellingsoptie en druk op de MENU-toets. Een foto blijft weergegeven zolang u na de opname de PHOTO-toets indrukt.
Beelden afspelen/zoeken U kunt beelden één voor één weergeven (diashow) of tegelijkertijd 6 per keer (indexscherm). Met de kaartverspringfunctie kunt u een beeld snel lokaliseren zonder dat u de beelden één voor één hoeft weer te geven. CARD –- toets Zoomregelaar CARD + toets Functietoets (FUNC.) Diashow CAMERA ( 56) PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY SLIDE SHOW 1. Druk op de FUNC.-toets. 2. Selecteer [ SLIDE SHOW] en vervolgens [START]. 3. Druk op de keuzeschijf.
Kaartverspringfunctie U kunt beelden lokaliseren zonder deze één voor één weer te geven. Het nummer in de rechterbovenhoek van het scherm geeft bij het totale aantal beelden het beeldnummer van het huidige beeld aan. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Ne CARD PLAY Druk op de CARD + of CARD – toets en houd deze toets ingedrukt. Als u de toets loslaat, verschijnt de foto of de film van het weergegeven beeldnummer.
Beelden beveiligen U kunt voorkomen dat tijdens weergave van één enkel beeld of een indexscherm belangrijke beelden per abuis worden gewist. Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle foto's en films - ook de beveiligde - permanent verwijderd. Films kunnen alleen worden beveiligd wanneer de eerste scène als een foto wordt weergegeven. Beeld beveiligen tijdens weergave van één enkel beeld CAMERA ( PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY PROTECT 56) 1. Druk op de FUNC.-toets.
Beelden wissen U kunt beelden één voor één of allemaal tegelijk wissen. Wees voorzichtig als u beelden wilt wissen. Gewiste beelden bent u voor altijd kwijt. Ne Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist. Films kunnen alleen worden gewist wanneer de eerste scène als een foto wordt weergegeven. Eén enkel beeld wissen CAMERA ( PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY IMAGE ERASE 56) 1. Druk op de FUNC.-toets. Druk in de stand CARD CAMERA op de FUNC.
Een geheugenkaart formatteren Nieuwe geheugenkaarten moeten worden geformatteerd. Ook wanneer "CARD ERROR" verschijnt, moet de geheugenkaart worden geformatteerd. Wanneer u alle beelden van een geheugenkaart wilt verwijderen, kunt u er ook voor kiezen om de geheugenkaart te formatteren. Als u een geheugenkaart formatteert, worden alle gegevens - inclusief beveiligde beelden - verwijderd. Beelden die door formatteren worden verwijderd, bent u voorgoed kwijt.
Opnamen kopiëren naar een videorecorder of digitaal videoapparaat Videobeelden monteren U kunt uw opnamen kopiëren vanaf uw camcorder naar een videorecorder of een digitaal videoapparaat. Als u een digitaal videoapparaat aansluit, kunt u vrijwel zonder verlies van beeld- en geluidskwaliteit opnamen kopiëren. Ne De apparatuur aansluiten Een videorecorder aansluiten Zie Afspelen op een TV-scherm ( 41).
Opnemen via de analoge ingang U kunt via de S-video-aansluiting of AV-aansluiting video invoeren vanaf andere analoge apparaten (videorecorder, TV of camcorder), en de video-invoer opnemen op de cassette in de camcorder. U kunt de video-invoer ook opnemen als een film of foto op de geheugenkaart. Aansluiten Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het aangesloten apparaat. U kunt ook een verbinding maken via de S-video-aansluiting.
De video-invoer opnemen op een geheugenkaart De grootte van een gemaakte foto op de geheugenkaart is 640 x 480. De fotokwaliteit en de filmgrootte kunnen worden geselecteerd. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Ne CARD PLAY 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). Als een cassette geplaatst is, controleer dan of de band is gestopt. 2. Druk op de MENU-toets en selecteer [VCR SETUP]. Selecteer [AV DV/ ] (MVX45i) of [AV DV] (MVX40i), stel dit in op [ON] en druk op de MENU-toets. 3.
DV dubben Via de DV-aansluiting kunt u video invoeren vanaf andere digitale videoapparaten, en de video-invoer opnemen op de cassette in de camcorder. U kunt de video-invoer op de geheugenkaart ook opnemen als een film of foto. Aansluiten Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het aangesloten apparaat. Digitaal videoapparaat (bijv. camcorder) Signaal In de winkel verkrijgbare DV-kabel Dubben CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 1.
De video-invoer opnemen op een geheugenkaart De grootte van een gemaakte foto op de geheugenkaart is 640 x 480. De fotokwaliteit en de filmgrootte kunnen worden geselecteerd. CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Ne CARD PLAY 1. Zet de camcorder in de stand PLAY (VCR). • Als een cassette geplaatst is, controleer dan of de band is gestopt. • Indien “AV DV” wordt weergegeven, wijzig dan de instelling ( 72). 2. De fotokwaliteit selecteren:Druk op de FUNC.-toets.
Betreffende auteursrechten Bescherming van auteursrechten Sommige voorbespeelde videobanden, films en andere materialen, evenals sommige televisieprogramma’s, zijn auteursrechtelijk beschermd. Ongeoorloofd opnemen van deze materialen kan inbreuk maken op de wet ter bescherming van auteursrechten.
Analoge signalen omzetten in digitale signalen (analoog/digitaal-omzetter) Ne Door de camcorder aan te sluiten op een videorecorder of 8mm-videocamcorder kunt u analoge video/audiosignalen omzetten in digitale signalen en de digitale signalen uitvoeren via de DV-aansluiting. De DV-aansluiting functioneert alleen als een uitgangsaansluiting. De apparatuur aansluiten Schakel alle apparatuur uit voordat u begint met de aansluitingen. Haal de cassette uit de camcorder.
Er kan geen gebruik worden gemaakt van een hoofdtelefoon. Al naargelang het signaal dat wordt verzonden vanaf het aangesloten apparaat, is het mogelijk dat de omzetting van analoog naar digitaal niet goed wordt uitgevoerd (bijvoorbeeld als het gaat om signalen die auteursrechten beschermen of abnormale signalen zoals echosignalen). Wanneer de camcorder wordt aangesloten op een TV/videorecorder met een SCART-aansluiting, gebruik dan een SCART-adapter met ingangsmogelijkheid (in de winkel verkrijgbaar).
Audio dubben U kunt geluid toevoegen met de ingebouwde microfoon. Met de MVX45i/MVX40i kunt u ook geluid toevoegen vanaf audioapparaten of met een externe microfoon. Deze functie wordt uitgevoerd met de draadloze afstandsbediening. Ne Aansluiten Een audioapparaat aansluiten Raadpleeg ook de bedieningshandleiding van het aangesloten apparaat. Audioapparaat (bijv.
7. Druk op de STOP-toets van de draadloze afstandsbediening om met dubben te stoppen. Audioapparaat: Stop met afspelen. Gebruik met deze camcorder alleen cassettes die met 12-bits audio zijn opgenomen in de SP-modus. Het audio dubben zal stoppen wanneer de cassette een leeg gedeelte heeft of een gedeelte dat opgenomen is in de LPmodus of 16-bits modus.
Toegevoegd geluid afspelen U kunt kiezen voor afspelen via Stereo 1 (origineel geluid), Stereo 2 (toegevoegd geluid), of beide geluiden mengen. CAMERA MENU ( 70) PLAY (VCR) AUDIO SETUP CARD CAMERA Ne CARD PLAY 12bit AUDIO•••STEREO1 1. Druk op de MENU-toets en selecteer [AUDIO SETUP]. Selecteer [12bit AUDIO], selecteer een instellingsoptie en druk op de MENU-toets. • • • • STEREO1: Speelt het originele geluid af. STEREO2: Speelt het toegevoegde geluid af.
Opnemen vanaf de cassette naar de geheugenkaart U kunt vanaf de cassette in de camcorder films opnemen of foto's maken. Een film opnemen vanaf de cassette De filmgrootte kan worden geselecteerd. CAMERA ( PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY 320x240 56) 1. De filmgrootte selecteren:Druk op de FUNC.-toets.Selecteer het filmgroottesymbool en vervolgens een instellingsoptie en druk op de FUNC.-toets. 2. Druk op de start/stop-toets wanneer de scène verschijnt die u wilt opnemen.
3. Druk de PHOTO-toets volledig in. • De kaarttoegangsindicator knippert. • U kunt ook een foto maken door de PHOTO-toets volledig in te drukken wanneer de cassette in de afspeelpauzestand staat. Ne Een beeld dat wordt opgenomen vanaf een beeld in de breedbeeldstand, wordt verticaal samengedrukt. De datacodering van de foto komt overeen met de datum en tijd waarop de foto op de geheugenkaart wordt gemaakt.
Foto's afdrukken Afdrukken U kunt foto's direct afdrukken door de camcorder aan te sluiten op een printer die uitgerust is met de functie Direct Print. U kunt ook de afdrukopdracht-instellingen gebruiken om met Direct Print af te drukken ( 127).
Een “ ” wordt weergegeven voor beelden die niet kunnen worden afgedrukt. Raadpleeg de instructiehandleiding van de printer voor informatie over welke verbindingskabel u met de camcorder moet gebruiken. Bij de fotokaartprinters CP-10 en CP-100 worden twee verbindingskabels voor een directe verbinding bijgeleverd. Gebruik de kabel met het USB-logo op de connector (DIF-100). Wij raden u aan de camcorder via een stopcontact van stroom te voorzien.
Beelden die niet met deze camcorder zijn opgenomen, die vanaf een computer zijn geupload of op een computer zijn bewerkt, en beelden waarvan de bestandsnamen zijn gewijzigd, worden mogelijk niet correct afgedrukt. Houd u tijdens het afdrukken aan de volgende voorzorgsmaatregelen: - Zet de camcorder of de printer niet uit. - Verander de stand van de TAPE/CARD-schakelaar niet. - Maak de kabel niet los. - Open de afdekking van het geheugenkaartcompartiment niet en verwijder de geheugenkaart niet.
De afdrukinstellingen selecteren De procedure voor het selecteren van het aantal exemplaren is hetzelfde voor alle printers. Welke andere procedures voor afdrukinstellingen beschikbaar zijn, hangt af van uw printermodel. Controleer na aansluiting van de printer welk pictogram in de linkerbovenhoek van het camcorderscherm verschijnt, en raadpleeg dienovereenkomstig de betreffende pagina's. 121 123 Ne 124 Het aantal exemplaren selecteren Per foto kunnen maximaal 99 exemplaren worden geselecteerd. 1.
Papierinstellingen 1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie [PAPER] en druk op de keuzeschijf. 2. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk op de keuzeschijf. Selecteer het papierformaat van het papier dat in uw printer is geplaatst. 3. Selecteer met de keuzeschijf het papiertype en druk op de keuzeschijf. Selecteer het papiertype van het papier dat in uw printer is geplaatst. 4. Selecteer met de keuzeschijf de gewenste layout-optie en druk op de keuzeschijf.
Het afdrukeffect instellen (beeldoptimalisatie) Met deze functie wordt de opname-informatie gebruikt om de beeldgegevens te optimaliseren, zodat afdrukken van hoge kwaliteit kunnen worden geproduceerd. 1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie (afdrukeffect) en druk op de keuzeschijf. Ne 2. Selecteer met de keuzeschijf een instelling en druk op de keuzeschijf.
3. Selecteer met de keuzeschijf het papierformaat en druk op de keuzeschijf. • Selecteer het papierformaat van het papier dat in uw printer is geplaatst. • Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu. 4. Draai de keuzeschijf naar druk op de keuzeschijf. (BORDERS) en 5. Selecteer met de keuzeschijf een randoptie en druk op de keuzeschijf. Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu.
De beeldstijl selecteren 2. Zorg ervoor dat (IMAGE) wordt geselecteerd en druk op de keuzeschijf. Ne 3. Selecteer met de keuzeschijf de beeldstijl en druk op de keuzeschijf. Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu. De randen selecteren 2. Draai de keuzeschijf naar druk op de keuzeschijf. (BORDERS) en 3. Selecteer met de keuzeschijf een randoptie en druk op de keuzeschijf. Door op de MENU-toets te drukken, komt u terug in het afdrukinstelmenu. De datum afdrukken 2.
Instellingen voor het uitsnijden (trimming) van een beeldgedeelte Stel de afdrukstijl in voordat u de snij-instellingen selecteert. 1. Selecteer in het afdrukinstelmenu met de keuzeschijf de optie [TRIMMING] en druk op de keuzeschijf. Het snijkader verschijnt. 2. Wijzig het formaat van het snijkader. • Verplaats de zoomregelaar naar T om het beeld te verkleinen en naar W om het te vergroten. • Als u de snij-instellingen wilt annuleren, verplaats de zoomregelaar dan naar W totdat het snijkader verdwijnt.
Afdrukken met de instellingen van de afdrukopdracht U kunt foto's selecteren voor een afdruk en het aantal exemplaren instellen. Deze afdrukinstellingen zijn compatibel met de Digital Print Order Format (DPOF) standaards en kunnen worden gebruikt om beelden af te drukken op printers die compatibel zijn met DPOF ( 118 ). Er kunnen maximaal 998 foto's worden geselecteerd.
Alle afdrukopdrachten wissen CAMERA MENU ( 70) PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD OPERATIONS CARD PLAY PRINT ORDERS ALL ERASE 1. Druk op de MENU-toets en selecteer [CARD OPERATIONS]. 2. Selecteer [ PRINT ORDERS ALL ERASE]. "ERASE ALL PRINT ORDERS?", [NO] en [YES] verschijnen. 3. Selecteer [YES]. Alle " " verdwijnen. 4. Druk op de MENU-toets. Afdrukken CAMERA MENU ( 70) PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY PRINT 1. Sluit de printer aan op de camcorder ( 2. Druk op de MENU-toets en selecteer [ 118).
Video-opnamen kopiëren naar een computer Aansluiting op een PC Ne Kopiëren met gebruik van een DV-kabel U kunt opnamen naar een computer kopiëren via een IEEE1394 (DV) aansluiting of een IEEE1394 capture board. Gebruik de bewerkingssoftware die werd bijgeleverd bij uw computer/capture board om video-opnamen te kopiëren vanaf de cassette naar uw computer. Raadpleeg de instructiehandleiding van de software.
Kopiëren met gebruik van een USB-kabel Alleen Windows XP/Hi-Speed USB 2.0 Gebruik videobewerkingssoftware om video-opnamen te kopiëren vanaf de cassette naar de computer, deze opnamen op de computer te bewerken en de opnamen weer terug te zetten naar de cassette. U kunt ook analoge signalen omzetten in digitale signalen en deze overzenden naar de computer. Als u video-opnamen wilt overzenden naar de computer, dan heeft u het Canon USB videostuurprogramma en Windows Movie Maker 2 (versie 2.0.3312.0) nodig.
Beelden van de geheugenkaart kopiëren naar een computer Met de bijgeleverde USB-kabel en Digital Video Software kunt u door beelden bladeren, beelden archiveren of deze voorbereiden voor een afdruk. Raadpleeg voor bijzonderheden de Instructiehandleiding Digital Video Software. Ne Gebruikers van het besturingssysteem Windows kunnen ook beelden naar de computer kopiëren door eenvoudigweg op de (afdrukken/delen) toets te drukken ( 132).
Direct kopiëren (Direct Transfer) (alleen Windows) U kunt beelden kopiëren naar de computer met de ALL IMAGES NEW IMAGES TRANSFER ORDERS SELECT & TRANSFER WALLPAPER (afdrukken/delen) toets. Kopieert alle beelden naar de computer. Kopieert alleen beelden naar de computer die nog niet naar de computer zijn gekopieerd. Kopieert alleen beelden naar de computer die gemarkeerd zijn met een kopieeropdracht. Hiermee kunt u een beeld selecteren en het geselecteerde beeld naar de computer kopiëren.
Beelden kopiëren via directe overdracht (ALL IMAGES, NEW IMAGES, TRANSFER ORDERS) Wilt u beelden kopiëren die zijn gemarkeerd met een kopieeropdracht, dan moet u de kopieeropdrachten instellen ( 134 ). CAMERA PLAY (VCR) CARD CAMERA Ne CARD PLAY 1. Draai de keuzeschijf naar [ ALL IMAGES], [ NEW IMAGES] of [ TRANSFER ORDERS]. 2. Druk op de toets. • De beelden worden naar de computer gekopieerd en weergegeven in het hoofdvenster van ZoomBrowser EX.
Beelden selecteren om te kopiëren (Transfer Order) U kunt beelden met een kopieeropdracht selecteren voor overdracht naar een computer. De instellingen van de kopieeropdracht zijn compatibel met het Digital Print Order Format (DPOF). Er kunnen maximaal 998 foto's worden geselecteerd. Sluit geen USB- of DV-kabel op de camcorder aan terwijl u de kopieeropdrachten instelt. CAMERA ( PLAY (VCR) CARD CAMERA CARD PLAY TRANSFER ORDER 56) 1. Druk op de FUNC.-toets. 2.
Gebruik van de NETWORK-stand (DV Messenger versie 2) Met de DV Network Software (DV Messenger), die afgestemd is op Windows XP, kunt u uw camcorder bedienen vanaf de computer, met de camcorder videoconferenties houden of op afstand via het internet de camcorder thuis bedienen. Download de instructiehandleiding van DV Messenger en de DV Network Software vanaf de hieronder genoemde homepage. Raadpleeg de Instructiehandleiding DV Network Software voor bijzonderheden. www.canon-europe.com/DVmessenger www.canon.
Problemen oplossen Problemen? Loop eerst door de lijst hieronder wanneer u problemen ondervindt bij het gebruik van uw camcorder. Neem contact op met uw dealer of een Canon Service Center als het probleem aanhoudt. Stroombron Probleem De camcorder schakelt niet in. De camcorder schakelt zichzelf uit. Oplossing De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op. 16 Plaats de accu op de juiste wijze in de camcorder. 16 De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op.
Opnemen Probleem Oplossing “ ” knippert op het scherm in een rode kleur. De camcorder werkt niet goed. Neem contact op met een Canon Service Center. – Het beeld verschijnt niet op het scherm. Zet de camcorder in de stand CAMERA. 28 Op het scherm verschijnt "SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME" ("STEL DE TIJDZONE, DATUM EN TIJD IN"). Als op de start/stop-toets wordt gedrukt, neemt de camcorder niet op. 26 Stel de tijdzone, datum en tijd in.
Probleem De cassette wordt tijdens afspeelpauze stopgezet. Oplossing Als tijdens afspelen of audio dubben de afspeelpauze langer duurt dan 4 minuten en 30 seconden, wordt de camcorder uitgeschakeld om de band en videokoppen te beschermen. Speel de band weer af en druk op de / pauzetoets. – Gebruik van de geheugenkaart Probleem De geheugenkaart kan niet worden geplaatst. Op de geheugenkaart kan niet worden opgenomen. Oplossing De geheugenkaart is andersom gericht naar de camcorder.
Condens Als de camcorder snel van een hete naar een koude plaats of vice versa wordt gebracht, kan op de interne oppervlakken condens (waterdruppels) ontstaan. Gebruik de camcorder niet als condens wordt gesignaleerd. Als u de camcorder blijft gebruiken, kan deze beschadigd raken.
Overzicht van berichten Bericht Betekenis SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME U heeft de tijdzone, datum en tijd niet ingesteld. Verschijnt telkens wanneer u de stroom inschakelt totdat u de tijdzone, datum en tijd instelt. 26 CHANGE THE BATTERY PACK De accu is vrijwel leeg. Vervang de accu of laad deze op. 16 THE TAPE IS SET FOR De cassette is wisbeveiligd. Vervang de cassette of wijzig de ERASURE PREVENTION stand van het wisbeveiligingsschuifje.
Bericht CARD ERROR CARD FULL Betekenis Er is een geheugenkaartfout opgetreden. De camcorder kan niet opnemen of afspelen. De fout kan tijdelijk zijn. Als het bericht na 4 seconden verdwijnt en " " in een rode kleur knippert, zet de camcorder dan uit, verwijder de kaart en plaats de kaart terug. Als " " in groen verandert, kunt u doorgaan met opnemen/weergeven. – Op de geheugenkaart is geen vrije ruimte meer aanwezig. Vervang de geheugenkaart of wis beelden.
Bericht Betekenis INK CASSETTE ERROR Er is een probleem met de inktcassette. PAPER AND INK DO NOT MATCH De inkt kan niet worden gebruikt in combinatie met het geselecteerde papiertype. WASTE TANK FULL De afvaltank is vol. Selecteer [CONTINUE] om door te gaan met afdrukken.
Hoe u de camcorder moet behandelen Wat u wel & niet moet doen Camcorder Ne Draag de camcorder niet door deze vast te houden aan het LCD-paneel of de zoeker. Laat de camcorder niet achter op plaatsen met hoge temperaturen, zoals een auto in de zon, en op plaatsen met een hoge vochtigheid. Gebruik de camcorder niet in de buurt van sterke elektrische of magnetische velden zoals boven een TV, in de buurt van plasma-TV's of mobiele telefoons. Richt de lens of zoeker niet op sterke lichtbronnen.
Hoewel de accu kan worden gebruikt bij temperaturen tussen 0 °C en 40 °C (32 °F en 104 °F), is een temperatuur tussen 10 °C en 30 °C (56 °F en 86 °F) het optimale bereik. Bij koude temperaturen zal de prestatie tijdelijk achteruitgaan. Verwarm de accu eerst in uw zak voordat u deze gebruikt. Als de accu volledig opgeladen is, maar de gebruikstijd bij normale temperaturen toch aanzienlijk korter wordt, vervang de accu dan.
Geheugenkaart Nieuwe geheugenkaarten moeten met de camcorder worden geformatteerd. Geheugenkaarten die met andere apparaten zoals computers zijn geformatteerd, werken mogelijk niet naar behoren. Wij bevelen aan om op de harde schijf van uw computer of op een extern opslagapparaat reservekopieën te maken van de beelden op de geheugenkaart. Beeldgegevens kunnen vanwege geheugenkaartdefecten of blootstelling aan statische elektriciteit beschadigd of verloren raken. Canon Inc.
Recycling van de ingebouwde oplaadbare lithiumbatterij Als u zich op een bepaald moment van de camcorder moet ontdoen, verwijder dan eerst de ingebouwde oplaadbare lithiumbatterij, zodat u deze conform de recyclingsprocedure in uw land kunt recyclen. 1. Verwijder het afdekplaatje met een pincet of een schroevendraaier met een platte kop. 2. Verwijder de batterij met een puntig stuk gereedschap.
De videokoppen reinigen m Wanneer het bericht “HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE” ("VIDEOKOPPEN VUIL. GEBRUIK REINIGINGSCASSETTE") verschijnt, of wanneer het afspeelbeeld vervormd raakt, moeten de videokoppen worden gereinigd. Ne Om een optimale beeldkwaliteit te behouden, bevelen wij aan de videokoppen regelmatig met de Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette of een in de winkel verkrijgbare droge reinigingscassette te reinigen.
Onderhoud/overig Opslag Als u de camcorder langere tijd niet wilt gebruiken, bewaar deze dan op een stofvrije plaats, bij lage vochtigheid, en bij temperaturen die niet hoger worden dan 30 °C (86 °F). Als u de camcorder weer tevoorschijn haalt, controleer dan de functies van uw camcorder om er zeker van te zijn dat de camcorder nog goed werkt. Reinigen Camcorderbehuizing en lens Gebruik een zachte, droge doek om de behuizing en lens schoon te maken.
Systeemschema Aanvullende informatie (Beschikbaarheid verschilt van gebied tot gebied) Ne Polsriem WS-20 Schouderriem SS-900 Groothoekconverter WD-34 Auto-acculader CBC-NB2 MiniDVvideocassette Accu NB-2L, NB-2LH, BP-2L12, BP-2L14 Acculader CB-2LTE Draadloze afstandsbediening WL-D85 Teleconverter TL-H34 Compacte netadapter CA-570 Accu NB-2L, NB-2LH, BP-2L12, BP-2L14 Filterset FS-34U S-videokabel S-150 Videoflitslamp VFL-1 Stereo-videokabel STV-250N Videolamp VL-3 Videorecorder DV kabel CV-150
Optionele accessoires Gebruik van originele Canon-accessoires wordt aanbevolen. Dit product is ontworpen om een uitstekende prestatie neer te zetten wanneer het wordt gebruikt in combinatie met Canon-accessoires. Canon kan niet aansprakelijk worden gehouden voor schade aan dit product en/of ongelukken zoals brand, etc. als gevolg van defecten in niet-originele Canon-accessoires (zoals lekkage en/of explosie van een accu).
Groothoekconverter WD-H34 Deze lens verkleint de brandpuntsafstand met een factor 0,7, waardoor u een breed perspectief krijgt voor opnamen binnenshuis of bij panorama's. • Als de groothoekconverter aangesloten is, kan er in het beeld een schaduw verschijnen wanneer u opneemt met de flitser of hulplamp (MVX45i). Ne Filterset FS-34U Dit zijn filters voor neutrale densiteit en MC-beschermfilters om moeilijke belichtingsomstandigheden de baas te kunnen.
Videolamp VL-3 Met deze videolamp kunt u ook in donkere ruimtes heldere opnamen in kleur maken. Deze lamp wordt bevestigd aan de geavanceerde accessoireschoen, zodat er geen kabel nodig is. Richtingsgevoelige stereomicrofoon DM-50 Deze supergevoelige richtmicrofoon wordt aangesloten op de geavanceerde accessoireschoen van de camcorder. Deze microfoon kan worden gebruikt als richtmicrofoon (mono) of stereomicrofoon. Dit merkteken is het symbool van originele Canon-videoaccessoires.
Specificaties MVX45i/MVX40i/MVX40 Ne Systeem Video-opnamesysteem Audio-opnamesysteem Televisiesysteem Beeldsensor Bandformaat Bandsnelheid Maximale opnameduur (cassette van 80 minuten) Duur vooruitspoelen/ achteruitspoelen LCD-scherm Zoeker Microfoon Lens Lenssamenstelling Filterdiameter AF-systeem Minimale scherpstelafstand Witbalans Circa 2 min. 20 sec. (met een cassette van 60 minuten) 2,5-inch TFT kleur, ongeveer 123.000 pixels 0,33-inch TFT kleur, ongeveer 113.
Ingangs/uitgangsaansluitingen (MVX40: Alleen uitgang) AV-aansluiting DV-aansluiting MIC-aansluiting Hoofdtelefoonaansluiting USB-aansluiting S-video-aansluiting Ø3,5 mm ministekker Video: 1 Vp-p/75 ohm asymmetrisch Audio-uitvoer: –10 dBV (47 Kohm belasting)/3 Kohm of minder Audio-ingang: –10 dBV/40 Kohm of meer Speciale 4-pens connector (compatibel met IEEE 1394) Ø3,5 mm stereo mini-jack –57 dBV (met 600 ohm mic)/5 Kohm of meer –37 dBV (met 600 ohm mic)/5 Kohm of meer (MIC ATT ON) Ø3,5 mm stereo mini-jac
Index 12bit AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 A Aansluiting - computer . . . . . . . . 129, 131 Aansluiting - opnamen kopiëren naar een videorecorder . . . . . . . . . . 105 Aansluiting - opnemen vanaf een TV of videorecorder . . . . . . . . . . . . . . . 106 Aansluiting - TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Afdrukopdracht (Print Order) . . . . . . . 127 AF-hulplamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Afspelen - cassette . . . . . . . . . . . . . . . .
Lensdop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Lichtmetingsmethode . . . . . . . . . . . . . . 93 Lithiumknoopbatterij . . . . . . . . . . . 23, 145 LP-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Luidspreker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 M Meerbeeldenscherm . . . . . . . . . . . . . . Menu (FUNC.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu (MENU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Microfoondemper . . . . . . . . . . . . . . . . . Microfoonniveau . . . . . . . . . .
D89PAL_NL_cover 22-02-2005 13:37 Pagina 1 Digitale Video camcorder Gebruiksaanwijzing Nederlands CANON INC. Canon Europa N.V. P.O. Box 2262 1180 EG Amstelveen The Netherlands Nederland: Canon Nederland NV Neptunusstraat 1 2132 JA Hoofddorp Tel: 023-567 01 23 Fax: 023-567 01 24 www.canon.nl Inleiding Basisfuncties België: Canon België N.V./S.A.