FRANÇAIS Avant d'utiliser l'appareil photo Prise de vue Lecture/effacement Paramètres d'impression/de transfert Visualisation des images sur un écran de télévision Dépannage Liste des messages Annexe Détaillé Guide d'utilisation de l'appareil photo Ce guide décrit de manière détaillée les fonctionnalités et les procédures inhérentes à l'appareil photo.
Principales fonctions Prise de vue z Ajustement automatique des paramètres de prise de vue en fonction de conditions particulières z Prévention des effets de bougé de l'appareil photo et de flou des sujets lors de la prise de vue en utilisant une vitesse ISO élevée z Détection automatique de l'orientation de l'appareil photo grâce à un détecteur d'inclinaison z Modification de couleurs spécifiques de l'image lors de la prise de vue (Couleur contrastée, Permuter couleur) z Fixation du convertisseur grand ang
Conventions utilisées dans ce guide Les icônes figurant sous les titres indiquent les modes de prise de vue dans lesquels la procédure peut être utilisée. Sélecteur de mode Prise de vue en continu Mode de prise de vue * Les modes de prise de vue non disponibles apparaissent en grisé. Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 135).
Table des matières Les éléments marqués du symbole sont des listes ou des tableaux qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo. Précautions de manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Veuillez lire ce qui suit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Précautions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Prévention des dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémorisation du paramètre d'exposition (Mem. Expo) . . . . . . . . 52 Mémorisation du paramètre d'exposition au flash (mémorisation d'exposition au flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Passage d'un mode de mesure à un autre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Réglage de la correction d'exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Réglage de la balance des blancs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Prise de vue dans un mode Mes couleurs. .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Appareil photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Lors de la mise sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Prise de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Réalisation de vidéos . . . . . . . . .
Précautions de manipulation Veuillez lire ce qui suit Prises de vue test Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour vous assurer que l'appareil photo fonctionne et que vous l'utilisez correctement. Veuillez noter que Canon Inc.
Température du boîtier de l'appareil photo Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtier risque de chauffer. Gardez cela à l'esprit et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil photo de façon prolongée. À propos de l'écran LCD L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent aux spécifications.
Avertissements Équipement z Ne regardez pas directement le soleil ou des sources de lumière intense à travers le viseur de l'appareil photo. Cela pourrait endommager votre vue. z Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel causé par un enfant risque d'entraîner des blessures graves chez celui-ci. • Dragonne : Placée autour du cou de l'enfant, la dragonne présente un risque de strangulation. • Carte mémoire : Elle peut être avalée accidentellement.
Batterie z Ne placez pas les batteries près d'une source de chaleur. Ne les exposez pas à une flamme ni à une source de chaleur directe. z Les batteries ne peuvent en aucun cas être immergées dans de l'eau douce ou de mer. z N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer les batteries. z Évitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs violents susceptibles d'endommager le boîtier. z Utilisez uniquement les batteries et les accessoires recommandés.
Autres z Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet endommager la vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash. z Les objets sensibles aux champs magnétiques (par exemple, les cartes de crédit) doivent être tenus à distance du haut-parleur de l'appareil photo.
Équipement z Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l'appareil photo ou du chargeur de batterie, puis rangez l'appareil photo dans un endroit sûr. Si vous laissez les batteries dans l'appareil photo, il risque de s'endommager en cas de fuite.
Prévention des dysfonctionnements Évitez les champs magnétiques puissants z Ne placez jamais l'appareil photo à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant des champs électromagnétiques puissants. L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Avant d'utiliser l'appareil photo – Guide des composants Vue avant aMicrophone (p. 81) bFaisceau AF (p. 24) cLampe atténuateur d'yeux rouges (Guide en bref p. 8) dIndicateur du mode retardateur (p. 37) eHaut-parleur fFenêtre du viseur (p. 19) gFlash (Guide en bref p. 8) hCouvre-bornes iBorne A/V OUT (sortie audio/vidéo) (p. 90) jBorne DIGITAL (Guide en bref p. 19) kBorne DC IN (entrée d'alimentation) (p. 110) lBouton de libération de la bague (p. 113) mBague (p.
Vue arrière a Écran LCD (p. 15) b Viseur (p. 19) c Dispositif de fixation de la dragonne d Verrou du couvercle du logement de la carte mémoire/ compartiment piles (Guide en bref p. 1) e Couvercle du logement de la carte mémoire/compartiment piles (Guide en bref p. 1) f Filetage pour trépied L'écran LCD est recouvert d'un film plastique épais qui le protège des griffes lors du transport. Retirez-le avant d'utiliser l'appareil photo.
Panneau de commandes aTémoins (p. 20) bTémoin d'alimentation cTouche ON/OFF (Guide en bref p. 4) dCommande de zoom (p. 74), Guide en bref p. 8) Prise de vue : (Grand angle) / (Téléobjectif) Lecture : (Index) / (Agrandissement) eDéclencheur (Guide en bref p. 4) fMolette modes de prise de vue (Guide en bref p. 5) gSélecteur de mode (Guide en bref p. 4, 11) hTouche (Imprimer/Partager) (Guide en bref p. 14) iTouche FUNC./SET (Fonction/Définir) (p. 22) jTouche MENU (p. 23) kTouche DISP. (Affichage) (p.
Avant d'utiliser l'appareil photo – Opérations de base Utilisation de l'écran LCD 1 Appuyez sur . z Le mode d'affichage change à chaque pression sur la touche, comme suit. Mode Prise de vue ( ) Standard (Aucune information) Mode Lecture ( Standard Détaillé Arrêt Aucune information z Dans le mode de prise de vue, les informations de prise de vue s'affichent pendant environ 6 secondes lors de la modification d'un paramètre et ce, quel que soit le mode d'affichage sélectionné.
Informations affichées sur l'écran LCD Informations sur la prise de vue (mode Prise de vue) * Zone de mesure spot (p. 55) * Zone AF (p. 48) * Batterie faible (p. 104) Coefficient du zoom* (p. 32) Flash (Guide en bref p. 8) Réduction yeux rouges (Guide en bref p. 8) Rotation auto (p. 69) zENR* Enregistrement vidéo (p. 39) Mode Prise de vue Quadrillage* (p. 25) (Guide en bref p. 5 – 7) (p. 43) * * Vitesse ISO (p. 67) Balance Blancs (p. 57) Mode drive (p. 34, 37) Mes couleurs (p.
Si le témoin est orange clignotant et que l'icône d'avertissement de bougé de l'appareil photo apparaît, cela signifie qu'une vitesse d'obturation lente a peut-être été sélectionnée en raison de l'éclairage insuffisant. Augmentez la vitesse ISO (p. 67), sélectionnez un réglage autre que (flash désactivé) ou fixez l'appareil photo sur un trépied ou un autre dispositif. Informations sur la lecture (Mode Lecture) Standard Son au format WAVE (p. 81) Date/heure de prise de vue État de protection (p.
Détaillé Histogramme Mode Prise de vue (Guide en bref p. 5 – 7) (p. 43) (p. 39) (p. 44 – 47) Vitesse ISO (p. 67) Valeur d'ouverture (p. 45) Mode Mesure (p. 54) Vitesse obtur. (p. 45) Balance Blancs (p. 57) Pixels d'enregistrement/ Nb im./sec. (vidéos) (p. 41) Mes couleurs (p. 60) * ··· Correction d'exposition (p. 56) ··· Correction d'exposition au flash (p. 68) Puiss. Flash (p. 68) * Mise au point manuelle (p. 51) Macro (Guide en bref p.
Fonction Histogramme L'histogramme est un graphique qui vous permet d'évaluer la luminosité de l'image. Plus la tendance est à gauche, plus l'image est sombre. Plus la tendance est à droite, plus l'image est claire. Si l'image est trop sombre, réglez la correction d'exposition sur une valeur positive. Inversement, si l'image est trop claire, réglez la correction d'exposition sur une valeur négative (p. 56).
Témoins Les témoins de l'appareil photo s'allument ou clignotent dans les cas suivants. Ne faites jamais ce qui suit lorsque le témoin vert clignote. Ces actions risquent en effet de corrompre les données de l'image.
Fonction Mode éco Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie (Mode éco). Il est mis hors tension dans les cas décrits ci-dessous. Appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF pour restaurer l'alimentation. Mode Prise de vue Se met hors tension environ 5 minutes après Mode Lecture En cas de connexion le dernier accès à une commande de l'appareil photo. à une imprimante * Ce délai peut être modifié.
Menus et paramètres Les menus sont utilisés pour définir les paramètres de prise de vue, de lecture et d'impression, ainsi que divers réglages de l'appareil photo tels que la date/l'heure et le signal sonore électronique. Les menus suivants sont disponibles. z Menu FUNC. z Menus Enreg., Lecture, Imprimer, Configurer et Mon profil Menu FUNC. Permet de régler de nombreuses fonctions généralement utilisées lors de la prise de vue. a b e c d a Positionnez le sélecteur de mode sur (Prise de vue).
Menus Enreg., Lecture, Imprimer, Configurer et Mon profil Ces menus permettent de régler des paramètres pratiques pour la prise de vue, la lecture et l'impression. Menu (Enreg.) Menu (Configurer) Menu (Mon profil) a e d'un menu à l'autre avec la touche ou lorsque cette zone c est sélectionnée. d • Cet exemple illustre le menu Enreg. • En mode Lecture, les menus Lecture, Imprimer, Configurer et Mon profil s'affichent. a Appuyez sur la touche MENU.
Liste des menus Menu FUNC. Les icônes affichées ci-dessous correspondent aux paramètres par défaut. Élément de menu Vitesse ISO Balance Blancs Mode drive Page de référence Élément de menu Page de référence p. 67 Mode Mesure p. 54 p. 57 Compression (image fixe) p. 32 p. 34, 37 Nb im./sec. (vidéo) p. 42 Mes couleurs p. 60 p. 31 +/– (Flash)/ Puiss. Flash Pixels d'enregistrement (image fixe) p. 68 Pixels d'enregistrement (vidéo) p. 42 Menu Enreg.
Élément de menu Options Quadrillage Marche/Arrêt* Cachet date Arrêt*/Date/Date/heure Vous pouvez afficher le quadrillage (divisé en neuf) afin de vérifier l'alignement horizontal et vertical du sujet photographié et d'effectuer la composition plus facilement. Le quadrillage n'est pas enregistré dans les images. Élément de menu Page de référence Défilmt. auto p. 82 Mém. vocal p. 81 Protéger p. 83 Rotation p. 80 effacer tout p. 84 Ordre transfer p.
Menu Configurer *Paramètre par défaut Élément de menu Options Muet Marche/Arrêt* Réglez ce paramètre sur [Marche] pour désactiver tous les signaux sonores, à l'exception des signaux d'avertissement (Guide en bref p. 4). Volume Arrêt/1/2*/ 3/4/5 Permet de régler le volume du son de départ, du signal sonore, du son du déclencheur, du son du retardateur et du son de lecture. Le volume ne peut pas être réglé lorsque l'option [Muet] est réglée sur [Marche]. Vol.
Élément de menu Options Format N° fichiers Page de référence p. 30 Continue*/ Réinit. Auto p. 72 Créer nouveau dossier Coche (activé)/ Pas de coche (désactivé) Crée un dossier lors de la prochaine session de prise de vue. Création auto Arrêt*/TLJ/ LundiDimanche/ Mensuel Vous pouvez également définir une heure de création. Rotation auto Marche*/Arrêt p. 69 Unité distance m/cm*/pied/ pouce Permet de définir l'unité de distance de l'indicateur de mise au point manuelle (p. 51). Rétract. obj.
Menu Mon profil La première image, le son de départ, les signaux sonores, le son du retardateur et le son du déclencheur de l'appareil photo sont appelés des « paramètres Mon profil ». Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni pour transférer sur votre appareil photo des images et des sons stockés sur votre ordinateur. *Paramètre par défaut Élément de menu Options Première image La première image apparaît lors de la mise sous tension de l'appareil photo.
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres 1 Menu (Configurer) [Réinit. tout]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 23). Sélectionnez [OK] et appuyez sur . z Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque l'appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. z Il est impossible de réinitialiser les paramètres suivants : - Mode Prise de vue - Les options [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo] du menu (Configurer) (p.
Formatage de cartes mémoire Vous devez formater toute nouvelle carte mémoire, de même que les cartes dont vous voulez effacer toutes les images et autres données. Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte mémoire efface toutes les données, y compris les images protégées et les autres types de fichier. 1 Menu (Configurer) [Formater]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 23). 2 Sélectionnez [OK] et appuyez sur .
Prise de vue Modification des pixels d'enregistrement et de la compression (images fixes) Mode Prise de vue 1 Menu FUNC. * (Pixels d'enregistrement)/ * (Compression). Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 22). * Paramètre par défaut.
Valeurs approximatives des paramètres de compression Compression Super-Fin Fin Normal But Haute qualité Prendre des photos de qualité supérieure Prendre des photos de qualité normale Normal Prendre un plus grand nombre de photos z Reportez-vous à la section Tailles des données d'image (estimation) (p. 127). z Reportez-vous à la section Cartes mémoires et performances estimées (p. 125).
2 Déplacez la commande de zoom vers prenez une photo. et z Le paramètre des zooms numérique et optique combinés s'affiche sur l'écran LCD. z Lorsque vous déplacez la commande de zoom vers , le zoom s'arrête dès que l'objectif atteint le paramètre de téléobjectif optique maximal (lorsque vous photographiez des images fixes). Déplacez de nouveau la commande vers pour activer le zoom numérique et augmenter le facteur d'agrandissement. z Déplacez la commande de zoom vers pour effectuer un zoom arrière.
Prise de vue en continu Mode Prise de vue Dans ce mode, l'appareil photo prend des clichés en continu lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé. Si vous utilisez la carte mémoire recommandée*, vous pouvez prendre des photos en continu (prise de vue en continu de manière fluide) à un intervalle déterminé jusqu'à ce que la carte soit pleine (p. 125). *Carte mémoire recommandée : Carte mémoire SDC-512MSH à vitesse très élevée (vendue séparément) à laquelle un formatage simple (p.
Mode d'impression de date de carte postale Mode Prise de vue Vous pouvez réaliser des prises de vue avec les paramètres optimaux pour les cartes postales en organisant ces images à l'intérieur de la zone d'impression (rapport largeur-hauteur d'environ 3:2) qui apparaît sur l'écran LCD. 1 Menu FUNC. * (Pixels d'enregistrement) (Carte postale). * Paramètre par défaut. z Les pixels d'enregistrement sont réglés sur (1600 x 1200) et la compression sur (Fin).
Intégration de la date dans les données d'image Vous pouvez intégrer la date aux données d'image lorsque (Mode d'impression de date de carte postale) est sélectionné. 1 Menu (Enreg.) [Cachet date] [Date]/[Date/heure]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 23). z Affichage de l'écran LCD : [Arrêt] : [Date]/[Date/heure] z Assurez-vous au préalable que la date et l'heure ont été réglées sur l'appareil photo (p. 26).
Utilisation du retardateur Mode Prise de vue Vous pouvez définir un intervalle de 10 s ( ), 2 s ( ) ou personnalisé, ainsi que le nombre de prises ( Au choix), pour la prise de photos après que vous avez appuyé sur le déclencheur. 1 Menu FUNC. * (Mode drive) / / . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 22). * Paramètre par défaut. : 2 secondes avant l'activation du déclencheur, le son du retardateur et le témoin s'accélèrent.
Modification de l'intervalle et du nombre de prises de vue ( ) 1 . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 22). 2 Modifiez [Intervalle]/[Nb de vues] . z Le son du retardateur se comporte comme suit. - Lorsque l'intervalle défini est supérieur à 2 secondes, le retardateur démarre 2 secondes avant l'activation du déclencheur. - Si vous avez défini plusieurs prises de vue sous l'option [Nb de vues], le son est uniquement audible pour la première.
Prise de vidéos Mode Prise de vue Les modes Vidéo suivants sont disponibles. Pour plus d'informations sur les pixels d'enregistrement et la cadence dans chaque mode, reportez-vous à la section « Pixels d'enregistrement et cadences » (p. 42). Standard Vous pouvez choisir le nombre de pixels d'enregistrement et la cadence, de même qu'enregistrer jusqu'à saturation de la carte mémoire (à condition d'utiliser une carte mémoire à vitesse très élevée, telle que le modèle recommandé SDC-512MSH).
1 Sélectionnez un mode Vidéo à l'aide de la touche ou . z En mode , ou , vous pouvez modifier les pixels d'enregistrement et la cadence (p. 41). z Pour connaître les procédures dans les modes et , reportez-vous à la section « Modification de la couleur » (p. 62). 2 Prenez une photo. z Si vous appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course, les paramètres d'exposition, de mise au point et de balance des blancs sont automatiquement réglés.
QuickTime 3.0 ou une version ultérieure est requis pour lire les vidéos (type de données : AVI/méthode de compression : Motion JPEG) sur un ordinateur. QuickTime (pour Windows) est fourni sur le CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Sous Macintosh, ce programme est fourni avec Mac OS X ou une version ultérieure.
Pixels d'enregistrement et cadences La cadence indique le nombre d'images enregistrées ou lues chaque seconde. Plus la cadence est élevée, plus le mouvement semble fluide. Pixels d'enregistrement Cadence (images/s) 640 x 480 pixels – { *1 { 320 x 240 pixels – { { Cadence élevée*2 320 x 240 pixels { – – Compact*2 160 x 120 pixels – – { Standard Couleur contrastée Permuter couleur *1 Paramètre par défaut. *2 Les pixels d'enregistrement et la cadence sont fixes.
Prise d'images panoramiques (Assemblage) Mode Prise de vue Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se chevauchent, puis de les fusionner (assembler) afin de créer une image panoramique sur un ordinateur. 1 Prise de vue Les bordures de plusieurs images adjacentes qui se chevauchent peuvent être assemblées afin de produire une seule image panoramique. Utilisez la touche ou pour sélectionner une direction de prise de vue.
3 Agencez la deuxième image de telle sorte qu'elle chevauche une partie de la première et effectuez la prise de vue. z Vous pouvez appuyer sur la touche ou pour revenir à la précédente image enregistrée et reprendre la prise. z Des différences mineures dans les parties qui se chevauchent peuvent être corrigées au moment de l'assemblage des images. 4 Répétez la procédure pour les autres images. z Une séquence peut comporter jusqu'à 26 images. z Appuyez sur la touche FUNC.
Réglage de la vitesse d'obturation Mode Prise de vue Lorsque vous réglez la vitesse d'obturation, l'appareil photo sélectionne automatiquement une valeur d'ouverture en fonction de la luminosité du sujet. Des vitesses d'obturation plus rapides vous donnent la possibilité de prendre une image instantanée d'un sujet en mouvement tandis que des vitesses plus lentes permettent de créer un effet de flou ou d'effectuer des prises de vue sans flash dans des endroits sombres.
Affichage de la vitesse d'obturation z Il est possible de régler les vitesses d'obturation suivantes. 1/160 correspond à 1/160e de seconde. Par ailleurs, 0"3 correspond à 0,3 seconde et 2" à 2 secondes.
Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture Mode Prise de vue Vous pouvez régler manuellement la vitesse d'obturation et l'ouverture. z Lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course, la différence entre l'exposition standard* et celle sélectionnée apparaît sur l'écran LCD. Si la différence est supérieure à ±2 arrêts, « –2 » ou « +2 » s'affiche en rouge. * Les niveaux d'exposition standard sont calculés en mesurant la lumière en fonction du mode de mesure actuellement sélectionné.
Sélection d'une zone AF Mode Prise de vue La zone AF désigne la zone de la composition sur laquelle l'appareil photo effectue la mise au point. Vous pouvez régler la zone AF comme suit. (Position souhaitée) 1 AiAF L'appareil sélectionne automatiquement la zone sur laquelle il effectue la mise au point parmi 9 zones AF en fonction des conditions de prise de vue. Centre L'appareil photo effectue la mise au point à l'aide de la zone AF centrale.
Sélection manuelle d'une zone AF (lorsque [FlexiZone] est sélectionné) 1 2 Activez l'écran LCD. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que la zone AF devienne verte. z En fonction du mode de prise de vue, vous pouvez basculer entre les options de configuration suivantes en appuyant sur la touche .
Photographie de sujets à mise au point difficile (verrouillage de la mise au point, mémorisation d'autofocus, mise au point manuelle) Mode Prise de vue La mise au point peut s'avérer difficile sur les types de sujets suivants.
3 Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course et appuyez sur la touche . z L'icône et l'indicateur de mise au point manuelle apparaissent sur l'écran LCD. 4 Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de composer la vue comme vous le souhaitez et effectuez la prise de vue. Pour désactiver la mémorisation d'autofocus Appuyez sur la touche . Prise de vue z La mémorisation d'autofocus ne peut pas être utilisée dans les modes et et lorsque est réglé sur .
z En fonction du mode de prise de vue, le fait d'appuyer sur la touche permet de naviguer parmi les éléments de configuration suivants : , , , Correction d'exposition/ Mode Mode /Correction d'exposition / Vitesse d'obturation/Correction d'exposition/ Valeur d'ouverture/Correction d'exposition/ Vitesse d'obturation/Valeur d'ouverture/ 3 Appuyez sur la touche mise au point. ou et ajustez la z Les chiffres donnés par l'indicateur de mise au point manuelle sont approximatifs.
1 2 Activez l'écran LCD. 3 Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course et appuyez sur la touche . Faites la mise au point sur la partie du sujet sur laquelle vous voulez verrouiller le paramètre d'exposition. z L'icône 4 s'affiche. Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de composer la vue comme vous le souhaitez et appuyez à fond sur le déclencheur. Lorsque vous employez le flash, vous pouvez utiliser la mémorisation d'exposition au flash (voir ci-dessous).
5 Visez à nouveau avec l'appareil photo afin de composer la vue comme vous le souhaitez et appuyez à fond sur le déclencheur. Pour désactiver la mémorisation d'exposition au flash Actionnez une touche autre que ou . Passage d'un mode de mesure à un autre Mode Prise de vue 1 Menu FUNC. (Evaluative) * Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 22). * Paramètre par défaut. z Utilisez la touche ou pour sélectionner un mode de mesure, puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Positionnement de la mesure spot au même endroit que la zone AF sélectionnée/Mémorisation de la mesure spot au centre de l'écran LCD 1 Menu (Enreg.) [Mesure spot] [Centre]/[Zone AF] Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 23). Le paramètre [Zone AF] peut uniquement être sélectionné lorsque la zone AF est réglée sur [Centre] ou [FlexiZone] (p. 48). Prise de vue z Lorsque [Mesure spot] est réglé sur [Centre], le cadre de mesure spot apparaît au centre de l'écran LCD.
Réglage de la correction d'exposition Mode Prise de vue Ajustez le paramètre de correction d'exposition pour éviter d'obtenir un sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou devant un arrièreplan lumineux ou de rendre des lumières trop puissantes dans des prises de vue nocturnes. 1 2 Activez l'écran LCD. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que la barre de correction d'exposition s'affiche. z Utilisez les touches ou pour régler la correction d'exposition, puis appuyez sur .
Réglage de la balance des blancs Mode Prise de vue En principe, le paramètre de balance des blancs (Auto) sélectionne la balance optimale. S'il ne parvient pas à produire des couleurs naturelles, modifiez la balance des blancs en utilisant un paramètre adapté à la source de lumière. 1 Menu FUNC. * (Auto). Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 22). * Paramètre par défaut. Paramètres de balance des blancs Auto Les paramètres sont définis automatiquement par l'appareil. Lum. Naturel.
Utilisation de la balance des blancs personnalisée Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée afin d'obtenir le réglage optimal pour les conditions de prise de vue en faisant en sorte que l'appareil photo évalue un objet (tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc) ou une carte grise de qualité photo que vous souhaitez définir comme couleur blanche standard.
Prise de vue z Il est recommandé de régler le mode de prise de vue sur et le paramètre de correction d'exposition sur [±0] avant de définir une balance des blancs personnalisée. Vous risquez de ne pas obtenir la balance des blancs adéquate lorsque le paramètre d'exposition est incorrect (les images apparaissent entièrement noires ou blanches). z Effectuez la prise de vue avec le même paramètre que lors de la lecture des données de balance des blancs.
Prise de vue dans un mode Mes couleurs Mode Prise de vue Vous pouvez modifier l'impression d'une photo au moment où elle est prise. 1 Menu FUNC. * (Sans Mes coul.). Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 22). * Paramètre par défaut. z Utilisez la touche ou pour sélectionner un mode Mes couleurs. 2 Prenez une photo. z Mode Reportez-vous à la section Réglage de l'appareil photo sur le mode Couleur perso. (p. 61). z Modes autres que z Appuyez sur la touche FUNC./SET.
Ton chair + sombre* Cette option permet d'assombrir les tons chair. Couleur perso. Utilisez cette option pour ajuster la balance entre le contraste, la netteté, la saturation, les rouges, les verts, les bleus et les tons chair*. Elle permet d'effectuer des ajustements subtils, par exemple en rendant les couleurs bleues plus vives ou celles des visages plus lumineuses. * Il est également possible de modifier les couleurs chair de sujets non humains.
Modification de la couleur Mode de prise de vue ( ) ( ) Cette fonctionnalité vous permet de modifier en toute facilité les couleurs d'une photo lors de sa prise. Elle s'applique tant aux images fixes qu'aux vidéos et vous permet d'appliquer des effets à vos images et vidéos. Toutefois, selon les conditions de prise de vue, les images peuvent avoir l'air de manquer de netteté ou ne pas présenter la couleur attendue.
Prise de vue dans le mode Couleur contrastée 1 Image fixe : touche Vidéo : touche ou ou Reportez-vous à la section Sélection d'un mode de prise de vue dans le Guide en bref (p. 5) Image fixe Vidéo 2 3 Visez le sujet avec l'appareil photo de façon à ce que la couleur que vous voulez conserver s'affiche au centre de l'écran LCD et appuyez sur la touche .
Prise de vue dans le mode Permuter couleur Couleur d'origine (Avant permutation) 1 Couleur souhaitée (Après permutation) Image fixe : touche Vidéo : touche ou ou Reportez-vous à la section Sélection d'un mode de prise de vue dans le Guide en bref (p. 5) Image fixe Vidéo 2 z L'appareil photo passe en mode d'entrée couleur et l'écran alterne entre l'image d'origine et l'image en mode Permuter couleur (en utilisant la couleur définie auparavant).
3 Visez le sujet avec l'appareil photo de façon à ce que la couleur d'origine s'affiche au centre de l'écran LCD et appuyez sur la touche . z Vous ne pouvez spécifier qu'une seule couleur. z Vous pouvez utiliser la touche ou pour spécifier la gamme de couleurs à permuter. –5 : Prend uniquement la couleur que vous voulez permuter. +5 : Prend également les couleurs proches de celle que vous voulez permuter. 4 z Vous ne pouvez spécifier qu'une seule couleur.
Modification de la méthode d'enregistrement de l'image d'origine Lorsque vous prenez des images fixes dans le mode Couleur contrastée ou Permuter couleur, vous pouvez choisir d'enregistrer l'image d'origine (l'image avant modification de la couleur) en plus de l'image modifiée. 1 Menu (Enreg.) [Enreg. Origin.] [Marche]/[Arrêt]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 23). z Si vous sélectionnez [Marche], les deux images sont numérotées consécutivement, en commençant par l'image d'origine.
Réglage de la vitesse ISO Mode Prise de vue Augmentez la vitesse ISO pour utiliser une vitesse d'obturation rapide lorsque vous voulez réduire l'impact des mouvements de l'appareil photo ou éviter des sujets flous ou pour désactiver le flash lors de prises de vue dans des endroits sombres. 1 Menu FUNC. * (Auto). Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 22). * Paramètre par défaut. Prise de vue z Utilisez la touche ou pour sélectionner une vitesse ISO, puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Correction d'exposition au flash / puissance du flash Mode Prise de vue +/– (Flash) (Correction d'exposition au flash) z Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur , , , , , ou , les réglages peuvent être ajustés par incréments d'1/3 d'arrêt dans la plage de –2 à +2 arrêts. z Vous pouvez combiner la correction d'exposition au flash avec la fonction de correction d'exposition de l'appareil photo afin d'obtenir des effets créatifs qui compensent l'exposition d'arrière-plan. Puiss.
Configuration de la fonction Rotation auto Mode Prise de vue Votre appareil photo est équipé d'un détecteur d'inclinaison qui détecte l'orientation d'une vue prise avec l'appareil photo en position verticale et la fait pivoter automatiquement afin de rétablir l'orientation correcte sur l'écran LCD. 1 Menu (Configurer) [Marche]/[Arrêt]. [Rotation auto] Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 23).
z Lorsque vous tenez l'appareil photo en position verticale lors de la prise de vue, le détecteur d'inclinaison considère que le bord supérieur de l'appareil photo est « en haut » et le bord inférieur « en bas ». Il règle ensuite les paramètres optimaux de balance des blancs, d'exposition et de mise au point pour la photographie verticale. Cette fonction est active quel que soit le réglage (Marche/Arrêt) de la fonction Rotation auto.
Création d'un dossier la prochaine fois que vous prenez une photo 2 Utilisez la touche ou pour cocher l'option [Créer nouveau dossier] . z s'affiche sur l'écran LCD. Le symbole disparaît une fois le nouveau dossier créé. Réglage du jour ou de l'heure pour la création automatique d'un dossier Sélectionnez un jour pour l'option [Création auto] et une heure pour l'option [Heure] . z s'affiche à l'heure spécifiée. Le symbole disparaît une fois le nouveau dossier créé.
Réinitialisation du numéro des fichiers Mode Prise de vue Un numéro de fichier est automatiquement attribué à chaque image enregistrée. Vous pouvez sélectionner la façon dont les numéros de fichiers sont attribués. 1 Menu (Configurer) [N° fichiers] [Continue]/ [Réinit. Auto]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 23). Fonction Réinit.fich.No. La prochaine image enregistrée reçoit un numéro incrémenté de 1 par rapport à la précédente.
Numéros de fichiers et de dossiers Les images enregistrées reçoivent des numéros de fichier consécutifs commençant par 0001 et pouvant aller jusqu'à 9999. Quant aux dossiers, ils reçoivent un numéro commençant à 100 et pouvant aller jusqu'à 999. Un dossier peut contenir un maximum de 2 000 images. Nouveau dossier créé Carte mémoire remplacée par une autre Carte mémoire 1 Carte mémoire 1 Carte mémoire 2 Carte mémoire 1 Carte mémoire 1 Carte mémoire 2 Continue Prise de vue Réinit.
Lecture/effacement Veuillez également consulter le Guide d'utilisation en bref de l'appareil photo (p. 11). Agrandissement des images 1 Déplacez la commande de zoom vers . apparaît et une partie agrandie de l'image s'affiche. z Les images peuvent être agrandies jusqu'à 10x environ. z Emplacement approximatif de la zone affichée 2 Utilisez la touche , , déplacer dans l'image. ou pour vous z Si vous appuyez sur la touche FUNC.
Affichage des images par séries de neuf (Lecture index) 1 Déplacez la commande de zoom vers z Il est possible d'afficher jusqu'à neuf images à la fois en mode de lecture d'index. z Utilisez les touches , , ou pour changer la sélection d'images. . Image sélectionnée Vidéo La barre de saut apparaît lorsque vous déplacez la commande de zoom vers dans le mode de lecture d'index et vous permet de passer d'une série de neuf images à une autre.
Saut de plusieurs images Lorsque de nombreuses images sont enregistrées sur la carte mémoire, l'utilisation des cinq touches de recherche ci-dessous est pratique pour sauter des images et trouver l'objet recherché. 1 Saut 10 images Saute 10 images à la fois. Saut 100 images Saute 100 images à la fois. Saut par date Passe à la première image de chaque date de prise de vue. Aller à Vidéo Passe à une vidéo. Aller à Dossier Passe à la première image de chaque dossier.
Lecture de vidéos Il est impossible de lire des vidéos en mode de lecture d'index. 1 Affichez une vidéo et appuyez sur . z Les images accompagnées de l'icône sont des vidéos. Panneau de commandes vidéo Volume (Réglez-le avec la touche 2 Sélectionnez ou ) (Lire) et appuyez sur . Utilisation du panneau de commandes vidéo Arrêt de la lecture et retour au mode de lecture image par image Lecture/effacement z La vidéo est interrompue si vous appuyez sur la touche FUNC./ SET pendant la lecture.
z Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision, utilisez les commandes du téléviseur pour régler le volume (p. 90). z Le son ne peut pas être lu pendant la lecture au ralenti. Modification des vidéos Vous pouvez supprimer des parties des vidéos enregistrées. Les vidéos protégées ou d'une durée inférieure à 1 seconde ne peuvent pas être éditées. 1 Sélectionnez (Editer) dans le panneau de commandes vidéo et appuyez sur .
4 Sélectionnez [Nouv. Fichier] ou [Ecraser] et appuyez sur . z [Nouv. Fichier] enregistre la vidéo modifiée sous un nouveau nom de fichier. Les données d'origine demeurent inchangées. Notez que si vous appuyez sur la touche FUNC./SET durant l'enregistrement de la vidéo, ce dernier est annulé. z [Ecraser] enregistre la vidéo modifiée sous son nom d'origine. Les données d'origine sont supprimées. z S'il n'y a pas assez d'espace libre sur la carte mémoire, seule l'option [Ecraser] peut être sélectionnée.
Rotation des images à l'écran Vous pouvez faire pivoter les images à l'écran dans le sens des aiguilles d'une montre de 90° ou de 270°. Original 1 Menu 90° (Lecture) 270° . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 23). 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner l'image à faire pivoter et appuyez sur pour la faire tourner. z Faites défiler les orientations 90°/270°/original en appuyant chaque fois sur la touche FUNC./SET.
Ajout de mém. vocaux à des images Vous pouvez ajouter des mém. vocaux (d'une durée maximale de 1 minute) à une image en mode de lecture (notamment en mode de lecture image par image et de lecture d'index). Les données audio sont enregistrées au format WAVE. 1 Menu (Lecture) . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 23). 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner l'image à laquelle joindre un mém. vocal et appuyez sur . 3 Sélectionnez (Enregistrer) et appuyez sur .
Panneau de commandes des mém. vocaux Sortir Enregistrer Pause Lire Effacer Sélectionnez [Effacer] dans l'écran de confirmation et appuyez sur la touche FUNC./SET. z Vous ne pouvez pas joindre de mém. vocaux à des vidéos. z Les mém. vocaux des images protégées ne peuvent pas être effacés. Lecture automatique (Défilmt. auto) Utilisez cette fonction pour lire automatiquement toutes les images enregistrées sur la carte mémoire. Les images s'affichent sur l'écran LCD pendant 3 secondes environ.
Protection des images Vous pouvez protéger les images et les vidéos importantes contre un effacement accidentel. 1 Menu (Lecture) . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 23). 2 Utilisez la touche ou pour sélectionner une image à protéger, puis appuyez sur . Icône de protection Lecture/effacement z En appuyant à nouveau sur la touche FUNC./SET, vous annulez ce paramètre. z Vous pouvez également protéger des images dans le mode de lecture d'index.
Effacement de toutes les images z Notez qu'il est impossible de récupérer des images effacées. Avant d'effacer une image, assurez-vous que vous souhaitez vraiment la supprimer. z Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées. 1 Menu (Lecture) . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 23). 2 Sélectionnez [OK] et appuyez sur . z Pour annuler l'effacement, sélectionnez [Annuler].
Paramètres d'impression/ de transfert Réglage des paramètres d'impression DPOF Vous pouvez sélectionner les images à imprimer sur une carte mémoire et spécifier préalablement le nombre d'unités à imprimer à l'aide de l'appareil photo. Les paramètres utilisés sur l'appareil photo sont compatibles avec les normes DPOF (Digital Print Order Format).
2 Utilisez la touche ou pour sélectionner les images à imprimer. Nombre de copies à imprimer z Les méthodes de sélection varient pour les paramètres Type d'impres. (p. 87). (Standard)/ (Toutes) Sélectionnez une image, appuyez sur la touche FUNC./SET, puis sélectionnez le nombre d'exemplaires à impriSélection de l'impresmer (maximum 99) à l'aide de la sion de l'index touche ou . (Index) Sélectionnez une image, puis appuyez sur la touche FUNC./SET pour la sélectionner ou la désélectionner.
z Il est possible que les tirages obtenus avec certaines imprimantes ou effectués par certains laboratoires photo ne reflètent pas les paramètres d'impression spécifiés. z Il est impossible de définir des paramètres d'impression pour les vidéos. z Les images sont imprimées dans l'ordre en fonction du numéro de fichier. z Il est possible de sélectionner jusqu'à 998 images. z Lorsque [Type d'impres.] est réglé sur [Toutes], vous pouvez définir le nombre d'exemplaires à imprimer.
z Les paramètres Date et Fichier No varient en fonction du type d'impression comme suit. - Index Les paramètres [Date] et [Fichier No] ne peuvent pas être réglés sur [Marche] en même temps. - Standard ou Toutes Les paramètres [Date] et [Fichier No] peuvent être réglés sur [Marche] en même temps. Les informations imprimables peuvent toutefois varier d'une imprimante à l'autre. z Les dates intégrées dans (Mode d'impression de date de carte postale) (p.
Images individuelles 2 Sélectionnez [demande] et appuyez sur . z Sélectionnez [Réinit.] pour annuler tous les paramètres de l'ordre de transfert. 3 Utilisez la touche ou pour sélectionner une image à transférer, puis appuyez sur . Sélection du transfert z Appuyez à nouveau sur la touche FUNC./SET pour désélectionner le paramètre. z Vous pouvez également sélectionner des images dans le mode de lecture d'index. 2 Sélectionnez [Marquer] et appuyez sur z Sélectionnez [Réinit.
Visualisation des images sur un écran de télévision Vous pouvez utiliser un téléviseur compatible vidéo en guise d'écran pour les prises de vue ou la lecture des images à condition qu'il soit connecté à l'appareil photo à l'aide du câble AV fourni. 1 Mettez l'appareil photo et le téléviseur hors tension. 2 Connectez le câble AV à la borne A/V OUT de l'appareil photo. z Ouvrez le couvre-bornes en glissant un ongle sous le bord droit et enfoncez complètement la prise du câble AV.
Dépannage Appareil photo L'appareil photo ne fonctionne pas. L'appareil photo est hors tension. z Appuyez sur la touche ON/OFF (Guide en bref p. 4). Le couvercle du logement de la z Assurez-vous que le couvercle du carte mémoire/compartiment logement de la carte mémoire/ piles est ouvert. compartiment piles est bien fermé (Guide en bref p. 1). Les batteries sont placées dans z Remettez les batteries dans le bon le mauvais sens. sens (Guide en bref p. 1). Le type de batterie n'est pas correct.
Le menu Date/Heure s'affiche. La pile au lithium date/heure est vide. z Remplacez-la (p. 117). Écran LCD L'écran s'assombrit. L'image affichée sur l'écran LCD z Ce phénomène est normal sur les s'obscurcit lorsque le soleil ou appareils de technologie CCD et ne une lumière vive donne constitue pas un dysfonctionnement. directement dessus. Cette image n'est pas enregistrée lors de la prise d'images fixes, mais bien pour celle de vidéos. L'affichage tremblote.
Des parasites apparaissent./ Les mouvements du sujet sont irréguliers. L'appareil photo éclaircit automa- z Cela n'a aucune incidence sur l'image tiquement l'image affichée sur prise. l'écran LCD pour la rendre plus visible lors de prises de vue dans des endroits sombres (p. 15). Prise de vue L'appareil photo n'enregistre pas. z Réglez le sélecteur de mode sur la position (Prise de vue) (Guide en bref p. 4). Le flash est en cours de chargement. z Lorsque le flash est chargé, le témoin s'allume en orange.
L'image est floue ou la mise au point est mauvaise. Le paramètre Faisceau AF est réglé sur [Arrêt]. z Dans les endroits sombres où il est difficile pour l'appareil photo d'effectuer la mise au point, le paramètre Faisceau AF se déclenche pour vous aider à faire la mise au point. Dans la mesure où il ne se déclenche pas lorsqu'il est désactivé, réglez-le sur [Marche] pour l'activer (p. 24). Veillez à ne pas mettre la main devant le faisceau AF lorsque vous utilisez ce dernier.
Le sujet de l'image enregistrée est trop clair ou l'image est blanche. Le sujet est trop près, ce qui rend le flash trop puissant. z Lorsque vous utilisez le flash intégré, prenez le sujet en photo à une distance de prise de vue correcte (p. 121). Le sujet est surexposé car les z Réglez la correction d'exposition sur une éléments environnants sont trop valeur négative (–) (p. 56). foncés. z Utilisez la fonction de mémorisation d'exposition automatique (Mem. Expo) ou de mesure spot (p. 52, 54).
Les yeux sont rouges. La lumière est réfléchie par les z Utilisez le mode (atténuateur yeux lorsque le flash est utilisé d'yeux rouges) (Guide en bref p. 8). dans des endroits sombres. Pour que ce mode soit efficace, les sujets doivent directement faire face à la lampe atténuateur d'yeux rouges. Demandez-leur de regarder la lampe bien en face. z Les résultats seront encore meilleurs en augmentant l'éclairage intérieur ou en vous rapprochant des sujets.
Réalisation de vidéos Il arrive que la durée d'enregistrement ne s'affiche pas correctement ou que la prise de vidéo s'interrompe de manière imprévue. Les types de cartes mémoire z Même si la durée d'enregistrement ne suivants sont utilisés. s'affiche pas correctement pendant la - Cartes à enregistrement lent prise, la vidéo sera bien enregistrée sur - Cartes formatées sur un la carte mémoire.
Lecture Lecture impossible. Vous avez tenté de lire des photos prises avec un autre appareil photo ou des images modifiées avec un ordinateur. z Les images en provenance d'un ordinateur ne peuvent être lues que si elles sont introduites dans l'appareil photo à l'aide du logiciel ZoomBrowser EX ou ImageBrowser fourni. Le nom de fichier a été modifié z Définissez le nom ou l'emplacement du avec un ordinateur ou l'emplace- fichier conformément au format/à la ment du fichier a changé.
Batterie Les batteries se déchargent rapidement. Le type de batterie n'est pas correct. z Utilisez uniquement des piles alcalines neuves de type AA ou des batteries rechargeables NiMH de type AA Canon (Guide en bref p. 1). La capacité des batteries diminue à des températures basses. z En cas de prise de vue dans un environnement froid, réchauffez les batteries en les plaçant dans votre poche, par exemple, avant de les utiliser. Les bornes des batteries sont sales.
Impression avec une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe Impossible d'imprimer L'appareil photo et l'imprimante z Connectez l'appareil photo et l'imprine sont pas correctement mante correctement à l'aide du câble connectés. spécifié. L'imprimante est hors tension. z Mettez l'imprimante sous tension. La méthode de connexion de z Dans le menu (Configurer), l'imprimante n'est pas correcte. sélectionnez [Méthode impr.], puis [Auto] (p. 27).
Liste des messages Les messages suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD lors de la prise de vue ou de la lecture. Pour consulter les messages qui s'affichent lors de la connexion d'une imprimante, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe. Occupé... L'image est enregistrée sur la carte mémoire ou est lue depuis cette dernière. Le mode Lecture est en cours de démarrage.
Aucune image Aucune image n'est enregistrée sur la carte mémoire. Image trop grande Vous avez essayé de lire une image d'une taille supérieure à 4992 x 3328 pixels ou contenant un important volume de données. Format JPEG incompatible Vous avez essayé de lire une image JPEG non compatible. Données corrompues L'image que vous avez essayé de lire contient des données corrompues. RAW Vous avez essayé de lire une image RAW.
Protégée! Vous avez tenté d'effacer ou d'éditer une image, une vidéo ou un mém. vocal protégé. Trop d'annotation Trop d'images ont été marquées avec des paramètres d'impression ou de transfert. Plus aucun traitement n'est possible. Clôture impossible Impossible d'enregistrer les paramètres d'impression ou de transfert. image indisponible Vous avez essayé de définir des paramètres d'impression pour une image non JPEG.
Annexe Manipulation des batteries Charge des batteries L'icône et le message suivants s'affichent. Changer les piles La charge des batteries est faible. Si vous devez utiliser l'appareil photo pendant une durée prolongée, remplacez les batteries dès que possible. Les piles (batteries) sont complètement déchargées et l'appareil photo ne peut plus fonctionner. Remplacez-les immédiatement.
z Avant d'installer les batteries, essuyez les bornes avec un chiffon sec. Si les bornes des batteries sont souillées à cause de leur manipulation avec les doigts ou pour toute autre raison, le nombre d'images enregistrables peut être considérablement diminué ou le temps d'utilisation peut être réduit. z À basses températures, les performances des batteries peuvent diminuer et l'icône de batterie faible ( ) peut s'afficher plus tôt que d'habitude.
Manipulation de la carte mémoire Languette de protection contre l'écriture de la carte mémoire SD Languette de protection contre l'écriture Faites glisser la languette vers le haut. Écriture/effacement possible Faites glisser la languette vers le bas (permet de protéger les images et autres données contenues sur la carte) Écriture/effacement impossible Précautions à prendre lors de la manipulation z Les cartes mémoire sont des dispositifs électroniques de haute précision.
Formatage z Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte mémoire efface toutes les données, y compris les images protégées. z Il est conseillé d'utiliser des cartes mémoire qui ont été formatées dans votre appareil photo. • La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans formatage supplémentaire. • Une carte mémoire défectueuse peut être à l'origine d'un mauvais fonctionnement de l'appareil photo. Un reformatage de la carte mémoire peut résoudre le problème.
Utilisation des kits d'alimentation (vendus séparément) Utilisation des batteries rechargeables (Batteries rechargeables et chargeur CBK4-300) Ce kit comprend un chargeur de batterie et quatre batteries NiMH rechargeables de type AA. Chargez les batteries comme illustré ci-dessous. Le rechargement est également possible avec deux batteries.
Annexe z Ne rechargez pas les batteries tant que le message « Changer les piles » ne s'affiche pas sur l'écran LCD. La recharge répétée des batteries avant qu'elles soient complètement déchargées entraîne en effet une perte de la capacité.
z Il faut environ 4 heures 40 minutes au chargeur pour recharger complètement les batteries lorsqu'elles sont totalement déchargées. Lorsque deux batteries sont placées de chaque côté du chargeur, le rechargement dure environ deux heures (délai déterminé lors de tests effectués dans les laboratoires Canon). Chargez les batteries dans un environnement où la température se situe entre 0 et 35 °C (32 à 95 °F).
Utilisation des objectifs (vendus séparément) L'appareil photo permet d'utiliser le convertisseur grand angle WC-DC58N, le convertisseur télé TC-DC58N et l'objectif pour gros plan 250D (58 mm) vendus séparément. Pour les fixer, vous devez également utiliser l'adaptateur de conversion optique LA-DC58G vendu séparément. z Lors de la fixation du convertisseur grand angle, du convertisseur télé ou de l'objectif pour gros plan, prenez soin de les visser correctement.
. Il n'est pas possible de fixer un pare-soleil ou un filtre au convertisseur grand angle ou au convertisseur télé. Objectif pour gros plan 250D (58 mm) Cet objectif facilite les prises de vue macro. En mode normal, vous pouvez prendre des photos en gros plan lorsque la distance entre l'avant de l'objectif et le sujet est de 18 à 25 cm (7,1 à 9,8 po) pour le téléobjectif maximum.
Fixation d'un objectif 1 Assurez-vous que l'appareil photo est hors tension. 2 Appuyez sur le bouton de libération de la bague et maintenez-le enfoncé, puis faites tourner la bague dans le sens de la flèche. Bouton de libération de la bague Bague 3 Lorsque le repère de l'appareil photo et le repère de la bague sont alignés, retirez la bague. 4 Détachez la partie avant de l'adaptateur de conversion optique (p. 112).
5 Alignez le repère z de l'adaptateur de conversion optique sur le repère de l'appareil photo, puis faites tourner l'adaptateur dans le sens des flèches jusqu'au repère U de l'appareil photo. z Pour retirer l'adaptateur de conversion optique, faites-le tourner dans le sens contraire tout en maintenant le bouton de libération de la bague enfoncé. 6 114 Placez l'objectif sur l'adaptateur et faites-le tourner dans le sens indiqué jusqu'à ce qu'il soit correctement fixé.
Utilisation d'un flash monté en externe (vendu séparément) Flash haute puissance HF-DC1 Ce flash vient en complément du flash intégré de l'appareil photo lorsque le sujet est trop éloigné pour être correctement éclairé. Procédez comme suit pour fixer l'appareil photo et le flash haute puissance au support. Veuillez lire les instructions fournies avec le flash ainsi que l'explication suivante.
z Lors de prises de vue en continu, même si le flash se déclenche pour la première prise, il ne se déclenchera pas pour les suivantes. z Serrez les vis de fixation de façon à ce qu'elles ne se desserrent pas, sans quoi l'appareil photo et le flash risquent de tomber et s'abîmer. z Avant de fixer le support au flash, vérifiez que la batterie au lithium (CR123A ou DL123) est installée.
Remplacement de la batterie de date Si le menu Date/Heure apparaît lors de la mise sous tension de l'appareil photo, cela signifie que la batterie de date est déchargée et que les réglages de la date et de l'heure ont été perdus. Achetez une batterie au lithium (CR1220) et procédez au remplacement comme suit. Notez qu'il est possible que la première batterie de date semble se décharger assez rapidement après l'achat de l'appareil photo.
5 Retirez la batterie en la soulevant dans le sens indiqué par la flèche. Côté (–) 6 Insérez la nouvelle batterie en orientant le signe (–) vers le haut. 7 Remettez le support de la batterie en place et fermez le couvercle du logement de la carte mémoire/compartiment piles. 8 Lorsque le menu Date/Heure apparaît, réglez la date et l'heure (Guide en bref p. 3).
Soins et entretien de l'appareil photo N'utilisez jamais de solvants, de benzine, de nettoyants synthétiques ou d'eau pour nettoyer l'appareil. Ces substances risquent de le déformer ou de l'endommager. Boîtier de l'appareil photo Essuyez doucement le boîtier de l'appareil photo pour enlever les saletés à l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes.
Caractéristiques Toutes les données sont basées sur les méthodes de test standard de Canon et peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.
Système de mesure : Evaluative, Prédominance centale ou Spot* * *Fixé au centre ou lié à la zone AF Correction d'exposition : ± 2,0 arrêts par incréments de 1/3 d'arrêt Vitesse ISO : Auto*, Sens. ISO élevée auto* et équivalent ISO 80/100/200/400/800 * L'appareil photo définit automatiquement la vitesse optimale. Balance Blancs : Auto, Lum.Naturel., Ombragé, Lum.Tungsten, Lum.Fluo, Lum.Fluo H ou Personnalisé Flash intégré : Auto*, activé*, désactivé * Fonction Réduction yeux rouges disponible.
Format de fichier : DCF (Design rule for Camera File system, norme de conception pour les systèmes de fichiers d'appareils photo numériques), compatible DPOF Type de données : Exif 2.2 (JPEG)*1 Mém.
: Vue par vue (histogramme disponible), index (9 miniatures), avec agrandissement (environ 10x (max.) sur l'écran LCD, possibilité de défilement avant ou arrière sur une séquence d'images agrandies), saut (possibilité de sauter 10 ou 100 images, à la première image prise à une date de prise de vue donnée, à des vidéos ou à la première image de chaque dossier. Dans le mode de lecture d'index, il affiche 9 images à la fois.), mém.
Capacité des piles/batteries Nombre de prises de vue Écran LCD allumé (données basées sur la norme CIPA) Écran LCD éteint Piles alcalines de type AA (incluses avec l'appareil photo) Environ 100 images Environ 600 images Environ 7 heures Batteries NiMH de type AA (NB-3AH (complètement chargées)) Environ 400 images Environ 1 000 images Environ 10 heures Durée de lecture z Les chiffres réels varieront en fonction des paramètres et des conditions de prise de vue.
Cartes mémoires et performances estimées : Carte fournie avec l'appareil photo Pixels d'enregistrement Compression 16 Mo SDC-128M SDC512MSH 5 45 176* 8 75 292 19 156 603 7 61 237 13 109 425 26 217 839 14 121 471 26 217 839 50 411 1590 56 460 1777 88 711 2747 138 1118 4317 (Mode d'impression de date de carte postale) 1600 x 1200 pixels 26 217 839 (Écran large) 2816 x 1584 pixels 7 60 235* 12 101 392 25 205 794 (Haute) 2816 x 2112 pixels (Moyenne 1) 2272
Vidéo : Carte fournie avec l'appareil photo Pixels d'enregistrement Standard Nb im./ sec. 640 x 480 pixels Couleur contrastée Permuter couleur 320 x 240 pixels Cadence élevée 320 x 240 pixels Compact 160 x 120 pixels * Durée maximale d'un clip vidéo à 16 Mo SDC-128M SDC512MSH 7s 1 min 4 s 4 min 9 s 15 s 2 min 7 s 8 min 14 s 22 s 3 min 1 s 11 min 42 s 43 s 5 min 55 s 22 min 53 s 11 s 1 min 32 s 5 min 59 s 1 min 47 s 14 min 29 s 55 min 57 s : 1 min, à : 3 min.
Tailles des données d'image (estimation) Compression Pixels d'enregistrement 2816 x 2112 pixels 2 720 Ko 1 620 Ko 780 Ko 2272 x 1704 pixels 2 002 Ko 1 116 Ko 556 Ko 1600 x 1200 pixels 1 002 Ko 558 Ko 278 Ko 640 x 480 pixels 2816 x 1584 pixels 249 Ko 150 Ko 84 Ko 2 026 Ko 1 210 Ko 585 Ko Pixels d'enregistrement Standard 640 x 480 pixels Couleur contrastée Permuter couleur 320 x 240 pixels Nb im./ sec.
MultiMediaCard Interface Compatible avec les normes MultiMediaCard (MMC) Dimensions 32,0 x 24,0 x 1,4 mm (1,3 x 0,9 x 0,06 po) Poids Environ 1,5 g (0,05 once) Carte mémoire SD Interface Compatible avec les normes de carte mémoire SD Dimensions 32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 po) Poids Environ 2 g (0,07 once) Batterie NiMH NB-3AH (Fournie avec le jeu de batteries NiMH NB4-300 vendu séparément ou le kit batteries et chargeur CBK4-300) Type 128 Batterie rechargeable NiMH de type AA Tension
Chargeur de batterie CB-5AH/CB-5AHE (Fourni avec le kit batteries et chargeur CBK4-300 vendu séparément) Puissance nominale 100 – 240 V CA (50/60 Hz), en entrée 16 VA (100 V) – 21 VA (240 V) Puissance nominale 565 mA*1, 1 275 mA*2 en sortie Durée de charge Environ 4 heures 40 min*1, environ 2 heures*2 Températures de fonctionnement 0 – 35 °C (32 – 95 °F) Dimensions 65,0 x 105,0 x 27,5 mm (2,6 x 4,1 x 1,1 po) Poids (hors accessoires) CB-5AH : Environ 95 g (3,4 onces) CB-5AHE : Environ 97 g (3,4 onces)
Convertisseur télé TC-DC58N (vendu séparément) Agrandissement Environ 1,75x Plage de mise au point Environ 1,8 m (5,9 po) – infini (T)*1 (depuis l'avant de l'objectif) Diamètre du filetage 58 mm pour un filetage standard*2 Dimensions Diamètre : 75,0 mm (3,0 po) Longueur : 50,0 mm (2,0 po) Poids Environ 185 g (6,5 onces) Objectif pour gros plan 250D 58 mm (vendu séparément) Plage de mise au point 18 – 25 cm (7,1 – 9,8 po) (GA/T) (depuis l'avant de l'objectif) Diamètre du filetage 58 mm pour un filet
INDEX A D Affichage ................ 24, En bref 5 Agrandissement....................... 74 AiAF ........................................ 48 Assemblage............ 43, En bref 7 Atténuateur d'yeux rouges............. En bref 8 Date/Heure.............. 26, En bref 3 Déclencheur............................ 14 À fond ....................... En bref 4 Mi-course .................. En bref 4 Défilmt. auto............................ 82 Dépannage ............................. 91 Dragonne .......................
H HF-DC1 ................................ 115 Histogramme........................... 19 I Impression .................. En bref 14 Impression DPOF Sélection d'images .............. 85 Style d'impression ............... 87 Imprimer/Partager, touche ....... 14 K Kit adaptateur secteur ACK800 ............................. 110 L Langue.................... 27, En bref 3 Lecture........................ En bref 11 Lecture d'index........................ 75 M Macro ......................... En bref 10 Mem. AF .
Q U Quadrillage ........................ 16, 25 Unité distance ......................... 27 R V Réinit. tout ............................... 29 Retardateur.............................. 37 Rotation................................... 80 Rotation auto, fonction ............. 69 Vidéo Édition ................................ Lecture ............................... Prise de vue ........................ Vitesse d'obturation ................. Vitesse ISO .............................
Limitation de la responsabilité • Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et l'exhaustivité des informations contenues dans ce guide, mais ne peut être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions. • Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis préalable.
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue Le tableau suivant présente les fonctions et paramètres disponibles dans chaque mode de prise de vue. Fonction z z z z z Moyenne 1 { { { { { { { { { { { { { { { { { { { { Vidéo – – – Super-Fin { { Fin z z Normal { – { – Auto z z Marche – { { { { { Moyenne 2 Basse Pixels d'enregistre- Carte postale ment Écran large Compression Nb im./sec.
Fonction Evaluative Système Prédominance de mesure centale Spot Mem. Expo/Mémorisation d'exposition au flash Page 5) 5) 5) 5) 5) 5) 5) – – – – – – – z z z z – – – – – – – { { { { – – – – – – – { { { { – – – – – 5) p. 54 – – { { { – p. 50, 52 { 5) – U { { { { { p. 57 – –5) U {7) { { { { p. 60 –5) –5) –5) –5) –5) { { { { p. 67 { { { { U – { { { { p. 69 { { { { – { { { { { p.
CEL-SF6L220 © 2006 CANON INC.