EC156&157CUG_DE.book Page 0 Monday, January 3, 2005 3:50 PM DEUTSCH CANON INC. 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands CANON (UK) LTD For technical support, please contact the Canon Help Desk: Tel: 08 705 143723 (7.91 p./min) Fax: 08 705 143340 http://www.canon.co.uk/Support/index.asp P.O. Box 614, Borehamwood, WD6 9AA, UK CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
EC156&157CUG_DE.book Page 161 Monday, January 3, 2005 3:50 PM Hinweise zu Marken • Macintosh, Mac OS und QuickTime sind eingetragene Marken von Apple Computer Inc. in den USA und anderen Ländern. • Microsoft® und Windows® sind eingetragene Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. • SD ist eine Marke. • Sonstige hier nicht aufgeführte Namen und Produktbezeichnungen sind möglicherweise eingetragene Marken oder Marken der betreffenden Firmen.
EC156&157CUG_DE.book Page 1 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Ablauf und Anleitungen Diese Anleitung Aufnehmen mit der Kamera Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera] Installieren der Software Verwendete Symbole Die Symbole unterhalb der Titelleiste zeigen die zur Verfügung stehenden Aufnahmemodi an. Im folgenden Beispiel sollte das AufnahmemodusWahlrad auf , , , , , , , , , oder gestellt werden.
EC156&157CUG_DE.book Page 2 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Inhalt Unter den mit gekennzeichneten Einträgen finden Sie Übersichtstabellen oder Diagramme zu Kamerafunktionen und Verfahren. Bitte zuerst lesen 4 Wichtige Hinweise ....................................................... 4 Sicherheitsvorkehrungen............................................. 6 Vermeiden von Fehlfunktionen.................................. 11 Komponenten der Kamera 12 Vorbereiten der Kamera 15 Einsetzen der Batterien/Akkus ..
EC156&157CUG_DE.book Page 3 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Inhalt Zurücksetzen der Einstellungen auf Standard........... 75 Verwenden des Modus-Wahlrads (Kreativ-Programme) ............................................. 76 Programmautomatik .................................. 77 Einstellen der Verschlusszeit .................... 77 Einstellen der Blende ................................ 79 Manuelles Einstellen von Verschlusszeit und Blende........................
EC156&157CUG_DE.book Page 4 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Bitte zuerst lesen Wichtige Hinweise Testaufnahmen Es wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen zunächst einige Probeaufnahmen zu machen, um so sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und sich ordnungsgemäß bedienen lässt.
EC156&157CUG_DE.book Page 5 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Bitte zuerst lesen Gehäusetemperatur der Kamera Wenn Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden, kann sich das Gehäuse der Kamera erwärmen. Denken Sie daran, und gehen Sie bei längerem Betrieb der Kamera entsprechend vorsichtig vor. Der LCD-Monitor Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken hergestellt. Mehr als 99,99 % der Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation.
EC156&157CUG_DE.book Page 6 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Bitte zuerst lesen Sicherheitsvorkehrungen z Stellen Sie vor Inbetriebnahme der Kamera sicher, dass Sie die im Folgenden beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen gelesen und verstanden haben. Achten Sie stets darauf, dass die Kamera ordnungsgemäß bedient wird.
EC156&157CUG_DE.book Page 7 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Bitte zuerst lesen z Versuchen Sie niemals, Geräte oder Geräteteile zu zerlegen oder zu verändern, wenn dies nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung beschrieben ist. Das Zerlegen oder Verändern kann elektrische Schläge mit hoher Spannung zur Folge haben.
EC156&157CUG_DE.book Page 8 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Bitte zuerst lesen z Ziehen Sie das Netzkabel regelmäßig aus der Steckdose, und entfernen Sie Staub und Schmutz, der sich am Stecker, außen an der Netzsteckdose und in deren Umgebung angesammelt hat. In staubiger, feuchter oder fettiger Umgebung kann der sich im Laufe der Zeit am Stecker angesammelte Staub mit Feuchtigkeit gesättigt werden.
EC156&157CUG_DE.book Page 9 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Bitte zuerst lesen z Vor dem Entsorgen von Akkus oder Batterien sollten Sie die Kontakte mit Klebestreifen oder sonstigem Isoliermaterial abkleben, damit diese nicht mit anderen Gegenständen in direkte Berührung geraten. Eine Berührung mit Metallgegenständen in Müllbehältern kann zu Bränden und Explosionen führen. Entsorgen Sie Akkus und Batterien nach Möglichkeit als Sondermüll.
EC156&157CUG_DE.book Page 10 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Bitte zuerst lesen VORSICHTSMASSNAHMEN z Verwenden und lagern Sie die Geräte nicht an Orten, die starker Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie zum Beispiel auf dem Armaturenbrett oder im Kofferraum eines Autos. Intensive Sonneneinstrahlung und Hitze können zu Auslaufen, Überhitzung oder Explosion der Akkus bzw. Batterien führen. Dadurch können Brände, Verbrennungen oder andere Verletzungen verursacht werden.
EC156&157CUG_DE.book Page 11 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Bitte zuerst lesen Vermeiden von Fehlfunktionen Meiden Sie starke Magnetfelder Halten Sie die Kamera aus der unmittelbaren Umgebung von Elektromotoren und anderen Geräten fern, die starke elektromagnetische Felder erzeugen. Starke Magnetfelder können Fehlfunktionen verursachen oder gespeicherte Bilddaten beschädigen.
EC156&157CUG_DE.book Page 12 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Komponenten der Kamera Taste ON/OFF (S. 30) Aufnahmemodus-Wahlrad (S. 14) Lautsprecher Betriebsanzeige (S. 14) Auslöser (S. 33) AF-Hilfslicht (S. 36) Lampe zur Verringerung roter Augen (S. 44) Selbstauslöser-Lampe (S. 45) Sucherfenster (S. 35) Zoom-Regler (S. 33, 47, 59, 61) Blitz (S. 42) Mikrofon A/V (Audio/Video) Out Anschluss (S. 114) Ring DIGITAL-Anschluss (S. 109) Ringentriegelung DC IN-Anschluss (S.
EC156&157CUG_DE.book Page 13 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Komponenten der Kamera SET-Taste Modus-Schalter (S. 32) (Blitz)/ -Taste (S. 42) Befestigen der Handschlaufe*1 Riemenhalterung Sucher (S. 35) -Taste LCD-Monitor*2 (S. 24) (Print/Share)-Taste (S. 98, 111) Stativbuchse MENU-Taste (S. 67) FUNC. (Funktion)/ (Einzelbild löschen)-Taste (S. 65, 66) -Taste (Makro)/ MF (manuelle Scharfeinstellung)/ -Taste (S. 44, 91) Akkufachabdeckung (S. 15) Verriegelung der Akkufachabdeckung (S.
EC156&157CUG_DE.book Page 14 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Komponenten der Kamera Aufnahmemodus-Wahlrad Stellen Sie mit dem Aufnahmemodus-Wahlrad den gewünschten Aufnahmemodus ein. KreativProgramme AUTO Normal-Programme z : Auto (S. 33) Die Einstellungen werden von der Kamera automatisch vorgenommen. z Normal-Programme Die Einstellungen werden von der Kamera automatisch entsprechend der eingestellten Motivvorgabe vorgenommen. : Landschaft (S. 38) : Porträt (S. 38) : Nachtaufn. (S.
EC156&157CUG_DE.book Page 15 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Vorbereiten der Kamera Einsetzen der Batterien/Akkus 1 2 3 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Schieben Sie die Verriegelung der Akkufachabdeckung in Pfeilrichtung, und öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie die Batterien wie in der Abbildung gezeigt ein. Positiver Pol (+) Negativer Pol (–) Schließen Sie die Akkufachabdeckung.
EC156&157CUG_DE.book Page 16 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Vorbereiten der Kamera Ordnungsgemäßer Umgang mit Akkus/Batterien z Verwenden Sie nur Batterien Typ AA oder NiMHAkkus der Größe AA von Canon (separat erhältlich). Informationen zum Umgang mit wiederaufladbaren NiMH-Akkus der Größe AA finden Sie unter Verwenden wiederaufladbarer Akkus (S. 129).
EC156&157CUG_DE.book Page 17 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Vorbereiten der Kamera WARNHINWEIS Batterien oder Akkus, die folgende Merkmale aufweisen, dürfen nicht verwendet werden: Das Schutzband (elektrische Isolation) ist ganz oder teilweise abgezogen. Auf dem LCD-Monitor wird ein Symbol oder eine Meldung angezeigt, wenn die Batterien oder Akkus erschöpft sind. Die Batterien/Akkus sind fast erschöpft.
EC156&157CUG_DE.book Page 18 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Vorbereiten der Kamera Einsetzen der Speicherkarte 1 2 3 Drücken Sie die Speicherkarte weiter hinein, bis es klickt, und entnehmen Sie die Karte. Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Schieben Sie die Abdeckung des SpeicherkartenSteckplatzes in Richtung des Pfeils, und öffnen Sie sie. Setzen Sie die Speicherkarte ein. z Schieben Sie die Speicherkarte in ihren Steckplatz, bis sie einrastet.
EC156&157CUG_DE.book Page 19 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Vorbereiten der Kamera Formatieren von Speicherkarten Formatieren Sie neue Speicherkarten und Karten, von denen alle Daten gelöscht werden sollen. Beachten Sie, dass durch das Formatieren (Initialisieren) einer Speicherkarte alle auf der Karte gespeicherten Daten (einschließlich geschützter Bilder und anderer Datentypen) gelöscht werden. Überprüfen Sie daher vor dem Formatieren den Inhalt der Speicherkarte.
EC156&157CUG_DE.book Page 20 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Vorbereiten der Kamera 3 4 Wählen Sie mit der Taste oder die Funktion (formatieren), und drücken Sie die Taste SET. Wählen Sie mit der Taste oder [OK], und drücken Sie die Taste SET. z Um die Formatierung abzubrechen, wählen Sie [Abbrechen] und drücken dann die Taste SET. z Die beim Formatieren auf dem LCD-Monitor angezeigte Speicherkartenkapazität ist geringer als die Nennkapazität der Speicherkarte.
EC156&157CUG_DE.book Page 21 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Vorbereiten der Kamera Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Speicherkarten 21 Vorbereiten der Kamera, grundlegende Funktionen z Speicherkarten sind elektronische Präzisionsgeräte. Vermeiden Sie das Verbiegen der Karten, übermäßige Krafteinwirkung, Stöße oder Erschütterungen. z Versuchen Sie niemals, Speicherkarten zu zerlegen oder zu verändern.
EC156&157CUG_DE.book Page 22 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Vorbereiten der Kamera Einstellen von Datum/Uhrzeit Das Menü „Datum/Uhrzeit“ wird beim ersten Einschalten der Kamera angezeigt und wenn die Lithium-Batterie erschöpft ist. Beginnen Sie in diesem Fall bei Schritt 4, um Datum und Uhrzeit einzustellen. 1 2 3 22 Schalten Sie die Kamera ein (S. 30). Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie mit der Taste das Menü [ (Einstellungen)] aus.
EC156&157CUG_DE.book Page 23 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Vorbereiten der Kamera Einstellen der Sprache 4 1 2 3 Schalten Sie die Kamera ein (S. 30). Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie mit der Taste das Menü [ (Einstellungen)] aus. Wählen Sie mit der Taste oder die Funktion (Sprache), und drücken Sie die Taste SET. z Das Menü „Einstellungen“ wird wieder eingeblendet, ohne dass die Sprache geändert wird, wenn Sie die Taste MENU drücken, statt der Taste SET.
EC156&157CUG_DE.book Page 24 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Vorbereiten der Kamera Verwenden des LCD-Monitors Der LCD-Monitor kann für die Motivauswahl bei der Aufnahme, die Änderung der Menüeinstellungen und die Wiedergabe gespeicherter Bilder verwendet werden. Durch Drücken der Taste DISP. wechseln Sie zwischen den verschiedenen Anzeigemodi des LCD-Monitors. Aufnahmemodus DISP.
EC156&157CUG_DE.book Page 25 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Vorbereiten der Kamera Im Aufnahmemodus angezeigte Symbole S. 38, 76 Belichtungskorrektur Weißabgleich Auslösemodus ISO-Empfindlichkeit Fotoeffekt Messmodus Kompression S. 83 S. 84 S. 45, 48 S. 87 S. 88 S. 82 S. 40 Postkartendruckauflösung S. 40, 54 z (Rot) Blitz Verringerung roter Augen Makromodus Manuelle Scharfeinstellung Funktion „Autom. Drehen“ Filmaufnahmemodus S. 42 S. 44 S. 44 S. 91 S. 93 S.
EC156&157CUG_DE.book Page 26 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Vorbereiten der Kamera z Bei der Einstellung des Aufnahmemodus-Wahlrads auf oder wird der LCD-Monitor immer eingeschaltet. z Wenn nach Abschluss der Messung die obere Kontrollleuchte orange blinkt und das Verwacklungssymbol ( ) auf dem LCD-Monitor angezeigt wird, wurde vermutlich aufgrund ungenügender Lichtverhältnisse eine lange Verschlusszeit gewählt. Stellen Sie den Blitz auf oder , oder montieren Sie die Kamera auf einem Stativ.
EC156&157CUG_DE.book Page 27 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Vorbereiten der Kamera Wiedergabemodus Standard Dateinummer DISP.-Taste Histogramm Keine Anzeige Aufnahmedatum/ -uhrzeit Angezeigte Bildnummer Gesamtanzahl der Bilder Detail* Blendenwert Verschlusszeit DISP.-Taste Kompression Pixelauflösung (Standbild) Tonaufnahme (WAVE-Datei) Film Schutzstatus S. 40 S. 40 S. 95 S. 56 S. 97 Filmlänge * Die detaillierte Anzeige steht in der Übersichtsanzeige (9 Bilder) nicht zur Verfügung.
EC156&157CUG_DE.book Page 28 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Vorbereiten der Kamera Im Wiedergabemodus angezeigte Symbole (Detaillierte Anzeige) *1 *2 Aufnahmemodus Belichtungskorrektur Weißabgleich Fotoeffekt ISO-Empfindlichkeit Blitz Makromodus Manuelle Scharfeinstellung Messmodus Pixelauflösung (Filme) Akku erschöpft S. 38, S. 76 S. 83 S. 84 S. 88 S. 87 S. 42 S. 44 S. 91 S. 82 S. 40 S.
EC156&157CUG_DE.book Page 29 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Vorbereiten der Kamera Vorbereiten der Kamera, grundlegende Funktionen z Beachten Sie, dass von dieser Kamera aufgezeichnete Bildinformationen auf anderen Kameras möglicherweise nicht korrekt angezeigt werden. Gleiches gilt auch für den umgekehrten Fall. Informationen über das Histogramm z Das Histogramm ist ein Diagramm, anhand dessen die Helligkeit einer Aufnahme beurteilt werden kann.
EC156&157CUG_DE.book Page 30 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Grundlegende Funktionen Ein- und Ausschalten der Kamera Ausschalten der Kamera Einschalten der Kamera 1 1 Drücken Sie die Taste ON/OFF, bis die Betriebsanzeige grün leuchtet (S. 14). Aufnahmemodus z Die aktuellen Aufnahmeeinstellungen werden auf dem LCD-Monitor angezeigt. Befindet sich der LCD-Monitor in der Standardeinstellung („Keine Informationen“) oder ist er ausgeschaltet, werden die angezeigten Aufnahmeeinstellungen nach ca.
EC156&157CUG_DE.book Page 31 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Grundlegende Funktionen Stromsparfunktion z Auto.Abschalt [An]: Aufnahmemodus: Schaltet sich ungefähr 3 Minuten nach dem letzten Zugriff auf ein Bedienelement der Kamera ab. Wiedergabemodus: Schaltet sich ungefähr 5 Minuten nach dem letzten Zugriff auf ein Bedienelement der Kamera ab. Anschließen an einen Drucker: Schaltet sich ungefähr 5 Minuten nach dem letzten Zugriff auf ein Bedienelement der Kamera ab.
EC156&157CUG_DE.book Page 32 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Grundlegende Funktionen Umschalten zwischen Aufnahme und Wiedergabe Sie können schnell zwischen Aufnahmeund Wiedergabemodus wechseln. Dies ist hilfreich, wenn Sie weitere Aufnahmen machen möchten, nachdem Sie das gerade aufgenommene Bild angesehen oder gelöscht haben. Aufnahmemodus Wiedergabemodus Nach dem Wechsel in den Wiedergabemodus bleibt das Objektiv der Kamera ca. 1 Minute lang ausgefahren.
EC156&157CUG_DE.book Page 33 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen Weitere Informationen darüber, welche Einstellungen in welchem Aufnahmemodus geändert werden können, finden Sie unter In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen (S. 159) am Ende dieses Handbuchs. : Verkleinert das Motiv (Weitwinkel) : Vergrößert das Motiv (Tele) Modus-Wahlrad In diesem Modus müssen Sie nur den Auslöser drücken. Alles Weitere übernimmt die Kamera für Sie.
EC156&157CUG_DE.book Page 34 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen Angetippt halten Wenn Sie den Auslöser angetippt halten, werden Belichtung und Schärfe von der Kamera automatisch eingestellt. 6 z Ist die Messung beendet, gibt die Kamera zwei Signaltöne aus, und die obere Kontrollleuchte leuchtet grün oder orange. Bei eingeschaltetem LCD-Monitor wird der AF-Rahmen in grün angezeigt.
EC156&157CUG_DE.book Page 35 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen Aufnehmen mit dem Sucher Sie können Energie sparen, wenn Sie den LCDMonitor ausschalten (S. 24) und den Sucher für Aufnahmen verwenden. 1 Sucherfenster Zeigt den ungefähren Bildmittelpunkt. 35 Grundlagen Wählen Sie den Bildausschnitt so, dass sich das Motiv in der Mitte des vom Sucher erfassten Bildbereichs befindet (AutofokusBereich).
EC156&157CUG_DE.book Page 36 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen AF-Hilfslicht z Das AF-Hilfslicht wird bei angetippt gehaltenem Auslöser unter bestimmten Bedingungen, wie etwa bei Dunkelheit, für die Fokussierung aktiviert. z Das AF-Hilfslicht kann ausgeschaltet werden (S. 69). Wenn Sie beispielsweise Tiere als Motiv auswählen, deaktivieren Sie bei Aufnahmen im Dunkeln das Hilfslicht, um ein Aufscheuchen der Tiere zu vermeiden.
EC156&157CUG_DE.book Page 37 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen Ändern der Bildanzeigedauer Die Bildanzeigedauer kann auf [Aus], eine Zeit zwischen 3 und 10 Sekunden oder [Halten] eingestellt werden. 1 Drücken Sie die Taste MENU. 2 3 (Aufnahme)] wird angezeigt. Wählen Sie mit der Taste oder den Menüeintrag (Rückblick) aus. Wählen Sie mit der Taste oder die Anzeigedauer aus, und drücken Sie die Taste MENU.
EC156&157CUG_DE.book Page 38 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen Verwenden des Modus-Wahlrads (Normal-Programme) Mit dem Aufnahmemodus-Wahlrad können problemlos die richtigen Einstellungen für das jeweilige Motiv und die herrschenden Aufnahmebedingungen gewählt werden. Porträt Film Spezialszene Stitch-Assist. In diesem Modus können Sie Filmaufnahmen machen. Gleichzeitig wird der Ton aufgezeichnet (S. 56).
EC156&157CUG_DE.book Page 39 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen 1 z Das Aufnahmeverfahren ist mit dem des Modus identisch (S. 33). und Aufnahmemodi Verwenden Sie stets ein Stativ, um ein Verwackeln der Aufnahmen zu vermeiden. z Auf Seite 159 finden Sie die Einstellungen, die in den Modi geändert werden können.
EC156&157CUG_DE.book Page 40 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen Ändern von Pixelauflösung und Kompression ModusWahlrad * * Der Postkartendruckmodus steht in und * nicht zur Verfügung. Sie können die Pixelauflösung und die Kompression (außer bei Filmen) je nach Verwendungszweck ändern.
EC156&157CUG_DE.book Page 41 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen 1 2 Drücken Sie die Taste FUNC. Wählen Sie mit der Taste oder den Menüeintrag L*. 3 Wählen Sie die gewünschte Pixelauflösung mit der Taste oder aus. Beispiel: PowerShot A510 Nicht bei Drücken Sie die Taste SET. Wählen Sie die gewünschte Kompression mit der Taste oder aus. z Durch Drücken des Auslösers kann das Bild sofort nach Auswahl der Einstellungen aufgenommen werden.
EC156&157CUG_DE.book Page 42 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen 1 Der Blitz Modus-Wahlrad * * Im Modus (Feuerwerk) kann der Blitz nicht verwendet werden. Beachten Sie bei der Verwendung des Blitzes die folgenden Hinweise: Sofern die Lichtverhältnisse dies erfordern, werden der Auto mit Verringerung Blitz und die Lampe zur roter Augen Verringerung roter Augen automatisch ausgelöst. Sofern die Lichtverhältnisse dies erfordern, wird der Blitz Auto automatisch ausgelöst.
EC156&157CUG_DE.book Page 43 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen 2 Machen Sie die Aufnahme. Bei Aufnahmen mit hoher ISO-Empfindlichkeit und Einsatz des Blitzes wächst die Gefahr der Überbelichtung, je näher Sie an das Motiv herangehen. z Bei Aufnahmen in allen Modi außer dem Modus M wird der Blitz entsprechend den automatischen Einstellungen ausgelöst. z Der Blitz wird zweimal ausgelöst. Zunächst erfolgt ein Vorblitz, dem der Hauptblitz folgt.
EC156&157CUG_DE.book Page 44 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen Aktivieren der Funktion zur Verringerung roter Augen Die Lampe zur Verringerung roter Augen wird ausgelöst, wenn der Blitz bei dunklen Lichtverhältnissen aktiviert wird. Dadurch wird die Reflektion des Lichts von den Augen und das daraus resultierende rote Leuchten der Augen reduziert. 1 Setzen Sie im Menü [ (Aufnahme)] die Option (R.Augen-Red.) auf [An]. z Das Symbol angezeigt.
EC156&157CUG_DE.book Page 45 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen 3 Machen Sie die Aufnahme. z Wenn Sie den Auslöser angetippt halten, leuchtet die untere Kontrollleuchte gelb auf. z Das Aufnahmeverfahren ist mit dem des Modus identisch (S. 33). Modus-Wahlrad * In den Modi und kann für vorgenommen werden. 1 2 keine Einstellung Drücken Sie die Taste FUNC., und wählen Sie den Eintrag * (Auslösemodus) mit der Taste oder .
EC156&157CUG_DE.book Page 46 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen z Wenn ausgewählt ist, können Sie durch Drücken der Taste SET die Startzeit (0 bis 10 Sekunden) und die Anzahl der Aufnahmen (1 bis 10 Aufnahmen) einstellen. Wählen Sie den Eintrag mit der Taste oder , und ändern Sie den Wert mit der Taste oder . 3 Machen Sie die Aufnahme. z Bei Auswahl von beginnt die Selbstauslöser-Lampe zu blinken, sobald der Auslöser ganz heruntergedrückt wird.
EC156&157CUG_DE.book Page 47 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen Digitalzoom Modus-Wahlrad Bilder können wie folgt durch eine Kombination des optischen Zooms und des Digitalzooms vergrößert werden. 1 2 z Siehe Auswählen von Menüs und Einstellungen (S. 66). 3 z Das Objektiv zoomt nun bis zur maximalen optischen Teleeinstellung und bleibt dort stehen. Drücken Sie den Zoom-Regler erneut in Richtung , um das Bild weiter digital zu vergrößern.
EC156&157CUG_DE.book Page 48 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen Serienbildaufnahme 3 Modus-Wahlrad In diesem Modus können Sie aufeinander folgender Einzelbilder aufnehmen, während Sie den Auslöser gedrückt halten. 4 z Erreichte Geschwindigkeiten bei Serienbildaufnahmen*. PowerShot A520: ca. 1,9 Aufnahmen pro Sekunde PowerShot A510: ca. 2,3 Aufnahmen pro Sekunde * Modus „Groß/Fein“ bei ausgeschaltetem LCD-Monitor (Diese Angaben beruhen auf Standard-Testverfahren von Canon.
EC156&157CUG_DE.book Page 49 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen Aufnehmen von Panoramabildern (Stitch-Assist.) Modus-Wahlrad Zum Zusammensetzen der Bilder auf dem Computer können Sie das mitgelieferte Programm PhotoStitch verwenden. Das Programm PhotoStitch erkennt die einander überlappenden Anteile benachbarter Bilder und setzt diese zusammen. Achten Sie bei der Aufnahme darauf, dass der überlappende Anteil ein eindeutiges Merkmal enthält. Grundlagen Der Modus „Stitch-Assist.
EC156&157CUG_DE.book Page 50 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen z Achten Sie auf eine möglichst gleich bleibende Helligkeit bei allen Bildern. Liegen zu große Helligkeitsunterschiede vor, wirkt das Ergebnis unnatürlich. z Schwenken Sie die Kamera bei Landschaftsaufnahmen um die vertikale Achse. z Bei Nahaufnahmen muss die Kamera parallel zum Motiv bewegt werden. Aufnehmen Im Modus „Stitch-Assist.“ können die Bilder in zwei Sequenzen aufgenommen werden.
EC156&157CUG_DE.book Page 51 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen 5 Nehmen Sie die restlichen Bilder der Serie auf die gleiche Weise auf. z Es können maximal 26 Bilder aufgenommen werden. 6 z Im Modus ist kein individueller Weißabgleich (S. 85) möglich. Wenn ein individueller Weißabgleich erforderlich sein sollte, müssen Sie diesen zunächst in einem anderen Aufnahmemodus vornehmen.
EC156&157CUG_DE.book Page 52 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen Zum Aufnehmen von Bildern mit dem wasserdichten Gehäuse WP-DC60 (separat erhältlich). Bei diesem Modus wird eine optimale WeißabgleichUnterEinstellung verwendet, um bläuliche wasser Töne zu reduzieren und Bilder in natürlichen Farben aufzunehmen. Der Blitz ist so eingestellt, dass er möglichst selten ausgelöst wird.
EC156&157CUG_DE.book Page 53 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen Schnee Strand Feuerwerk Nacht Schnappschuss Kinder & Tiere Innenaufnahme Unterwasser z Im Modus wird die Verschlusszeit länger. Verwenden Sie ein Stativ, um die Aufnahme nicht zu verwackeln. z In den Modi , , und wird eventuell die ISO-Empfindlichkeit heraufgesetzt. Dies kann zu einem stärkeren Bildrauschen führen.
EC156&157CUG_DE.book Page 54 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen Postkartendruckmodus 3 Modus-Wahlrad Sie können Bilder mit den optimalen Einstellungen für Pixelauflösung und Kompression in Postkartengröße aufnehmen. • Beim Drucken von Standardbilddaten in Postkartengröße werden manchmal die Ränder nicht gedruckt. • Beim Aufnehmen von Bildern im Postkartendruckmodus kann der Druckbereich (Verhältnis vertikal/horizontal von 3:2) vorher überprüft werden.
EC156&157CUG_DE.book Page 55 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen Einfügen des Datums in die Bilddaten Sie können das Datum in die Bilddaten einfügen, wenn die Option (Postkartendruckmodus) aktiviert ist. Das Datum wird auch dann auf Ihren Bildern gedruckt, wenn es am Computer oder Drucker nicht eingestellt wurde. z Stellen Sie sicher, dass Datum und Uhrzeit zuvor an der Kamera richtig eingestellt wurden (S. 22).
EC156&157CUG_DE.book Page 56 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen z Das eingefügte Datum kann nicht mehr aus den Bilddaten gelöscht werden, wenn die Option [Datum Aufdruck] verwendet wurde. z Bei Verwendung eines Compact Photo Printer (SELPHY-CP-Serie) oder Card Photo Printer, wird das Datum beim Drucken in Kreditkartengröße (54 mm x 86 mm) möglicherweise nicht vollständig gedruckt. Filmaufnahmemodus Modus-Wahlrad In diesem Modus können Sie Filmaufnahmen machen.
EC156&157CUG_DE.book Page 57 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnehmen – Grundlagen z Die Einstellungen für Belichtung, Autofokus, Weißabgleich und Zoom werden mit dem ersten Bild festgelegt und können für die restliche Aufnahme nicht geändert werden. z Nach einer Aufnahme blinkt die obere Kontrollleuchte grün, während der Film auf die Speicherkarte geschrieben wird. Eine weitere Aufnahme ist erst möglich, wenn die Kontrollleuchte nicht mehr blinkt.
EC156&157CUG_DE.book Page 58 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Wiedergabe – Grundlagen Anzeigen von einzelnen Bildern (Einzelbildanzeige) Sie können die aufgenommenen Bilder auf dem LCD-Monitor anzeigen lassen. 1 Stellen Sie den Modus-Schalter auf . z Auf dem LCD-Monitor wird das zuletzt aufgenommene Bild angezeigt (Einzelbildanzeige). 2 Wechseln Sie mit der Taste oder zwischen den Bildern. z Mit der Taste wechseln Sie zum vorhergehenden Bild, mit der Taste zum nächsten.
EC156&157CUG_DE.book Page 59 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Wiedergabe – Grundlagen Vergrößern von Bildern In der Einzelbildanzeige können Bilder bis zu 10-fach vergrößert werden. 1 Drücken Sie den Zoom-Regler in Richtung . Ungefähre Lage des Bildausschnitts 1 Drücken Sie den Zoom-Regler in Richtung . z Durch Drücken der Taste MENU wird die Vergrößerung sofort beendet. Grundlagen 2 Stellen Sie den Modus-Schalter auf .
EC156&157CUG_DE.book Page 60 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Wiedergabe – Grundlagen Anzeige von Bildern in Neunergruppen (Übersichtsanzeige) In der Übersichtsanzeige können bis zu neun Bilder gleichzeitig betrachtet werden. 1 2 Stellen Sie den Modus-Schalter auf . Drücken Sie den Zoom-Regler in Richtung . z Nun werden neun Bilder gleichzeitig angezeigt (Übersichtsanzeige). 3 Ändern Sie die Bildauswahl mit der Taste , , oder .
EC156&157CUG_DE.book Page 61 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Wiedergabe – Grundlagen Springen zwischen den Bildern In der Übersichtsanzeige können Sie mit der Anzeige jeweils neun Bilder vor- oder zurückspringen. Drücken Sie den Zoom-Regler in der Übersichtsanzeige einmal in Richtung (S. 60). z Der Sprungbalken wird angezeigt. 2 Ändern Sie die Bildauswahl. z Springen Sie neun Bilder vor oder zurück, indem Sie die Taste oder drücken.
EC156&157CUG_DE.book Page 62 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Wiedergabe – Grundlagen 2 Wählen Sie mit der Taste oder einen Film aus, und drücken Sie die Taste SET. z Eine Filmaufnahme wird mit dem Symbol angezeigt. z Das Bedienfeld für die Filmwiedergabe wird angezeigt. 3 Wählen Sie mit der Taste oder die Funktion (Wiedergabe), und drücken Sie die Taste SET. Lautstärke z Nun werden Film und Ton wiedergegeben.
EC156&157CUG_DE.book Page 63 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Wiedergabe – Grundlagen Bearbeiten von Filmaufnahmen Sie können unerwünschte Teile am Anfang oder Ende einer Filmaufzeichnung löschen. 1 Wählen Sie die Filmaufnahme aus, die Sie schneiden möchten, und drücken Sie die Taste SET. z Siehe Anzeigen von Filmaufnahmen (S. 61). 2 Wählen Sie mit der Taste oder die Funktion (Schneiden), und drücken Sie die Taste SET. z Das Bedienfeld und die Symbolleiste für den Filmschnitt werden angezeigt.
EC156&157CUG_DE.book Page 64 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Wiedergabe – Grundlagen 6 Wählen Sie mit der Taste oder den Eintrag (Speichern), und drücken Sie die Taste SET. z Bei Auswahl von wird die bearbeitete Filmaufnahme nicht gespeichert, und die Kamera kehrt zur Wiedergabe zurück. 7 Wählen Sie mit der Taste oder [Überschreiben] oder [Neuer Ordner] aus, und drücken Sie die Taste SET.
EC156&157CUG_DE.book Page 65 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Löschen Beachten Sie, dass keine Möglichkeit zum Wiederherstellen gelöschter Bilder besteht. Gehen Sie beim Löschen von Bildern entsprechend vorsichtig vor. Löschen aller Bilder 1 Löschen von Bildern (einzeln) 2 Stellen Sie den Modus-Schalter auf . Wählen Sie mit der Taste oder das zu löschende Bild aus, und drücken Sie die Taste . z Ein Dialogfeld zum Bestätigen des Löschvorgangs wird angezeigt.
EC156&157CUG_DE.book Page 66 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Auswählen von Menüs und Einstellungen Auswählen von Einstellungen mit der Taste FUNC. (nur Aufnahmemodus) 1. 2. 3. Wählen Sie mit der Taste 4. Wählen Sie mit der Taste oder oder einen Eintrag im Menü FUNC. aus. die gewünschte Einstellung aus. Belichtungskorrektur (±0) (S. 83) Blitzleistung (S. 89) Pixelauflösung ( 1 2 3 4 5 6 66 Weißabgleich ( Stellen Sie den Modus-Schalter auf .
EC156&157CUG_DE.book Page 67 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Auswählen von Einstellungen mit der Taste MENU 1 2 Drücken Sie die Taste MENU. Drücken Sie zum Wechseln zwischen Menüs die Taste oder . z Mit dem Zoom-Regler können Sie ebenfalls zwischen Menüs wechseln. Wiedergabemodus 3 4 5 Aufnahme-Menü Wählen Sie mit der Taste oder einen Menüeintrag aus. Wähen Sie mit der Taste Einstellung aus. oder die gewünschte Drücken Sie die Taste MENU.
EC156&157CUG_DE.book Page 68 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen z In einigen Aufnahmemodi können bestimmte Menüeinträge nicht ausgewählt werden (S. 159). z Im Menü „Meine Kamera“ können Sie unter und eigene Bilder und Tonaufnahmen auswählen. Ausführliche Informationen hierzu finden Sie unter Auswählen der Einstellungen „Meine Kamera“ (S. 118) und auf der Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera].
EC156&157CUG_DE.book Page 69 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Einstellungen und Standardeinstellungen von Menüs Aufnahme-Menü Menüeintrag Siehe S. 81 S. 44 S. 91 S. 36 S. 47 S. 36 S. 55 * Standardeinstellung 69 Erweiterte Funktionen Einstellung Legt fest, ob bei Aufnahmen automatisch ein AF-Rahmen gewählt wird oder ob bei jeder Aufnahme immer der mittlere AF-Rahmen verwendet werden soll. AiAF • An*/Aus R.
EC156&157CUG_DE.book Page 70 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Wiedergabe-Menü Menüeintrag Einstellung Schützt Bilder vor versehentlichem Löschen. Rotieren Dreht Bilder in der Anzeige im Uhrzeigersinn um 90 oder 270 Grad. S. 94 Tonaufnahme Fügt Tonaufnahmen zu Bildern hinzu. S. 95 Alle löschen Löscht alle Bilder von einer Speicherkarte (mit Ausnahme der geschützten Bilder). S. 65 Auto. Wiederg. Gibt Bilder automatisch nacheinander wieder.
EC156&157CUG_DE.book Page 71 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Menü „Einstellungen“ Menüeintrag Stummschaltung Vol.Startton Stellt die Lautstärke des beim Einschalten der Kamera ertönenden Starttons ein. Betriebsger. Stellt die Lautstärke aller Tastentöne mit Ausnahme des Auslösegeräuschs ein. Selbstausl.Ton Stellt die Lautstärke des Selbstauslöser-Tons ein, der 2 Sekunden vor dem Auslösen der Aufnahme ertönt. Lautst.
EC156&157CUG_DE.book Page 72 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Menüeintrag Lautstärke Stromsparmodus Datum/Uhrzeit Formatieren Rückst. Dateinr. Einstellung Lautstärke Passt die Wiedergabelautstärke für Filme und Tonaufnahmen an. Die Einstellungen [Auto.Abschalt] und [Display aus] können durch Drücken der Taste SET eingestellt werden. auto.Abschalt Legt fest, ob die Kamera nach einer festgelegten Zeit automatisch ausgeschaltet wird, wenn sie nicht in Gebrauch ist.
EC156&157CUG_DE.book Page 73 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Menüeintrag Sprache Im Wiedergabemodus können Sie die Sprache auch ändern, indem Sie die Taste SET gedrückt halten und dabei die Taste MENU drücken. Legt den Standard für das Videoausgangssignal fest. • NTSC • PAL S. 115 73 Erweiterte Funktionen Videosystem Einstellung Siehe Legt die für Menüs und Meldungen auf dem LCD-Monitor verwendete Sprache fest.
EC156&157CUG_DE.book Page 74 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Benutzerdefinierte Einstellungen der Kamera (Einstellungen unter „Meine Kamera“) Sie können für die Kamera ein Thema, Startbild und -ton, Tastenton, Selbstauslöser-Ton und Auslösegeräusch auswählen. Diese Einstellungen werden im Menü „Meine Kamera“ vorgenommen. Unter den Optionen und können Sie für jeden Menüeintrag eigene, auf der Speicherkarte aufgezeichnete Bilder oder neu aufgenommene Klänge festlegen.
EC156&157CUG_DE.book Page 75 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Zurücksetzen der Einstellungen auf Standard Sie können die Menü- und Tasteneinstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen. 1 Schalten Sie die Kamera ein. z Das Zurücksetzen kann im Aufnahme- und im Wiedergabemodus durchgeführt werden. Halten Sie die Taste MENU länger als 5 Sekunden gedrückt. z Auf dem LCD-Monitor wird die Meldung „Rückst. auf Werkseinst.?“ angezeigt.
EC156&157CUG_DE.book Page 76 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Verwenden des Modus-Wahlrads (Kreativ-Programme) Modus-Wahlrad Sie können Kameraeinstellungen wie Verschlusszeit und Blendenwert für eine Aufnahme frei wählen. Nach dem Vornehmen der Einstellungen erfolgt die Aufnahme wie im Modus (S. 33). z Bei eingeschaltetem LCD-Monitor werden Verschlusszeit und Blendenwert automatisch angezeigt.
EC156&157CUG_DE.book Page 77 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Programmautomatik Im Modus Programmautomatik werden Verschlusszeit und Blendenwert automatisch an die Lichtverhältnisse des gewählten Motivs angepasst. Unterschiede zwischen den Modi P und . z Im Modus P können folgende Einstellungen angepasst werden, die im Modus nicht verfügbar sind.
EC156&157CUG_DE.book Page 78 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen z Beachten Sie, dass die Gefahr des Verwackelns bei langen Verschlusszeiten zunimmt. Wird auf dem LCD-Monitor das Symbol (Verwacklungswarnung) angezeigt, sollten Sie für die Aufnahme ein Stativ verwenden. z Blendenwert und Verschlusszeit ändern sich in Abhängigkeit vom gewählten Zoom wie folgt. Blendenwert Verschlusszeit (Sekunden) Weitwinkel F2.6 – 3.5 F4.0 – 8.0 15 bis 1/1250 15 bis 1/2000 Tele F5.5 – 7.
EC156&157CUG_DE.book Page 79 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Einstellen der Blende z Wenn die Verschlusszeit auf dem LCDMonitor rot angezeigt wird, ist das Bild unterbelichtet (zu wenig Licht) oder überbelichtet (zu viel Licht). Korrigieren Sie mit der Taste oder den Blendenwert, bis die Verschlusszeit weiß angezeigt wird. z Einige Blendenwerte sind nicht in allen Zoomeinstellungen verfügbar (S. 78).
EC156&157CUG_DE.book Page 80 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Manuelles Einstellen von Verschlusszeit und Blende Verschlusszeit und Blende für Aufnahmen können manuell eingestellt werden. Entsprechend den Aufnahmebedingungen können Sie beispielsweise eine Langzeitbelichtung auswählen. z Wenn Sie den Auslöser angetippt halten, wird auf dem LCD-Monitor die Differenz zwischen der Standardbelichtung* und der gewählten Belichtung angezeigt.
EC156&157CUG_DE.book Page 81 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Wechseln zwischen den Fokussierungsmodi Modus-Wahlrad Die Auswahlmethode für den Autofokusrahmen (AF-Rahmen) kann geändert werden. Der AF-Rahmen wird bei eingeschaltetem LCD-Monitor angezeigt (S. 24). Aus (Zentral) Von der Kamera wird den Aufnahmebedingungen entsprechend ein AF-Rahmen aus 9 verfügbaren Rahmen zur Fokussierung ausgewählt. Von den verfügbaren 9 AFRahmen wird der zentrale Rahmen verwendet.
EC156&157CUG_DE.book Page 82 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Wechseln zwischen den Messmodi 1 Modus-Wahlrad Mehrfeld Mittenbetonte Integralmessung Spot 82 Empfohlen für normale Aufnahmebedingungen, einschließlich Motive mit Gegenlicht. Das Bildfeld wird für die Lichtmessung in mehrere Zonen unterteilt.
EC156&157CUG_DE.book Page 83 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Anpassen der Belichtung Modus-Wahlrad Durch Einstellen der Belichtungskorrektur können Sie verhindern, dass ein Motiv bei Gegenlicht oder bei Aufnahmen mit hellem Hintergrund zu dunkel dargestellt wird oder dass Lichtquellen bei Nachtaufnahmen zu hell erscheinen. Wählen Sie *(+/– (Belicht.)) im Menü FUNC. aus. z Siehe Auswählen von Menüs und Einstellungen (S. 66). 2 3 Drücken Sie die Taste FUNC.
EC156&157CUG_DE.book Page 84 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Einstellen des Farbtons (Weißabgleich) Leuchtstoff H Modus-Wahlrad Farben werden von Kamera wesentlich naturgetreuer dargestellt, wenn der Weißabgleich an die jeweilige Lichtquelle angepasst wird. Folgende Einstellungen können zur Anpassung an die jeweilige Lichtquelle ausgewählt werden.
EC156&157CUG_DE.book Page 85 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen z Sie können sofort eine Aufnahme machen, indem Sie den Auslöser drücken. Nach der Aufnahme wird erneut das Menü angezeigt. So ist ein problemloses Anpassen der Einstellungen möglich. 3 Drücken Sie die Taste FUNC. Einstellen eines individuellen Weißabgleichs Sie können einen individuellen Weißabgleich durchführen, um die Einstellungen optimal an die Aufnahmebedingungen anzupassen.
EC156&157CUG_DE.book Page 86 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen z Durch Drücken des Auslösers können Sie sofort nach Einstellen des Weißabgleichs eine Aufnahme machen. Nach der Aufnahme wird erneut das Menü angezeigt. So ist ein problemloses Anpassen der Einstellungen möglich. 4 Drücken Sie die Taste FUNC. z Unter den folgenden Aufnahmebedingungen wird eine Einstellung des Weißabgleichs empfohlen.
EC156&157CUG_DE.book Page 87 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Ändern der ISO-Empfindlichkeit Modus-Wahlrad 1 Wählen Sie im Menü FUNC. den Eintrag * (ISOEmpfindl.) aus. z Siehe Auswählen von Menüs und Einstellungen (S. 66). 2 * Die aktuelle Einstellung wird angezeigt. Drücken Sie die Taste FUNC. z Bei höherer ISO-Empfindlichkeit nimmt das Bildrauschen zu. Verwenden Sie zur Aufnahme von rauschfreien Bildern eine möglichst niedrige ISO-Empfindlichkeit.
EC156&157CUG_DE.book Page 88 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Ändern des Fotoeffekts 1 Modus-Wahlrad Für Aufnahmen können unterschiedliche Farbsättigungs- und Farbkontrast-Effekte eingesetzt werden. Effekt aus Kräftig Neutral Gering schärfen Sepia Schwarz/ Weiß 88 In dieser Einstellung werden die Bilder normal aufgenommen. Verstärkt den Kontrast und die Farbsättigung von Aufnahmen. Dämpft Kontrast und Farbsättigung und erzeugt Aufnahmen mit neutralen Farbtönen.
EC156&157CUG_DE.book Page 89 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Einstellen der Blitzleistung Modus-Wahlrad Im Modus M kann die Blitzleistung beim Aufnehmen in drei Schritten gesteuert werden. 1 Bei niedriger Blitzleistung werden auf dem Bild weniger Schatten erzeugt. Bei Landschaftsaufnahmen wird das Bild jedoch wahrscheinlich durch unzureichende Beleuchtung dunkler sein.
EC156&157CUG_DE.book Page 90 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Aufnehmen schwer zu fokussierender Motive Modus-Wahlrad Aufnehmen mit dem Schärfenspeicher 1 Bei folgenden Aufnahmemotiven funktioniert der Autofokus möglicherweise nicht korrekt.
EC156&157CUG_DE.book Page 91 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Aufnahmen mit der AF-Speicherung 1 Halten Sie den Auslöser angetippt, um die Schärfeneinstellung zu speichern. Halten Sie den Auslöser gedrückt, und drücken Sie die Taste MF. Wählen Sie den Bildausschnitt für die Aufnahme aus, und drücken Sie den Auslöser vollständig, um die Aufnahme zu machen. Die AF-Speicherung steht in den Modi und nicht zur Verfügung.
EC156&157CUG_DE.book Page 92 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen z Wenn im Menü [ (Aufnahme)] die Option [MF-Fokus Lupe] auf [An] gestellt ist, wird der Bildausschnitt in diesem Rahmen vergrößert angezeigt.* * Diese Funktion steht in den Modi (StitchAssist.) und (Film), bei aktiviertem Digitalzoom oder bei Anschluss der Kamera an einen Fernseher nicht zur Verfügung. * Die Vergrößerung dieses Bildausschnitts kann bei Bedarf deaktiviert werden (S. 69).
EC156&157CUG_DE.book Page 93 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Aufnahme – Erweiterte Funktionen Einstellungen zum automatischen Drehen 1 Wählen Sie im Menü [ (Einstellungen)] den Eintrag (Autom. Drehen). z Siehe Auswählen von Menüs und Einstellungen (S. 66). 2 Setzen Sie den Wert auf [An], und drücken Sie die Taste MENU. z Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, wird die Ausrichtung der Kamera durch ein Symbol rechts oben auf dem LCD-Monitor angezeigt (bei eingeschalteter Informationsanzeige).
EC156&157CUG_DE.book Page 94 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Wiedergabe – Erweiterte Funktionen Drehen von angezeigten Bildern Sie können ein Bild auf dem LCD-Monitor um 90 oder 270 Grad im Uhrzeigersinn drehen. (Original) 1 90° 270° Wählen Sie im Menü [ (Wiedergabe)] die Option (Rotieren) aus, und drücken Sie die Taste SET. z Siehe Auswählen von Menüs und Einstellungen (S. 66). 2 Wählen Sie mit der Taste oder das zu drehende Bild aus, und drücken Sie die Taste SET.
EC156&157CUG_DE.book Page 95 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Wiedergabe – Erweiterte Funktionen Hinzufügen von Tonaufnahmen zu Bildern Im Wiedergabemodus (einschließlich Einzelbildwiedergabe und Übersichtswiedergabe) können Sie einem Bild eine Tonaufnahme (bis zu 60 Sekunden) hinzufügen. Die Tondaten werden im WAVE-Format gespeichert. Wählen Sie im Menü [ (Wiedergabe)] den Eintrag (Tonaufnahme) aus, und drücken Sie die Taste SET. z Siehe Auswählen von Menüs und Einstellungen (S. 66).
EC156&157CUG_DE.book Page 96 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Wiedergabe – Erweiterte Funktionen z An Filmaufnahmen können keine weiteren Tonaufnahmen angehängt werden. z Wenn die Kapazität der Speicherkarte erschöpft ist, wird die Meldung „Speicherkarte voll“ angezeigt. Tonaufnahmen sind in diesem Fall nicht möglich. z Sie können keine Töne aufnehmen oder wiedergeben, wenn dem Bild zuvor eine inkompatible Sounddatei hinzugefügt wurde.
EC156&157CUG_DE.book Page 97 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Wiedergabe – Erweiterte Funktionen Beenden der automatischen Wiedergabe z Durch Drücken der Taste MENU wird die automatische Wiedergabe beendet. Schützen von Bildern Mit dieser Funktion können Sie wichtige Bilder vor unbeabsichtigtem Löschen schützen. 1 Wählen Sie im Menü [ (Wiedergabe)] die Option (Schützen) aus, und drücken Sie die Taste SET. z Siehe Auswählen von Menüs und Einstellungen (S. 66).
EC156&157CUG_DE.book Page 98 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Verschiedene Funktionen Informationen zum Drucken Mit dieser Kamera aufgenommene Bilder können mit den folgenden Methoden gedruckt werden. z Auf der Speicherkarte gespeicherte Bilder können Sie problemlos drucken, indem Sie die Kamera über an der Kamera ein Kabel an einen direktdruckfähigen Drucker*1 anschließen und die Taste drücken.
EC156&157CUG_DE.book Page 99 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Verschiedene Funktionen Druckeinstellungen DPOF-Druckeinstellungen (S. 100) Bildübertragungseinstellungen (DPOF-Druckfolge) (S.
EC156&157CUG_DE.book Page 100 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Verschiedene Funktionen DPOF-Druckeinstellungen Sie können mit der Kamera Bilder auf einer Speicherkarte im Voraus zum Drucken auswählen und die Anzahl der Drucke festlegen. Dies ist besonders nützlich, wenn Sie Bilder zur Entwicklung an ein Labor senden, das DPOF unterstützt oder auf einem direktdruckfähigen Drucker ausdrucken möchten. Informationen über das Drucken finden Sie im Benutzerhandbuch für den Direktdruck.
07_Chap4.fm Page 101 Monday, January 3, 2005 3:06 PM Verschiedene Funktionen (Standard)/ (Beide) Einzelbildwiedergabe z Wählen Sie mit der Taste oder ein Bild, und legen Sie mit der Taste oder die Anzahl der Kopien (max. 99) fest, die gedruckt werden sollen. Anzahl der Drucke 4 (Übersicht) Einzelbildwiedergabe z Wählen Sie mit der Taste oder ein Bild, und drücken Sie die Taste SET, um es auszuwählen oder die Auswahl aufzuheben. Ausgewählte Bilder werden mit einem Häkchen versehen.
EC156&157CUG_DE.book Page 102 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Verschiedene Funktionen 2 3 Wählen Sie mit der Taste , , oder die Option [Mark all], und drücken Sie die Taste SET. Wählen Sie mit der Taste oder [OK], und drücken Sie die Taste SET. z In der Anzeige wird wieder das Menü „Druckauftrag“ eingeblendet. 4 Drücken Sie die Taste MENU. z In der Anzeige wird wieder das „WiedergabeMenü“ eingeblendet. Drücken Sie die Taste MENU erneut, um zum Wiedergabebildschirm zu gelangen.
EC156&157CUG_DE.book Page 103 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Verschiedene Funktionen Einstellen des Druckformats 2 Stellen Sie das Druckformat ein, nachdem Sie die zu druckenden Bilder ausgewählt haben Folgende Druckeinstellungen können ausgewählt werden: Standard Drucklayout Datei-Nr. 1 Druckt die ausgewählten Übersicht Bilder verkleinert als Übersicht. Druckt die Bilder im Beide Standardformat und zusätzlich als Übersicht. Das Aufnahmedatum wird dem Druck hinzugefügt.
EC156&157CUG_DE.book Page 104 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Verschiedene Funktionen 4 Drücken Sie die Taste MENU. z So gelangen Sie zurück in das Menü „Druckauftrag“. Durch erneutes Drücken der Taste MENU gelangen Sie zurück in das „Wiedergabe-Menü“. Drücken Sie die Taste erneut, um zum Wiedergabebildschirm zu gelangen. z Wenn für [Drucklayout] die Option [Übersicht] ausgewählt ist, können die Optionen [Datum] und [Datei-Nr.] nicht ausgewählt werden. z Beide Optionen [Datum] und [Datei-Nr.
EC156&157CUG_DE.book Page 105 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Verschiedene Funktionen Auswählen von Bildern für die Übertragung Sie haben zwei Möglichkeiten der Bildauswahl. z Einzelbildauswahl z Alle Bilder einer Speicherkarte auswählen Auswählen von Einzelbildern 1 Wählen Sie im Menü [ (Wiedergabe)] die Option (Druckfolge) aus, und drücken Sie die Taste SET. 2 Wählen Sie mit der Taste oder [Auftrag], und drücken Sie die Taste SET. z Mit [Zurücks.
EC156&157CUG_DE.book Page 106 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Verschiedene Funktionen 2 3 Wählen Sie mit der Taste oder die Option [Mark all], und drücken Sie die Taste SET. Wählen Sie mit der Taste oder [OK], und drücken Sie die Taste SET. z In der Anzeige wird wieder das Menü „Druckfolge“ eingeblendet. 4 Drücken Sie die Taste MENU. z In der Anzeige wird wieder das „WiedergabeMenü“ eingeblendet. Durch erneutes Drücken der Taste MENU gelangen Sie zurück zum Wiedergabebildschirm.
EC156&157CUG_DE.book Page 107 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Verschiedene Funktionen Windows Windows Windows Windows 98 SE Me 2000 XP z Bei dieser Methode installieren Sie zunächst die entsprechende Software und verwenden anschließend die Bedienelemente der Kamera, um Bilder herunterzuladen (Computereinstellungen müssen nur bei der ersten Übertragung vorgenommen werden). Siehe Anschließen der Kamera an einen Computer (S. 107) und Herunterladen von Bildern durch Direkt Übertragung (S. 111).
EC156&157CUG_DE.book Page 108 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Verschiedene Funktionen z Macintosh Betriebssystem Mac OS X (Version 10.1.5 – 10.3) Computer- Die oben aufgeführten Betriebssysteme sollten auf Computern mit eingebauten modell USB-Anschlüssen vorinstalliert sein. CPU PowerPC G3/G4/G5 RAM Schnittstelle Freier Festplattenspeicher 256 MB oder mehr Anzeige Mindestens 1024 x 768 Pixel/32.
EC156&157CUG_DE.book Page 109 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Verschiedene Funktionen 1 Installieren Sie die auf der CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk verfügbare Software und den Treiber (nur bei der ersten Verwendung). DIGITAL-Anschluss 1. Öffnen Sie die Anschlussabdeckung mit dem Fingernagel. 2. Halten Sie den USB-Stecker so, dass zur Kameravorderseite zeigt, und setzen Sie ihn sorgfältig in den DIGITALAnschluss ein.
EC156&157CUG_DE.book Page 110 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Verschiedene Funktionen Windows J Setzen Sie den Vorgang mit Schritt 5 fort. Macintosh J Informationen zum Übertragen von Bildern finden Sie auf der Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera]. 5 110 Wählen Sie im angezeigten Ereignisdialogfeld [Canon CameraWindow] aus, und klicken Sie auf [OK] (nur beim ersten Mal).
EC156&157CUG_DE.book Page 111 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Verschiedene Funktionen Verwenden der Software und des Computers zum Herunterladen von Bildern: J Siehe Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [CD-ROM mit der Softwareanleitung für die Canon-Digitalkamera]. DPOFAufnahmen Auswahl & Übertragen Verwenden der Kamera zum Herunterladen von Bildern (Direktübertragungsfunktion): J Siehe Herunterladen von Bildern durch Direkt Übertragung (S. 111).
EC156&157CUG_DE.book Page 112 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Verschiedene Funktionen Alle Aufnahmen/Neue Aufnahmen/DPOF-Aufnahmen 2 Drücken Sie die Taste oder , um , oder auszuwählen, und drücken Sie die Taste . z Die Bilder werden heruntergeladen. Während der Übertragung leuchtet die Taste blau. Die Anzeige kehrt wieder zum Menü „Direkt Übertragung“ zurück, wenn die Übertragung abgeschlossen ist. z Drücken Sie die Taste SET, um die Übertragung abzubrechen.
07_Chap4.fm Page 113 Monday, January 3, 2005 3:07 PM Verschiedene Funktionen Anschließen der Kamera an einen Computer zum Herunterladen von Bildern ohne Softwareinstallation 1 Schließen Sie das mitgelieferte Schnittstellenkabel an die USBSchnittstelle des Computers und den DIGITAL-Anschluss der Kamera an. z Siehe Schritte 2 bis 4 auf Seite 109. 2 Folgen Sie zum Herunterladen der Bilder den Anweisungen auf dem Bildschirm.
EC156&157CUG_DE.book Page 114 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Verschiedene Funktionen Anzeigen von Bildern auf einem Fernsehgerät 3 Sie können ein videotaugliches Fernsehgerät als Monitor beim Aufnehmen oder bei der Wiedergabe von Bildern verwenden. Schließen Sie dazu das Gerät mit dem mitgelieferten AV-Kabel AVC-DC300 an die Kamera an. 1 2 Gelber Stecker in die Video-Eingangsbuchse Schalten Sie Fernsehgerät und Kamera aus (S. 30). Schließen Sie das AV-Kabel an den A/V OUT Anschluss der Kamera an.
EC156&157CUG_DE.book Page 115 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Verschiedene Funktionen Zurücksetzen der Dateinummer Den von Ihnen gemachten Aufnahmen werden automatisch Dateinummern zugeordnet. Sie können festlegen, wie die Dateinummern zugeordnet werden sollen. An Die Dateinummer wird bei jedem Einsetzen einer neuen Speicherkarte auf den Anfangswert (100-0001) zurückgesetzt. Werden neue Aufnahmen auf bereits beschriebenen Speicherkarten gespeichert, erhalten diese die nächste verfügbare Dateinummer.
EC156&157CUG_DE.book Page 116 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Verschiedene Funktionen Wenn Sie die Option „Rückst.Dateinr.“ auf [Aus] stellen, werden Probleme durch doppelte Dateinummern bei der Übertragung auf einen Computer vermieden. Informationen zu Datei- und Ordnernummern Jedem Bild wird eine Dateinummer zwischen 0001 und 9900 und jedem Ordner eine Ordnernummer zwischen 100 und 998 zugewiesen (Ordnernummern dürfen nicht auf 99 enden). Ordnernummern dürfen nicht auf 99 enden.
EC156&157CUG_DE.book Page 117 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Verschiedene Funktionen Benutzerdefinierte Einstellungen der Kamera (Einstellungen unter „Meine Kamera“) Unter „Meine Kamera“ können Sie ein individuelles Startbild, einen eigenen Start-, Selbstauslöser- und Tastenton sowie ein individuelles Auslösegeräusch festlegen. Jeder Menüpunkt bietet drei Auswahlmöglichkeiten.
EC156&157CUG_DE.book Page 118 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Verschiedene Funktionen Auswählen der Einstellungen „Meine Kamera“ Speichern von Bildern und Tönen von der Speicherkarte Auf einer Speicherkarte gespeicherte Bilder und neu aufgenommene Töne können der Kamera als neue Einstellungen unter „Meine Kamera“ hinzugefügt werden. Mit der mitgelieferten Software können Sie darüber hinaus Bilder und Töne von Ihrem Computer auf die Kamera übertragen.
EC156&157CUG_DE.book Page 119 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Verschiedene Funktionen 5 Drücken Sie die Taste DISP. z Ein Bild wird angezeigt. Speichern von [Startbild] 6 7 Wählen Sie die mit der Taste oder das zu speichernde Bild aus. Drücken Sie die Taste SET. 6 Wählen Sie mit der Taste oder die Option (Aufnahme) aus, und drücken Sie die Taste SET. Wählen Sie mit der Taste oder die Option (Ton speichern), und drücken Sie die Taste SET.
EC156&157CUG_DE.book Page 120 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Verschiedene Funktionen Daten, die unter „Meine Kamera“ gespeichert werden können Die Einstellungen unter „Meine Kamera“ müssen den unten aufgeführten Datentypen entsprechen. Auf der Speicherkarte gespeicherte Bilder, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden, können jedoch unabhängig von ihrem Format für die Einstellungen unter „Meine Kamera“ verwendet werden.
EC156&157CUG_DE.book Page 121 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Übersicht der Meldungen Folgenden Meldungen können auf dem LCD-Monitor angezeigt werden. z Informationen zu Meldungen, die bei angeschlossenem Drucker angezeigt werden, finden Sie im Benutzerhandbuch für den Direktdruck.
EC156&157CUG_DE.book Page 122 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Übersicht der Meldungen RAW Nicht identifiziertes Bild Vergrößern nicht möglich! Rotieren unmöglich Inkompatibles WAVE-Format Auswahl nicht möglich! Schreibgeschützt! Sie haben versucht, ein RAW-Bild anzuzeigen. Sie haben versucht, ein Bild mit einem speziellen Datentyp (z. B. einem Datentyp für Kameras eines anderen Herstellers) oder einen Film, der mit einer anderen Kamera aufgenommen wurde, anzuzeigen.
EC156&157CUG_DE.book Page 123 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Fehlersuche Problem Die Kamera funktioniert nicht. Ursache Die Kamera ist nicht eingeschaltet. Die Abdeckung des SpeicherkartenSteckplatzes oder des Akkufachs ist geöffnet. Die Batterien bzw. Akkus sind falsch herum eingelegt. Die Batterien bzw. Akkus sind erschöpft. Falscher Batterie- bzw. Akkutyp. Die Kamera Die Kamera befindet sich im nimmt nicht auf. Wiedergabemodus. Der Blitz lädt. Die Speicherkarte ist voll.
EC156&157CUG_DE.book Page 124 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Fehlersuche Die Kamera Die Speicherkarte wurde nicht richtig nimmt nicht auf. formatiert. z Formatieren Sie die Speicherkarte. (Siehe Formatieren von Speicherkarten (S. 19).) z Wenn das Problem durch die Formatierung nicht behoben wird, sind die Schaltkreise der Speicherkarte unter Umständen beschädigt. Wenden Sie sich an den nächstgelegenen Canon Kundendienst.
EC156&157CUG_DE.book Page 125 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Fehlersuche Die Batterien Die Batterie- bzw. Akkukontakte sind bzw. Akkus verschmutzt. werden schnell verbraucht. Die Batterien bzw. Akkus wurden länger als ein Jahr nicht verwendet. z Säubern Sie die Kontakte vor Verwendung mit einem trockenen Tuch. z Versuchen Sie mehrmals, die Batterien bzw. Akkus einzulegen.
EC156&157CUG_DE.book Page 126 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Fehlersuche Das Bild ist verwackelt oder unscharf. Die Kamera wurde bewegt. Der Autofokus funktioniert nicht, da das AF-Hilfslicht abgedeckt wurde. Das AF-Hilfslicht ist auf [Aus] gestellt. Das Motiv liegt außerhalb des Fokusbereichs. Das Motiv lässt sich nicht scharf stellen. Das Motiv auf dem aufgenommenen Bild ist zu dunkel. Unzureichende Lichtverhältnisse für die Aufnahme.
EC156&157CUG_DE.book Page 127 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Fehlersuche 127 Fehlersuche Das Objekt oder die Per- Das fotografierte Objekt ist zu nah für z Bei Verwendung des Blitzes sollte ein Abstand von son auf dem aufgenom- eine Blitzaufnahme. 45 cm nicht unterschritten werden. menen Bild ist zu hell. Das Objekt oder die Person ist im z Stellen Sie die Belichtungskorrektur auf einen Verhältnis zum Hintergrund zu hell. negativen (–) Wert, oder verwenden Sie für die Belichtung die Spotmessung.
EC156&157CUG_DE.book Page 128 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Fehlersuche Der Zoom funktioniert nicht. Bilder werden nur langsam von der Speicherkarte gelesen. Bildern werden nur langsam auf die Speicherkarte geschrieben. 128 Der Zoom-Regler wurde bei einer Aufnahme im Filmmodus betätigt. Die Speicherkarte wurde in einem anderen Gerät formatiert. z Stellen Sie den Zoom vor Beginn der Filmaufnahme ein. z Verwenden Sie eine mit Ihrer Kamera formatierte Speicherkarte.
EC156&157CUG_DE.book Page 129 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Anhang Verwenden der Stromversorgungssets (separat erhältlich) Verwenden wiederaufladbarer Akkus (Wiederaufladbare Batterien inklusive Ladegerät CBK4-200) Das Set enthält ein Ladegerät und vier NiMHAkkus (Nickel-Metallhydrid) der Größe AA. Gehen Sie zum Wiederaufladen dieser Akkus wie im Folgenden beschrieben vor. Zur Steckdose Ladeanzeige Ladeanzeige Aufladen von zwei Akkus Es können auch zwei Akkus in dem Gerät aufgeladen werden.
EC156&157CUG_DE.book Page 130 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Anhang z Ein wiederholtes Aufladen der Akkus, bevor diese vollständig erschöpft sind, kann zur Verminderung der Kapazität führen. Laden Sie die Akkus nicht auf, bevor auf dem LCD-Monitor die Meldung „Wechseln Sie die Batterien“ angezeigt wird.
EC156&157CUG_DE.book Page 131 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Anhang z Der Ladevorgang dauert etwa 110 Minuten, wenn zwei Akkus in den beiden äußeren Ladeplätzen aufgeladen werden, und 250 Minuten, wenn alle vier Akkus gleichzeitig geladen werden (Testergebnis von Canon). Laden Sie die Akkus nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 und 35°C auf. z Die Aufladezeit kann abhängig von der Umgebungstemperatur und dem ursprünglichen Ladezustand der Akkus schwanken.
EC156&157CUG_DE.book Page 132 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Anhang 2 Öffnen Sie die Anschlussabdeckung, und stecken Sie den Gleichspannungsstecker des Netzadapters in den Gleichstromeingang (DC IN-Anschluss) der Kamera. z Trennen Sie den Netzadapter von der Steckdose, wenn Sie die Kamera nicht verwenden. Die Verwendung eines anderen Netzadapters als des ACK800 kann zu Funktionsstörungen der Kamera oder des Netzadapters führen.
EC156&157CUG_DE.book Page 133 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Anhang z Wird zusammen mit diesen Aufsätzen ein Blitz verwendet, erscheint der äußere Rand der Aufnahme (insbesondere die untere rechte Ecke) relativ dunkel. z Stellen Sie bei der Verwendung des Televorsatzes die Brennweite der Kamera auf die größte Teleeinstellung. Bei anderen Zoomeinstellungen wirkt das Bild sonst, als wären die Ecken abgeschnitten.
EC156&157CUG_DE.book Page 134 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Anhang Vorsatzlinsenadapter LA-DC52F 3 Dieser separat erhältliche Adapter wird zum Anbringen von Weitwinkelvorsatz, Televorsatz und Nahlinse (52 mm Gewindedurchmesser) benötigt. Wenn die Markierung an der Kamera und die Markierung am Ring zueinander weisen, kann der Ring abgehoben werden. Anbringen eines Objektivs 1 2 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
EC156&157CUG_DE.book Page 135 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Anhang z Zum Entfernen des Vorsatzlinsenadapters halten Sie die Ringentriegelung gedrückt und drehen den Adapter in entgegengesetzte Richtung. 5 Setzen Sie das Objektiv auf den Adapter, und befestigen Sie es durch Drehen in der angegebenen Richtung. 135 Anhang z Entfernen Sie vor der Verwendung eines Objektivadapters sorgfältig Staub und Schmutz mit einem Blaspinsel.
EC156&157CUG_DE.book Page 136 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Anhang Verwendung eines externen Blitzgeräts (nicht im Lieferumfang enthalten) Hochleistungsblitzgerät HF-DC1 Dies ist ein aufsetzbares, zusätzliches Blitzgerät. Motive, die sich außerhalb der Reichweite des eingebauten Blitzes der Kamera befinden, können mit dem Hochleistungsblitzgerät ausgeleuchtet werden. Montieren Sie, wie unten dargestellt, das Hochleistungsblitzgerät mit der Halterung an der Kamera.
EC156&157CUG_DE.book Page 137 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Anhang z Wird der Akku bei kalten Temperaturen eingesetzt (unter 0°C), wird das Mitführen eines zweiten Lithiumakkus (CR123A oder DL123) als Ersatz empfohlen. Halten Sie den Ersatzakku bis unmittelbar vor der Verwendung in einer Tasche warm, und tauschen Sie den Ersatzakku häufig gegen den Akku im Blitz aus. z Wird das Blitzgerät längere Zeit nicht verwendet, entnehmen Sie den Akku, und lagern Sie ihn an einem trockenen, kühlen Ort.
EC156&157CUG_DE.book Page 138 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Anhang 1 2 3 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Öffnen Sie die Anschlussabdeckung, und ziehen Sie die Batteriehalterung mit dem Fingernagel heraus. Öffnen Sie die Batteriehalterung in die durch den Pfeil angegebene Richtung (c). Entnehmen Sie die Batterie, indem Sie sie in Pfeilrichtung herausziehen (d). d c (–) Minuspol 138 4 5 6 Setzen Sie die neue Batterie mit dem Minuspol (–) nach oben ein.
EC156&157CUG_DE.book Page 139 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Anhang Kamerapflege und -wartung Reinigen Sie Kameragehäuse, Objektiv, Sucher, LCD-Monitor und andere Teile wie im Folgenden beschrieben. Kameragehäuse Objektiv Entfernen Sie Staub und Schmutz mit einem Blaspinsel. Falls erforderlich, können Sie den Sucher und den LCDMonitor vorsichtig mit einem weichen Lappen oder Brillenreinigungstuch abreiben, um hartnäckige Schmutzablagerungen zu entfernen.
EC156&157CUG_DE.book Page 140 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Technische Daten Alle Daten wurden durch Standard-Testverfahren von Canon ermittelt. Änderungen vorbehalten. PowerShot A520/PowerShot A510 Effektive Pixel Bildsensor Objektiv Digitalzoom Optischer Sucher LCD-Monitor AF-System Aufnahmeentfernung (von der Objektivvorderseite): Auslöser (W): Weitwinkel (T): Tele 140 PowerShot A520: ca. 4,0 Millionen PowerShot A510: ca. 3,2 Millionen PowerShot A520: 1/2,5-Zoll CCD (Gesamtanzahl der Pixel: ca.
EC156&157CUG_DE.book Page 141 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Technische Daten Verschlusszeiten Messsystem Belichtungssteuerung Belichtungskorrektur Empfindlichkeit Weißabgleich Eingebauter Blitz Blitzreichweite 15 – 1/2000 Sek. z Die Verschlusszeiten sind abhängig vom jeweiligen Aufnahmemodus. z Bei langen Verschlusszeiten ab 1,3 Sek. wird die Rauschunterdrückung aktiviert.
EC156&157CUG_DE.book Page 142 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Technische Daten Auslösen der Aufnahme nach ca. 10 Sek./2 Sek. Auswahl in den benutzerdefinierten Einstellungen möglich. Computergesteuerte Verfügbar (Erfordert eine USB-Verbindung. Die benötigte Software ist im Aufnahme Lieferumfang der Kamera enthalten.) Aufzeichnungsmedien SD-Speicherkarte/Multimediakarte Dateiformat Kompatibel mit „Design Rule for Camera File System“ und DPOF Einzelbilder: Exif 2.
EC156&157CUG_DE.book Page 143 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Technische Daten Anzeigesprachen Einstellungen „Meine Kamera“ Schnittstelle Stromversorgung *1 Diese Digitalkamera unterstützt Exif 2.2 (auch „Exif Print“ genannt). Exif Print ist ein Standard zur Verbesserung der Kommunikation zwischen Digitalkamera und Drucker.
EC156&157CUG_DE.book Page 144 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Technische Daten Akkuleistung Anzahl der Aufnahmen LCD-Monitor AN (nach CIPAStandard) Alkalinebatterien der Größe AA (im Lieferumfang der Kamera enthalten) NiMH-Akkus der Größe AA (NB-2AH (vollständig geladen)) LCDMonitor Aus Wiedergabedauer Ca. 80 Aufnahmen ca. 240 ca. Aufnahmen 180 Min. ca. 300 Aufnahmen ca. 800 ca. Aufnahmen 300 Min.
EC156&157CUG_DE.book Page 145 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Technische Daten Speicherkarten und ungefähre Kapazitäten (Aufnahmekapazität) Speicherkarte aus dem Lieferumfang der Kamera PowerShot A510 L (Groß) 2272 x 1704 Pixel M1 (Mittel 1) 1600 x 1200 Pixel M2 (Mittel 2) 1024 x 768 Pixel 640 x 480 Pixel 22 Sek. 320 x 240 Pixel 43 Sek. 160 x 120 Pixel 1 Min. 47 Sek. SDC-128M SDC-512MSH 61 237 109 425 216 838 121 471 216 838 411 1589 211 816 372 1438 651 2517 460 1777 711 2746 1117 4316 3 Min.
EC156&157CUG_DE.book Page 146 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Technische Daten z Die maximale Länge von Filmaufnahmen beträgt : 30 Sek., : 3 Min. oder : 3 Min. Hierbei handelt es sich um die maximale Dauer einer kontinuierlichen Filmaufnahme. * Bei Verwendung einer Speicherkarte mit 128 MB oder größerer Kapazität. (Superfein), (Fein) und (Normal) geben die gewählte Kompression an. z L (Groß), M1 (Mittel 1), M2 (Mittel 2), S (Klein), , und geben die Aufnahmeauflösung an.
EC156&157CUG_DE.book Page 147 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Technische Daten NiMH-Akku NB-2AH Als separat erhältliche NiMH-Akkus NB4-200 und im Set Wiederaufladbare Batterien inklusive Ladegerät CBK4-200 enthalten. Wiederaufladbarer NickelMetallhydrid-Akku Nennspannung 1,2 V DC Nennkapazität 2300 mAh (min.: 2150 mAh) Ladezyklen ca. 300 Betriebstemperatur 0 – 35°C Durchmesser: 14,5 mm Abmessungen Länge: 50 mm Gewicht ca.
EC156&157CUG_DE.book Page 148 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Technische Daten Kompakt-Netzadapter CA-PS800 Im Lieferumfang des separat erhältlichen Netzteils ACK800 enthalten. 100 – 240 V AC (50/60 Hz), 16 VA (100 V) – 26 VA (240 V) Nennausgangsleistung DC 3,15 V DC/2 A Betriebstemperatur 0 – 40°C Abmessungen 42,5 x 104,0 x 31,4 mm Gewicht ca.
EC156&157CUG_DE.book Page 149 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Technische Daten Weitwinkelvorsatz WC-DC52 (separat erhältlich) Vergrößerung Fokusbereich (gemessen ab der Objektivvorderkante) Gewindedurchmesser Abmessungen Gewicht ca. 0,7-fach (äquivalent zu Kleinbild bei größter Weitwinkeleinstellung: ca. 24,5 mm) ca. 21 cm – unendlich (bei größter Weitwinkeleinstellung)*1 ca.
EC156&157CUG_DE.book Page 150 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Technische Daten Televorsatz TC-DC52A (separat erhältlich) Brennweite Fokusbereich (gemessen ab der Objektivvorderkante) Gewindedurchmesser Abmessungen Gewicht ca. 1,75-fach (äquivalent zu Kleinbild bei größter Teleeinstellung: ca. 245 mm) Gewindedurchmesser ca. 1,4 m – unendlich (bei größter Teleeinstellung)*1 Gewicht 52-mm-Standardfiltergewinde*2 Durchmesser: 55,2 mm Länge: 49,3 mm ca. 86 g *1 Bei Montage an PowerShot A520/A510.
EC156&157CUG_DE.book Page 151 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Tipps und Informationen zum Fotografieren In diesem Abschnitt finden Sie Tipps zum Fotografieren. z Verwendung des Selbstauslösers (S. 45) Für gewöhnlich wackelt die Kamera ein wenig, wenn Sie auf den Auslöser drücken. Wenn Sie den Selbstauslöser auf einstellen, wird der Verschluss um zwei Sekunden verzögert und ein Wackeln der Kamera und damit unscharfe Aufnahmen vermieden.
EC156&157CUG_DE.book Page 152 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Tipps und Informationen zum Fotografieren Unterbelichtung Die gesamte Aufnahme ist dunkel, und weiße Bereiche des Bildes wirken grau. Bei der Aufnahme von hellen Motiven oder bei Gegenlicht kann das Bild unterbelichtet werden. Passen Sie die Belichtungskorrektur in Richtung + an. Optimale Belichtung Überbelichtung Die gesamte Aufnahme ist hell, und schwarze Bereiche des Bildes wirken grau.
EC156&157CUG_DE.book Page 153 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Index A AF-Rahmen ........................................................81 Anzeigemodi ...............................................24 – 29 Aufnahme .....................................................33, 66 Anzeigen eines gerade aufgenommenen Bildes .........................36 Fernsehgerät ..............................................114 Aufnahmemodus ..............................................159 verfügbare Funktionen .............
EC156&157CUG_DE.book Page 154 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Index E Ein-/Ausschalten ........................................30 – 31 Einzelbildanzeige ...............................................58 F Fehlersuche ............................................123 – 128 Film Aufnahme .....................................................56 schneiden .....................................................63 Wiedergabe ..................................................61 Formatieren .......................
EC156&157CUG_DE.book Page 155 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Index Menü Aufnahme .....................................................69 auswählen ....................................................66 Einstellungen .......................................71 – 73 FUNC. ..........................................................66 Meine Kamera ..............................................74 Wiedergabe ..................................................70 Messmodus Mehrfeld ...............................
EC156&157CUG_DE.book Page 156 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Index S Scharfeinstellung Manuell ........................................................91 Schärfenpeicher ...........................................90 Schnittstellenkabel .....................................12, 109 Schützen ............................................................97 Selbstauslöser ....................................................45 Selbstausl.-Ton ............................................74 Serienbildaufnahme .
EC156&157CUG_DE.book Page 157 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Index W Wartung ............................................................139 WAVE-Dateien ...............27, 95, 96, 120, 122, 142 Weißabgleich ......................................................84 Weitwinkel ..........................................................33 Wiedergabe Automatische Wiedergabe ...........................96 Einzelbildanzeige .........................................58 Filme ....................................
EC156&157CUG_DE.book Page 158 Monday, December 20, 2004 10:02 AM Hinweise für Deutschland Batterien und Akkumulatoren gehören nicht in den Hausmüll! Im Interesse des Umweltschutzes sind Sie als Endverbraucher gesetzlich verpflichtet (Batterieverordnung), alte und gebrauchte Batterien und Akkumulatoren zurückzugeben.
EC156&157CUG_DE.book Page 159 Monday, December 20, 2004 10:02 AM In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen Die folgende Übersicht enthält die in den einzelnen Aufnahmemodi verfügbaren Einstellungen und Funktionen. (1) Funktion Siehe {* { {* { {* { {* { {* { {* { {* { U* U – – {* { {* { {* { {* { { { { { { { { { { { { { { { U U – – { { { { { { { { { – { – { – { – { – { – { – – – – { { – { – { – { – S.
EC156&157CUG_DE.book Page 160 Monday, December 20, 2004 10:02 AM (1) Funktion Auslösemodus {* {* {* {* {* {* {* U* {* {* {* {* {* – Serienbildaufnahme – { { { { { { – – { { { { S. 48 Selbstauslöser (10 Sek.) { { { { { { { U { { { { { Selbstauslöser (2 Sek.) { { { { { { { U { { { { { Manuell { { { { { { { – – { { { { {* – { { { { { { { { { { { { { – { { { { { { { { { { S.