FRANÇAIS CANON INC. CANON DANMARK A/S 30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danmark Phone: +45 44 88 26 66 http://www.canon.dk Europe, Afrique et Moyen-Orient CANON NORGE AS CANON EUROPA N.V. CANON (UK) LTD For technical support, please contact the Canon Help Desk: P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340 http://www.canon.co.uk/Support/index.asp CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
À propos de ce guide d'utilisation de l'appareil photo Symboles utilisés : Ce signe indique des problèmes pouvant affecter le fonctionnement de l'appareil photo. : Ce signe indique des rubriques supplémentaires qui peuvent vous aider pour les procédures de fonctionnement de base. Si vous vous posez des questions, consultez d'abord cette rubrique.
Index des vues miniatures Présente tous les composants de l'appareil photo et explique comment charger la batterie, utiliser le déclencheur, entre autres fonctions de base. Préparation de l'appareil photo, Fonctions de base Explique comment prendre des vues avec l'appareil photo, en détaillant chaque mode de prise de vue et l'utilisation des diverses fonctions de prise de vue de l'appareil.
Mode Macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode Super macro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retardateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zoom numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise de vue en rafale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout de mémos vocaux à des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Lecture automatique (diaporama) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Protection des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Effacement d'images individuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Formatage d'une carte mémoire flash compacte . . .
À lire en priorité Veuillez lire ce qui suit Prises de vue test Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons vivement de faire des essais de prise de vue pour vérifier que l'appareil photo fonctionne et que vous le faites fonctionner correctement.
z Ne laissez pas l'équipement entrer en contact avec de l'eau ou être immergé dans de l'eau ou tout autre liquide. Évitez également toute infiltration de liquides dans l'appareil. Cet appareil photo n'est pas étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant.
z N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer les piles. Cela risque d'entraîner une explosion provoquant des blessures graves. En cas de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps, y compris les yeux et la bouche, ou tout vêtement ayant été en contact avec les composants internes d'un module batterie. En cas de contact des yeux ou de la bouche avec ces substances, rincez immédiatement et abondamment, et consultez un médecin.
Précautions z Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des endroits exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées, tels que le tableau de bord ou le coffre d'une voiture. L'exposition à la lumière solaire ou à une chaleur intense peut causer des fuites de substances des piles, leur surchauffe ou leur explosion et, par conséquent, provoquer un incendie, des brûlures ou des blessures graves. Des températures élevées risquent également de déformer le boîtier.
Prévention des dysfonctionnements Évitez les champs magnétiques puissants Ne posez jamais l'appareil photo à proximité de moteurs électriques ou de tout autre équipement générant un champ électromagnétique puissant. L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Guide des composants Vue avant Capteur de la télécommande (p. 169) Panneau d'affichage (p. 16) Griffe porteaccessoires (p. 171) Anneau de fixation de la dragonne (p. 24) Microphone (p. 131) Anneau de fixation de la dragonne (p. 24) Haut-parleur Témoin du mode retardateur (p. 77) Objectif Bouton de déverrouillage de la bague (p. 174, 179) Flash intégré (p. 62) Lampe atténuateur d'yeux rouges (p.
Vue arrière/du dessous Molette de réglage de la visée (p. 33) Viseur (p. 33) Couvercle de la carte mémoire flash compacte/du logement de la batterie (p. 21) Témoin Couvre-bornes Moniteur LCD (p. 32) Filetage pour trépied Prise DIGITAL (Numérique)* (p. 150) Connecteur d'entrée d'alimentation (p. 182, 183) Sortie AV (sortie audio/ vidéo) (p. 153) * Pour connecter l'appareil photo à un ordinateur ou à une imprimante, utilisez l'un des câbles suivants.
Molette de sélection des modes Utilisez la molette de sélection des modes de prise de vue pour passer d'un mode de prise de vue à l'autre. Zone dédiée à l'image z : Auto (p. 53) L'appareil photo sélectionne automatiquement les réglages. z Zone dédiée à l'image Auto Zone de création L'appareil photo sélectionne automatiquement les réglages en fonction du type de composition de l'image. : : : : : Portrait (p. 66) Paysage (p. 66) Scène de nuit (p. 67) Assemblage (p. 68) Vidéo (p.
Molette principale Manipulation de la molette principale Positionner z En mode de prise de vue z Permet de sélectionner la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation (p. 82, 85 et 87) z Permet de sélectionner les paramètres de menu en appuyant sur la touche FUNC. (p. 43) z Permet de sélectionner la correction d'exposition et la balance des blancs (p. 92 et 93) z En mode de lecture z Permet d'afficher l'image précédente et l'image suivante (p.
Panneau d'affichage Le panneau d'affichage présente, entre autres informations, les paramètres de l'appareil photo, le nombre de vues restantes et le niveau de charge de la batterie. En mode de prise de vue (p. 29), vous pouvez activer la fonction Rétroéclairage du panneau d'affichage pendant six secondes en appuyant sur la touche . Pour désactiver la fonction Rétroéclairage pendant ces six secondes, appuyez de nouveau sur la touche .
96 Retardateur/Télécommande sans fil 77, 168 Nombre de vues restantes/Code de message/Code d'erreur/ (Intervalomètre)/Prises de vue par intervalle restantes 110, 159 Paramètres de balance des blancs 93 Bracketing 100, 102 Correction d'exposition au flash/Réglage de 107 la puissance du flash Niveau de correction d'exposition/Niveau de bracketing auto/Niveau de correction d'exposition au flash 92, 100, 107 * Est désactivé en mode Super macro.
Préparation de l'appareil photo Charge de la batterie Utilisez les procédures suivantes pour charger la batterie pour la première fois et ensuite lorsque le message « Changer la batterie » s'affiche sur le moniteur LCD (ou dans le viseur), ou lorsque l'icône de batterie faible ( ) et le message de batterie faible ( ) sont allumés sur le panneau d'affichage.
Précautions de manipulation de la batterie z Conservez la batterie et les connecteurs de l'appareil photo ( ) dans un état de propreté constant. Des connecteurs sales risquent de provoquer un mauvais contact entre la batterie et l'appareil photo. Essuyez les connecteurs avec un mouchoir ou un chiffon sec avant de charger ou d'utiliser la batterie. z Ne placez pas d'objet, tel qu'une nappe, un coussin ou une couverture, sur le chargeur de batterie pendant la charge.
Charge de la batterie (suite) Lorsque vous utilisez une batterie BP-511A ou BP-514, vous pouvez distinguer la batterie chargée de la batterie totalement chargée en changeant le sens du couvercle du logement de la batterie (Fig. C et D). Rechargez la batterie complètement avant de l'utiliser à nouveau. Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Batterie complètement chargée Batterie utilisée Fixez-le de sorte que la partie bleue de la batterie soit visible à travers la fenêtre.
Installation de la batterie/de la carte mémoire flash compacte z Chargez la batterie avant sa première utilisation (p. 18). Étiquette 2 1 3 4 Témoin Verrou de la batterie Bouton d'éjection de carte mémoire flash compacte 1 Assurez-vous que l'appareil est hors tension (p. 29), puis faites glisser le couvercle de la carte mémoire flash compacte/du logement de la batterie dans le sens indiqué par la flèche. 2 Insérez la batterie.
Installation de la batterie/de la carte mémoire flash compacte (suite) 3 Insérez la carte mémoire flash compacte. 4 Fermez le couvercle de la carte mémoire flash compacte/du logement de la batterie en le faisant glisser. z Le côté de la carte mémoire flash compacte sur lequel figure l'étiquette doit être placé contre le logement de la batterie. z Poussez la carte jusqu'à ce que le bouton d'éjection de carte mémoire flash compacte soit complètement sorti.
Précautions de manipulation des cartes mémoire flash compactes Les microdisques sont des supports d'enregistrement avec un disque dur. Ils se distinguent par une grande capacité de stockage et un prix réduit par mégaoctet. Ils peuvent toutefois être plus sensibles aux vibrations et aux chocs que les cartes mémoire flash compactes qui utilisent des mémoires flash durables.
Fixation de la courroie d'encolure Attachez la courroie comme illustré sur la gauche. Tirez sur la courroie pour la serrer dans la boucle afin qu'elle ne glisse pas. Procédez de même pour l'autre côté de l'appareil photo (p. 11). z Évitez de balancer l'appareil photo ou de l'accrocher à d'autres éléments lorsqu'il est suspendu par la courroie. Fixation du bouchon de l'objectif Fixez le bouchon de l'objectif comme illustré sur la gauche. Replacez toujours le bouchon de l'objectif après utilisation.
Fixation du pare-soleil Pare-soleil Fixez le pare-soleil de sorte que son z se trouve face au z de l'objectif, puis tournez le pare-soleil dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le z de l'objectif se trouve face à . z Si vous utilisez le flash intégré lorsque le pare-soleil est fixé, une partie de l'image semble être obstruée par le pare-soleil et apparaît sombre.
Réglage de la date et de l'heure Le menu Réglage Date et Heure apparaît la première fois que vous mettez l'appareil sous tension ou lorsque la charge de la pile au lithium de sauvegarde de la date est faible. Commencez à partir de l'étape 5 pour régler la date et l'heure. 1 2 Mettez l'appareil photo sous tension (p. 29). Appuyez sur la touche MENU. z Le menu [ apparaît. (Enreg.)] ou [ (Lecture)] Menu (Enreg.
27 Préparation de l’appareil photo, Fonctions de base z Il est impossible d'insérer la date et l'heure dans l'image réelle même si le paramètre Date/Heure a été défini. Pour imprimer des images sur lesquelles figure la date, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe ou au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]. z Remplacement de la pile de sauvegarde de la date (p.
Réglage de la langue Utilisez cette fonctionnalité pour sélectionner la langue utilisée dans les menus et les messages. 1 2 Mettez l'appareil photo sous tension (p. 29). Appuyez sur la touche MENU. z Le menu [ apparaît. (Enreg.)] ou [ (Lecture)] Menu (Enreg.) en mode Auto 3 Appuyez sur la flèche X de la molette de sélection pour sélectionner les menu [ (Configurer)]. z Pour passer d'un menu à un autre, vous pouvez également appuyer sur la touche JUMP.
Fonctions de base Mise sous tension/hors tension Orange : Mode de prise de vue Vert : Mode de lecture/Mode de connexion à l'imprimante* Jaune : Mode de connexion à l'ordinateur* Off : L'appareil photo est hors tension. Témoin alimentation/mode * Pour obtenir des informations sur le mode de connexion à l'imprimante, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe.
Mise sous tension/hors tension (suite) Mise sous tension de l'appareil photo en mode de lecture 1 Positionnez le sélecteur de mode sur (Lecture) en maintenant le bouton de déverrouillage enfoncé. z Le témoin alimentation/mode émet une lumière verte et apparaît sur le panneau d'affichage. z Le cas échéant, ouvrez le moniteur LCD (p. 32). Bouton de déverrouillage Mise hors tension 1 Appuyez sur la touche . z L'appareil est mis hors tension.
Mise sous tension de l'appareil photo sans le son de départ et la première image Fonction d'économie d'énergie Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie. Si cette fonction est activée et qu'elle se met en action, rétablissez l'alimentation en positionnant le sélecteur de mode sur ou . Mode de prise de vue : Se met hors tension environ 3 minutes après le dernier accès à une commande de l'appareil photo.
Utilisation du moniteur LCD/viseur Permutation entre le moniteur LCD et le viseur Vous pouvez permuter entre le moniteur LCD et le viseur aussi bien en mode de prise de vue qu'en mode de lecture. z Lorsque le moniteur LCD est fermé Le viseur est activé. z Lorsque le moniteur LCD est ouvert Le moniteur LCD est activé. (Le viseur est désactivé.) Vous pouvez permuter entre le moniteur LCD et le viseur en appuyant sur la touche .
Le moniteur LCD peut également prendre les positions suivantes. 1 z Dans cette position, les icônes et les messages n'apparaissent pas sur le moniteur LCD. z L'image présentée sur le moniteur LCD est automatiquement basculée et inversée (fonction d'affichage inversé) de façon à ce qu'elle vous apparaisse correctement devant l'objectif. (Vous pouvez désactiver la fonction d'affichage inversé (p. 48).) 2 Replacez le moniteur LCD contre le boîtier de l'appareil photo.
Vérification des informations affichées sur le moniteur LCD/dans le viseur Chaque fois que vous appuyez sur la touche INFO., le moniteur LCD (ou le viseur) passe au mode d'informations suivant. Le moniteur LCD et le viseur disposent tous les deux d'un champ de vision de 100 % de l'image de prise de vue réelle. Mode de prise de vue Chaque fois que vous appuyez sur la touche INFO., l'écran d'information permute comme suit.
Informations affichées sur le moniteur LCD/dans le viseur z Mode de prise de vue Ces informations s'affichent environ 6 secondes lorsque vous faites fonctionner l'appareil photo (par exemple lorsque vous modifiez les paramètres de prise de vue) même si le moniteur LCD/viseur est paramétré sur Aucune information. (Parfois, aucune information ne s'affiche, en fonction du réglage de l'appareil photo à ce moment-là.
Vérification des informations affichées sur le moniteur LCD/dans le viseur (suite) Ce qui suit apparaît sur l'écran d'information. Témoin MF (mise au point manuelle) Cadre autofocus Nombre de vues restantes ou temps de vidéo restant (s) Cadre de mesure spot Valeur d'ouverture Vitesse d'obturation Correction d'exposition p. 92 Balance des blancs (WB) p. 93 Mode drive p. 77, 79 Vitesse ISO p. 99 Effet photo p. 96 Bracketing p. 100, 102 Correction d'exposition au flash/ p.
p. 104, 106 Mise au point manuelle p. 114, 115 Mode d'enregistrement vidéo p. 71 * La puissance du zoom reflète les effets combinés du zoom optique et du zoom numérique. Cette valeur apparaît lorsque le zoom numérique est activé. (« 7.0x » est le paramètre de position téléobjectif du zoom optique.) • Les icônes dans les cases grisées ( ) ci-dessus et apparaissent même lorsque l'écran d'information est désactivé.
Vérification des informations affichées sur le moniteur LCD/dans le viseur (suite) En mode d'affichage détaillé, les informations suivantes apparaissent également. Histogramme Valeur d'ouverture Vitesse d'obturation Adobe RVB 50 100 200 400 Durée de la vidéo Espace couleur (Adobe RVB) p. 98 Vitesse ISO p. 99 Effet photo p. 96 Mode de prise de vue p. 14 Paramètres de résolution (Vidéo) p. 57 Niveau d'exposition p. 92 Correction d'exposition au flash p. 107 Balance des blancs p.
À propos de l'histogramme Exemples d'histogrammes Image sombre Image équilibrée Image lumineuse Avertissement de surexposition Dans les conditions suivantes, les parties surexposées de l'image clignotent. z lorsqu'une image que vous venez de prendre est affichée sur le moniteur LCD (Écran d'information) ou dans le viseur ; z en mode d'affichage détaillé du mode de lecture. Utilisation du zoom (focale) Le zoom peut être réglé entre 28 et 200 mm (équivalent en format 24x36).
Utilisation du zoom (focale) (suite) Zoom rapide Grand angle Pour effectuer un zoom avant ou un zoom arrière rapide, positionnez le sélecteur de mode sur (Prise de vue) sans le relâcher, puis tournez la bague de zoom dans le sens du zoom avant ou du zoom arrière. Le zoom rapide continue tant que vous maintenez le sélecteur de mode en position. Pour inverser le sens du zoom, tournez légèrement la bague de zoom dans le sens opposé sans relâcher le sélecteur de mode.
Activation du déclencheur Le déclencheur a deux positions. Un enclenchement à mi-course définit automatiquement l'exposition et la mise au point. z Les paramètres suivants de l'appareil photo apparaissent sur le moniteur LCD (ou dans le viseur).
Activation du déclencheur (suite) z Si apparaît ou si le cadre autofocus s'affiche en jaune pendant que vous enclenchez à mi-course, vous pouvez toujours appuyer à fond pour prendre la vue. z Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l'appareil photo avant d'être enregistrées sur la carte mémoire flash compacte, ce qui permet de prendre immédiatement les images suivantes tant que vous disposez de suffisamment de place dans la mémoire interne.
Sélection des menus et des paramètres z Sélection des paramètres en appuyant sur la touche FUNC. (uniquement en mode de prise de vue) 5 Positionnez le sélecteur de mode sur . Appuyez sur la touche FUNC. Appuyez sur la flèche S ou T de la molette de sélection pour sélectionner un élément de fonction. Appuyez sur la flèche W ou X de la molette de sélection pour sélectionner le contenu des paramètres. Appuyez sur la touche FUNC. 4 Sélectionnez le contenu des 4 2 FUNC.
Sélection des menus et des paramètres (suite) z Sélection des paramètres en appuyant sur la touche MENU 1 En mode (Prise de vue) Menu Enreg. (p. 46) (Lorsque le mode de prise de vue est ) MENU En mode (Lecture) Menu Lecture (p.
4 Appuyez sur la touche MENU. Appuyez sur la flèche W ou X de la molette de sélection pour passer d'un onglet de menu à un autre. Appuyez sur la flèche S ou T de la molette de sélection pour sélectionner un élément du menu, puis sur la flèche W ou X de la molette de sélection pour sélectionner le contenu des paramètres. Appuyez sur la touche MENU. zÀ l'étape 2, vous pouvez également utiliser la touche FUNC./JUMP, la touche / et la touche / .
Sélection des menus et des paramètres (suite) z Les éléments de menu affichés varient en fonction du mode de prise de vue et du contenu des paramètres (p. 206). z Vous pouvez appliquer une image et un son de votre choix à [ ] et à [ ] dans le menu Mon profil. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Enregistrement des paramètres du menu Mon profil (p. 156) ou au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
Élément de menu Délai vue Mesure spot Filtre ND Décalage auto Point Zoom MF Mode AF Zoom numérique Règle le délai de temporisation respecté par le retardateur lorsque vous appuyez sur le déclencheur. 10 s*/2 s Règle le délai de temporisation respecté par le retardateur lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande.
Sélection des menus et des paramètres (suite) Élément de menu Convertisseur Affichage Espace couleur Aff. Inversé Super macro Intervalomètre Enr. Réglage Contenu du paramètre Règle l'appareil photo de la façon la plus appropriée lorsque le convertisseur télé TC-DC58A ou l'objectif pour gros plan 500D, vendus séparément, sont fixés sur l'appareil photo. Aucun*/TC-DC58A/500D Définit la durée d'affichage des images sur le moniteur LCD (ou dans le viseur) une fois que vous avez relâché le déclencheur.
Élément de menu Ordre transfer z Menu Page de référence Définit les images à imprimer sur une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe ou dans un laboratoire 142 photographique, le nombre d'unités à imprimer et d'autres paramètres. Spécifie les images avant téléchargement 147 sur un ordinateur.
Sélection des menus et des paramètres (suite) Élément de menu Contenu du paramètre Mode éco Définit le niveau de luminosité du moniteur LCD. Luminosité (Normal)*/ (Lumineux) Définit si l'appareil photo s'éteint automatiquement, ou non, lorsqu'il reste Extinction auto sans être utilisé pendant la durée spécifiée. On*/Off Définit la durée après laquelle le moniteur LCD (ou le viseur) est désactivé lorsque Affichage OFF l'appareil photo n'est pas utilisé. 10 s/20 s/30 s/1 min.*/2 min./3 min.
z Menu (Mon profil) Élément de menu Thème Première image Son départ Signal sonore Son retardateur Son déclenc. Réglages des éléments ci-dessus Contenu du paramètre Sélectionne un thème commun pour chaque élément des paramètres du menu Mon profil.*¹ Définit la première image lors de la mise sous tension de l'appareil photo. Définit le son de départ lors de la mise sous tension de l'appareil photo.
Réinitialisation des valeurs par défaut pour les paramètres Vous pouvez réinitialiser les valeurs par défaut des paramètres de menu et d'utilisation des touches. 1 Mettez l'appareil photo sous tension. 2 Appuyez sur la touche MENU pendant plus de 5 secondes. z L'appareil photo peut être mis sous tension en mode de prise de vue ou de lecture. z Le message « Réinit. paramètres? » apparaît sur le moniteur LCD.
Prise de vue – L'appareil photo sélectionne les paramètres Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 206) à la fin de ce manuel pour connaître les paramètres que vous pouvez changer dans chaque mode de prise de vue. Mode Auto 1 2 Vérifiez que l'appareil photo est en mode de prise de vue (p. 29). 3 4 Visez le sujet avec l'appareil photo. 5 Appuyez sur le déclencheur à mi-course (p. 41). Positionnez la molette de sélection des modes sur .
Mode Auto (suite) 6 Appuyez à fond sur le déclencheur (p. 41). z Vous entendez alors le son de l'obturateur lorsque ce dernier s'active. z L'image s'affiche pendant deux secondes sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). z Reportez-vous à la page 206 pour connaître les paramètres qui peuvent être modifiés dans ce mode. z La fonction d'affichage vous permet de modifier la durée pendant laquelle les images s'affichent sur le moniteur LCD (ou dans le viseur) après la prise de vue.
z Permutation entre le moniteur LCD et le viseur pendant que l'image est affichée Vous pouvez permuter entre le moniteur LCD et le viseur en appuyant sur la touche . Cette fonctionnalité vous permet de prendre une vue en utilisant le viseur et de laisser l'appareil photo afficher automatiquement l'image sur le moniteur LCD (ou vice versa). Prenez une vue en utilisant le viseur. Arrêtez l'image en appuyant sur la touche SET. L'image prise reste affichée dans le viseur. Appuyez sur la touche .
Visualisation d’une image immédiatement après la prise de vue (suite) 1 Immédiatement après avoir réalisé la prise de vue, appuyez sur la touche FUNC. pendant que l'image est affichée sur le moniteur LCD. 2 Sélectionnez [OK] à l'aide de la flèche W ou X de la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET. z L'image est enregistrée au format RAW. z Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, l'appareil photo retourne à l'écran de prise de vue.
Modification de la résolution et de la compression Molette de sélection des modes Résolution ( ) Haute ( ) Moyenne 1 But • Impression au format A4* 210 x 297 mm (8,3 x 11,7 pouces) ou impressions à des formats Élevée supérieurs • Impression au format Lettre* 2272 x 1704 pixels 216 x 279 mm (8,5 x 11 pouces) ou impressions à des formats supérieurs 3264 x 2448 pixels ( ) Moyenne 2 1600 x 1200 pixels ( ) Moyenne 3 1024 x 768 pixels ( ) Basse 640 x 480 pixels • Impression au format carte postale 148
Modification de la résolution et de la compression (suite) z Les vidéos peuvent être réalisées avec les résolutions suivantes. Résolution 640 x 480 pixels 320 x 240 pixels 160 x 120 pixels 1 2 Appuyez sur la touche FUNC. Sélectionnez * (Compression) ou L* (Résolution) à l'aide de la flèche S ou T de la molette de sélection. * Le réglage actuel est affiché.
z Reportez-vous à la section Taille approximative des fichiers d'image (estimation) (p. 192). z Reportez-vous à la section Cartes mémoire flash compactes et performances estimées (images enregistrables) (p. 191). z Les paramètres de résolution et de compression sont affectés par le choix du mode de prise de vue, comme suit (uniquement pour la résolution en mode ).
Modification du format des fichiers Molette de sélection des modes Le format du fichier d'enregistrement peut être remplacé par le format RAW avant de prendre la photo. Avec le format de fichier JPEG standard, l'appareil photo traite les images après leur capture afin d'obtenir des résultats optimaux. Le format JPEG compresse les images de façon à pouvoir en stocker un plus grand nombre sur une seule carte mémoire flash compacte.
1 2 Appuyez sur la touche FUNC. Sélectionnez L* (moniteur LCD/viseur) ou L* (panneau d'affichage) à l'aide de la flèche S ou T de la molette de sélection. 3 Sélectionnez RAW (moniteur LCD/viseur) ou (r) (panneau d'affichage) à l'aide de la molette principale ou de la flèche W ou X de la molette de sélection. z Vous pouvez prendre la photo immédiatement après avoir sélectionné les réglages en appuyant sur le déclencheur. L'écran précédent apparaît une nouvelle fois lorsque la photo est prise.
Utilisation du flash intégré Molette de sélection des modes Utilisez le flash conformément aux consignes ci-dessous. (Le flash ne peut pas être utilisé en mode Vidéo.) Le flash se déclenche automatiquement en Auto avec atténuateur fonction du niveau d'éclairage, et la lampe * atténuateur d'yeux rouges se déclenche à d'yeux rouges * Auto * Flash activé avec atténuateur d'yeux rouges Flash activé Flash désactivé chaque fois en même temps que le flash.
2 Prenez la photo. z Le flash se déclenche si le flash intégré sort automatiquement (fonction Sortie flash) et apparaît sur le moniteur LCD (ou dans le viseur) au moment où le déclencheur arrive à mi-course. z Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode (p. 53). 63 Prise de vue – L’appareil photo sélectionne les paramètres z Le flash se déclenche avec les réglages automatiques lorsque le paramètre [Ajust. Flash] est réglé sur [Auto] dans le menu Enreg.
Utilisation du flash intégré (suite) Réglage de la fonction atténuateur d'yeux rouges Molette de sélection des modes La lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche lorsque le flash est utilisé dans des zones sombres. Elle permet d'atténuer la lumière qui se reflète dans les yeux du sujet et d'empêcher qu'ils n'apparaissent rouges. 1 Dans le menu [ sur [On]. z (Enreg.)], réglez [Yeux Rouges] apparaît sur le moniteur LCD (ou dans le viseur).
Utilisation du flash intégré avec la fonction Sortie flash désactivée Molette de sélection des modes Dans le menu [ sur [Off]. (Enreg.)], réglez [Sortie flash] Lorsque vous voulez déclencher le flash, sortez le flash intégré en appuyant sur la touche . z apparaît sur le panneau d'affichage et sur le moniteur LCD (ou dans le viseur), et le flash se déclenche lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur.
Mode Portrait Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez que le sujet apparaisse très nettement sur un arrière-plan flou. 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur . Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode (p. 53). z Reportez-vous à la page 206 pour connaître les paramètres qui peuvent être modifiés dans ce mode.
Mode scène de nuit Utilisez ce mode pour capturer des sujets humains avec, en toile de fond, un ciel du soir ou une scène nocturne. Les personnages sont éclairés par la lumière du flash alors que la toile de fond est capturée à une vitesse d'obturation lente de sorte que tous les éléments de la photo soient suffisamment exposés. Positionnez la molette de sélection des modes sur . Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode (p. 53).
Prise de vues panoramiques (Assemblage) Utilisez ce mode pour réaliser la prise d'une série de vues qui se chevauchent pour les fusionner (assembler) en une grande image panoramique à l'aide d'un ordinateur. Horizontal Vertical 2x2 z Veuillez utiliser le logiciel PhotoStitch inclus pour fusionner les images sur un ordinateur. Encadrement d'un sujet PhotoStitch détecte les portions d'images contiguës qui se chevauchent et les fusionne.
Prise de vue En mode Assemblage, les images peuvent être prises dans les 5 séquences suivantes. Horizontalement, de gauche à droite Horizontalement, de droite à gauche Verticalement, de bas en haut Verticalement, de haut en bas Dans le sens des aiguilles d'une montre en commençant par le côté supérieur gauche 1 2 Positionnez la molette de sélection des modes sur . Sélectionnez la séquence de prises de vue à l'aide de la flèche W ou X de la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET.
Prise de vues panoramiques (Assemblage) (suite) 3 Prenez la première photo. 4 Composez et prenez la deuxième photo de telle sorte qu'elle chevauche la première. z Les paramètres d'exposition et de balance des blancs sont réglés et mémorisés avec la première photo. z Les différences mineures de chevauchement peuvent être corrigées par le logiciel. z Il est possible de refaire une prise de vue. Appuyez sur la flèche W ou X de la molette de sélection pour revenir à cette vue.
Mode Vidéo Utilisez ce mode pour réaliser des vidéos. Il est possible de sélectionner la résolution à partir des paramètres suivants (p. 57) : z[ (640 x 480)] z[ (320 x 240)] z[ (160 x 120)] Positionnez la molette de sélection des modes sur . Le moniteur LCD (ou le viseur) affiche la durée maximale d'enregistrement (en secondes). 2 Appuyez à fond sur le déclencheur. 3 Appuyez à fond sur le déclencheur pour arrêter l'enregistrement de la vidéo.
Mode Vidéo (suite) z Il est conseillé d'utiliser une carte mémoire flash compacte qui a été formatée dans votre appareil photo pour réaliser des vidéos (p. 139). La carte mémoire flash compacte fournie peut être utilisée sans être formatée. z Avec les types de cartes mémoire flash compactes suivants, le temps d'enregistrement peut ne pas s'afficher correctement pendant la prise de vue ou l'enregistrement de la vidéo peut s'arrêter de façon inattendue.
Mode Macro Molette de sélection des modes Utilisez le mode Macro pour réaliser des gros-plans de sujets séparés de l'extrémité de l'objectif par une distance comprise dans la plage suivante (laquelle varie en fonction de la position de zoom) : Distance par rapport au sujet Grand angle maximum – 63 mm 63 – 90 mm 90 mm – position téléobjectif 10 – 50 cm (3,9 pouces – 1,6 pied) 30 – 50 cm (1,0 – 1,6 pied) Prise de vue en mode Macro non disponible * La position de zoom apparaît dans les valeurs de l'équival
Mode Macro (suite) z En mode Macro, la luminosité correcte de l'image ne peut pas toujours être obtenue au flash. Veuillez régler le filtre ND sur [On] et utiliser la bague macro pour flash MR-14EX ou le flash macro à double-réflecteur MT-24EX, vendus séparément, pour la photographie au flash en mode Macro. Utilisez le mode Av ou M, et réglez l'ouverture sur une valeur plus élevée en fonction des conditions de prise de vue.
Mode Super macro Molette de sélection des modes 1 Dans le menu [ (Enreg.)], sélectionnez [Super macro]. z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 44). 2 Appuyez sur la touche SET. z apparaît sur le moniteur LCD (ou dans le viseur) et l'appareil photo passe en mode Super macro. z Le mode Super macro est annulé lorsque vous effectuez l'une des opérations suivantes : • Appuyer sur la touche MENU (Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, le menu disparaît.
Mode Super macro (suite) 3 Prenez la photo. z Les procédures de prise de vue sont les mêmes que pour le mode (p. 53). z En mode Super macro, seul le zoom optique fonctionne, même si le zoom numérique est réglé sur On. z La barre de zoom qui apparaît pendant l'utilisation du zoom indique la plage de zoom suivante en mode Super macro : de 42 à 90 mm (équivalent en format 24x36). Le témoin MF qui apparaît en mode de mise au point manuelle indique également la plage de zoom.
Retardateur Vous pouvez prendre des photos avec le retardateur dans n'importe quel mode de prise de vue. Appuyez sur la touche 2 Prenez la photo. . z Appuyez sur la touche jusqu'à ce que apparaisse sur le panneau d'affichage et que ou apparaisse sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). z Vous pouvez annuler le retardateur en appuyant de nouveau sur la touche .
Zoom numérique Molette de sélection des modes En combinant les fonctions de zoom optique et de zoom numérique, les images peuvent être agrandies comme suit : 8.8x, 11x, 14x, 18x et 22x. 1 Dans le menu [ (Enreg.)], sélectionnez [Zoom numérique]. z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 44). 2 3 Sélectionnez [On], puis appuyez sur la touche MENU. Tournez la bague de zoom en position téléobjectif.
Prise de vue en rafale Molette de sélection des modes Utilisez ce mode pour réaliser des prises de vue successives tant que vous appuyez à fond sur le déclencheur. Prise de vue en rafale à grande vitesse Utilisez ce mode pour visualiser le sujet pendant la prise de vue en rafale. L'intervalle entre les prises de vue est plus long dans ce mode que dans le mode . Utilisez ce mode pour prendre des vues en rafale avec un court intervalle entre les prises de vue.
Prise de vue – Sélection d'effets spéciaux Les réglages de l'appareil photo, tels que la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture, peuvent être modifiés à votre convenance pour la prise de vue. Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue (p. 206) à la fin de ce manuel pour connaître les paramètres que vous pouvez changer dans chaque mode de prise de vue.
Programme d’exposition automatique (suite) z Reportez-vous à la page 206 pour connaître les paramètres qui peuvent être modifiés dans ce mode. z S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture s'affichent en rouge sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). Utilisez les méthodes suivantes pour régler l'exposition correcte et les faire apparaître en blanc. • Utilisez le flash. • Modifiez le paramètre de vitesse ISO.
2 Tournez la molette principale pour sélectionner une vitesse d'obturation. 3 Prenez la photo. Prise de vue – Sélection d’effets spéciaux z Lorsque l'exposition est correctement réglée, la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture s'affichent en blanc sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). z Si la valeur d'ouverture est affichée en rouge sur le moniteur LCD (ou dans le viseur), l'image est sous-exposée (lumière insuffisante) ou surexposée (lumière trop importante).
Réglage de la vitesse d’obturation (suite) z Reportez-vous à la page 206 pour connaître les paramètres qui peuvent être modifiés dans ce mode. z Évitez de faire bouger l'appareil photo lorsque la vitesse d'obturation est lente. Si l'avertissement de bougé de l'appareil photo apparaît sur le moniteur LCD (ou dans le viseur), fixez l'appareil sur un trépied avant d'effectuer la prise de vue. z La vitesse d'obturation la plus rapide pour la synchronisation du flash est de 1/250ème de seconde.
Réglage de l'ouverture 1 Positionnez la molette de sélection des modes sur Av. z La valeur d'ouverture s'affiche sur le panneau d'affichage et sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). 2 Tournez la molette principale pour sélectionner une valeur d'ouverture. z Si vous réglez le zoom après avoir défini la valeur d'ouverture, la valeur d'ouverture est parfois modifiée en fonction de la position de zoom. 3 Prenez la photo.
Réglage de l’ouverture (suite) z En fonction de la position du zoom, certaines valeurs d'ouverture risquent de ne pas être disponibles. z Reportez-vous à la page 206 pour connaître les paramètres qui peuvent être modifiés dans ce mode. z Évitez de faire bouger l'appareil photo lorsque la vitesse d'obturation est lente. Si l'avertissement de bougé de l'appareil photo apparaît sur le moniteur LCD (ou dans le viseur), fixez l'appareil sur un trépied avant d'effectuer la prise de vue.
Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de la valeur d'ouverture Vous pouvez régler manuellement la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture pour obtenir un effet spécial. Cette méthode vous permet de prendre des feux d'artifice et d'autres photos lorsqu'il est difficile de définir automatiquement l'exposition correcte. Positionnez la molette de sélection des modes sur M.
Réglage manuel de la vitesse d’obturation et de la valeur d’ouverture (suite) z Reportez-vous à la page 206 pour connaître les paramètres qui peuvent être modifiés dans ce mode. z Pour connaître le rapport entre la valeur d'ouverture et la vitesse d'obturation, reportez-vous à la page 84. z Pour modifier l'exposition, réglez la vitesse d'obturation ou la valeur d'ouverture à l'aide de la molette principale.
Sélection d'un cadre autofocus Molette de sélection des modes 1 Appuyez sur la touche 2 Déplacez le cadre autofocus sur la zone souhaitée en utilisant la flèche S, T, W ou X de la molette de sélection. 3 Appuyez sur la touche . z Le cadre autofocus apparaît en vert sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). . z Vous pouvez prendre immédiatement la photo avec le cadre autofocus sélectionné en appuyant sur le déclencheur au lieu d'appuyer sur la touche .
Passage d'un mode de mesure de la lumière à un autre Molette de sélection des modes Le mode de mesure de la lumière par défaut est la mesure évaluative. Il est possible de passer à un autre mode de mesure. Mesure évaluative Prédominance centrale Mesure spot Centre Zone AF 90 Appropriée pour des conditions de prise de vue standard, y compris les scènes éclairées à contre-jour. L'appareil photo divise les images en plusieurs zones pour la mesure de la lumière.
1 Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de mesure. z Chaque fois que vous appuyez sur la touche , vous modifiez le mode de mesure comme suit. (Mesure évaluative) (Prédominance centrale) Prise de vue – Sélection d’effets spéciaux (Mesure spot) z L'icône du mode de mesure de la lumière actuellement sélectionné apparaît sur le panneau d'affichage et sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). Si vous avez sélectionné (Mesure spot), passez à l'étape 2.
Réglage de l'exposition Molette de sélection des modes Réglez le paramètre de correction d'exposition pour éviter de réaliser un sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou pour prendre une photo face à un arrière-plan lumineux. 1 Appuyez sur 2 Sélectionnez un réglage à l'aide de la molette principale ou de la flèche W ou X de la molette de sélection. (S S de la molette de sélection).
Réglage de la courbe tonale (balance des blancs) Molette de sélection des modes AWB ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) Les paramètres sont définis automatiquement par l'appareil photo Lum.Naturel. Pour des prises de vue en extérieur par beau temps Pour des prises de vue par temps couvert, ciel ombragé Ombragé ou dans la pénombre Pour des prises de vue sous éclairage par lumière Lum.Tungsten artificielle et éclairage fluorescent à longueur d'ondes de type 3 Pour des prises de vue sous éclairage fluorescent Lum.
Réglage de la courbe tonale (balance des blancs) (suite) 2 Sélectionnez le réglage souhaité à l'aide de la molette principale ou de la flèche W ou X de la molette de sélection. z Reportez-vous à la section ci-dessous concernant le réglage personnalisé . z Vous pouvez prendre la photo immédiatement après avoir sélectionné les réglages en appuyant sur le déclencheur. Le menu s'affiche de nouveau après la prise de vue, ce qui vous permet de modifier facilement les réglages.
Sélectionnez (Personnalisé1) ou (Personnalisé2) à l'aide de la molette principale ou de la flèche W ou X de la molette de sélection. 3 Visez la feuille de papier blanc, le tissu blanc ou la carte grise avec l'appareil photo, puis appuyez sur la touche SET. z Visez la feuille de papier blanc, le tissu blanc ou la carte grise avec l'appareil photo de sorte qu'ils remplissent complètement le moniteur LCD (ou le viseur) avant d'appuyer sur la touche SET.
Modification de l'effet photo Molette de sélection des modes Vous pouvez effectuer des prises de vue avec des effets photo différents. ( ( ) ) Effet photo désactivé Eclatant ( ) Neutre ( ) Contraste bas ( ( ) ) Sepia Noir et blanc ( ) Effet perso. Enregistre sans effet. Souligne le contraste et la saturation des couleurs pour l'enregistrement en couleurs vives. Affaiblit le contraste et la saturation des couleurs pour l'enregistrement en nuances neutres.
Dans cet écran, sélectionnez l'élément que vous voulez régler à l'aide de la flèche S ou T de la molette de sélection, puis réglez-le à l'aide de la flèche W ou X de la molette de sélection. Contraste Netteté z Vous avez le choix entre - (Faible), 0 (Neutre) et + (Fort). z Cette fonction permet de régler la netteté des contours. Saturation z Vous avez le choix entre - (Faible), 0 (Neutre) et + (Fort). z Cette fonction permet de régler le degré de couleur.
Prise de vue dans l'espace couleur Adobe RVB Molette de sélection des modes Cet appareil photo peut enregistrer des images fixes dans l'espace couleur Adobe RVB. Vous devez généralement sélectionner cette option. Standard Adobe RVB* Sélectionnez cette option dans les cas suivants : - Impression professionnelle dans l'environnement Adobe RVB - Utilisation de logiciels, de moniteurs et d'imprimantes compatibles Exif 2.
Modification de la vitesse ISO Molette de sélection des modes 1 Appuyez sur la touche FUNC. et sélectionnez * (moniteur LCD/viseur) ou * (panneau d'affichage) à l'aide de la flèche S ou T de la molette de sélection. * Le réglage actuel est affiché. z Le menu de paramètres de vitesse ISO apparaît sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). 2 Sélectionnez le réglage souhaité à l'aide de la molette principale ou de la flèche W ou X de la molette de sélection.
Bracketing auto (mode de bracketing auto) Molette de sélection des modes Dans ce mode, l'appareil photo modifie automatiquement l'exposition dans une plage de réglages définie de façon à effectuer trois prises de vue après avoir appuyé une fois sur le déclencheur. Vous pouvez régler les paramètres de bracketing auto par paliers de 1/3EV dans la plage comprise entre –2EV et +2EV du paramètre d'exposition standard.
3 Augmentez ou diminuez la plage à l'aide de la molette principale ou de la flèche W ou X de la molette de sélection. 4 Appuyez sur la touche FUNC. ou cliquez avec la molette principale. z Sélectionnez ou bracketing auto (AEB). 5 à l'étape 2 pour annuler le mode de Prenez la photo. z Le mode de bracketing auto (AEB) ne peut pas être utilisé pour la photographie au flash. Si le flash se déclenche, une seule image peut être prise.
Bracketing avec mise au point (Mode Focus-BKT) Molette de sélection des modes Vous pouvez réaliser trois prises de vue alors que la mise au point change automatiquement lorsque vous prenez des photos avec la mise au point manuelle (p. 114). Vous avez le choix entre trois plages : petite, moyenne ou grande. Les photos sont prises avec une position de mise au point qui change dans l'ordre suivant : position sélectionnée, plus éloignée et plus rapprochée. 1 Appuyez sur la touche FUNC.
3 Augmentez ou diminuez la plage à l'aide de la molette principale ou de la flèche W ou X de la molette de sélection. 4 5 Appuyez sur la touche FUNC. ou cliquez avec la molette principale. Prenez la photo en mise au point manuelle (p. 114). z Le mode Focus-BKT n'est pas disponible lors de prises de vue avec le flash activé. Lorsque le flash est activé, l'appareil photo repasse en mode de prise de vue unique.
Mémorisation du paramètre d'exposition (mémorisation d'exposition) Molette de sélection des modes Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément. Ces réglages sont possibles lorsque le contraste est trop fort entre le sujet et l'arrière-plan, ou lorsqu'un sujet est à contre-jour. 1 Faites la mise au point du cadre autofocus ou du cadre de mesure spot sur le sujet pour lequel vous voulez mémoriser le paramètre d'exposition, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur.
z Les combinaisons automatiques de vitesses d'obturation et de valeurs d'ouverture peuvent être modifiées à votre convenance à l'aide des procédures suivantes sans que la valeur d'exposition ne soit modifiée. 105 Prise de vue – Sélection d’effets spéciaux 1. Positionnez la molette de sélection des modes sur P, Tv ou Av. 2. Faites la mise au point sur le sujet pour lequel vous voulez mémoriser l'exposition. • Appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Mémorisation du paramètre d'exposition au flash (mémorisation d'exposition au flash) Molette de sélection des modes La photographie au flash vous permet d'obtenir l'exposition adéquate quel que soit l'endroit où se trouve votre sujet dans la composition. 1 Appuyez sur la touche (Flash) et réglez le flash pour qu'il se déclenche (p. 62). z Si vous utilisez un flash externe, veuillez vous reporter à son manuel pour obtenir des instructions sur le réglage.
Permutation entre les paramètres de réglage du flash Molette de sélection des modes * Speedlite 220EX/380EX/420EX/550EX, bague macro pour flash MR-14EX et flash macro à double-réflecteur MT-24EX 1 Sélectionnez [Ajust. Flash] dans le menu [ 2 Sélectionnez [Auto] ou [Manuel], puis appuyez sur la touche MENU. (Enreg.)]. z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 44).
Permutation entre les paramètres de réglage du flash (suite) 3 Appuyez sur la touche FUNC. ou cliquez avec la molette principale. z Pour annuler la correction, rétablissez le réglage . Correction de la puissance du flash. En mode M ou lorsque [Ajust. Flash] est réglé sur [Manuel], la puissance du flash peut être contrôlée en trois paliers, en commençant par FULL (maximum), lors des prises de vue.
Commande du moment du déclenchement du flash Molette de sélection des modes 1er rideau Image prise avec le paramètre 1er rideau 1 Image prise avec le paramètre 2nd rideau Dans le menu [ (Enreg.)], sélectionnez [1er rideau] ou [2nd rideau] dans [Synch Flash]. 109 Prise de vue – Sélection d’effets spéciaux 2nd rideau Le flash se déclenche immédiatement après l'ouverture de l'obturateur, quelle que soit la vitesse d'obturation.
Prises de vue à intervalles définis (Intervalomètre) Molette de sélection des modes Vous pouvez prendre des photos à intervalles de temps définis. Cette fonction peut être utilisée pour l'observation de plantes et de fleurs en épanouissement à point fixe. L'intervalle de prise de vue peut être réglé entre 1 et 60 minutes, et vous pouvez prendre entre 2 et 100 photos.
3 Appuyez sur la flèche T de la molette de sélection, puis sélectionnez le nombre de prises souhaité à l'aide de la flèche W ou X de la molette de sélection. 4 Appuyez sur la touche SET. 5 Appuyez sur le déclencheur. z apparaît sur le moniteur LCD (ou dans le viseur) et sur le panneau d'affichage. apparaît z La première photo est prise et la session de prises de vue à intervalles commence.
Prise de vue de sujets problématiques pour l'autofocus L'autofocus risque de ne pas fonctionner correctement sur les types de sujets suivants.
Prise de vue avec verrouillage de l'autofocus Molette de sélection des modes 1 z L'icône apparaît sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). z Le paramètre de mise au point est verrouillé même si le déclencheur et la touche MF sont relâchés. z Le verrouillage de l'autofocus est annulé si vous appuyez de nouveau sur la touche MF. 2 Recomposez l'image et appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
Prise de vue de sujets problématiques pour l’autofocus (suite) Prise de vue en mode de mise au point manuelle Molette de sélection des modes La mise au point peut être réglée manuellement. 1 Appuyez sur la touche MF et maintenez-la enfoncée, puis tournez la bague de zoom pour faire la mise au point sur le sujet. z L'icône ` et le témoin MF apparaissent sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). z La zone du cadre autofocus est agrandie lorsque [Point Zoom MF] est réglé sur [On] dans le menu [ (Enreg.)].
Utilisation de la mise au point manuelle combinée à la mise au point automatique Molette de sélection des modes L'appareil photo recherche automatiquement un point mieux adapté pour la mise au point, à partir de l'emplacement actuel mis au point manuellement. Faites une mise au point manuelle sur l'appareil photo, puis appuyez sur la touche SET. z L'appareil photo effectue automatiquement une mise au point vers un point plus précis, situé à proximité du point actuel.
Passage d'un réglage de mise au point à un autre Molette de sélection des modes Vous pouvez passer d'un réglage de mise au point à un autre pour la prise de vue. Continu Vue par vue 1 L'appareil photo effectue en continu la mise au point sur l'objet visé, même lorsque vous n'appuyez pas sur le déclencheur. Cela vous permet d'effectuer des prises de vue sans risquer de manquer la moindre occasion. C'est le réglage par défaut.
Réglages pouvant être enregistrés en mode • Mode de prise de vue (P, Tv, Av et M) • Paramètres du menu Enreg. • Emplacement de la mise au point manuelle • Fonctions disponibles en mode P, Tv, Av et M, excepté pour le mode Super macro (p. 206) • Emplacement du zoom Positionnez la molette de sélection des modes sur P, Tv, Av ou M. Définissez le contenu des paramètres que vous voulez enregistrer. Sélectionnez [Enr. Réglage] dans le menu [ (Enreg.)].
Utilisation du filtre ND Molette de sélection des modes La luminosité peut être réduite en activant le filtre ND. Cela vous permet de sélectionner une valeur d'ouverture plus petite et une vitesse d'obturation plus lente que d'accoutumée. 1 Sélectionnez [Filtre ND] dans le menu [ 2 Sélectionnez [On], puis appuyez sur la touche MENU. (Enreg.)]. z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 44).
Réglage de la fonction de rotation automatique Molette de sélection des modes 1 Sélectionnez [Rotation auto] dans le menu [ (Configurer)]. z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 44). 2 Sélectionnez [On], puis appuyez sur la touche MENU. z Lorsque cette fonction est activée (On), une icône indiquant l'orientation de l'appareil photo s'affiche dans l'angle supérieur droit du moniteur LCD (ou du viseur).
Réinitialisation des numéros de fichier Vous pouvez sélectionner la méthode d'attribution des numéros de fichier. On Off 1 Les numéros de fichier sont réinitialisés au début (100-0001) à chaque nouvelle insertion d'une carte mémoire flash compacte. Les nouvelles images enregistrées sur les cartes mémoire flash compactes déjà dotées de fichiers se voient attribuer le numéro disponible suivant.
Nombre de fichiers par dossier 121 Prise de vue – Sélection d’effets spéciaux Chaque dossier peut généralement contenir 100 images. Toutefois, étant donné que les images prises en mode de prise de vue en rafale et en mode Assemblage sont toujours enregistrées dans le même dossier, un dossier peut parfois contenir plus de 100 images. Le nombre d'images peut être également supérieur à 100 si un dossier contient des images copiées depuis un ordinateur ou des images prises avec d'autres appareils photo.
Lecture Affichage d'images individuelles Vous pouvez afficher les images enregistrées sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). 1 Ouvrez le moniteur LCD. 2 Positionnez le sélecteur de mode sur . z Le moniteur LCD peut être ouvert dans n'importe quelle position (p. 32). z Vous pouvez utiliser le viseur pour afficher des images sans ouvrir le moniteur LCD. z La dernière image enregistrée apparaît (lecture d'une seule image).
Agrandissement des images Les images peuvent être agrandies jusqu'à 10 fois environ en mode de lecture d'une seule d'image. 1 En mode de lecture d'une seule d'image, appuyez sur la touche ou tournez la bague de zoom en position téléobjectif. Position approximative Lecture, Effacement z Appuyez sur la flèche W, X, S ou T de la molette de sélection pour déplacer la zone agrandie autour de l'image.
Lecture de films Vous pouvez lire les vidéos prises en mode 1 2 Positionnez la molette de sélection des modes sur . z Il est impossible de visualiser les vidéos en mode de lecture d'index. Passez d'une vidéo à l'autre en tournant la molette principale ou à l'aide de la flèche W ou X de la molette de sélection. z Une vidéo s'affiche avec l'instruction 3 4 . . Appuyez sur la touche SET. z L'écran de lecture vidéo apparaît.
Avance/Retour rapide z Sélectionnez l'une des opérations suivantes à l'aide de la flèche W ou X de la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET.
Modification des vidéos Vous pouvez supprimer des parties indésirables de la première ou la seconde moitié d'une séquence vidéo. 1 Sélectionnez la vidéo à modifier, puis appuyez sur la touche SET. z Reportez-vous à la section Lecture de films (p. 126). 2 Sélectionnez (Editer) à l'aide de la flèche W ou X de la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET. z L'écran de modification des vidéos ainsi que la barre correspondante s'affichent.
6 Sélectionnez (Sauvegarder) à l'aide de la flèche S ou T de la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET. z Lorsque est sélectionné, la vidéo modifiée n'est pas enregistrée et l'appareil photo retourne à l'écran de modification des vidéos. 7 Sélectionnez [Ecraser] ou [Nouv. Fichier] à l'aide de la flèche W ou X de la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET. z [Ecraser] : Lecture, Effacement Enregistre la vidéo modifiée sous le même nom de fichier que la vidéo d'origine.
Rotation des images dans l'écran Vous pouvez faire pivoter les images de 90º et de 270º dans le sens des aiguilles d'une montre sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). Original 1 90° 270° Sélectionnez [Rotation] dans le menu [ (Lecture)]. z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 44). 2 Sélectionnez une image à faire pivoter en tournant la molette principale ou à l'aide de la flèche W ou X de la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET.
z Les images ayant subi une rotation peuvent être agrandies (p. 123). z Les images prises verticalement avec la fonction de rotation automatique (p. 119) réglée sur [On] pivotent automatiquement en position verticale lors de leur affichage sur le moniteur LCD (ou dans le viseur).
Ajout de mémos vocaux à des images (suite) Effacement des mémos vocaux Sélectionnez à l'étape 2 de la page précédente. z Il n'est pas possible d'ajouter des mémos vocaux aux vidéos. z Vous ne pouvez pas enregistrer ni lire des mémos vocaux pour des images qui possèdent déjà un fichier son incompatible. Si vous tentez d'enregistrer ou de lire ce type d'images, le message « Format WAVE incompatible » s'affiche. Les fichiers son qui ne sont pas compatibles peuvent être supprimés avec cet appareil photo.
Lecture automatique (diaporama) Les paramètres des images de diaporama sont basés sur les normes DPOF (p. 147). Début d'un diaporama Toutes les images, ou une sélection d'images contenues sur une carte mémoire flash compacte, peuvent être affichées l'une après l'autre dans un diaporama à lecture automatique. toutes vues Diaporama 1 – 3 Dans le menu [ (Lecture)], sélectionnez [Diaporama], puis appuyez sur la touche SET.
Lecture automatique (diaporama) (suite) 4 Lorsque le diaporama est terminé, appuyez sur la touche MENU. z Le menu Diaporama apparaît de nouveau. Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour fermer le menu. z Les images des vidéos sont lues pendant la durée correspondant à celle de leur enregistrement, quelle que soit la durée définie dans les paramètres du diaporama. z La fonction d'économie d'énergie est désactivée pendant la lecture d'un diaporama sur l'appareil photo (p. 31).
4 Marquez les images à inclure dans le diaporama. Lecture d'une seule image z Passez d'une image à l'autre à l'aide de la molette principale ou de la flèche W ou X de la molette de sélection, et ajoutez ou retirez les marques d'images à l'aide de la flèche S ou T de la molette de sélection. z Le numéro de sélection et une marque apparaissent en haut des images sélectionnées. Lecture d'index 5 Lecture, Effacement z Appuyez sur la touche pour passer en mode de lecture d'index (3 images).
Lecture automatique (diaporama) (suite) Réglage des paramètres de durée de lecture et de répétition Vous pouvez modifier la durée de lecture pour toutes les images d'un diaporama et faire en sorte que le diaporama se répète en continu. Durée lecture Répéter Définit la durée d'affichage de chaque image dans un diaporama. Les options disponibles sont : 3 à 10 secondes, 15 secondes, 30 secondes et Manuel.
Protection des images Vous pouvez protéger les images d'un effacement accidentel. 1 Dans le menu [ (Lecture)], sélectionnez [Protéger], puis appuyez sur la touche SET. z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 44). 2 Sélectionnez une image que vous voulez protéger, puis appuyez sur la touche SET. Lecture, Effacement z L'icône apparaît sur les images protégées. z Pour retirer la protection, appuyez de nouveau sur la touche SET (en mode protection).
Effacement Effacement d'images individuelles z Veuillez noter qu'il n'est pas possible de récupérer les images effacées. Avant d'effacer un fichier, assurez-vous que vous souhaitez vraiment le supprimer. 1 2 Sélectionnez l'image que vous voulez effacer, puis appuyez sur la touche . Sélectionnez [Effacer] à l'aide de la flèche W ou X de la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET. z Pour annuler au lieu d'effacer, sélectionnez [Annuler] et appuyez sur la touche SET.
Formatage d'une carte mémoire flash compacte Vous devez toujours formater les cartes mémoire flash compactes neuves ou celles dont vous voulez effacer tout le contenu (images et données). Le formatage risque de restaurer une carte mémoire flash compacte si elle renvoie une erreur ou si le message « » s'affiche. z Veuillez noter que le formatage (initialisation) d'une carte mémoire flash compacte efface toutes les données, y compris les images protégées et les autres types de fichier.
Ordre d'impression À propos de l'impression Vous pouvez facilement imprimer des images stockées sur la carte mémoire flash compacte en connectant l'appareil photo à une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe à l'aide d'un câble, en utilisant les touches de l'appareil photo.
Reportez-vous à la Carte du système fournie avec l'appareil photo pour obtenir des informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe (imprimantes série CP ou imprimantes Bulle d'encre). Impression avec la fonction d'impression directe z Connecter l'appareil photo à l'imprimante z Définir les différents paramètres d'impression (à l'exception des paramètres DPOF) z Imprimer Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe.
Paramètres d'impression (paramètres d'impression DPOF) Vous pouvez sélectionner les images à imprimer sur une carte mémoire flash compacte et indiquer le nombre d'unités à imprimer au préalable à l'aide de l'appareil photo. Cette méthode permet d'envoyer les images à un service de développement photo ou de les imprimer sur une imprimante compatible avec la fonction d'impression directe.
3 Sélectionnez les images pour l'impression. Nombre d'unités Images individuelles z Lorsque le type d'impression (p. 144) est réglé sur [Standard] ou sur [Toutes], sélectionnez une image à l'aide de la molette principale ou de la flèche W ou X de la molette de sélection. Vous pouvez définir le nombre d'unités (jusqu'à 99) à imprimer à l'aide de la flèche S ou T de la molette de sélection. Ordre d’impression z Lorsque le type d'impression (p.
Paramètres d’impression (paramètres d’impression DPOF) (suite) 4 Appuyez sur la touche MENU. z Le mode de sélection se désactive et le menu Impression apparaît de nouveau. z Les images sont imprimées dans l'ordre des dates de prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente. z Il est possible de marquer au maximum 998 images par carte mémoire flash compacte. z Lorsque le paramètre [Type d'impres.] est réglé sur [Toutes], le nombre d'unités à imprimer peut être défini.
2 Appuyez sur la flèche W ou X de la molette de sélection pour sélectionner [Régler], puis appuyez sur la touche SET. 3 Appuyez sur la flèche S ou T de la molette de sélection pour sélectionner [Type d'impres.], [Date] ou [Fichier No]. 4 Appuyez sur la flèche W ou X de la molette de sélection pour sélectionner un paramètre. Type d'impres. z Sélectionnez [Standard], [Index] ou [Toutes]. Date Ordre d’impression z Sélectionnez [On] ou [Off]. Fichier No z Sélectionnez [On] ou [Off].
Paramètres d’impression (paramètres d’impression DPOF) (suite) Réinitialisation des paramètres d'impression Les paramètres d'impression peuvent tous être supprimés en même temps. Le type d'impression est réinitialisé avec la valeur [Standard] et les options de date et de numéro de fichier sont réglées sur [Off]. 1 Dans le menu [ (Lecture)], sélectionnez [Impression], puis appuyez sur la touche SET. z Reportez-vous à la section Sélection des menus et des paramètres (p. 44).
Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF) Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour spécifier des paramètres pour les images avant leur téléchargement sur un ordinateur. Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon] pour obtenir des instructions sur le transfert d'images vers votre ordinateur.
Téléchargement d'images sur un ordinateur Pour télécharger sur un ordinateur des images prises avec l'appareil photo, vous pouvez procéder de l'une des façons suivantes : z En connectant l'appareil photo à un ordinateur à l'aide du câble USB Vous pouvez ensuite télécharger directement des images de l'appareil photo vers l'ordinateur.
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur à l’aide du câble USB (suite) 2 Branchez le câble d'interface fourni sur le port USB de l'ordinateur et à la prise DIGITAL de l'appareil photo. z Il n'est pas nécessaire de mettre l'ordinateur ou l'appareil hors tension lors de l'établissement d'une connexion USB. z Reportez-vous au manuel de votre ordinateur pour connaître l'emplacement du port USB.
Téléchargement d'images sans installer le logiciel (Windows XP et Mac OS X (version 10.1 ou 10.2) uniquement) Si vous utilisez Windows XP ou Mac OS X (version 10.1 ou 10.2), vous pouvez utiliser le logiciel fourni avec ces systèmes d'exploitation pour télécharger des images (format JPEG uniquement) sans installer le logiciel fourni sur le Canon Digital Camera Solution Disk. Cela est utile pour télécharger des images vers un ordinateur sur lequel le logiciel n'est pas installé.
Téléchargement direct à partir d'une carte mémoire flash compacte 1 Éjectez la carte mémoire flash compacte de l'appareil photo et insérez-la dans un lecteur de carte mémoire flash compacte connecté à l'ordinateur. z Si vous utilisez un lecteur de carte PC ou un logement de carte PC dans votre ordinateur, insérez d'abord la carte mémoire flash compacte dans un adaptateur de carte PC (vendu séparément), puis insérez ce dernier dans le lecteur de carte PC ou dans le logement de carte PC de l'ordinateur.
Affichage d'images sur un téléviseur Il est possible d'utiliser un téléviseur compatible vidéo, branché par l'intermédiaire du câble AV fourni (AVC-DC100) pour visualiser les images lors de leur prise de vue ou de leur lecture. 1 2 3 z Éteignez également le téléviseur. Branchez le câble AV AVC-DC300 sur la sortie AV de l'appareil photo.
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres de Mon profil) Le menu Mon profil vous permet de personnaliser la première image et le son de départ, le son de l'obturateur, le signal sonore et le son du retardateur. Chaque élément du menu propose trois options. Ex. Première image [1] L'option [ L'option [ [ [ ] ] ] présente des images et des sons liés à la science fiction. ] présente des animaux.
4 Appuyez sur la touche MENU. z En appuyant sur la touche MENU, vous fermez le menu et appliquez les paramètres. z En mode de prise de vue, le menu peut être fermé en appuyant à mi-course sur le déclencheur. (En mode de lecture, le menu se ferme au moment où le déclencheur arrive à mi-course et l'appareil photo passe en mode de prise de vue). z Si vous sélectionnez [Thème] à l'étape 3, vous pouvez choisir un thème cohérent pour chacun des paramètres du menu Mon profil.
Enregistrement des paramètres du menu Mon profil Les images enregistrées sur la carte mémoire flash compacte et les nouveaux sons enregistrés peuvent être ajoutés en tant que paramètres du menu Mon profil aux éléments de menu [ ] et [ ]. Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni pour télécharger vers l'appareil photo les images et les sons présents sur votre ordinateur. Les éléments de menu suivants peuvent être enregistrés sur l'appareil photo.
l'image que vous 5a Sélectionnez voulez enregistrer à l'aide de la flèche W ou X de la molette de sélection. 6a Appuyez sur la touche SET. [ 5b Sélectionnez (Enregistrer)] à l'aide de la flèche W ou X de la molette de sélection, puis appuyez sur la touche SET. z L'enregistrement commence. z L'enregistrement s'arrête une fois la durée définie écoulée. Son départ : 1 seconde Signal sonore : 0,3 seconde Son retardateur : 2 secondes Son déclenc.
Enregistrement des paramètres du menu Mon profil (suite) Format de fichier pour les paramètres du menu Mon profil Les paramètres du menu Mon profil doivent respecter les formats de fichiers ci-dessous. Cependant, les images de la carte mémoire flash compacte prises avec cet appareil photo peuvent être enregistrées en tant que paramètres du menu Mon profil même si elles ne correspondent pas à ces formats.
Liste des codes d'erreur/codes de message Les codes de message et d'erreur suivants peuvent apparaître sur le panneau d'affichage. Codes d'erreur : L'appareil photo a détecté un problème. Mettez l'appareil hors (XX : nombre) tension, attendez une seconde, puis essayez de réaliser une prise de vue ou d'effectuer une lecture. Si le code d'erreur réapparaît, cela signifie qu'il y a un problème. Veuillez noter le numéro de code d'erreur, puis amenez l'appareil photo au service clientèle Canon.
Liste des messages Les messages suivants peuvent apparaître sur le moniteur LCD (ou dans le viseur). z Pour obtenir la liste des messages susceptibles de s'afficher lorsqu'une imprimante est connectée, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe. Réinit. : Réinitialisation des valeurs par défaut de tous les paramètres de l'appareil photo et des menus. Occupé... : L'image est en cours d'enregistrement ou de lecture à partir de la carte mémoire flash compacte.
Agrandissement impossible : Vous avez essayé d'agrandir une image prise avec un autre appareil photo, enregistrée dans un format différent ou modifiée sur un ordinateur. Rotation Impossible : Vous avez essayé de faire pivoter une image prise avec un autre appareil, enregistrée dans un format différent ou modifiée sur un ordinateur. Image inconnue : Vous avez essayé de lire une image enregistrée dans un format spécial (format propriétaire utilisé par un appareil provenant d'un autre fabricant, etc.
Dépannage Problème L'appareil photo ne fonctionne pas Cause Solution L'appareil est hors tension z Mettez l'appareil photo sous tension. JMise sous tension/hors tension (p. 29) Le couvercle de la carte mémoire flash compacte/ du logement de la batterie est ouvert z Vérifiez la fermeture du couvercle de la carte mémoire flash compacte/du logement de la batterie. La tension de la batterie est z Chargez complètement la insuffisante batterie avant de la placer ([ ] s'allume dans le dans l'appareil photo.
Problème Cause Solution L'appareil photo n'enregistre pas La carte mémoire flash z Formatez la carte mémoire compacte est mal formatée flash compacte. J Reportez-vous à la section Formatage d'une carte mémoire flash compacte (p. 139). z Si un nouveau formatage ne fonctionne pas, il se peut que les circuits logiques de la carte mémoire flash compacte soient endommagés. Dans ce cas, veuillez vous adresser au centre d'assistance clients Canon le plus proche.
Dépannage (suite) Problème Cause Solution La batterie ne se recharge pas La durée de vie de la batterie est dépassée z Remplacez la batterie. La batterie ne se recharge pas Mauvais contact entre la batterie et le chargeur de batterie z Nettoyez les connecteurs de la batterie avec un chiffon propre et sec. z Fixez fermement la batterie sur le chargeur de batterie. z Insérez fermement la prise du chargeur de batterie dans la prise de courant.
Problème Le sujet sur l'image enregistrée est trop sombre Cause Solution La lumière est insuffisante pour la prise de vue z Réglez le flash intégré sur On. z Utilisez un flash externe de forte puissance. Le sujet est sombre par rapport à l'arrière-plan z Réglez la correction d'exposition sur une valeur positive (+). z Utilisez la fonction de mémorisation d'exposition automatique ou de mesure spot. J Reportez-vous aux sections Mémorisation du paramètre d'exposition (mémorisation d'exposition) (p.
Dépannage (suite) Problème Le sujet sur l'image enregistrée est trop clair Cause Solution Le sujet est trop proche, et z Réglez la puissance du flash le flash le rend donc trop avec la fonction de lumineux correction d'exposition au flash (p. 107). Le sujet est lumineux par rapport à l'arrière-plan z Réglez la correction d'exposition sur une valeur négative (–). z Utilisez la fonction de mémorisation d'exposition ou de mesure spot.
Problème Cause Solution Des points blancs ou des astérisques blancs apparaissent sur l'image La lumière du flash s'est z Il s'agit d'un phénomène se reflétée sur de la poussière produisant avec les ou des insectes. Ce appareils photos phénomène est plus numériques, et qui ne fréquent dans les constitue pas un conditions suivantes : dysfonctionnement.
Annexe Utilisation de la télécommande sans fil Mise en place de la pile Installez la pile de sauvegarde de la date (CR2025) dans la télécommande sans fil WL-DC100 avant usage. z Veillez particulièrement à conserver les piles de sauvegarde de la date hors de portée des enfants. Dans le cas où un enfant avalerait une pile, appelez immédiatement un médecin car les fluides corrosifs de la pile risquent d'endommager l'estomac ou la paroi de l'intestin.
Prise de vue/Lecture La télécommande sans fil peut être utilisée pour les prises de vue ou pour la lecture. Vous pouvez faire fonctionner la télécommande sans fil à une distance maximale d'environ 5 m (16,4 pieds) du capteur avant de la télécommande (2) et à une distance d'environ 1 m (3,3 pieds) du capteur latéral de la télécommande (1).
Utilisation de la télécommande sans fil (suite) z Lecture apparaît sur le panneau d'affichage. zAffichage de l'image précédente zLecture des images d'une vidéo zAffichage des images par ensembles de neuf unités (lecture d'index). zAffichage de l'image suivante zEn mode Agrandissement, ces touches permettent de déplacer la zone agrandie autour de l'image. zEn mode de lecture d'index, ces touches permettent de déplacer la sélection de l'image.
Utilisation d'un flash externe (vendu séparément) Vous pouvez rendre vos photos au flash encore plus claires et plus naturelles en utilisant un flash externe, vendu séparément. La fonction d'exposition automatique de l'appareil photo fonctionne avec un flash Speedlite Canon 220EX, 380EX, 420EX ou 550EX, une bague macro pour flash MR-14EX ou un flash macro à double-réflecteur MT-24EX (p. 174) (sauf en mode M ou lorsque le paramètre [Ajust. Flash] est réglé sur [Manuel]).
Utilisation d’un flash externe (vendu séparément) (suite) 3 Positionnez la molette de sélection des modes sur un autre réglage que ou . Flash Speedlite 220EX, 380EX, 420EX, 550EX, bague macro pour flash MR-14EX, flash macro à double-réflecteur MT-24EX z Le flash règle automatiquement sa puissance en mode , , , , P, Tv et Av lorsque le paramètre [Ajust. Flash] est réglé sur [Auto]. La vitesse d'obturation de synchronisation de flash maximale est de 1/250ème de seconde.
4 5 Appuyez à mi-course sur le déclencheur. z Le flash est chargé lorsque sa lampe témoin s'allume. Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue. z Le flash externe ne se déclenche pas en mode , ou en prise de vue en rafale. z Le mode de bracketing ne peut pas être utilisé pour la photographie au flash. Si le flash se déclenche, une seule image est enregistrée.
Utilisation d’un flash externe (vendu séparément) (suite) Fixation de la bague macro pour flash MR-14EX et du flash macro à double-réflecteur MT-24EX L'adaptateur de conversion optique LA-DC58C, vendu séparément, est nécessaire pour fixer, sur l'appareil photo, la bague macro pour flash MR-14EX ou le flash macro à double-réflecteur MT-24EX. z L'adaptateur de conversion optique Partie Partie arrière avant LA-DC58C se compose d'une partie arrière et d'une partie avant.
2 Fixez l'adaptateur de conversion optique de sorte que son repère z se trouve face au repère de l'objectif, puis tournez-le dans le sens de la flèche jusqu'à ce que z se trouve face à S. z Si vous comptez fixer l'objectif pour gros plan 500D (p. 178), commencez par fixer le présent adaptateur. 3 Fixez le contrôleur sur la griffe porte-accessoires de l'appareil photo.
Utilisation d’un flash externe (vendu séparément) (suite) 5 Appuyez sur la touche pour régler l'appareil photo en mode Macro, puis réglez [Filtre ND] sur [On]. z Mode Macro (p. 73) z Filtre ND (p.
Utilisation du convertisseur télé (vendu séparément)/ de l'objectif pour gros plan (vendu séparément) L'adaptateur de conversion optique LA-DC58C, vendu séparément, est nécessaire pour utiliser le convertisseur télé TC-DC58A et l'objectif pour gros plan 500D (58 mm), vendus séparément, avec l'appareil photo. L'adaptateur de conversion optique LA-DC58C se compose d'une partie arrière et d'une partie avant, que vous devez néanmoins utiliser comme une unité soudée unique.
Utilisation du convertisseur télé (vendu séparément)/ de l’objectif pour gros plan (vendu séparément) Convertisseur télé TC-DC58A Ce convertisseur de grossissement de diamètre d'un diamètre de 58 mm à visser est utilisé pour réaliser les prises de vue au téléobjectif. Il change la focale de l'objectif du boîtier de l'appareil photo par un facteur de 1,5. z Utilisez le convertisseur télé avec la focale réglée sur le paramètre de téléobjectif maximum.
Fixation des objectifs 1 Mettez l'appareil photo hors tension. Appuyez ensuite sur le bouton de déverrouillage de la bague sans le relâcher et ôtez la bague externe de l'objectif. Bague Bouton de déverrouillage de la bague 2 Fixez l'adaptateur de conversion optique de sorte que son repère z se trouve face au repère de l'objectif, puis tournez-le dans le sens de la flèche jusqu'à ce que z se trouve face à S. 3 Fixez l'objectif en le tournant dans le sens de la flèche.
Utilisation du convertisseur télé (vendu séparément)/ de l’objectif pour gros plan (vendu séparément) Réglage de l'objectif de l'appareil photo sur la position la plus appropriée 1 Positionnez le sélecteur de mode sur et appuyez sur la touche MENU. z Le menu [ 2 (Prise de vue) (Enreg.)] apparaît. Sélectionnez [Convertisseur] à l'aide de la flèche S ou T de la molette de sélection, puis sélectionnez le nom de l'objectif fixé à l'aide de la flèche W ou X de la molette de sélection.
z La distance indiquée par le témoin MF (p. 114, 115) ne change pas même si vous modifiez la valeur [Aucun] du paramètre [Convertisseur]. z L'appareil photo ne passe pas en mode Macro lorsque [Convertisseur] est réglé sur une valeur autre que [Aucun]. Si l'appareil photo est actuellement en mode Macro, ce mode est annulé lorsque [Convertisseur] est réglé sur une valeur autre que [Aucun].
Utilisation d'un adaptateur secteur compact (vendu séparément) Vous devez utiliser l'adaptateur secteur compact CA-560, vendu séparément, lorsque vous utilisez l'appareil photo pendant de longues périodes, ou pour établir une connexion avec un ordinateur ou une imprimante. Adaptateur secteur compact CA-560 2 À la prise de courant 1 Connecteur d'entrée d'alimentation 1 Reliez le cordon d'alimentation secteur à l'adaptateur secteur compact et branchez-le dans une prise de courant.
Utilisation d'un chargeur de batterie (vendu séparément) et d'un câble de batterie de voiture (vendu séparément) Chargeur de Batterie CG-570 Câble de batterie de voiture CB-570 L'utilisation combinée du Chargeur de Batterie CG-570 (vendu séparément) et du câble de batterie de voiture CB-570 (vendu séparément) vous permet de charger des batteries (au maximum 2 en même temps) à partir de la prise allume-cigare d'une voiture.
Remplacement de la pile de sauvegarde de la date Si le menu Réglage Date et Heure apparaît lorsque vous mettez sous tension l'appareil photo, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de la date est faible et que les réglages de la date et de l'heure ont été perdus. Veuillez remplacer la pile par une pile au lithium générique CR2016 en procédant comme suit. Notez que la première pile de sauvegarde de la date peut éventuellement expirer relativement rapidement après l'achat de l'appareil photo.
4 Placez une nouvelle pile de sauvegarde de la date dans le compartiment pour pile en orientant le pôle négatif (–) vers le haut. 5 Replacez le compartiment pour pile de sauvegarde de la date, puis la batterie, et fermez le couvercle du logement de la batterie. Si vous souhaitez mettre votre appareil photo au rebut, retirez d'abord la pile de sauvegarde de la date et recyclez-la conformément aux normes de protection de l'environnement de votre pays. Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Spécifications Toutes ces données sont basées sur les conditions de test standard Canon. Elles peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.
Système de contrôle d'exposition Correction d'exposition Sensibilité Balance des blancs Flash intégré Portée du flash Connecteur pour le flash externe Correction d'exposition au flash Modes de prise de vue Prise de vue en rafale Retardateur (G) : Grand angle maximum / (T) : Position téléobjectif 187 Annexe Prises de vue à intervalles Programme d'exposition automatique, exposition automatique avec priorité à la vitesse d'obturation, exposition automatique avec priorité à l'ouverture ou contrôle m
Télécommande sans fil Prise de vue et lecture disponibles (télécommande sans fil fournie avec le kit de l'appareil photo) Lors de la prise de vue, l'image est capturée instantanément/2 secondes environ/10 secondes environ après avoir appuyé sur le déclencheur Prise de vue à partir d'un PC Disponible (Connexion USB uniquement. Programme exclusif fourni avec le kit de l'appareil photo.
Paramètres de Mon profil La première image, le son de départ, le son de l'obturateur, le signal sonore et le son du retardateur peuvent être personnalisés à l'aide des méthodes suivantes : 1. Utilisation des images et sons enregistrés sur un appareil photo. 2. Utilisation de données téléchargées à partir de votre ordinateur à l'aide du logiciel fourni. Interface USB (mini-B, PTP [Picture Transfer Protocol]) Sortie audio/vidéo (NTSC ou PAL, audio monophonique) Alimentation 1.
Performances de la batterie Nombre de prises de vue Moniteur LCD Écran de visée activé activé Batteries BP-511A (complètement chargées) 420 vues environ 420 vues environ Durée de lecture 400 minutes environ • Les données ci-dessus reflètent les conditions de test standard Canon. Les valeurs réelles peuvent varier en fonction des conditions et paramètres de prise de vue. • Les données vidéo sont exclues.
Cartes mémoire flash compactes et performances estimées (images enregistrables) Carte mémoire flash compacte fournie avec l’appareil photo FC32M L (Haute) 3264 x 2448 pixels M1 (Moyenne 1) 2272 x 1704 pixels M2 (Moyenne 2) 1600 x 1200 pixels M3 (Moyenne 3) 1024 x 768 pixels S (Basse) 640 x 480 pixels RAW 3264 x 2448 pixels 640 x 480 pixels Vidéo 320 x 240 pixels 160 x 120 pixels 8 14 30 14 27 54 30 54 108 53 94 174 120 196 337 2 30 sec 91 sec 242 sec FCFCFC64MH 128M 256MH 17 35 72 29 59 120 62 125 252
Taille approximative des fichiers d'image (estimation) Compression Résolution L M1 M2 M3 S RAW (3264 x 2448 pixels) (2272 x 1704 pixels) (1600 x 1200 pixels) (1024 x 768 pixels) (640 x 480 pixels) (3264 x 2448 pixels) (640 x 480 pixels) Vidéo (320 x 240 pixels) (160 x 120 pixels) 3436 Ko 2002 Ko 1002 Ko 570 Ko 249 Ko 2060 Ko 1116 Ko 558 Ko 320 Ko 150 Ko 9020 Ko 990 Ko/s 330 Ko/s 120 Ko/s 980 Ko 556 Ko 278 Ko 170 Ko 84 Ko Chargeur de Batterie CG-580* Tension d'entrée : Sortie nominale : Températures
Batterie BP-511A Type : Tension nominale : Capacité nominale : Cycles de charge : Températures de fonctionnement : Dimensions : Poids : Pile ion-lithium rechargeable 7,4 V 1390 mAh environ 300 0 – 40 °C (32 – 104 °F) 38 x 55 x 21 mm (1,5 x 2,2 x 0,8 pouces) 82 g (2,9 onces) environ Télécommande sans fil WL-DC100 Alimentation : Températures de fonctionnement : Dimensions : Poids : Pile bouton au lithium CR2025 0 – 40 °C (32 – 104 °F) 35 x 6,5 x 56,6 mm (1,4 x 0,3 x 2,2 pouces) 10 g (0,4 onces) environ Ca
Convertisseur télé TC-DC58A (vendu séparément) Agrandissement : Focale : Configuration de l'objectif : Plage de mise au point (de l'extrémité de l'objectif) : Diamètre du filetage : Dimensions : Poids : 1,5 environ Infini 5 éléments en 3 groupes 2,2 m – Infini (7,2 pieds – Infini) (lorsqu'il est fixé sur un appareil photo PowerShot Pro1 à 126 mm en position téléobjectif) Filetage standard 58 mm (L'adaptateur de conversion optique LA-DC58C est nécessaire pour installer l'objectif sur un appareil photo Powe
Index A C Adaptateur de conversion optique . . . . . . . . . . 174, 177 Adaptateur secteur compact . . . . . . . . . . . . . . 182 Adobe RVB . . . . . . . . . . . . . 98 Affichage . . . . . . . . . 48, 54, 56 Détaillé . . . . . . . . . . . . . 38 Off . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Standard . . . . . . . . . . . . 37 Affichage inversé . . . . . . 33, 48 Agrandissement des images . . . . . . . . . . . 123, 170 Atténuateur d'yeux rouges . . . . . . . . . . . . . 46, 64 Avertissement de surexposition .
DPOF Ordre de transfert (paramètres de transmission des images) . . . . . . . . . . . 147 Paramètres d'impression . . . . . . . 142 E Économie d'énergie . . . . 31, 50 Écran d'information . . . . . . . . . . 34, 36, 169, 170 Effacement . . . . . . . . . . . . . 138 Images individuelles . . 138 Toutes les images . 48, 138 Effet photo . . . . . . . . . . . . . . 96 Enclenchement À mi-course . . . . . . . . . . 41 Complet . . . . . . . . . . . . . 41 Enr. Réglage . . . . . . . . . . . . 48 Espace couleur . .
M N Mémorisation d'exposition . 104 Mémorisation d'exposition au flash . . . . . . . . . . . . . . 106 Mémos vocaux . . . . . . . . . . 131 Menu Configurer . . . . . . . . . . . 49 Enreg. . . . . . . . . . . . . . . 46 Lecture . . . . . . . . . . . . . 48 Mon profil . . . . . . . . . . . . 51 Sélection des menus et des paramètres . . . . 43 Mesure spot . . . . . . . 36, 47, 90 Mise au point manuelle 47, 114 Mode AF . . . . . . . . . . . 47, 116 Mode Assemblage ( ) 68, 69 Mode Auto ( ) . . . . . . . .
S Z Saturation . . . . . . . . . . . . . . 97 Saut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Signal sonore . . . . . 49, 51, 154 Son de départ . 30, 49, 51, 154 Son de l'obturateur . . . . . . . . . . . . 41, 51, 54, 154 Volume . . . . . . . . . . . . . 49 Sortie flash (fonction) 46, 63, 65 Sous tension/Hors tension . . 29 Synchro lente . . . . . . . . . 46, 64 Système vidéo . . . . . . . 50, 153 Zone de création . . . . . . . . . 14 Zone dédiée à l'image . . . . . 14 Zoom . . . .
MÉMO 199
MÉMO 200
MÉMO 201
MÉMO 202
MÉMO 203
MÉMO 204
MÉMO 205
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue Ce tableau présente les fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue. Vous pouvez effectuer des prises de vue avec les paramètres enregistrés en mode C1 ou C2 (p. 116).