ENGLISH ESPAÑOL Photo All-In-One Equipo multifunción fotográfico series Getting Started Read Me First Guía de inicio Léame en primer lugar Make sure to read this manual before using the machine. Please keep it in hand for future reference. Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro.
■ Symbols Used in This Document ■ Símbolos utilizados en este documento Instructions including important information. Be sure to read these indications. Instrucciones que incluyen información importante. Asegúrese de leer estas indicaciones. Instructions as notes for operation or additional explanations. Instrucciones en forma de notas sobre el funcionamiento o explicaciones adicionales. Descriptions for operations that take some time to complete.
■ Contents ■ Contenido Preparation .......................................................................... 2 Preparación ......................................................................... 2 Preparation .................................................................................................... Devices Required to Connect to Computers ........................................... Check the Included Items ........................................................................
Preparación Preparación Preparation Preparation ■ Devices Required to Connect to Computers ■ Dispositivos necesarios para la conexión con ordenadores USB Connection Conexión USB Wireless Connection Conexión inalámbrica USB cable Cable USB Preparation - Preparation Preparación - Preparación Access point or wireless router Punto de acceso o router inalámbrico A USB cable is required. An access point or router that supports IEEE802.11b/g is required. Se necesita un cable USB.
■ Check the Included Items ■ Comprobación de los elementos incluidos Before turning on the machine, remove all orange tape and protective sheets from the inside and outside of the machine. Antes de encenderlo, retire todas las cintas naranjas y las láminas protectoras tanto del interior como del exterior del equipo. The Print Head is placed inside of the Paper Output Tray (A). Open the Paper Output Tray and take it out. El cabezal de impresión se encuentra dentro de la bandeja de salida del papel (A).
Encendido del equipo Instalación del hardware Turn the Power On Hardware Setup A C B Plug the power cord into the back left of the machine, then connect the other end to the wall outlet. Open the Operation Unit (B) and press the ON button (C) to turn on the machine. Conecte el cable de alimentación en la parte posterior izquierda del equipo y enchufe el otro extremo a la toma de corriente. Abra la unidad de operaciones (B) y pulse el botón ACTIVADO (ON) (C) para encender el equipo.
4 3 D E F Use the { or } button (D) on the Operation Panel to select the language for the LCD (E), then press the OK button. When the above screen is displayed, press the OK button and go to the next step. Utilice el botón { o } (D) del panel de control para seleccionar el idioma de la pantalla LCD (E) y, a continuación, pulse el botón OK. Cuando aparezca la pantalla anterior, pulse el botón OK y continúe con el paso siguiente.
Instalación del cabezal de impresión Install the Print Head 1 B C A Open the Paper Output Tray (A), then lift the Scanning Unit (Cover) (B) until it stops. Close the Document Cover (C) and lift it with the Scanning Unit (Cover). Abra la bandeja de salida del papel (A) y, a continuación, levante la unidad del escáner (cubierta) (B) hasta que se detenga. Cierre la cubierta de documentos (C) y levántela con la unidad del escáner (cubierta). • Handle the Print Head carefully.
3 2 E F D Make sure that the Print Head Holder (D) moves to the installation position. Asegúrese de que el soporte del cabezal de impresión (D) se desplaza hasta la posición de instalación. Firmly raise the Print Head Lock Lever (E) of the Print Head Holder until it stops. Levante firmemente la palanca de bloqueo del cabezal de impresión (E) del soporte del cabezal de impresión hasta que se detenga. • The Print Head Holder makes a noise as it moves. This is normal operation.
4 5 G H Remove the Print Head from the silver package. Remove the orange protective cap. Retire el cabezal de impresión del embalaje plateado. Retire la tapa protectora naranja. • Do not touch the inside (G) or metal parts (H) of the Print Head. The machine may not print properly if you touch them. • There may be some transparent or light blue ink on the inside of the bag the Print Head comes in, or the inside of the protective cap - this has no effect on print quality.
6 7 Tilt the Print Head forward and set it in place as shown. Lower the Print Head Lock Lever completely. Incline el cabezal de impresión hacia delante y sitúelo como se muestra. Baje por completo la palanca de bloqueo del cabezal de impresión. • Do not knock the Print Head against the sides of the holder. • Install in a well-lit environment. • Procure que el cabezal de impresión no golpee los lados del soporte. • Instálelo en un ambiente bien iluminado.
Instalación de los depósitos de tinta Install the Ink Tanks A C B 1 2 Pull the orange tape (1) in the direction of the arrow to peel off the protective film and remove the film (2) completely. Tire de la cinta naranja (1) en el sentido de la flecha para extraer la película protectora y retírela (2) por completo. While pressing down with your left thumb, twist off the orange protective cap (A) located on the bottom of the ink tank.
3 4 Tilt the ink tank, then insert it under the label and against the back end of the slot. Press the PUSH mark on the ink tank firmly until it clicks. Make sure that the color of the label matches the ink tank. When the installation is completed properly, the Ink lamp lights red. Incline el depósito de tinta y, a continuación, introdúzcalo bajo la etiqueta y contra la parte trasera de la ranura. Asegúrese de que el color de la etiqueta coincide con el del depósito de tinta.
6 7 D 3 2 F 1 E Lift the Scanning Unit (Cover) (D) slightly, then gently close it. Close the Paper Output Tray (E). Levante la unidad del escáner (cubierta) (D) ligeramente, y, a continuación, ciérrala suavemente. Cierre la bandeja de salida del papel (E). • Wait until the LCD changes as shown in the illustration (about 3 minutes) and go to the next step. • The machine may make some operating noises when preparing to print. This is normal operation.
8 9 Press the OK button. The standby screen is displayed. Pulse el botón OK. Aparecerá la pantalla de espera. • For better print results, it is recommended that you align the Print Head before printing photos. To align the Print Head, use the { or } button to select Perform head alignment, then press the OK button. Follow the steps in "Align the Print Head" on page 61 for alignment. • You can perform Print Head Alignment at any time. For details, refer to the on-screen manual: Basic Guide.
Selección del método de conexión Selección del método de conexión Select Connection Method Select Connection Method Select the method to connect the machine to the computer according to your system environment. Elija el método para conectar el equipo al ordenador según el entorno de su sistema. USB Connection Conexión USB This is the recommended installation when you use the machine on single computer, which is not networked.
Instalación del software Conexión USB Install the Software USB Connection To use the machine by connecting it to a computer, software including the drivers needs to be copied (installed) to the computer's hard disk. The installation process takes about 20 minutes. (The installation time varies depending on the computer environment or the number of applications to be installed.
□ For Windows Vista/XP If you are using Internet Explorer 7 or later, you can use the Web print software Easy-WebPrint EX. An internet connection is required for installation. (It is also possible to install this software later.
2 Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive. The setup program will start automatically. Encienda el ordenador y, a continuación, introduzca el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) en la unidad de CD-ROM. Comenzará automáticamente el programa de instalación. • If the program does not start automatically, double-click the CD-ROM icon in Computer or My Computer. When the CD-ROM contents appear, double-click MSETUP4.EXE.
3 Windows Vista Windows XP/2000 Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click Continue on the User Account Control dialog box. If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click Continue. Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) de la pantalla Reproducción automática (AutoPlay) y, a continuación, haga clic en Continuar (Continue) en el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control).
4 Click Easy Install. The drivers, application software, and on-screen manuals are installed all together. 5 Click Install. Haga clic en Instalar (Install). Haga clic en Instalación simple (Easy Install). 6 Select Use the printer via USB, then click Next. Follow any on-screen instructions to proceed with the software installation. Seleccione Utilizar la impresora mediante USB (Use the printer via USB) y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next).
□ Necessary Information for the User Registration □ About Extended Survey Program □ Información necesaria para el registro de usuario □ Acerca de Extended Survey Program 20 Información importante para la instalación Important Information for the Installation B The product serial number is required when registering the product. The serial number is located inside the machine (as shown in the illustration). A la hora de registrar el producto, es necesario su número de serie.
7 Click Exit to complete the installation. If Restart is displayed, follow the instruction to restart the computer. After restarting the computer, remove the Setup CD-ROM and keep it in a safe place. When using Macintosh, it is necessary to restart the computer before scanning using the Operation Panel on the machine for the first time. Next, read "Loading Paper" on page 48! Haga clic en Salir (Exit) para finalizar la instalación. A continuación, consulte "Carga del papel" de la página 48.
Configuración inalámbrica Conexión inalámbrica Wireless Setup Wireless Connection Before connecting the machine to the network, make sure that configuration of the computer and access point or router is complete, and that the computer is connected to the network. Antes de conectar el equipo a la red, asegúrese de que la configuración del ordenador y del punto de acceso o router se ha completado y el ordenador está conectado a la red.
■ Check the Information for Wireless Connection ■ Comprobación de la información para la conexión inalámbrica The following information is required to connect to your access point or router. Check your access point or router for the following information, then write it down. Para conectar al punto de acceso o router, se precisa la información siguiente. Consulte esta información en el punto de acceso o router y tome nota de la misma.
2 1 3 A B Use the Easy-Scroll Wheel (A) to select Settings, then press the OK button. Select Wireless LAN setup, then press the OK button. Select Yes, then press the OK button. Utilice la rueda de fácil navegación (A) para seleccionar Configuración (Settings) y, a continuación, pulse el botón OK. Seleccione Config. LAN inalámbrica (Wireless LAN setup) y, a continuación, pulse el botón OK. Seleccione Sí (Yes) y, a continuación, pulse el botón OK.
4 5 6 Select Easy settings, then press the OK button. Select the access point name you wrote down on page 23, then press the OK button. When one of the above screens is displayed, enter the network key you wrote down on page 23, then press the OK button. Seleccione Configuración fácil (Easy settings) y, a continuación, pulse el botón OK. Seleccione el nombre del punto de acceso que haya anotado en la página 23 y, a continuación, pulse el botón OK. If the above screen is not displayed, go to step .
7 8 C Make sure that the network key is correct, then press the OK button. When the completion screen appears, press the OK button, then press the HOME button (C). Asegúrese de que la clave de red es correcta y, a continuación, pulse el botón OK. Cuando aparezca la pantalla de finalización, pulse el botón OK y, a continuación, pulse el botón INICIO (HOME) (C). The standby screen returns. Volverá a la pantalla de reposo. • If Failed to connect to the access point.
Configuración inalámbrica mediante WPS (Wi-Fi Protected Setup) Wireless Setup Using WPS (Wi-Fi Protected Setup) 3 2 1 A B Use the Easy-Scroll Wheel (A) to select Settings, then press the OK button. Utilice la rueda de fácil navegación (A) para seleccionar Configuración (Settings) y, a continuación, pulse el botón OK. Select Wireless LAN setup, then press the OK button. Select Yes, then press the OK button. Seleccione Config. LAN inalámbrica (Wireless LAN setup) y, a continuación, pulse el botón OK.
4 5 Select WPS settings, then press the OK button. Seleccione Configuración WPS (WPS settings) y, a continuación, pulse el botón OK. 6 Select Push button method, then press the OK button. Press the OK button. Seleccione Método de pulsador (Push button method) y, a continuación, pulse el botón OK. Pulse el botón OK. • To use the PIN code method for setup, select PIN method in step , then press the OK button. Follow the on-screen instructions to operate the machine and access point.
7 Press and hold the WPS button on the access point (for about 5 seconds), then press the OK button on the machine within 2 minutes. For details on the WPS button pressing, refer to the manual of your access point. The Wi-Fi lamp (blue) flashes while searching for an access point. Mantenga pulsado el botón WPS del punto de acceso (unos 5 segundos aproximadamente) y, a continuación, dentro de los 2 minutos siguientes, pulse el botón OK del equipo.
Comprobación del estado de conexión Confirm Connection Status 1 2 A B Press the HOME button (A), select Settings using the EasyScroll Wheel (B), then press the OK button. Select Device settings, then press the OK button. Select LAN settings, then press the OK button. Pulse el botón INICIO (HOME) (A), seleccione Configuración (Settings) con la rueda de fácil navegación (B) y, a continuación, pulse el botón OK.
4 5 C Select Confirm LAN settings, then press the OK button. Seleccione Confirmar conf. LAN (Confirm LAN settings) y, a continuación, pulse el botón OK. Select Wireless LAN setting list, then press the OK button. Make sure that Connection is set to Active, then press the HOME button. It may take a while before the connection is complete. In this case, press the Back button (C) and wait for about a minute, then display the Wireless LAN setting list screen again. Seleccione Lista config. LAN inal.
Instalación del software Install the Software To use the machine by connecting it to a computer, software including the drivers needs to be copied (installed) to the computer's hard disk. The installation process takes about 20 minutes. (The installation time varies depending on the computer environment or the number of applications to be installed.) The screens below are based on Windows Vista operating system Ultimate Edition (hereafter referred to as "Windows Vista") and Mac OS X v.10.5.x.
□ For Windows Vista/XP If you are using Internet Explorer 7 or later, you can use the Web print software Easy-WebPrint EX. An internet connection is required for installation. (It is also possible to install this software later.) □ Para Windows Vista/XP 1 Turn on the computer, then insert the Setup CD-ROM into the CD-ROM drive. The setup program will start automatically. Si utiliza Internet Explorer 7 o posterior, puede utilizar el software de impresión para web Easy-WebPrint EX.
2 Windows Vista 3 Windows XP/2000 Click Run Msetup4.exe on the AutoPlay screen, then click Continue on the User Account Control dialog box. If the User Account Control dialog box reappears in following steps, click Continue. Haga clic en Ejecutar Msetup4.exe (Run Msetup4.exe) de la pantalla Reproducción automática (AutoPlay) y, a continuación, haga clic en Continuar (Continue) en el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario (User Account Control).
4 5 Click Install. Select Use the printer on network, then click Next. Haga clic en Instalar (Install). Seleccione Utilizar la impresora de la red (Use the printer on network) y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next). 6 Read the License Agreement screen carefully and click Yes. Lea detenidamente la pantalla Contrato de licencia (License Agreement) y haga clic en Sí (Yes).
7 When the Please Allow All Install Wizard Processes screen appears, click Next. Cuando aparezca la pantalla Permita todos los procesos del asistente de instalación (Please Allow All Install Wizard Processes) haga clic en Siguiente (Next). 7 When the Printer Detection screen appears, click Next. Cuando aparezca la pantalla Detección de impresora (Printer Detection), haga clic en Siguiente (Next). • If the Printer Detection screen is not displayed, the connection method is not correctly selected in step .
8 When the Printer Detection screen appears, click Next. Cuando aparezca la pantalla Detección de impresora (Printer Detection), haga clic en Siguiente (Next). • If the Printer Detection screen is not displayed, the connection method is not correctly selected in step then be sure to select Use the printer on network in step . .
9 When the Detected Printers List dialog box appears, select the machine, then click Next. When the Setup Completion dialog box appears, click Next. Cuando aparezca el cuadro de diálogo Lista de impresoras detectadas (Detected Printers List), seleccione el equipo y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next). Cuando aparezca el cuadro de diálogo Finalización de la configuración (Setup Completion), haga clic en Siguiente (Next).
10 When the Connection Performance Measurement dialog box appears, click Next. Confirm the measurement results, then click Finish. Ensure that is displayed in Connection Performance between the Printer and the Access Point. Cuando aparezca el cuadro de diálogo Comprobación de la velocidad de la conexión (Connection Performance Measurement), haga clic en Siguiente (Next). Confirme los resultados de la evaluación y luego haga clic en Finalizar (Finish).
Instalación del software (Registro) Install the Software (Registration) 40 This section describes how to register the machine on a Macintosh computer. Windows users: read "Install the Software (Information)" on page 45. 1 En esta sección se describe cómo registrar el equipo en un ordenador Macintosh. Usuarios de Windows: lea "Instalación del software (Información)" de la página 45.
□ Proceed to the section that relates to your operating system for further installation instructions. □ Consulte las demás instrucciones de instalación en la sección que trate de su sistema operativo. 2 - A Mac OS X v.10.5.x Mac OS X v.10.4.x Mac OS X v.10.3.9 - 1 Mac OS X v.10.5.x Go to Step Vaya al paso - v.10.4.x Go to Step Vaya al paso - Select Canon MP560 series and click Add. Seleccione Canon MP560 series y haga clic en Añadir (Add). v.10.3.
2 - B Mac OS X v.10.4.x Mac OS X v.10.3.9 1 2 3 4 When the Printer List window appears, click Add. Click More Printers in the Printer Browser screen. Make sure that Canon MP560 series is added to the list of printers. Cuando aparezca la ventana Lista de impresoras (Printer List), haga clic en Añadir (Add). Haga clic en Más impresoras (More Printers) en la pantalla Navegador de impresoras (Printer Browser).
2 - C Mac OS X v.10.3.9 1 2 3 When the Printer List window appears, click Add. Select Canon IJ Network in the pop-up menu, select Canon MP560 series in the list of printers, then click Add. Make sure that Canon MP560 series is added to the list of printers. Cuando aparezca la ventana Lista de impresoras (Printer List), haga clic en Añadir (Add). Seleccione Canon IJ Network en el menú emergente, elija Canon MP560 series en la lista de impresoras y, a continuación, haga clic en Añadir (Add).
3 4 5 When the Register Printer and Scanner screen appears, click Register Scanner. Select Canon MP560 series on the Scan-fromPC Settings screen, then click OK. When the Register Printer and Scanner screen appears, click Next. Cuando aparezca la pantalla Registro de la impresora y del escáner (Register Printer and Scanner), haga clic en Registrar el escáner (Register Scanner). Seleccione Canon MP560 series en la pantalla Conf.
Instalación del software (Información) Install the Software (Information) 1 When the Load plain paper into the cassette screen appears, follow the on-screen instructions to proceed with the software installation. Cuando aparezca la pantalla Cargar papel normal en el cassette (Load plain paper into the cassette), siga las instrucciones en pantalla para continuar con la instalación del software. • For details, refer to "Loading Paper" on page 48.
□ Necessary Information for the User Registration □ About Extended Survey Program □ Información necesaria para el registro de usuario □ Acerca de Extended Survey Program 46 Información importante para la instalación Important Information for the Installation A The product serial number is required when registering the product. The serial number is located inside the machine (as shown in the illustration). A la hora de registrar el producto, es necesario su número de serie.
2 Using the Machine from Additional Computers Now that the wireless connection of the machine is complete, it can be used from additional computers on the same network. Install software including the drivers on the computer from which you want to use the machine. Other settings are not required. For the software installation procedure, refer to "[Wireless Connection] Install the Software" on page 32. Uso del equipo desde ordenadores adicionales Click Exit to complete the installation.
Carga del papel Después de instalar el equipo Loading Paper After Installing the Machine 1 This section explains how to load paper in the Cassette (A) and the Rear Tray (B). Esta sección explica cómo cargar papel en el cassette (A) y en la bandeja posterior (B). B F D E A C The Cassette supports plain paper (C) only. To print photo paper / Hagaki (D), be sure to load it in the Rear Tray. El cassette sólo admite papel normal (C).
3 4 5 6 G Load plain paper. Load paper with the printing side facing down. Cargue papel normal. Cargue el papel con la cara de impresión hacia abajo. Slide the Paper Guide to align with the actual size of the paper. The Paper Guide will stop when it aligns with the corresponding mark of paper size. Desplace la guía de papel para alinearla con el tamaño real del papel. La guía de papel se detendrá cuando se alinee con la marca correspondiente del tamaño de papel.
8 7 H 9 10 J 3 1 2 I Open the Paper Support (H) and pull it straight up, then slant it back. Move the Paper Guides (I) to both edges. Abra el soporte del papel (H) tire de él derecho hacia arriba y, a continuación, échelo hacia atrás. Mueva las guías de papel (I) hacia ambos extremos. Load paper in the center of the Rear Tray. Slide the left and right Paper Guides against both edges of the paper. Load paper in portrait orientation with the printing side facing up.
Presentación de los manuales Introduction of Manuals The following manuals are supplied with the machine. Los manuales siguientes se proporcionan con el equipo. on-screen manuals Manuales en pantalla For details on opening the on-screen manuals, refer to page 52. Getting Started (this manual) Network Setup Troubleshooting Describes how to set up and use your machine. Introduces the machine and its functions, the included manuals and application software.
Solution Menu Solution Menu Solution Menu is a gateway to functions and information that allow you to make full use of the machine! Solution Menu es una puerta de acceso a funciones e información que permiten aprovechar al máximo todas las funciones del equipo. Click this button to open the on-screen manuals. Haga clic en este botón para abrir los manuales en pantalla. Example: Windows Vista *The buttons displayed vary depending on the country or region of purchase.
Intente utilizar el equipo Try Using the Machine Various application software are installed on the computer along with the drivers. You can print creative items by correcting/enhancing photos using the applications. Alternatively, use the Operation Panel on the machine to print your own items easily. Junto con los controladores, en el ordenador se instalan varias aplicaciones. Puede imprimir elementos creativos corrigiendo/mejorando fotos con las aplicaciones.
Impresión de fotos desde una tarjeta de memoria Print Photos from a Memory Card 54 Print images saved on a memory card used with digital cameras, etc. For more information on printing from a memory card, refer to "Printing from a Memory Card" in the onscreen manual: Basic Guide. Imprima imágenes guardadas en una tarjeta de memoria utilizada con cámaras digitales, etc.
1 3 2 B D E A C While the standby screen appears, open the Card Slot Cover (A), insert a memory card into the Card Slot. Load a sheet of 4" x 6" size photo paper in the Rear Tray (D) in portrait orientation. Rotate the Easy-Scroll Wheel (E) to display a photo to print. Insert a memory card into the slot, then close the Card Slot Cover. Make sure that the Access lamp (B) has lit up.
4 6 5 F Press the [+] or [-] button to specify the number of copies, then press the OK button. The Print Settings Confirmation Screen appears. Pulse el botón [+] o [-] para especificar el número de copias y, a continuación, pulse el botón OK. Press the Color button (F). Printing will start. Pulse el botón Color (F). Se iniciará la impresión. Aparecerá la pantalla de confirmación de configuración de impresión. After printing, open the Card Slot Cover, pinch the memory card and pull it straight out.
Realice una prueba de copia Try Copying You can copy a document by simply placing it on the Platen Glass and pressing the start button. 2 1 This section explains with plain paper. For various copying procedures, refer to "Copying" in the on‑screen manual: Basic Guide. Para copiar un documento sólo tiene que colocarlo en el cristal de la platina y pulsar el botón de inicio. B A En esta sección se explica el procedimiento con papel normal.
3 C E 4 F D Place the document face-down and align it with the Alignment Mark (C). Coloque el documento boca abajo y alinéelo con la marca de alineación (C). H G I Close the Document Cover, press the HOME button (E), then press the Black button (F) twice or the Color button (G) twice. Copying will start. Remove the document after printing. Cierre la cubierta de documentos, pulse el botón INICIO (HOME) (E) y, a continuación, pulse dos veces el botón Negro (Black) (F) o Color (G).
Impresión de fotografías desde un ordenador Print Photos from a Computer Easy-PhotoPrint EX allows you to print photos easily. This section explains how to print borderless photos using 4" x 6" size Photo Paper Plus Glossy II. The screens are based on Windows Vista. 2 1 Easy-PhotoPrint EX le permite imprimir fotografías fácilmente. En esta sección se explica cómo imprimir fotos sin bordes con Papel Fotográfico Brillo II (Photo Paper Plus Glossy II) de tamaño 10 x 15 cm (4" x 6").
4 3 A Load a sheet of photo paper in the Rear Tray (A) in portrait orientation. Load a sheet of paper with the printing side facing up. Cargue una hoja de papel fotográfico en la bandeja posterior (A) con orientación vertical. Cargue la hoja de papel con la cara de impresión hacia arriba. Click Print. For Windows: Printing will start. For Macintosh: Click Print on the Print dialog box to start printing. Haga clic en Imprimir (Print). Para Windows: Se iniciará la impresión.
Alineación del cabezal de impresión Información de referencia Align the Print Head Reference Information Align the Print Head for better print results. Alinee el cabezal de impresión para mejorar los resultados de impresión. 1 2 A B C Make sure that a sheet of A4 or Letter-sized plain paper is loaded into the Cassette (A). Select Yes, then press the OK button. Asegúrese de que se ha cargado una hoja de papel normal de tamaño A4 o Carta en el cassette (A).
3 4 D 5 F E When the above pattern is printed, select Yes and press the OK button. Open the Document Cover (D). Una vez imprimido el patrón anterior, seleccione Sí (Yes) y pulse el botón OK. Abra la cubierta de documentos (D). • The pattern is printed in black and blue. • El patrón se imprime en negro y azul.
6 Close the Document Cover, then press the OK button. Cierre la cubierta de documentos y, a continuación, pulse el botón OK. 7 The standby screen is displayed. Print Head Alignment is now complete. Remove the print head alignment sheet. Aparecerá la pantalla de espera. La alineación del cabezal de impresión habrá concluido. Retire la hoja de alineación del cabezal de impresión. Print Head Alignment is now complete.
Configuración inalámbrica mediante WCN (Windows Connect Now) Información de referencia Wireless Setup Using WCN (Windows Connect Now) Reference Information 64 Set up a wireless connection by using the WCN (Windows Connect Now) function of Windows Vista. 1 2 Establezca una conexión inalámbrica mediante la función WCN (Windows Connect Now) de Windows Vista. From the Start menu of the Windows side, click Network. Click Add a wireless device on the menu.
3 4 5 Click I want to add a wireless device or computer that is not on the list, using a USB flash drive. Click Add the device or computer using a USB flash drive. From the list, select the network name (SSID), then click Next. Haga clic en Deseo agregar un dispositivo inalámbrico o equipo que no está en la lista mediante el uso de una unidad flash USB (I want to add a wireless device or computer that is not on the list, using a USB flash drive).
6 7 8 A Connect the USB flash drive to the computer, make sure that the drive name is displayed, then click Next. When the above screen appears, remove the USB flash drive from the computer, then click Close. Use the Easy-Scroll Wheel (A) to select Settings, then press the OK button. Conecte la unidad flash USB al ordenador, asegúrese de que aparece el nombre de la unidad y, a continuación, haga clic en Siguiente (Next).
9 11 10 B Select Wireless LAN setup, then press the OK button. Select Yes, then press the OK button. Select WCN settings, then press the OK button. Seleccione Config. LAN inalámbrica (Wireless LAN setup) y, a continuación, pulse el botón OK. Seleccione Sí (Yes) y, a continuación, pulse el botón OK. Seleccione Configuración WCN (WCN settings) y, a continuación, pulse el botón OK. When wireless connection is enabled, the Wi-Fi lamp (B) lights blue.
12 D C Connect the USB flash drive to the Direct Print Port (USB connector) (C) on the front of the machine, then press the OK button. When the completion screen appears, press the OK button, then press the HOME button (D). The standby screen returns. Remove the USB flash drive from the machine. Conecte la unidad flash USB al puerto de impresión directa (conector USB) (C) en la parte frontal del equipo y, a continuación, pulse el botón OK.
Getting Help from Canon Cómo solicitar ayuda a Canon Email Tech Support — www.canontechsupport.com Toll-Free Live Tech Support — (1-800-828-4040) under warranty Soporte técnico por correo electrónico — www.canontechsupport.com Soporte técnico personal mediante llamada gratuita — (1-800-828-4040) durante la garantía Ordering Information Información de pedidos This option provides live telephone technical support, free of service charges, Monday-Friday (excluding holidays), during the warranty period.