00_Cov1-4.fm Page 1 Wednesday, March 8, 2006 12:54 PM FRANÇAIS APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Avant d'utiliser l'appareil photo Prise de vue Utilisation de la molette modes Fonctions avancées de prise de vue Lecture/Effacement Paramètres d'impression/de transfert Visualisation des images sur un écran de télévision Personnalisation de l'appareil photo Détaillé - Guide d'utilisation de l'appareil photo © 2006 CANON INC.
100_Cov1-4.
Conventions utilisées dans ce guide Les icônes figurant sous les titres indiquent les modes dans lesquels la procédure peut être utilisée. Dans l'exemple ci-dessous, la molette modes peut être utilisée dans les modes de prise de vue suivants.
Sommaire Les éléments marqués d'une sont des listes ou des tableaux qui résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo. Conventions utilisées dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Précautions de manipulation . . . . . . . . . Veuillez lire ce qui suit . . . . . . . . . . Précautions de sécurité . . . . . . . . . Pour éviter les dysfonctionnements ...........................5 ........................... 5 ........................... 6 . . . . . . . . . . . . . .
Prise de vue dans la zone de création . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Programme (Exposition automatique) Réglage de la vitesse d'obturation Réglage de l'ouverture Réglage manuel de la vitesse d'obturation et de l'ouverture Prise de vue - Fonctions avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Enregistrement de paramètres à l'aide du raccourci . . . . . . . . . . . 61 Sélection d'une zone AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture automatique (diaporamas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Protection des images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Effacement de toutes les images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Paramètres d'impression/de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Définition des paramètres d'impression DPOF. . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Réglage des paramètres de transfert DPOF . . . . . . . . . .
Précautions de manipulation Veuillez lire ce qui suit Prises de vue test Avant d'envisager de prendre en photo des sujets importants, il est vivement recommandé de faire plusieurs essais de prise de vue pour confirmer que l'appareil photo fonctionne correctement et que vous l'utilisez de manière adéquate. Veuillez noter que Canon Inc.
Précautions Température du boîtier de l'appareil photo Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtier risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil photo de façon prolongée. À propos de l'écran LCD et du viseur L'écran LCD est fabriqué avec des techniques de très haute précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification demandée.
Avertissements Équipement z Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage accidentel causé par un enfant risque d'entraîner des blessures graves chez celui-ci. • Collier : placé autour du cou d'un enfant, le collier présente un risque de strangulation. • Carte mémoire : en cas d'ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin. z N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement qui n'est pas expressément décrite dans ce guide.
Batterie z Ne placez pas la batterie près d'une source de chaleur. Ne l'exposez pas à une flamme ni à une source de chaleur directe. z La batterie ne doit en aucun cas être immergée dans de l'eau. z N'essayez pas de démonter, transformer ou chauffer la batterie. z Évitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs violents susceptibles d'endommager le boîtier. z N'utilisez que des batteries et des accessoires recommandés.
Autres z Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou d'un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait endommager la vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au moins un mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash. z Les objets sensibles aux champs magnétiques (par exemple les cartes de crédit) doivent être tenus à distance du haut-parleur de l'appareil photo. Ces objets risquent en effet de perdre des données ou de cesser de fonctionner.
Précautions Équipement z Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ni de l'exposer à des chocs violents lorsque vous le tenez par le collier. Vous risquez de vous blesser ou d'endommager l'appareil photo. z Ne placez pas l'équipement dans un endroit humide ou poussiéreux. z Évitez tout contact d'objets métalliques (aiguilles ou clés par exemple) ou de saleté avec les bornes ou la prise du chargeur. Un tel contact risque de provoquer un incendie, une décharge électrique ou d'autres dégâts.
Flash z Ne déclenchez pas le flash lorsque sa surface n'est pas propre (présence de poussières, de saleté ou de corps étrangers). z Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le flash lorsque vous prenez une photo. Le flash pourrait être endommagé et émettre de la fumée ou des bruits. L'accumulation de chaleur qui résulterait d'une telle utilisation pourrait l'endommager. z Évitez de toucher le flash après avoir pris plusieurs photos successives. Vous pourriez en effet vous brûler.
Avant d'utiliser l'appareil photo - Guide des composants Vue avant e f n a b c d m l g k j i h a Anneaux de fixation du collier b Indicateur du mode retardateur/Témoin d'enregistrement/Lampe atténuateur d'yeux rouges (p. 43, 46, 28) c Flash (Guide en bref p. 11) d Microphone (D) (p. 102, 103) e Microphone (G) (p. 102, 103) f Faisceau AF (p. 28) g Objectif h Touche de déverrouillage de la bague (p. 141) i Filetage pour trépied (p. 143) j Couvercle du compartiment des batteries (Guide en bref p.
Installation du collier Installez le collier en vous référant à l'illustration. Vérifiez qu'il ne se dégage pas des anneaux de fixation lorsque vous tirez dessus. Procédez de même pour l'autre côté de l'appareil photo. Fixation du bouchon d'objectif Fixez le bouchon d'objectif sur le boîtier de l'objectif afin qu'il couvre entièrement l'objectif. Remettez toujours le bouchon d'objectif en place après utilisation de l'appareil photo. z Attachez le cordon du bouchon d'objectif au collier.
Vue arrière d c e b f g a h n m l ji k 14 a Touche (Flash)/ (Microphone) (p. 102, 103, Guide en bref p. 11) b Molette modes (p. 46, Guide en bref p. 8) c Déclencheur (Guide en bref p. 6) d Commande de zoom Prise de vue : (Téléobjectif)/ (Grand angle) (p. 41, Guide en bref p. 10) Lecture : (Zoom avant)/ (Zoom arrière) (p. 92) e Touche (Mode Rafale)/ (Retardateur) (p.
Panneau de commandes a b c d k j i h g f a Molette de réglage de la visée (p. 16) b Viseur (p. 16) c Touche Vidéo (p. 46, Guide en bref p. 7) d Sélecteur multiple S (vers le haut) T (vers le bas) W (à gauche) X (à droite) e Témoin Rouge clignotant : enregistrement sur la carte mémoire/lecture de la carte mémoire/effacement de la carte mémoire/transmission de données (lors d'une connexion à un ordinateur) f Touche MENU (p. 26, Guide en bref p. 16) g Touche SET/ (Sélecteur de zone AF) (p.
Avant d'utiliser l'appareil photo - Opérations Utilisation de l'écran LCD et du viseur Lorsque vous appuyez sur la touche DISP., le mode d'affichage permute. Les écrans affichés sont fonction des paramètres [Affichage perso] (p. 17). La fermeture de l'écran LCD a également pour effet d'afficher le viseur. 1 Appuyez sur la touche DISP. z Le mode d'affichage change comme suit. Mode de prise de vue ( ) Mode de lecture ( ) Lorsque l'écran LCD est ouvert.
z Les paramètres d'affichage de l'écran LCD et du viseur sont conservés même une fois l'appareil photo mis hors tension. z L'écran LCD ne bascule pas vers l'affichage détaillé en mode de lecture d'index (p. 93). Personnalisation de l'affichage des informations 1 Menu 2 [Écran LCD/Viseur] (Enreg.) [Affichage perso]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 27) */ */ */ *.
* 3 [Info photo]*/[Quadrillage] / * [Histogramme] . z À l'aide des touches S, T, W et X, sélectionnez les éléments que vous souhaitez afficher sur l'écran LCD ou le viseur, puis appuyez sur la touche SET pour placer une marque 3. z Les emplacements d'affichage sans marque 3 n'afficheront aucune information. z Même si des éléments grisés peuvent être définis, ils ne s'afficheront pas dans ce mode de prise de vue. Ne s'affiche pas lorsque vous appuyez sur la touche DISP.
Histogramme L'histogramme est un graphique qui permet d'estimer la luminosité d'une image. Vous pouvez l'afficher en mode , , et pour vérifier la luminosité pendant la prise de vue. L'image est d'autant plus sombre que la tendance du graphique est à gauche. Plus la tendance est à droite, plus l'image est claire. Si l'image est trop sombre, réglez la correction d'exposition sur une valeur positive. De même, réglez la correction d'exposition sur une valeur négative si l'image est trop claire (p. 75).
Informations affichées sur l'écran LCD Mode de prise de vue *1 *1 Cadre de mesure au centre Vitesse ISO (p. 69) Zone AF (p. 63) *1 Mode drive (p. 42, 43) Batterie faible (p. 132) Quadrillage*2 (p. 17) Coefficient du zoom*1 (p. 41) Barre de zoom*1 Plage de mise au point (guide approximatif)*1 Macro/Super macro (p. 40, Guide en bref p. 12) Flash (Guide en bref p. 11) Rotation auto (p. 87) ENR (rouge)*1 Enregistrement de vidéos (p. 46) Avertissement tampon*3 *1 Modes de prise de vue (p.
*1 Apparaît même si l'écran LCD est réglé pour n'afficher aucune information. *2 Apparaît lorsque sélectionné dans [Affichage perso] (p. 17). *3 En principe, cet avertissement ne s'affiche pas. Il s'affiche lorsque la mémoire (tampon) interne disponible atteint la moitié de son niveau ou moins lors de l'enregistrement vidéo. Si l'avertissement indique que le tampon est à son niveau maximum, la prise de vue ou l'enregistrement peut s'interrompre.
Détaillé Correction d'exposition (p. 75) Macro/Super macro (p. 40, Guide en bref p. 12) Mes couleurs (prise de vue) (p. 80) Histogramme (p. 19) Mes couleurs (lecture) (p. 100) Mode de mesure (p. 73) Balance Blancs (p. 77) Modes de prise de vue (p. 53, 54, 46, 57, Guide en bref p. 3, 8) Image fixe prise pendant l'enregistrement d'une vidéo (p. 49) Image avec effet Mes couleurs (p. 100) Ajust. Flash (p. 82) Puiss. Flash (p. 82) Mise au point manuelle (p. 77) Vitesse d'obturation (p.
z Il est possible que les informations relatives aux images prises sur d'autres appareils photo ne s'affichent pas correctement. z Avertissement de surexposition Dans les cas suivants, les parties surexposées de l'image clignotent.
Réglage du fuseau horaire Lorsque vous voyagez à l'étranger, vous pouvez enregistrer des images en utilisant la date et l'heure locales simplement en modifiant le paramètre de fuseau horaire si vous avez préenregistré les fuseaux horaires de destination. L'avantage de cette fonction est que vous ne devez pas modifier les paramètres Date/Heure. Réglage des fuseaux horaires nationaux/ mondiaux 1 Menu (Configurer) horaire]. [Fuseau Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p.
Passage au fuseau horaire de destination 1 2 Menu (Configurer) [Fuseau horaire]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 27). Utilisez la touche W ou X pour sélectionner touche MENU. (Monde) z Pour modifier le fuseau horaire de destination, utilisez la touche SET. Vous ne pouvez pas configurer le fuseau horaire de destination si vous n'avez pas sélectionné un fuseau horaire national au préalable.
Menus et paramètres Les menus sont utilisés pour définir les paramètres de prise de vue, de lecture et d'impression, ainsi que divers paramètres de l'appareil photo tels que la date/l'heure et le signal sonore électronique. Les menus suivants sont disponibles. z Menu FUNC. z Menus Enreg., Lecture, Imprimer, Configurer et Mon profil Menu FUNC. Ce menu permet de régler de nombreuses fonctions de prise de vue courantes. a b e c d a Réglez l'appareil photo sur le mode de prise de vue.
Menus Enreg., Lecture, Imprimer, Configurer et Mon profil Ces menus permettent de régler des paramètres pratiques pour la prise de vue, la lecture ou l'impression. Menu (Enreg.) Menu (Configurer) Menu (Lecture) Menu (Mon profil) Menu (Imprimer) a e d vous pouvez passer d'un menu à l'autre à l'aide de la touche W ou X. z Cet exemple montre le menu Enreg. z Les menus Lecture, Imprimer, Configurer et Mon profil s'affichent en mode de lecture. a Appuyez sur la touche MENU.
Liste des menus Menu FUNC. Élément de menu Page de référence Correction d'exposition p. 75 Balance Blancs p. 77 Mes couleurs p. 80 Bracketing p. 68, 76 Correction d'exposition du flash/Puiss. Flash p. 82 Mode de mesure p. 73 Pixels d'enregistrement vidéo/Nb im./sec. p. 48 Pixels d'enregistrement (images fixes) p. 36 Compression (images fixes) p. 36 Menu Enreg. Élément de menu Page de référence 1er rideau*1/2nd rideau p. 83 Synchro lente Auto*1/Manuel p. 38 Ajust.
Élément de menu Options Page de référence Zoom numérique Marche/Arrêt*1 ([Marche] est le paramètre par défaut pour le mode Vidéo) p. 41 Affichage Arrêt/2*1 à 10 sec./Maintien Enreg. Origin. Marche/Arrêt*1 p. 56 Aff. Inversé Marche*1/Arrêt Guide en bref p. 2 Mode Stabilisé Arrêt/Continu*1/Prise de vue *2/ Panoramique*2 Convertisseur Arrêt *1/WC-DC58A/TC-DC58B Guide en bref p. 7 p. 39 Intervalomètre Paramètres Affichage perso Intervalle entre les prises de vue : 1 à 60 min.
Menu Lecture Élément de menu Page de référence Transition p. 99 Diaporama p. 105 Mes couleurs p. 100 Enregistr. son p. 103 Protéger p. 109 Rotation p. 98 Effacer tout p. 110 Ordre transfer p. 114 Menu Imprimer Élément de menu Imprimer 30 Page de référence – Sél. vues & quantité p. 111 Sél. toutes vues p. 112 Annuler tout p. 113 Réglages impression p.
Menu Configurer Élément de menu Muet Options Marche/Arrêt*1 Volume Résumé/Page de référence Permet de désactiver tous les sons, sauf les signaux d'avertissement lorsque ce paramètre est réglé sur [Marche] (Guide en bref p. 4). Permet de régler le volume du son de départ, du signal sonore, du son du retardateur, du son du déclencheur et du son de lecture. Le volume ne peut pas être réglé si le paramètre [Muet] est réglé sur [Marche].
Élément de menu N° fichiers Options Résumé/Page de référence Continue*1/Réinit. Auto p. 90 Créer dossier p. 88 Créer nouveau dossier Marque (Marche)/ Pas de marque (Arrêt) Permet de créer un dossier pour la prochaine session de prises de vue. Création auto Arrêt*1/TLJ/ Lundi-Dimanche/ Mensuel Vous pouvez également définir une heure de création. Rotation auto Marche*1/Arrêt Unité distance m/cm*1 ou ft/in Langue p.
Menu Mon profil Élément de menu Options Permet de sélectionner un thème commun pour chacun des paramètres Mon profil. Première image Permet de définir la première image lors de la mise sous tension de l'appareil photo. Son départ Permet de définir le son de départ lors de la mise sous tension de l'appareil photo. Signal sonore Permet de définir le son émis lorsque vous appuyez sur une touche autre que le déclencheur.
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres 1 Menu 2 [OK] (Configurer) [Réinit. tout]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 27) touche SET. z Il n'est pas possible de rétablir les paramètres lorsque l'appareil photo est connecté à une imprimante ou à un ordinateur. z Les valeurs par défaut des paramètres suivants ne peuvent pas être rétablies : - Les options [Date/Heure], [Langue], [Fuseau horaire] et [Système vidéo] du menu [ (Configurer)] (p.
Formatage de cartes mémoire Vous devez toujours formater toute nouvelle carte mémoire, de même que les cartes dont vous voulez effacer toutes les images et autres données. z Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte mémoire efface toutes les données, y compris les images protégées et les autres types de fichier. z Lorsque l'icône est affichée, cela signifie qu'il n'existe que des données audio. Avant de formater une carte mémoire, assurez-vous que vous voulez vraiment la formater.
Prise de vue Modification des pixels d'enregistrement et de la compression (images fixes) Mode de prise de vue 1 * Menu FUNC. (Compression/ Pixels d'enregistrement) (Pixels d'enregistrement). Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 26) z Utilisez la touche W ou X pour sélectionner les paramètres de pixels d'enregistrement. z Les paramètres ne peuvent pas être définis en mode . * Paramètre par défaut. 2 Touche SET * (Compression).
Valeurs approximatives des pixels d'enregistrement Pixels d'enregistrement Affichage Pixels 2816 × 2112 pixels L (Haute) But Imprimer sur un format environ égal à A3* 297 × 420 mm (11,7 × 16,5 pouces) Prise de vue Imprimer sur un format environ M1 (Moyenne1) 2272 × 1704 pixels Élevée égal à A4* 210 × 297 mm (8,3 × 11,7 pouces) Imprimer au format carte postale 148 × 100 mm (6 × 4 pouces) M2 (Moyenne2) 1600 × 1200 pixels Imprimer au format L (Large) Basse 119 × 89 mm (4,7 × 3,5 pouces) Envoyer des images
Réglage du paramètre Synchro lente Mode de prise de vue Le délai de déclenchement du flash est réglé en fonction des vitesses d'obturation lentes. Cela réduit le risque que l'arrière-plan soit le seul à apparaître sombre lorsque vous photographiez une personne dans la pénombre ou dans le noir, ou bien une scène en intérieur. 1 Menu (Enreg.) [Marche]/[Arrêt]*. [Synchro lente] Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 27) * Paramètre par défaut.
Réglage de la fonction de stabilisateur d'image Mode de prise de vue La fonction de stabilisateur d'image permet de réduire les effets de bougé de l'appareil photo (images floues) lorsque vous effectuez des prises de vue de sujets distants ayant été agrandis ou lorsque vous effectuez des prises de vue dans la pénombre. Types de stabilisation d'image Vous pouvez vérifier sur l'écran LCD (ou le viseur) l'effet du mode Stabilisé sur le flou de l'image, car le mode Stabilisé fonctionne en continu.
z Il se peut que le bougé de l'appareil photo ne soit pas entièrement corrigé lorsque vous effectuez des prises de vue avec des vitesses d'obturation lentes, par exemple dans le cas de scènes nocturnes. L'utilisation d'un trépied est recommandée. z Si le bougé de l'appareil photo est trop important, il se peut qu'il ne soit pas entièrement corrigé.
Utilisation du zoom numérique Mode de prise de vue * Ne peut pas être défini en mode et en mode . Vous pouvez combiner le zoom numérique et le zoom optique pour agrandir le sujet et effectuer la prise de vue. z Images fixes : environ 48x au maximum. z Vidéos : environ 48x au maximum. Le zoom numérique ne peut pas être utilisé avec le mode 1 Menu (Enreg.) [Zoom numérique] (Large). [Marche]/[Arrêt]*. Prise de vue Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p.
Prise de vue en rafale Mode de prise de vue * Ne peut pas être défini en mode et en mode Dans ce mode, l'appareil photo prend des photos en rafale lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé. Par ailleurs, la prise de vue en rafale peut s'effectuer (p. 151) à intervalle régulier (prise de vue en rafale de manière fluide) avec une carte mémoire*1 recommandée, jusqu'à ce que la carte soit pleine.*2 .
Sélection d'un mode de prise de vue en rafale Sélectionnez la prise de vue en mode Rafale standard ou en mode Continu hte vitesse. 1 Menu (Enreg.) [Mode Rafale] / . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 27) z Sélectionnez un mode qui prend en charge la prise de vue en rafale. 2 Appuyez sur la touche MENU. Prise de vue La prise de vue en rafale est annulée lorsque vous mettez l'appareil photo hors tension, mais la sélection de prise de vue en rafale est conservée.
Modification du compte à rebours du retardateur ( / ) 1 Menu (Enreg.) [Retardateur] *1 / . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 27) z Ce qui suit se produit. : 2 secondes avant l'activation du déclencheur, le son du retardateur et le témoin s'accélèrent *2. : le son du retardateur est émis lorsque le déclencheur est enfoncé et celui-ci est activé 2 secondes plus tard. *1 Paramètre par défaut. *2 Peut varier selon les paramètres Mon profil.
Modification de l'intervalle et du nombre de vues ( ) Vous pouvez modifier l'intervalle (0-10, 15, 20, 30 sec.) et le nombre de vues (1-10). Toutefois, les paramètres ne peuvent pas être définis pour (Couleur contrastée), (Permuter couleur), (Assemblage) ou (Vidéo) en mode . 1 Menu (Enreg.) [Retardateur] . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 27) Sélectionnez [Intervalle]* ou [Nb de vues]* touche SET. z Le son du retardateur se comporte comme suit.
Utilisation de la molette modes Enregistrement de vidéos Mode de prise de vue Quelle que soit la position de la molette modes, vous pouvez enregistrer une séquence vidéo*1 en poussant simplement la touche Vidéo. Vous pouvez sélectionner les pixels d'enregistrement vidéo et la cadence (nombre d'images par seconde) (p. 48) et effectuer des prises de vue avec des effets tels que Couleur contrastée, Permuter couleur et Mes couleurs.
z Pour enregistrer des vidéos, il est conseillé d'utiliser une carte mémoire formatée dans votre appareil photo (p. 35). La carte fournie avec l'appareil photo peut être utilisée sans formatage supplémentaire. z Prenez garde aux points suivants lors de l'enregistrement. - Essayez de ne pas toucher le microphone. - Si vous appuyez sur des touches autres que la touche Vidéo, le son émis de ce fait sera enregistré dans la vidéo.
z Lorsque l'enregistrement vidéo est arrêté sur n'importe quelle position de la molette modes à l'exception de , les paramètres d'images fixes redeviennent ceux définis avant le début de l'enregistrement vidéo. La mémorisation d'exposition (p. 70) et le décalage d'exposition sont toutefois désactivés. z QuickTime 3.0 ou version ultérieure est requis pour lire les vidéos (type de données : AVI/méthode de compression : Motion JPEG) sur un ordinateur.
Prise de vue d'images fixes pendant l'enregistrement d'une vidéo Mode de prise de vue Vous pouvez photographier des images fixes* de qualité tout en enregistrant une vidéo. * Les paramètres de pixels d'enregistrement et de compression sont identiques à ceux définis pour les images fixes (à l'exception de ). 1 Lors de l'enregistrement d'une vidéo, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
Modification du mode sonore Mode de prise de vue Vous pouvez modifier le niveau du microphone (niveau d'enregistrement sonore), le filtre anti-vent et la fréquence d'échantillonnage. 1 2 Menu (Configurer) [Audio]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 27) [Niveau micro] définissez le niveau d'enregistrement sonore à l'aide de la touche W ou X. 3 [Filtre A. vent] [Marche]*/[Arrêt]. z Cette option permet de supprimer les parasites lorsque le vent est fort.
4 [Fréq. échant] [44.100kHz]*/ [11.025kHz]/[22.050kHz]. z La qualité sonore augmente en fonction du paramètre défini (dans l'ordre indiqué ci-dessous), mais la mémoire nécessaire devient aussi plus importante. 11.025kHz, 22.050kHz et 44.100kHz * Paramètre par défaut. z Même si le volume d'enregistrement devient trop élevé, il s'ajuste automatiquement afin d'éviter une distorsion du son. z Le filtre anti-vent supprime les parasites en cas d'enregistrement dans des endroits fortement exposés au vent.
1 Utilisez la touche W ou X pour sélectionner la séquence de prises de vue. z Vous pouvez sélectionner un des 5 sens de prise de vue suivants. - Horizontalement, de gauche à droite - Horizontalement, de droite à gauche - Verticalement, de bas en haut - Verticalement, de haut en bas - Dans le sens des aiguilles d'une montre en commençant par le côté supérieur gauche 2 Prenez la première image de la séquence.
Modification des couleurs et prise de vue Mode de prise de vue Vous pouvez modifier en toute facilité les couleurs d'une image prise, que ce soit pour les images fixes ou les vidéos, vous permettant ainsi de créer divers effets. Toutefois, selon les conditions de prise de vue, les images peuvent avoir l'air de manquer de netteté ou ne pas présenter la couleur attendue. Avant de photographier des sujets importants, il est recommandé de faire des essais de prise de vue et de vérifier le résultat.
3 Finissez de définir le paramètre à l'aide de la touche SET et effectuez la prise de vue. z Le réglage est ainsi terminé. z Lorsque vous appuyez sur la touche Vidéo, vous pouvez enregistrer des vidéos en mode Couleur contrastée. z La couleur par défaut du mode Couleur contrastée est la couleur verte. z Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats attendus après le mode d'entrée couleur si vous utilisez le flash.
2 Visez le sujet avec l'appareil photo de sorte que la couleur que vous voulez modifier s'affiche au centre de l'écran LCD (ou du viseur) et appuyez sur la touche W. z Vous ne pouvez spécifier qu'une seule couleur. z Vous pouvez utiliser la touche S ou T pour spécifier la gamme de couleurs à conserver. -5 : prend uniquement la couleur que vous voulez modifier. +5 : prend également les couleurs proches de celle que vous voulez modifier.
Enregistrement d'images d'origine Vous pouvez non seulement enregistrer des images avec des couleurs modifiées lors de la prise de vue d'images fixes grâce au mode Couleur contrastée ou Permuter couleur, mais vous pouvez aussi choisir d'enregistrer les images d'origine (avant la modification de couleur). 1 Menu (Enreg.) [Enreg. Origin.] [Marche]/[Arrêt]*. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p.
Prise de vue dans la zone de création Mode de prise de vue Vous pouvez sélectionner comme bon vous semble les paramètres de l'appareil photo tels que la vitesse d'obturation et la valeur d'ouverture afin de les adapter aux prises de vue que vous souhaitez réaliser. Une fois que les paramètres sont définis, les procédures de prise de vue sont identiques à celles indiquées pour le mode (Auto) (Guide en bref p. 6).
Réglage de la vitesse d'obturation Mode de prise de vue Lorsque vous définissez la vitesse d'obturation en mode d'exposition automatique avec priorité à la vitesse, l'appareil photo sélectionne automatiquement une valeur d'ouverture en fonction de la luminosité.
Affichage de la vitesse d'obturation z Les nombres du tableau ci-dessous indiquent la vitesse d'obturation en secondes. 1/160 correspond à 1/160ème de seconde. Les guillemets indiquent la place de la décimale. Ainsi 0"3 équivaut à 0,3 seconde et 2" à 2 secondes.
Affichage des paramètres d'ouverture z Plus la valeur d'ouverture est élevée, plus l'ouverture de l'objectif est petite, ce qui permet de réduire la quantité de lumière qui pénètre dans l'appareil photo. F2,7 F3,2 F3,5 F4,0 F4,5 F5,0 F5,6 F6,3 F7,1 F8,0 z Vous pouvez modifier les combinaisons de vitesses d'obturation et de valeurs d'ouverture sans modifier l'exposition (p. 70). Décalage auto Avec les modes et , si [Décalage auto] est réglé sur [Marche] dans le menu Enreg.
Prise de vue - Fonctions avancées Enregistrement de paramètres à l'aide du raccourci Mode Prise de vue Une fonction utilisée fréquemment peut être enregistrée à l'aide de (raccourci). Vous pouvez enregistrer les fonctions suivantes. Toutefois, certaines fonctions ne peuvent pas être enregistrées en raison du mode de prise de vue utilisé. z Pixels d'enregistrement (images fixes)*1 (p. 36) z Pixels d'enregistrement (vidéo)/ Nb im./sec. (vidéo) (p. 48) z Système de mesure (p. 73) z Balance des blancs*2 (p.
Enregistrement d'une fonction 1 2 Menu (Enreg.) [Fixer raccourci]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 27) Utilisez la touche S, T, W ou X pour sélectionner la fonction que vous souhaitez enregistrer touche SET. z Si le signe « x » apparaît dans le coin inférieur droit de l'icône, vous pouvez enregistrer cette fonction mais le mode de prise de vue en cours est conservé et vous ne pouvez pas activer la fonction en appuyant sur le raccourci.
Sélection d'une zone AF Mode Prise de vue La zone AF indique la zone de composition sur laquelle l'appareil photo effectue la mise au point ; elle peut être définie manuellement à votre convenance. Ainsi, vous pouvez sans problème effectuer la mise au point sur le sujet souhaité et obtenir la composition de votre choix. 1 2 Appuyez sur la touche . z La zone AF apparaît en vert. Utilisez la touche S, T, W ou X pour déplacer la zone AF vers l'endroit souhaité, puis appuyez sur la touche .
Prise de sujets à mise au point difficile (verrouillage de la mise au point, mémorisation de l'autofocus, mise au point manuelle) Mode Prise de vue *Le mode de prise de vue ne peut pas être utilisé. La mise au point peut s'avérer difficile sur les types de sujets suivants.
Prise de vue avec mémorisation de l'autofocus *Les modes 1 2 et ne peuvent pas être sélectionnés. Dirigez l'appareil photo de telle sorte qu'un objet situé à la même distance focale que le sujet principal apparaisse au centre de la zone AF. Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course et appuyez sur la touche MF. z et le témoin de mise au point manuelle apparaissent sur l'écran LCD (ou sur le viseur).
Prise de vue en mode de mise au point manuelle La mise au point peut être réglée manuellement. *Les modes 1 et ne peuvent pas être sélectionnés. Utilisez la touche S ou T pour régler la mise au point tout en maintenant la touche MF enfoncée. et le témoin de mise au point manuelle sont affichés. z Lorsque le paramètre [Point Zoom MF] du menu (Enreg.) est réglé sur [Marche] (p. 28), la partie de l'image située dans la Témoin de mise au zone AF apparaît agrandie*.
Passage d'un paramètre de mise au point à un autre Mode Prise de vue *En mode , seul le paramètre [Vue par vue] est disponible. Vous pouvez passer d'un paramètre de mise au point à un autre pour effectuer une prise de vue. Continu L'appareil photo effectue en continu la mise au point sur le sujet visé même si vous n'appuyez pas sur le déclencheur, ce qui vous permet de réaliser des prises de vue sans risque de passer à côté d'opportunités. Il s'agit du paramètre par défaut.
Bracketing avec mise au point (mode Focus-BKT) Mode Prise de vue L'appareil photo prend automatiquement trois prises de vue : une avec une mise au point manuelle et deux autres respectivement avec la position de mise au point prédéfinie la plus proche et la plus éloignée. Les positions de mise au point peuvent être définies en trois paliers, à savoir : grande, moyenne et petite.
Réglage de la vitesse ISO Mode Prise de vue Augmentez la vitesse ISO lorsque vous voulez réduire l'impact des mouvements de l'appareil photo, désactiver le flash lors de prises de vue dans des endroits sombres, réduire les effets de la prise de vue d'un sujet en mouvement ou encore lorsque vous voulez augmenter la vitesse d'obturation. 1 Appuyez sur la touche ISO pour passer d'un mode à l'autre.
Mémorisation du paramètre d'exposition (Mem. Expo) Mode Prise de vue Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément, ce qui s'avère utile lorsque le contraste entre le sujet et l'arrière-plan est trop important ou lorsqu'un sujet est à contre-jour. Vous devez régler le flash sur . La mémorisation d'exposition ne peut pas être réglée si le flash se déclenche. 1 2 Faites la mise au point sur la partie du sujet sur laquelle vous voulez mémoriser le paramètre d'exposition.
Modification de la combinaison vitesse d'obturation/ valeur d'ouverture Les combinaisons automatiques de vitesses d'obturation et de valeurs d'ouverture peuvent être modifiées sans que cela altère la valeur d'exposition (Fonction de décalage). 1 2 Positionnez la molette modes sur , ou . Faites la mise au point sur le sujet pour lequel vous voulez mémoriser l'exposition. 3 Appuyez sur la touche ISO tout en enfonçant le déclencheur jusqu'à mi-course.
Prise de vue avec mémorisation d'exposition au flash Mode Prise de vue Vous pouvez obtenir l'exposition adéquate quel que soit l'endroit où se trouve votre sujet dans la composition. 1 2 Relevez le flash. Appuyez sur la touche et réglez-la sur (flash activé). 3 Faites la mise au point sur la partie du sujet sur laquelle vous voulez mémoriser le paramètre d'exposition au flash. 4 Enfoncez le déclencheur jusqu'à mi-course et appuyez sur la touche ISO. z Le flash préchauffe et s'affiche.
Passage d'un mode de mesure à un autre Mode Prise de vue Modes de mesure Prédominance centrale Ce mode permet de calculer la moyenne de la mesure de la lumière pour l'image entière, mais l'accent est placé sur le sujet au centre. Mesure spot Mesure la zone située à l'intérieur du cadre de mesure spot. Centre Verrouille le cadre de mesure spot au centre de l'écran LCD (ou du viseur). Zone AF Déplace la mesure spot sur la zone AF. * (Évaluative) Menu FUNC. (Mesure spot).
Déplacement de la mesure spot sur la zone AF/ Centrage de la mesure spot 1 Menu spot] (Enreg.) [Mesure [Centre]* ou [Zone AF]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 26) z Lorsque le paramètre [Mesure spot] est réglé sur [Centre], le cadre de mesure spot [ ] apparaît au centre de l'écran LCD (ou du viseur). La zone AF peut être repositionnée (p. 63). z Avec le paramètre [Zone AF], une mesure apparaît dans une zone AF. Les deux éléments peuvent être déplacés ensemble.
Réglage de la correction d'exposition Mode Prise de vue *Ne peut pas être réglée en mode et . Ajustez le paramètre de correction d'exposition pour éviter d'obtenir un sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou devant un arrière-plan lumineux ou de rendre des lumières trop puissantes dans des prises de vue nocturnes. 1 Menu FUNC. d'exposition). * (Correction Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p.
Bracketing auto (Mode Bracketing) Mode Prise de vue L'appareil photo prend automatiquement trois prises de vue : une avec une exposition standard et deux autres respectivement avec une correction d'exposition positive et une correction d'exposition négative. z Les trois images sont prises avec le même intervalle qu'en mode de prise de vue en rafale à vitesse élevée dans l'ordre suivant : exposition standard, sous-exposition et surexposition. Prise de vue en rafale (p.
Réglage des teintes (Balance Blancs) Mode Prise de vue En principe, le paramètre de balance des blancs (Auto) sélectionne la balance optimale. S'il ne parvient pas à produire des couleurs naturelles, modifiez la balance des blancs en utilisant un paramètre adapté à la source de lumière. Paramètres de balance des blancs Auto Les paramètres sont définis automatiquement par l'appareil photo Lum. Naturel.
Utilisation de la balance des blancs personnalisée Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée afin d'obtenir le réglage optimal pour les conditions de prise de vue en faisant en sorte que l'appareil photo évalue un objet (tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc) que vous souhaitez définir comme couleur blanche standard.
z Il est recommandé de sélectionner le mode de prise de vue et de régler le paramètre de correction d'exposition sur zéro (±0) avant de définir une balance des blancs personnalisée. La balance des blancs correcte peut ne pas être obtenue lorsque le paramètre d'exposition est incorrect (les images apparaissent totalement noires ou blanches). z Effectuez la prise de vue avec le même paramètre que lors de la lecture des données de balance des blancs.
Prise de vue dans un mode Mes couleurs Mode Prise de vue Vous pouvez modifier l'effet général produit par une image, puis effectuer la prise de vue. Paramètres Mes couleurs Sans Mes coul. Eclatant Neutre Sepia Noir et blanc Film positif Ton chair + clair* Ton chair + sombre* Bleu vif Vert vif Rouge vif Couleur perso. Effectue un enregistrement normal. Souligne le contraste et la saturation des couleurs pour des prises de vue en couleurs vives.
z Mode Réglage de l'appareil photo sur le mode Couleur perso. (p. 81). z Mode autre que Appuyez sur la touche FUNC. pour revenir à l'écran de prise de vue et réaliser la prise de vue. * Paramètre par défaut. La vitesse ISO augmente avec certains paramètres, ce qui peut également augmenter les parasites dans l'image. Réglage de l'appareil photo sur le mode Couleur perso.
Permutation entre les paramètres de réglage du flash Mode Prise de vue Bien que le flash intégré se déclenche avec des réglages automatiques (sauf en mode ), il est également possible de le régler pour qu'il se déclenche sans réglage. 1 Menu (Enreg.) [Auto] */[Manuel]. [Ajust. Flash] Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 27) * Paramètre par défaut. Correction du réglage/de la puissance du flash Mode Prise de vue Lorsque le mode de prise de vue est réglé sur , , , , ou lorsque [Ajust.
1 Menu FUNC. (Flash)/ (Puiss. Flash). Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 26) z Réglez la correction/puissance à l'aide de la touche W ou X, puis appuyez sur la touche FUNC. Ex. [Ajust. Flash] réglé sur [Auto] Ex. [Ajust. Flash] réglé sur [Manuel] Commande du moment du déclenchement du flash Mode Prise de vue Le flash se déclenche juste après l'ouverture de l'obturateur, quelle que soit la vitesse d'obturation. Le paramètre de 1er rideau est généralement utilisé lors des prises de vue.
Prises de vue à intervalles définis (Intervalomètre) Mode Prise de vue Vous pouvez prendre des images à intervalles définis. Cette fonction peut être utilisée pour l'observation de plantes et de fleurs en épanouissement depuis un point fixe. L'intervalle de prise de vue peut être réglé entre 1* et 60 minutes et vous pouvez prendre entre 2* et 100 images.
3 Appuyez sur le déclencheur. z La première image est prise et la session de prises de vue à intervalles commence. La première image prise, l'appareil photo se met hors tension jusqu'à la prise suivante et l'écran LCD (ou le viseur) s'éteint. L'appareil photo se remet automatiquement sous tension juste avant la prise suivante.) z Une fois que le nombre défini de vues est pris, l'appareil photo se met automatiquement hors tension, quels que soient les paramètres de la fonction d'économie d'énergie.
Enregistrement des réglages personnalisés Mode Prise de vue Vous pouvez enregistrer les modes et les différents paramètres de prise de vue que vous utilisez fréquemment dans le mode (Personnalisé). Au moment voulu, vous pouvez prendre des images en utilisant des paramètres enregistrés auparavant en positionnant simplement la molette modes sur .
Configuration de la fonction Rotation auto Mode Prise de vue Mode Lecture Votre appareil photo est équipé d'un détecteur d'inclinaison qui détecte l'orientation d'une vue prise avec l'appareil photo en position verticale et la fait pivoter automatiquement afin de rétablir l'orientation correcte sur l'écran LCD (ou sur le viseur). 1 Menu (Configurer) [Marche]*/[Arrêt]. [Rotation auto] Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p.
z Lorsque vous tenez l'appareil photo en position verticale lors de la prise de vue, le détecteur d'inclinaison considère que le bord supérieur de l'appareil photo est « en haut » et le bord inférieur « en bas ». Il règle alors la balance des blancs, l'exposition et la mise au point optimales pour une image verticale. Cette fonction est active quel que soit le réglage (Marche/Arrêt) de la fonction Rotation auto.
Création d'un dossier à la prochaine prise de vues 2 Utilisez la touche W ou X pour placer une marque en regard de [Créer nouveau dossier] touche Menu. z s'affiche sur l'écran LCD (ou sur le viseur). Le symbole disparaît après la création du nouveau dossier. Réglage de la date ou de l'heure pour la création automatique d'un dossier 3 Sélectionnez un jour pour l'option [Création auto] et une heure pour l'option [Heure] touche Menu. z s'affiche sur l'écran LCD (ou sur le viseur) à l'heure spécifiée.
Réinitialisation du numéro des fichiers Mode Prise de vue Mode Lecture Un numéro de fichier est automatiquement attribué à chaque image enregistrée. Vous pouvez sélectionner la façon dont les numéros de fichier sont attribués. 1 Menu (Configurer) [N° fichiers] [Continue]*1/[Réinit. auto]. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 27) *1 Paramètre par défaut. Fonction Réinit.fich.No. Continue Un numéro supérieur d'une unité au dernier numéro enregistré est attribué à l'image suivante.
Numéros de fichier et de dossier Les images enregistrées se voient attribuer des numéros de fichier consécutifs, de 0001 à 9999, et les dossiers des numéros compris entre 100 et 999. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 2 000 images dans un même dossier. Nouveau dossier créé Carte mémoire remplacée par une autre Continue Carte mémoire 1 Carte mémoire 1 Carte mémoire 2 Réinit.
Lecture/Effacement Reportez-vous au Guide en bref (p. 14). Affichage d'images agrandies 1 Appuyez sur la touche . apparaît et une partie agrandie de l'image s'affiche. z Vous pouvez modifier le facteur d'agrandissement à l'aide de la commande de zoom. z Les images peuvent être agrandies jusqu'à environ 10 fois. z Emplacement approximatif de la zone agrandie 2 Utilisez la touche S, T, W ou X pour vous déplacer dans l'image.
Affichage des images par séries de neuf (Lecture index) 1 Tournez la commande de zoom vers . z Il est possible d'afficher jusqu'à neuf images à la fois en mode de lecture d'index. z Utilisez la touche S, T, W ou X pour changer la sélection d'images. Image sélectionnée Vidéo Passage d'une série de neuf images à une autre Si vous tournez la commande de zoom vers en mode de lecture d'index, la barre de saut apparaît et vous permet de passer d'une série de neuf images à une autre.
Saut de plusieurs images Lorsque de nombreuses images sont enregistrées sur la carte mémoire, l'utilisation des quatre touches de recherche ci-dessous permet de sauter des images et de trouver plus facilement l'objet recherché. Saut 10 images 1 Saute 10 images à la fois. Saut 100 images Saute 100 images à la fois. Saut par date Passe à la première image qui comporte la date de prise de vue suivante. Aller à Vidéo Passe à une vidéo. Aller à Dossier Affiche la première image de chaque dossier.
Lecture de vidéos Il n'est pas possible de lire des vidéos en mode de lecture d'index. 1 Affichez une vidéo, puis appuyez sur la touche SET. z Les images comportant l'icône des vidéos. sont Panneau de commandes vidéo Volume du haut-parleur (Réglez-le à l'aide de la touche S ou T.) 2 Sélectionnez (Lire) et appuyez sur la touche SET. z La vidéo est interrompue si vous appuyez sur la touche SET durant la lecture. Elle reprend dès que vous appuyez à nouveau sur la touche.
Édition de vidéos Vous pouvez supprimer des passages des vidéos enregistrées. Les vidéos protégées et celles qui durent moins d'une seconde ne peuvent pas être éditées. 1 Sélectionnez (Editer) dans le panneau de commandes vidéo et appuyez sur la touche SET. Panneau d'édition vidéo z Le panneau d'édition vidéo ainsi que la barre correspondante s'affichent.
4 Sélectionnez [Nouv. Fichier] ou [Ecraser] et appuyez sur la touche SET. z [Nouv. Fichier] enregistre la vidéo éditée sous un nouveau nom de fichier. Les données d'origine demeurent inchangées. Notez que si vous appuyez sur la touche SET durant l'enregistrement de la vidéo, l'enregistrement est annulé. z [Ecraser] enregistre la vidéo éditée sous son nom d'origine. Les données d'origine sont détruites.
Rotation des images à l'écran Vous pouvez faire pivoter les images à l'écran dans le sens des aiguilles d'une montre selon un angle de 90° ou 270°. Position initiale 1 2 Menu 90° (Lecture) 270° . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 27) Utilisez la touche W ou X pour sélectionner l'image à faire pivoter, puis appuyez sur la touche SET pour la faire pivoter. z Faites défiler les différentes orientations, 90° 270° Position initiale, en appuyant à chaque fois sur la touche SET.
Application d'effets et lecture Vous pouvez appliquer des effets, tels que le fondu en entrée, puis lire les vidéos. Lit la vidéo sans appliquer d'effets. Permet d'appliquer un fondu en entrée lors de la transition entre chaque scène. Permet d'appliquer un effet de mouvement constituant une transition entre les scènes vers la droite avec la touche W et vers la gauche avec la touche X. 1 Menu */ (Lecture) / Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 27) * Paramètre par défaut.
Ajout d'effets Mes couleurs Vous pouvez ajouter des effets aux images enregistrées (photos uniquement) à l'aide de la fonction Mes couleurs. Il est possible de sélectionner les effets Mes couleurs ci-dessous. Pour plus d'informations, reportez-vous à la p. 80. 1 2 Eclatant Ton chair + clair Neutre Ton chair + sombre Sepia Bleu vif Noir et blanc Vert vif Film positif Rouge vif Menu (Lecture) . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p.
4 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur la touche SET. z La nouvelle image enregistrée, transformée avec l'effet Mes couleurs, sera la dernière de la liste. z Pour continuer d'ajouter des effets à d'autres images, répétez les procédures à partir de l'étape 2. 5 Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez [Oui] ou [Non], puis appuyez sur la touche SET. z Si vous sélectionnez [Oui], l'image transformée avec l'effet Mes couleurs est affichée. Si vous sélectionnez [Non], vous revenez au menu Lecture.
Ajout de mém. vocaux à des images En mode de lecture (lecture image par image, lecture d'index, lecture avec agrandissement et lecture immédiatement après la prise de vue en mode de prise de vue), vous pouvez ajouter des mém. vocaux (d'une durée maximale de 1 minute) à une image. Les données sonores sont enregistrées au format WAVE (stéréo). 1 2 Appuyez sur la touche pendant la lecture des images. Le panneau de commandes des mém. vocaux s'affiche.
Enregistrement de sons seuls (Enregistr. son) Vous pouvez enregistrer des sons seuls (stéréo), sans image, pour une durée allant jusqu'à deux heures en une fois. 1 2 Menu (Lecture) . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 27) Utilisez la touche W ou X pour sélectionner (Enregistrer) dans le panneau de commandes sonores, puis appuyez sur la touche SET. z Le temps d'enregistrement maximal dépend de l'espace disponible sur la carte mémoire et du mode sonore.
Lecture sonore 1 2 Menu (Lecture) . Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 27) Utilisez la touche S ou T pour sélectionner un son, puis sélectionnez à l'aide de la touche W ou X et appuyez sur la touche SET. Date et heure Durée de la prise de d'enregistrement vue La lecture du son commence. (Sortir) : Revient au menu Lecture. (Enregistrer) : Enregistre le son. (Lire) : Lit le son.
Pour plus d'informations sur les dossiers et les numéros de son, reportez-vous au Guide de démarrage des logiciels. Lecture automatique (diaporamas) Les images stockées sur une carte mémoire peuvent être affichées automatiquement. * Les paramètres des images de diaporama sont basés sur les normes DPOF (p. 111). Types de diaporama 1 Permet de lire toutes les images de la carte mémoire dans l'ordre. Date Permet de démarrer le diaporama à partir de la date spécifiée, dans l'ordre.
2 Sélectionnez ou à . , , , , z Pour et : Sélectionnez la date à partir de laquelle ou le dossier à partir duquel lire les images (p. 107). z Pour à : Sélectionnez les images que vous souhaitez lire (p. 108). z Pour ajouter des effets et lire, sélectionnez [Effet] à l'aide de la touche S et sélectionnez le type d'effet à l'aide de la touche W ou X (p. 106). 3 [Débuter] touche SET. z Vous pouvez effectuer les actions suivantes durant la lecture automatique.
Sélection de la date à partir de laquelle ou du dossier à partir duquel lire les images ( , ) 1 2 Sélectionnez ou touche SET. Utilisez les touches W ou X pour sélectionner la date à partir de laquelle ou le dossier à partir duquel lire les images touche MENU.
Sélection des images pour le diaporama ( à ) Sélectionnez uniquement les images que vous souhaitez lire et enregistrez-les sous la forme d'un diaporama (Perso. 1, 2 ou 3). Vous pouvez sélectionner jusqu'à 998 images. Ces images seront lues dans l'ordre de sélection. 1 2 Sélectionnez à touche SET. z Au départ, seule l'icône s'affiche. Lorsque vous sélectionnez l'icône est remplacée par et s'affiche. Les icônes et changent de la même manière lorsqu'elles sont sélectionnées.
Ajustement des paramètres de durée de lecture et de répétition z Durée lecture Permet de définir la durée d'affichage de chaque image. Vous avez le choix entre 3*– 10 secondes, 15 secondes et 30 secondes. (La durée d'affichage peut varier légèrement en fonction de l'image.) * Paramètre par défaut. z Répéter Permet de définir si le diaporama s'arrête une fois que toutes les images ont été affichées ou continue jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. 1 2 [Configurer] touche SET.
2 Sélectionnez l'image à protéger à l'aide de la touche W ou X. z Pour annuler ce paramétrage, appuyez de nouveau sur la touche SET. z Vous pouvez également protéger des images en mode de lecture d'index. Icône de protection Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte mémoire efface toutes les données (p. 35), y compris les images protégées et les autres types de fichier. Veuillez vérifier le contenu d'une carte mémoire avant de la formater.
Paramètres d'impression/de transfert Définition des paramètres d'impression DPOF Vous pouvez sélectionner les images à imprimer sur une carte mémoire et spécifier préalablement le nombre d'unités à imprimer à l'aide de l'appareil photo. Les paramètres utilisés sur l'appareil photo sont compatibles avec les normes DPOF (Digital Print Order Format).
- (Index) Sélectionnez une image, puis appuyez sur la touche SET pour la sélectionner ou la désélectionner. z Vous pouvez également sélectionner des images en mode de lecture d'index. z Si l'appareil photo est connecté à une imprimante, la touche s'allume en bleu durant la sélection des images. Pour lancer l'impression, appuyez sur la touche , confirmez la sélection à [Imprimer], puis appuyez sur la touche SET.
Définition du style d'impression Définissez le style d'impression avant de sélectionner l'image à imprimer. Vous pouvez sélectionner les paramètres d'impression suivants. *Paramètre par défaut Type d'impression Standard* Imprime une image par page. Index Imprime les images sélectionnées ensemble à taille réduite sous la forme d'un index. Toutes Imprime les images dans les deux formats, standard et index. Date (Marche/Arrêt*) Ajoute la date à l'impression.
z Les paramètres Date et Fichier No varient en fonction du type d'impression comme suit. Les informations imprimables peuvent toutefois varier d'une imprimante à l'autre. - Index Les paramètres [Date] et [Fichier No] ne peuvent pas être réglés sur [Marche] en même temps. - Standard ou Toutes Les paramètres [Date] et [Fichier No] peuvent être réglés sur [Marche] en même temps.
Sélection individuelle 2 [demande] touche SET. z Sélectionnez [Réinit.] pour annuler tous les paramètres de l'ordre de transfert. 3 Utilisez la touche W ou X pour sélectionner une image à transférer touche SET. Sélection du transfert z Pour annuler ce paramétrage, appuyez de nouveau sur la touche SET. z Vous pouvez également sélectionner des images dans le mode de lecture d'index (p. 93). Toutes les images d'une carte mémoire 2 Sélectionnez [Marquer] et appuyez sur la touche SET.
Prise de vue/Visualisation des images sur un écran de télévision Vous pouvez utiliser un téléviseur compatible vidéo en tant qu'écran pour les prises de vue ou la lecture des images à condition qu'il soit connecté à l'appareil photo par l'intermédiaire du câble stéréo vidéo STV-250N fourni. 1 2 Mettez l'appareil photo et le téléviseur hors tension. Connectez le câble stéréo vidéo à la sortie A/V de l'appareil photo.
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil) Modification des paramètres Mon profil 1 Mode Menu Élément de menu. (Mon profil) Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 27) 2 Utilisez la touche W ou X pour sélectionner les éléments que vous souhaitez définir. Sélectionnez [Thème] pour régler les mêmes paramètres pour tous.
1 Mode Menu (Mon profil) Élément de menu à enregistrer. Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 27) 2 Sélectionnez ou sur la touche DISP. , puis appuyez 3 Sélectionnez une image ou enregistrez un son. z Première image Sélectionnez l'image que vous souhaitez enregistrer et appuyez sur la touche SET. z Son départ, Signal sonore, Son retardateur et Son déclenc. Sélectionnez (Enregistrer) et appuyez sur la touche SET.
4 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur la touche SET. z Pour annuler l'enregistrement, sélectionnez [Annuler]. Pour plus d'informations sur la création de données et leur ajout à Mon profil, consultez le Guide de démarrage des logiciels fourni. Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil) z Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés en tant que paramètres Mon profil. - Vidéos - Sons enregistrés avec la fonction de mém. vocal (p. 102) et le magnétophone (p.
Dépannage Appareil photo L'appareil photo ne fonctionne pas. L'appareil photo est hors tension. Le couvercle du logement de la carte mémoire ou du compartiment des batteries est ouvert. Les batteries sont chargées dans le mauvais sens. Le type de batterie n'est pas correct. z Appuyez un moment sur la touche ON/OFF (Guide en bref p. 3). z Assurez-vous que le couvercle du logement de la carte mémoire ou du compartiment des batteries est bien fermé (Guide en bref p. 1).
Lors de la mise sous tension Le message « Carte protégée » s'affiche. La languette de protection contre l'écriture de la carte mémoire SD est en position « Protection contre l'écriture ». z Faites glisser la languette vers le haut lorsque vous procédez à un enregistrement ou à un effacement sur la carte mémoire ou que vous la formatez (p. 133). Le menu Date/Heure s'affiche. La charge de la pile bouton lithium est faible. z Remplacez-la (p. 135). Écran LCD/Viseur L'écran s'assombrit.
apparaît. Ce symbole s'affiche en cas d'utilisation d'une carte mémoire dont les paramètres d'impression ou de transfert ont été réglés par d'autres appareils photo compatibles DPOF. z Faites attention lorsque vous apportez des modifications aux paramètres d'impression ou de transfert avec d'autres appareils photo DPOF, car tous ces paramètres seront remplacés par votre appareil photo (p. 105, 111, 114). Des parasites apparaissent./Les mouvements du sujet sont irréguliers.
L'image est floue ou la mise au point est mauvaise. Le paramètre Faisceau AF est réglé sur [Arrêt]. z L'appareil photo bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur. z z z z Le sujet est en dehors de la plage de mise au point. La mise au point sur le sujet est difficile. z z Le sujet de l'image enregistrée est trop sombre. Le sujet est trop près, ce qui rend le flash trop puissant. Le sujet est sous-exposé car les zones environnantes sont trop claires.
Le sujet sur l'image enregistrée est trop clair ou l'image clignote en blanc. Le sujet est trop près, ce qui rend le flash trop puissant. Le sujet est surexposé car les zones environnantes sont trop sombres. La lumière donne directement sur le sujet ou est réfléchie par le sujet dans l'appareil photo. Le flash est activé. Lorsque vous utilisez le flash interne, prenez le sujet en photo à une distance de prise de vue correcte (p. 147). z Réglez la correction d'exposition sur une valeur négative (-) (p. 75).
La prise de vue en rafale ralentit. Les performances de la carte mémoire ont diminué. z Pour améliorer les performances de la prise de vue en rafale, il est conseillé de formater la carte mémoire dans l'appareil photo après avoir enregistré toutes les images sur un ordinateur (p. 35). L'enregistrement des images sur la carte mémoire prend du temps. La carte mémoire a été formatée dans un autre appareil photo. z Utilisez une carte mémoire formatée dans votre appareil photo (p. 35).
Réalisation de vidéos Il arrive que la durée d'enregistrement ne s'affiche pas correctement ou que la prise de vidéo s'interrompe de manière imprévue. Les types de cartes mémoire suivants sont utilisés.
Les vidéos ne sont pas lues correctement. Les vidéos enregistrées avec un nombre élevé de pixels d'enregistrement et des cadences élevées peuvent s'interrompre momentanément lorsqu'elles sont lues sur des cartes mémoire à lecture lente. Vous risquez de constater des défauts d'image si vous lisez une vidéo sur un ordinateur qui n'est pas assez puissant. Il se peut que des images prises avec cet appareil photo ne soient pas lisibles sur d'autres appareils photo.
Les batteries rechargeables NiMH Canon de type AA se déchargent rapidement. Les batteries n'ont pas été utilisées depuis plus d'un an. Si les batteries sont rechargeables : les performances devraient connaître un retour à la normale après plusieurs cycles de charge. z Remplacez les 4 batteries par des batteries neuves. z La durée de vie des batteries est dépassée. Sortie sur l'écran du téléviseur L'image ne s'affiche pas sur l'écran du téléviseur. Le paramètre du système vidéo est incorrect.
Liste des messages Les messages suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD (ou le viseur) lors des prises de vue ou de la lecture. Pour consulter les messages qui s'affichent lors de la connexion d'une imprimante, reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe. Occupé. L'image est enregistrée sur la carte mémoire ou est lue depuis cette dernière. Le mode de lecture est en cours de démarrage. Réinitialisation des valeurs par défaut de tous les paramètres de l'appareil photo et des menus.
Image trop grande. Vous avez essayé de lire une image d'une taille supérieure à 4992 × 3328 pixels ou contenant un gros volume de données. Format JPEG incompatible Vous avez essayé de lire une image JPEG non compatible. Données corrompues L'image que vous avez essayé de lire contient des données corrompues. RAW Vous avez essayé de lire une image RAW.
Protégée! Vous avez tenté d'effacer ou d'éditer une image, une vidéo ou un son protégé. Trop d'annotation Trop d'images ont été marquées avec des paramètres d'impression, des paramètres de transfert ou des diaporama. Plus aucun traitement n'est possible. Clôture impossible Impossible d'enregistrer complètement les paramètres d'impression, de transfert ou de diaporama. image indisponible Vous avez essayé de définir des paramètres d'impression pour une image non-JPEG.
Annexe Manipulation des batteries Charge des batteries L'icône et le message suivants s'affichent. Changer les piles La charge des batteries est faible. Si vous envisagez d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, remplacez les batteries dès que possible. La charge des batteries est insuffisante pour pouvoir faire fonctionner l'appareil photo. Remplacez immédiatement les batteries.
Vérifiez que vous ne placez pas les batteries dans une poche contenant un porte-clés métallique ou tout autre objet métallique susceptible de provoquer un court-circuit. z Si vous n'envisagez pas d'utiliser l'appareil photo pendant une longue période, retirez les batteries de l'appareil photo et stockez-les dans un endroit sûr. Les batteries peuvent couler et endommager l'appareil photo si elles restent installées pendant une période prolongée sans utilisation.
Précautions à prendre lors de la manipulation z z z z z z z Les cartes mémoire sont des dispositifs électroniques de haute précision. Ne les pliez pas, n'exercez aucune pression sur elles et évitez-leur tout choc ou vibration. N'essayez pas de démonter ni de modifier la carte mémoire. Ne laissez pas de la poussière, de l'eau ou des corps étrangers entrer en contact avec les bornes situées à l'arrière de la carte. Ne touchez pas les bornes avec les mains ou des objets métalliques.
Remplacement de la pile de sauvegarde de la date Si l'écran LCD (ou le viseur) affiche le menu Date/Heure lorsque vous mettez appareil photo sous tension, cela signifie que la pile de sauvegarde de la date est déchargée et que l'horloge a cessé de fonctionné. Achetez une pile de rechange (pile bouton lithium CR1220), et installez-la de la façon suivante. La pile de sauvegarde de la date est préinstallée en usine.
L'écran LCD affiche également le menu Date/Heure la première fois que vous mettez l'appareil photo sous tension. Cela est tout à fait normal, et il n'est pas nécessaire de remplacer la pile de sauvegarde de la date. Utilisation des batteries rechargeables (vendues séparément) Utilisation des batteries rechargeables Batteries rechargeables et chargeur CBK4-300 Ce kit comprend le chargeur et quatre batteries rechargeables NiMH (à l'hydrure de nickel-métal) de type AA.
Annexe z Le chargeur de batterie CB-5AH/CB-5AHE ne peut être utilisé qu'avec des batteries rechargeables NiMH NB-3AH et NB-2AH Canon de type AA. Ne l'utilisez pas pour charger tout autre type de batterie. z N'associez pas des batteries achetées à des dates différentes ou dont la charge n'est pas identique. Lors de la charge des batteries, rechargez toujours les 4 batteries en même temps.
z Si le temps d'utilisation des batteries reste très bas malgré le nettoyage des pôles et l'allumage en continu du témoin du chargeur, il est possible que les batteries aient atteint la fin de leur durée de vie. Utilisez d'autres batteries, neuves. Si vous achetez des batteries neuves, choisissez des batteries rechargeables NiMH NB4-300 Canon de type AA (jeu NB-3AH de 4 batteries).
Utilisation d'un kit Adaptateur secteur compact (vendu séparément) Vous devez utiliser l'Adaptateur secteur compact CA-PS700, vendu séparément, lorsque vous utilisez l'appareil photo pendant de longues périodes, ou pour établir une connexion avec un ordinateur ou une imprimante. Mettez l'appareil photo hors tension (Guide en bref p. 3) avant de brancher ou de débrancher l'adaptateur secteur compact.
Utilisation de convertisseurs optiques (vendus séparément) Lors de l'adaptation du convertisseur grand angle WC-DC58A, du convertisseur télé TC-DC58B et de l'objectif pour gros plan 500D (58 mm) (chacun étant vendu séparément), vous avez également besoin de l'Adaptateur de conversion optique LA-DC58E (inclus dans le Kit Bague d'Adaptation / Pare-soleil LAH-DC20 vendu séparément). z Vissez fermement le convertisseur grand angle, le convertisseur télé ou l'objectif pour gros plan.
Objectifs pour gros plan 500D (58 mm) Cet objectif facilite la prise de vue macro. Vous pouvez effectuer des prises de vue normales avec une distance de 28 à 50 cm (11 pouces à 1,6 pied) entre l'objectif et le sujet en grand angle, et une distance de 35 à 50 cm (1,1 à 1,6 pied) avec le téléobjectif en mode macro mode.
3 Alignez le repère z de l'adaptateur de conversion optique avec le repère z de l'appareil photo, puis faites tourner l'adaptateur dans le sens des flèches jusqu'au repère S de l'appareil photo. Fixation de l'Adaptateur de conversion optique LA-DC58E z Pour retirer l'adaptateur de conversion optique (pare-soleil ou convertisseur), faites tourner l'adaptateur dans le sens inverse tout en appuyant sur la touche de déverrouillage de la bague.
Paramètres du convertisseur Une fois que vous avez fixé le Convertisseur grand angle WC-DC58A ou le Convertisseur télé TC-DC58B, vous devez régler l'appareil photo (aucun réglage n'est nécessaire pour l'objectif pour gros plan 500D). 1 Menu (Enreg.) [TC-DC58B]. [Convertisseur] [Off]*/[WC-DC58A]/ Reportez-vous à la section Menus et paramètres (p. 27) z Sélectionnez le convertisseur fixé. * Paramètre par défaut.
z Le Flash haute puissance ne se déclenche pas en mode de prise de vue , ou lorsque le contrôle du flash automatique est désactivé (p. 82). z Le temps de charge du flash augmente à mesure que la charge des batteries diminue. Réglez toujours le commutateur d'alimentation/ sélecteur de mode sur la position [OFF] lorsque vous n'utilisez plus le flash. z Veillez à ne pas toucher les fenêtres du flash ou du capteur avec les doigts pendant que vous utilisez le flash.
Soins et entretien de l'appareil photo Si l'appareil photo, les objectifs, le viseur ou l'écran LCD deviennent sales, nettoyez-les en procédant comme suit. N'utilisez jamais de solvants, de benzine, de nettoyants synthétiques ou d'eau pour nettoyer l'appareil photo. Ces substances risquent de le déformer ou de l'endommager. Boîtier de l'appareil photo Essuyez doucement le boîtier de l'appareil photo pour enlever les saletés à l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes.
Caractéristiques Toutes les données sont basées sur les méthodes de test standard de Canon. Elles peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.
± 2 arrêts par incréments de 1/3 d'arrêt Bracketing et Décalage auto disponibles. Vitesse ISO Auto*, Sens. ISO élevée auto*, Equivalent 80 ISO/100 ISO/ 200 ISO/400 ISO/800 ISO * L'appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse optimale lorsque Auto ou Sens. ISO élevée auto est défini. Balance Bancs TTL Auto, Lum.Naturel., Ombragé, Lum.Tungsten, Lum.Fluo, Lum.Fluo H ou Personnalisé Flash intégré Auto*, activé*, désactivé * Fonction de réduction des yeux rouges disponible.
Format de fichier DCF (Design Rule for Camera File System, norme de conception pour les systèmes de fichiers d'appareils photo numériques), compatible DPOF Nombre de pixels Exif 2.2 (JPEG)*1 d'enregistrement (Images fixes) Mém. vocal, Enregistr.
Fonction Affichage perso Emplacement d'affichage : écran LCD (2), viseur (2) Informations affichées : Info photo*, Quadrillage*, Histogramme* * Vous pouvez activer/désactiver l'affichage de ces informations pour chacun des emplacements d'affichage. Impression directe Compatible PictBridge, Canon Direct Print et Bubble Jet Direct Paramètres Mon profil Première image, Son départ, Signal sonore, Son retardateur et Son déclenc. Interface USB 2.
Capacité des piles/batteries Nombre de prises de vue Écran LCD activé (Données basées Viseur activé sur la norme CIPA) Piles alcalines de type AA (fournies avec l'appareil photo) Batterie rechargeable NiMH de type AA (NB-3AH) (pleine charge) Durée de lecture Environ 110 images Environ 110 images Environ 13 heures Environ 550 images Environ 570 images Environ 15 heures z Les valeurs réelles peuvent varier en fonction des conditions et paramètres de prise de vue. z Les données vidéo sont exclues.
Cartes mémoires et performances estimées Images fixes (Haute) 2816 × 2112 pixels (Moyenne1) 2272 × 1704 pixels (Moyenne2) 1600 × 1200 pixels (Basse) 640 × 480 pixels (Large) 2816 × 1584 pixels : Carte fournie avec l'appareil photo 16MB SDC-128M SDC-512MSH 4 45 176 8 75 292 17 156 603 6 61 237 12 109 425 24 217 839 13 121 471 24 217 839 46 411 1 590 52 460 1 777 80 711 2 747 127 1 118 4 317 6 60 235* 11 101 392 23 205 794 Possibilité de prise de vue en rafal
Vidéos Modes : Carte fournie avec l'appareil photo Pixels d'enregistrement/ Nb im./sec.
Vidéos Modes Pixels d'enregistrement Nb im./sec.
Chargeur de batterie CB-5AH/CB-5AHE (vendu séparément) (Inclus dans le kit Batteries rechargeables et chargeur CBK4-300 vendu séparément) Puissance 100 à 240 V CA (50/60 Hz) nominale en entrée 16 VA (100 V) - 21 VA (240 V) Puissance nominale en sortie 565 mA*1, 1 275 mA*2 Durée de la charge Environ 4 heures et 40 minutes*1, Environ 2 heures*2 Températures de fonctionnement 0 - 35 °C (32 - 95 °F) Dimensions 65,0 × 105,0 × 27,5 mm (2,6 × 4,1 × 1,1 pouces) Poids Environ 95 g (3,4 onces) *1 *2 Avec u
Convertisseur grand angle WC-DC58A (vendu séparément) Agrandissement Environ 0,75 Distance focale 27 mm (équivalent en format 24x36) Composition de l'objectif 3 éléments répartis en 3 groupes Distance de prise de vue (de l'extrémité de l'objectif) 28 cm - infini (11 pouces - infini) Diamètre du filetage Filetage standard 58 mm (Adaptateur de conversion optique LA-DC58E requis pour le montage sur le PowerShot S3 IS) Dimensions Diamètre : 79,0 mm (3,1 pouces) Longueur : 39,3 mm (1,5 pouce) Poids
Adaptateur de conversion optique LA-DC58E (Inclus dans le Kit Bague d'Adaptation / Pare-soleil LAH-DC20, vendu séparément) Diamètre du filetage Filetage standard 58 mm Dimensions Diamètre : 63,0 mm (2,5 pouces) Longueur : 43,1 mm (1,7 pouce) Poids Environ 19 g (0,67 once) Pare-soleil LH-DC40 (Inclus dans le Kit Bague d'Adaptation / Pare-soleil LAH-DC20, vendu séparément) Diamètre du filetage Filetage standard 58 mm Dimensions Diamètre : 79,0 mm (3,1 pouces) Longueur : 31,5 mm (1,2 pouce) Poids
INDEX A F Affichage détaillé . . . . . . . . . . Affichage OFF . . . . . . . . . . . . Affichage nocturne . . . . . . . . . Assemblage . . . . . . . . . . . . . . Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissement de surexposition 22 31 19 51 50 23 B Balance Blancs . . . . . . . . . . . . 77 Borne DIGITAL . . . . . . . . . . . . 12 Bracketing avec mise au point . 68 C Cadences . . . . . . . Carte mémoire Formater . . . Cartes mémoire SD Compression . . . . Couvre-bornes . . . . . . . . . . . .
Menu Élément de menu . . . . . . 28 Menu Mon profil . . . . . . . . 33 Menu Lecture . . . . . . . . . 30 Menu Imprimer . . . . . . . . 30 Menu Configurer . . . . . . . 31 Menu Enreg. . . . . . . . . . . 28 MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mon profil, menu . . . . . . . . . . . 33 Mes couleurs . . . . . . . . . . 80, 100 MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Microphone . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mise au point . . . . . . . . . . . . . . 64 Mise au point manuelle (MF) . . .
Z Zone AF (autofocus) ( Zone de création . . . . . Zoom . . . . . . . . . . . . . Zoom numérique . . . . . ) . . . . . 63 . . . . . . 57 14, 41, 92 . . .
Limitation de la responsabilité • Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et l'exhaustivité des informations contenues dans ce guide, mais ne peut être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions. • Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et des logiciels décrits, sans avis préalable.
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue Le tableau ci-dessous répertorie les paramètres disponibles pour les différentes conditions de prise de vue. Les paramètres sélectionnés dans chaque mode de prise de vue sont enregistrés à l'issue de la prise de vue. Vous pouvez effectuer des prises de vue en enregistrant ces paramètres dans le mode (p. 86).
Centre z z z z z z z z Manuel – – – – – { { { { – {(2) { { { { { { { Mise au point manuelle p. 66 – {(2) {(3) { { { { { { Point Zoom MF p. 66 – z(2) z(3) – – z z z z Faisceau AF p. 28 z z(2) z(3) z z z z z z Macro Guide en bref p. 12 Super macro { {(2) {(9) { – { { { { – {(10) – – { { { { { Zoom numérique p. 41 { {(7) { – z { { { { Décalage auto p. 60 – – – – – – { { – Correction d'exposition p.
100_Cov1-4.
100_Cov1-4.fm Page 1 Wednesday, March 8, 2006 2:21 PM FRANÇAIS APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Avant d'utiliser l'appareil photo Prise de vue Utilisation de la molette modes Fonctions avancées de prise de vue Lecture/Effacement Paramètres d'impression/de transfert Visualisation des images sur un écran de télévision Personnalisation de l'appareil photo © 2006 CANON INC.