MP260 MP240 Getting Started Démarrage Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference. Prenez soin de lire ce manuel avant d'utiliser la machine. Conservez-le ensuite à portée de main pour référence ultérieure.
Contents Contenu Model Number: K10321(MP260) Model Number: K10321(MP240) Numéro du modèle : K10321(MP260) Numéro du modèle : K10321(MP240) ■ Symbols 1 2 3 4 5 Remove the Protective Material Retrait des éléments de protection Turn the Power On Mise sous tension The following symbols are used to mark important instructions. Observe these instructions. Instructions that, if ignored, could result in personal injury or material damage. Instructions that must be observed for safe operation.
1 Remove the Protective Material Retrait des éléments de protection Vérifiez tout d'abord les éléments fournis 2 3 4 5 2 1 First, check the included items 1 (C) (B) (A) Open the Paper Output Tray (A). Ouvrez le bac de sortie papier (A). The Scanning Unit Support (C) is fixed automatically. Levez l'unité de numérisation (capot) (B) jusqu'à ce qu'elle se bloque. Le support de l'unité de numérisation (C) se met automatiquement en place.
1 Remove the Protective Material Retrait des éléments de protection 3 1 2 3 (E) (B) (C) (D) Pull the orange protective tape (D) and remove the protective material (E). Then, lift the Scanning Unit (Cover) (B) slightly and fold the Scanning Unit Support (C), then gently close the Scanning Unit (Cover) (B). Retirez la languette de protection orange (D), ainsi que l'élément de protection (E).
2 Turn the Power On Mise sous tension 1 (2) 1 2 (A) 3 2 3 4 5 (C) (B) (1) Plug in the power cord on the left side of the machine and connect the other end to the wall outlet. Branchez le cordon d'alimentation sur le côté gauche de la machine et branchez l'autre extrémité à la prise murale. Press the ON button (A) to turn on the machine. Confirm that the POWER lamp (C) lights green. Appuyez sur le bouton [ON] (MARCHE) (A) pour mettre la machine sous tension.
3 Install the FINE Cartridges Installation des cartouches FINE (FINE Cartridges) 1 (D) (A) (E) Lift the Scanning Unit (Cover) (A) until it locks into place. The Scanning Unit Support (D) is fixed automatically. The FINE Cartridge Holder (E) comes out to the center. (This is where you install the cartridges.) Levez l'unité de numérisation (capot) (A) jusqu'à ce qu'elle se bloque. Le support de l'unité de numérisation (D) se met automatiquement en place.
1 2 3 4 5 3 2 (F) (G) Open the Ink Cartridge Locking Cover ( ) on the right side. After removing the Black FINE Cartridge from its box, pull the orange protective tape (G) in the direction of the arrow and remove it gently. Pinch (F) firmly and pull up the cover. Ouvrez le cache de verrouillage de la cartouche d'encre ( droite.
3 Install the FINE Cartridges Installation des cartouches FINE (FINE Cartridges) 4 Place the Black FINE Cartridge ( 5 ) into the right slot ( Installez la cartouche FINE (FINE Cartridge) noire ( ). ) dans le logement de droite ( ). Push down ( completely. ) until you hear a click to close the Ink Cartridge Locking Cover ( View the Ink Cartridge Cover ( Insert the Color FINE Cartridge ( ) ) straight on and check that it is locked correctly (not at an angle).
1 6 (D) 2 3 4 5 (H) (A) (I) Lift the Scanning Unit (Cover) (A) slightly and fold the Scanning Unit Support (D), then gently close the Scanning Unit (Cover) (A). Soulevez légèrement l'unité de numérisation (capot) (A) et repliez le support de l'unité de numérisation (D) avant de refermer délicatement l'unité de numérisation (capot) (A). • Wait until “1” appears on the LED (H) (about 1-2 minutes) and go to the next step.
4 Install the Software Installation du logiciel To use the machine by connecting it to a computer, software including the printer driver needs to be copied (installed) to the computer's hard disk. The screens below are based on Windows Vista operating system Ultimate Edition (hereafter referred to as “Windows Vista”) and Mac OS X v.10.5.x. Pour utiliser la machine avec un ordinateur, vous devez copier (installer) les logiciels, y compris le pilote d'imprimante, sur le disque dur de l'ordinateur.
1 Windows If the Found New Hardware or Found New Hardware Wizard screen appears: Si l'écran [Found New Hardware/Nouveau matériel détecté] ou [Found New Hardware Wizard/Assistant Ajout de nouveau matériel détecté] s'affiche : 1 2 3 4 5 (A) Press the ON button (A) to TURN OFF THE MACHINE. Appuyez sur le bouton [ON] (MARCHE) (A) pour METTRE LA MACHINE HORS TENSION. 1 Remove the USB cable connected to your computer. The screen may close. In this case, proceed from .
4 Windows 3 2 Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive. The setup program should run automatically. Mettez l'ordinateur sous tension, puis insérez le [Setup CD-ROM/CD-ROM d'installation] dans le lecteur de CD-ROM. Le programme d'installation doit, en principe, démarrer automatiquement. Windows Vista Go to Step . Passez à l'étape . Windows XP/2000 Go to Step . Passez à l'étape .
1 4 Windows Vista User Account Control screen appears, click Continue. If the same screen reappears in subsequent steps, click Continue. Lorsque l'écran [User Account Control/ Contrôle du compte utilisateur] s'affiche, cliquez sur [Continue/Continuer]. 5 When the Select Your Place of Residence screen appears, select your place of residence, then click Next.
4 Windows 7 Click Install. Move the cursor over items to display explanations. Cliquez sur [Install/Installer]. Passez le curseur sur les différents éléments pour afficher des explications. 8 If you can agree, click Yes on the License Agreement screen. Installation starts. Si vous acceptez le contrat de licence, cliquez sur [Yes/Oui] dans l'écran [License Agreement/Contrat de licence]. L'installation démarre. • Follow any on-screen instructions to install the software.
1 2 3 4 5 9 USB When the Printer Connection screen appears, connect one end of the USB cable to the computer, the other to the machine, then TURN THE MACHINE ON. Lorsque l'écran [Printer Connection/Connexion de l'imprimante] s'affiche, branchez l'une des extrémités du câble USB à l'ordinateur et l'autre à la machine, puis METTEZ LA MACHINE SOUS TENSION. • When the machine is recognized by the computer, a message appears on the screen.
4 Windows 10 11 Click Next. Click Next. Cliquez sur [Next/Suivant]. It may take a while for the next screen to appear. Click Next only once. Cliquez sur [Next/Suivant]. L'écran suivant peut mettre un certain temps à s'afficher. Cliquez sur [Next/Suivant] une seule fois. • If straight lines are misaligned or print quality is not satisfactory after installing the MP driver, you may need to align the Print Head.
1 2 3 4 5 12 Serial No. Click Next. If connected to the Internet, the user registration page appears. Follow the on-screen instructions to register your product. You will need your product serial number, which is located on the inside of the machine. Cliquez sur [Next/Suivant]. Si vous êtes connecté à Internet, la page Enregistrement de l'utilisateur s'affiche. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour enregistrer votre produit.
4 Windows 13 14 When the Extended Survey Program screen appears, confirm the message. Click Exit. If you can agree, click Agree. If you click Do not agree, the Extended Survey Program will not be installed. (This has no effect on the machine's functionality.) Lorsque l'écran Extended Survey Program s'affiche, validez le message. If Restart is displayed, make sure that the Restart the system now (recommended) check box is selected, then click Restart.
1 Macintosh 2 1 2 3 4 5 3 USB Connect one end of the USB cable to the computer and the other to the machine. Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive. Double-click the Setup icon. Mettez l'ordinateur sous tension, puis insérez le [Setup CD-ROM/CD-ROM d'installation] dans le lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l'icône [Setup]. Make sure the machine is turned on. Branchez une des extrémités du câble USB à l'ordinateur et l'autre à la machine.
4 Macintosh 4 Enter your administrator name and password. Click OK. If you do not know your administrator name or password, click Help, then follow the on-screen instructions. Entrez votre nom d'administrateur et votre mot de passe. Cliquez sur [OK]. Si vous ne connaissez pas votre nom d'administrateur ou votre mot de passe, cliquez sur [Help/Aide], puis suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
1 7 Click Install. Move the cursor over items to display explanations. Cliquez sur [Install/Installer]. Passez le curseur sur les différents éléments pour afficher des explications. 2 3 4 5 8 If you can agree, click Yes on the License Agreement screen. Installation starts. Si vous acceptez le contrat de licence, cliquez sur [Yes/Oui] dans l'écran [License Agreement/Contrat de licence]. L'installation démarre. • Follow any on-screen instructions to install the software.
4 Macintosh 9 10 Click Next. Click Next. Cliquez sur [Next/Suivant]. Cliquez sur [Next/Suivant]. • If straight lines are misaligned or print quality is not satisfactory after installing the MP driver, you may need to align the Print Head. Refer to “When Printing Becomes Faint or Colors Are Incorrect” in the on-screen manual: Basic Guide.
1 2 3 4 5 11 Serial No. Click Next. If connected to the Internet, the user registration page appears. Follow the on-screen instructions to register your product. You will need your product serial number, which is located on the inside of the machine. Cliquez sur [Next/Suivant]. Si vous êtes connecté à Internet, la page Enregistrement de l'utilisateur s'affiche. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour enregistrer votre produit.
4 Macintosh 1 2 3 4 5 12 Click Restart. Click Restart to restart the computer. After restarting the computer, remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place. Cliquez sur [Restart/Redémarrer]. Cliquez sur [Restart/Redémarrer] pour redémarrer l'ordinateur. Après avoir redémarré l'ordinateur, retirez le [Setup CD-ROM/CD-ROM d'installation] et rangez-le en lieu sûr. • When using Mac OS X v.10.3.
5 Loading Paper Chargement du papier 1 3 4 5 3 2 1 2 (C) (A) (B) (B) (B) (B) Open the Paper Support (A) and pull it out. Move the Paper Guide (B) to both edge, and load paper in the center of the rear tray (C). Slide the left and right Paper Guide (B) against both edge of the paper. Ouvrez le support papier (A) et déployez-le. Faites glisser le guide papier (B) contre les côtés, puis chargez du papier au centre du bac arrière (C).
After Installing the Machine Après installation de la machine ■ Manuals ■ Manuels Safety Precautions Précautions de sécurité Getting Started (this manual) Safety and Environment Information For proper use, read safety precautions before using the product. Informations relatives à la sécurité et à l'environnement Pour une utilisation adéquate de la machine, prenez soin de lire les précautions de sécurité avant de l'utiliser. 24 Describes how to set up and use your machine.
■ Solution Menu ■ Solution Menu Solution Menu is a gateway to functions and information that allow you to make full use of the machine! Solution Menu est une passerelle vers des fonctions et des informations qui vous permettent de tirer pleinement parti de la machine. Example: Exemple : Open various applications and on-screen manuals with a single click. You can start Solution Menu from the Canon Solution Menu icon on the desktop (Windows) or on the Dock (Macintosh).
After Installing the Machine Après installation de la machine ■ Using Your Machine ■ Utilisation de la machine This machine allows you to print in various ways using the MPdriver and application software installed on the computer. For example, you can scan documents/images into a computer and copy them, or print them without borders. Scanned images can be corrected/enhanced easily. Use them to create your own calendar etc. easily.
Try Copying Copie You can copy a document by simply placing it on the Platen Glass and pressing the Color button or the Black button. For various copying procedures, refer to “Copying” in the on-screen manual: Basic Guide. Vous pouvez copier un document en le plaçant simplement sur la vitre d'exposition et en appuyant sur le bouton Couleur ou sur le bouton Noir. Pour découvrir différents modes de copie, reportez-vous à la section « Copie » du manuel en ligne : Guide d'utilisation de base.
Try Copying Copie 3 (B) 4 (A) (C) (D) (E) Place the document face-down and align it with the Alignment Mark (B). Placez le document face vers le bas et alignez-le sur le repère d'alignement (B). Close the Document Cover (A), then press the Black button (C) for black & white copying, or the Color button (D) for color copying. Copying will start.
Print Photos from a Computer Impression depuis un ordinateur Easy-PhotoPrint EX allows you to print photos easily. This section explains how to print borderless photos using 4” x 6” size Photo Paper Plus Glossy II. The screens are based on Windows Vista. Easy-PhotoPrint EX vous permet d'imprimer des photos en toute simplicité. Cette section explique comment imprimer des photos sans bordure sur du Papier Photo Glacé Extra II au format [4” x 6”/10 x 15 cm]. Les écrans sont extraits de Windows Vista.
Print Photos from a Computer Impression depuis un ordinateur 3 Load a sheet of photo paper in portrait orientation. Load paper with the printing side facing up. Chargez une feuille de papier photo en orientation portrait. Chargez le papier face imprimable vers le haut. 4 Click Print. Printing will start. Cliquez sur [Print/Imprimer]. L'impression démarre. • For details, refer to “5 Loading Paper” on page 23. • On Macintosh, if the Print screen is displayed, click Print to start printing.
Maintenance Maintenance After a period of use, the inside of the machine may become stained with ink. To avoid staining your hands or clothes with ink, it is recommended that you clean the Ink Cartridge Locking Cover (A) and the inside of the tray (B) with a dry cloth as required. If the Scanning Unit (Cover) is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder move to the right automatically. Après quelques temps d'utilisation, l'intérieur de la machine peut être souillé d'encre.
Specifications General Specifications Minimum System Requirements External dimensions Approx. 17.5 (W) x 13.1 (D) x 6.1 (H) inches / Approx. 444 (W) x 331 (D) x 155 (H) mm * With the Paper Support and Paper Output Tray retracted. Weight MP260: Approx. 5.6 kg (Approx. 12.3 lb) Conform to the operating system’s requirements when higher than those given here.
Spécifications Spécifications générales Résolution d'impression (ppp) Interface 4800 (horizontal)* x 1200 (vertical) * Les gouttelettes d'encre peuvent être positionnées à un pas d'impression de 1/4800 de pouce minimum. Port imprimante : Hi-Speed USB*1 Poids Port d'impression directe : *2 PictBridge Largeur d'impression Niveau acoustique Environnement d'utilisation Environnement de stockage Alimentation Consommation *1 Un ordinateur répondant à la norme USB Hi-Speed est nécessaire.
The following ink cartridges are compatible with this product. Les cartouches d'encre suivantes sont compatibles avec ce produit. www.canon.ca QT5-1663-V01 XXXXXXXX ©CANON INC.