DEUTSCH Vor der Verwendung der Kamera Aufnahme Verwenden des Modus-Wahlrads Erweiterte Aufnahmefunktionen Wiedergabe/Löschen Druck-/Übertragungseinstellungen Anpassen der Kamera Fehlersuche Liste der Meldungen Erweitertes Anhang Benutzerhandbuch In diesem Handbuch werden Kamerafunktionen und Vorgehensweisen detailliert beschrieben.
Grundlegende Funktionen Aufnahme z 12facher optischer Zoom mit Bildstabilisierung durch Lens-Shift z Funktionen zur Vermeidung von Verwacklungen oder unscharfen Motiven bei Aufnahmen mit hoher ISO-Empfindlichkeit, die über Auto ISO Shift eingestellt wurden z Filmaufnahmen in jedem Modus durch Drücken der Filmtaste (mit Stereo-Tonspur) z AF-Funktion mit Gesichtserkennung z Verwenden des separat erhältlichen Weitwinkelvorsatzes, der Nahlinse oder eines externen Blitzes für EOS-Kameras Wiedergabe z Filmwiederg
In dieser Anleitung verwendete Konventionen Anhand der Symbole, die neben oder unter den Titeln angezeigt werden, erkennen Sie, in welchen Modi das Verfahren verwendet werden kann. Modus: Aufnahme ( )/Wiedergabe ( ) Reihenaufnahme Aufnahmemodus * • Nicht zur Verfügung stehende Aufnahmemodi werden grau dargestellt. Siehe In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen (S. 197). : Dieses Symbol kennzeichnet Informationen, die sich auf die Funktionsweise der Kamera auswirken können.
Inhalt Listen oder Tabellen, in denen Kamerafunktionen oder -verfahren zusammengefasst werden, sind durch gekennzeichnet. In dieser Anleitung verwendete Konventionen . . . . . . . 1 Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Wichtige Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Vermeiden von Fehlfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufnehmen im Modus Kreativ-Programme . . . . . . . . . . . . . . 63 Programmautomatik Einstellen der Verschlusszeit Einstellen der Blende Manuelles Einstellen von Verschlusszeit und Blende Erweiterte Aufnahmefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Auswahl des AF-Rahmens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Wechseln zwischen den Fokuseinstellungen . . . . . . . . . . . . 72 Aufnehmen von schwer fokussierbaren Objekten (Schärfenspeicher, AF-Speicherung, Manueller Fokus). . .
Drehen der angezeigten Bilder in der Anzeige. . . . . . . . . . .113 Wiedergabe mit Übergangseffekten . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114 Rote-Augen-Korrektur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 Hinzufügen des Effekts My Colors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Hinzufügen von Tonaufnahmen zu Bildern . . . . . . . . . . . . .119 Nur Tonaufnahme (Sound Recorder). . . . . . . . . . . . . . . . . .121 Automatische Wiedergabe (Diaschau). . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwenden von Vorsatzlinsen (separat erhältlich) . . . . . . . 167 Verwenden eines externen Blitzgeräts (separat erhältlich). . . . 172 Austauschen der Speicherbatterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Kamerapflege und -wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen . . .
Sicherheitsvorkehrungen Wichtige Hinweise Testaufnahmen Es wird dringend empfohlen, vor dem Anfertigen wichtiger Aufnahmen zunächst einige Testaufnahmen zu machen, um sicherzustellen, dass die Kamera funktioniert und Sie die Kamera ordnungsgemäß bedienen können. Beachten Sie, dass Canon Inc., dessen Tochterfirmen, angegliederte Unternehmen und Händler keine Haftung für Folgeschäden übernehmen, die aus der Fehlfunktion einer Kamera oder eines Zubehörteils (z. B.
Temperatur des Kameragehäuses Wenn Sie Ihre Kamera über einen längeren Zeitraum nutzen, kann das Gehäuse der Kamera sehr warm werden. Beachten Sie dies, und gehen Sie entsprechend vorsichtig vor, wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum in Betrieb haben. Info zum LCD-Monitor Der LCD-Monitor wird mittels hochpräziser Produktionstechniken hergestellt. Mehr als 99,99 % der Pixel funktionieren gemäß ihrer Spezifikation.
Warnhinweise Sachschäden z Richten Sie die Kamera beim Aufnehmen nicht direkt in die Sonne oder in andere intensive Lichtquellen. Dieses könnte zu Schäden am CCD-Sensor der Kamera oder Ihren Augen führen. z Bewahren Sie die Geräte für Kinder und Kleinkinder unzugänglich auf. • Schulterriemen: Wenn sich ein Kind den Riemen um den Hals legt besteht Erstickungsgefahr. • Speicherkarte: Diese kann möglicherweise verschluckt werden. Sollte dies passieren, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
z Alkohol, Benzin, Verdünnungsmittel oder sonstige leicht entzündbare Substanzen dürfen zur Reinigung bzw. Wartung der Geräte nicht verwendet werden. z Zerschneiden, beschädigen und modifizieren Sie niemals das Kabel des Netzteils, und legen Sie keine schweren Gegenstände darauf. z Verwenden Sie nur empfohlene Zubehörteile für die Stromversorgung.
z Laden Sie NiMH-Akkus des Typs AA von Canon nur mit dem angegebenen Akkuladegerät auf. z Der Kompakt-Netzadapter wurde ausschließlich für die Verwendung mit diesem Gerät entwickelt. Verwenden Sie ihn nicht mit anderen Produkten. Es besteht die Gefahr von Überhitzung und Verformung, wodurch Brände und elektrische Schläge ausgelöst werden können.
Vorsicht Sachschäden z Wenn Sie die Kamera am Riemen tragen oder halten, achten Sie darauf, dass die Kamera nicht gegen Objekte stößt bzw. starken Erschütterungen ausgesetzt wird. z Achten Sie darauf, dass Sie mit dem Objektiv nicht gegen Objekte stoßen und nicht gewaltsam daran ziehen. Andernfalls können Verletzungen oder Schäden am Gerät die Folge sein. z Lagern Sie die Geräte nicht an feuchten oder staubigen Orten. z Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände (z. B.
Blitz z Verwenden Sie den Blitz nicht, wenn seine Oberfläche durch Staub, Schmutz oder andere Stoffe verunreinigt ist. z Achten Sie während der Aufnahme eines Bilds darauf, dass der Blitz nicht von Ihren Fingern oder einem Kleidungsstück verdeckt wird. Der Blitz kann dadurch beschädigt werden und Geräusche oder Rauch entwickeln. Die entstehende Hitze könnte den Blitz beschädigen. z Berühren Sie außerdem niemals die Oberfläche des Blitzes, nachdem Sie kurz hintereinander mehrere Bilder aufgenommen haben.
Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen Verwenden des LCD-Monitors und des Suchers Durch Drücken der Taste DISP. wird der Anzeigemodus gewechselt. Die Bildschirmabbildungen basieren auf den Einstellungen unter [Custom Display] (S. 15). Wird der LCD-Monitor geschlossen, erfolgt die Anzeige im Sucher. 1 Drücken Sie die Taste DISP.
z Die Ein-/Aus-Einstellung für den LCD-Monitor bleibt auch nach dem Ausschalten der Kamera erhalten. z In der Übersichtsanzeige (S. 104) wechselt der LCDMonitor nicht in die Detailanzeige oder die Übersichtsanzeige (S. 105). z Verwenden Sie für die Aufnahme den Sucher, wenn die Umgebung zu hell ist (beispielsweise bei Außenaufnahmen) und die Bilder auf dem LCD-Monitor nur schlecht sichtbar sind. Stellen Sie die Schärfe des Suchers mit der Dioptrieanpassung (Benutzerhandbuch – Grundlagen S.
Anpassen der auf dem Bildschirm angezeigten Informationen *1 Aufnahmemodus *2 *1 Nur [Aufnahmeinfo] kann angezeigt werden. *2 [3:2 Linien] kann nicht angezeigt werden. Sie können zwei Anzeigemodi festlegen, um festzulegen, ob die folgenden Informationen im LCD-Monitor und Sucher angezeigt werden sollen. Durch Drücken der Taste DISP. können Sie zwischen den Bildschirmen wechseln (S. 13). Sie können festlegen, ob die folgenden Informationen im LCD-Monitor ( ) und Sucher ( / ) angezeigt werden.
2 [LCD/Sucher] / / / . z Legt den Anzeigemodus für den LCDSucher Monitor oder Sucher nach dem LCD-Monitor Drücken der Taste DISP. fest. z Wenn Sie den Anzeigemodus beim Drücken der Taste DISP. nicht ändern möchten, verwenden Sie die Taste S, T, W oder X, und drücken Sie die Taste SET, um anzuzeigen Die gegenwärtig ( / / / ). aktive Anzeige z kann nicht gleichzeitig mit dem gegenwärtig aktiven LCD-/Sucher-Symbol angezeigt werden. 3 [Aufnahmeinfo]/[Gitternetz]/[3:2 Linien]/ [Histogramm].
Histogrammfunktion Mithilfe des Histogramms können Sie die Helligkeitsverteilung des Bilds überprüfen. Sie können das Histogramm auch in den Modi , , und einblenden, um die Helligkeit während der Aufnahme zu prüfen. Das Bild ist umso dunkler, je weiter die Verteilungskurve nach links tendiert. Das Bild ist umso heller, je weiter die Verteilungskurve nach rechts tendiert. Wenn das Bild zu dunkel ist, stellen Sie die Belichtungskorrektur auf einen positiven Wert ein.
Auf dem LCD-Monitor angezeigte Informationen Aufnahmeinformationen (Aufnahmemodus) Zeitzone (S. 23) Histogramm (S. 17) Zoom-Balken Digital-Telekonverter (S. 40) Fokusbereich Vergrößerung (S. 40) (ungefähre Angaben) Optimaler maximaler Zoom (S. 41) Pufferwarnung*2 Windschutz (S. 56) Keine Aufnahme möglich (S. 55) 3:2 Linien (S. 15) Standard-Belichtungsindex/ Belichtungsstufenkennzeichnung (S. 68) Gitternetz (S. 15) ··· Belichtungskorrektur*1 (S.
Aufnahmemodus (Benutzerhandbuch – Grundlagen (S. 11-13) (S. 57) (S. 50) Einst.speicher (S. 96) Makro/Super Makro (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 16) ISO-Empfindl. (S. 80) Akku/Batterie erschöpft (S. 159) Blitz (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 14) (Rot) Blitzwarnung (S. 19) Rahmen für Spotmessfeld (S. 78) AF-Rahmen (S. 69) *1 Wird angezeigt, wenn der Auslöser halb heruntergedrückt wird. *2 Dies wird in der Regel nicht angezeigt.
Wiedergabeinformationen (Wiedergabemodus) Standard Definierte Wiedergabe (S. 106) WAVE-Klangformat (S. 119) Ordnernummer-Dateinummer Aufnahmedatum und -uhrzeit Schutzstatus (S. 128) Kompression (Stehbilder) (S. 39) Gesamtzahl der Bilder Nummer des angezeigten Bilds 20 Aufnahmepixel (Stehbilder) (S. 39) Film (S.
Detail My Category (S. 106) Histogramm (S. 17) Aufnahmemodus ··· Blitzbelichtungskorrektur (S. 94) Während einer Filmaufnahme aufgenommenes Stehbild (S. 54) ISO-Empfindl. (S. 80) Verschlusszeit (S. 181) Blendenwert Aufnahmepixel/Bildfrequenz (Filmaufnahmen) (S. 53) ··· Belichtungskorrektur (S. 83) Messverfahren (S. 78) * * My Colors (S. 117) My Colors (Wiedergabe) (S. 117) Funktion zur Verringerung roter Augen Funktion zur Verringerung roter Augen (S. 115)/ Bilder mit einem My Colors-Effekt (S.
z Informationen für mit anderen Kameras aufgenommene Bilder werden möglicherweise nicht richtig angezeigt. z Überbelichtungswarnung Die überbelichteten Bereiche des Bilds blinken: - Auf dem LCD-Monitor (Informationsanzeige) bzw. im Sucher, bei der Prüfung eines Bilds direkt nach der Aufnahme (Informationsanzeige) - In der Detailanzeige des Wiedergabemodus Stromsparfunktion Diese Kamera verfügt über eine Stromsparfunktion. Unter folgenden Bedingungen wird die Stromversorgung abgeschaltet.
Einstellen der Zeitzone Bei Auslandsreisen können Sie Bilder mit der lokalen Datums- und Zeitangabe aufzeichnen, indem Sie die Zeitzoneneinstellung wechseln. Hierzu müssen Sie die Zeitzonen Ihrer Ziele vorher registrieren. Dies ist praktisch, da Sie die Datums-/Uhrzeiteinstellungen dann nicht manuell ändern müssen. Festlegen der Ortszeit/Weltzeitzonen 1 [Zeitzone] Weitere Informationen finden Sie unter „Menüs und Einstellungen“ (S. 27).
4 Taste 5 Wählen Sie mit der Taste W oder X die Zielzeitzone aus SET. (Welt) SET. z Auch hier können Sie wie in Schritt 3 die Sommerzeit einstellen. 6 24 Zeitunterschied zur Ortszeitzone Wählen Sie mit der Taste S oder W [Ortszeit/ Welt] aus und dann mit der Taste X oder die Option MENU.
Wechseln zur Zielzeitzone 1 Menü (Einstellungen) Taste SET. [Zeitzone] Weitere Informationen finden Sie unter „Menüs und Einstellungen“ (S. 27). Wählen Sie mit der Taste W oder X die Taste MENU aus. z Sie können die Zielzeitzone durch Drücken der Taste SET wechseln. z Wenn Sie zur Zielzeitzone wechseln, wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. Die Zielzeit kann nur eingestellt werden, wenn zuvor eine Ortszeit ausgewählt wurde.
Menüs und Einstellungen Menüs werden zum Ändern von Aufnahme-, Wiedergabe- und Druckeinstellungen sowie anderer Kameraeinstellungen, wie Datum/Uhrzeit oder Signaltöne, verwendet. Folgende Menüs sind verfügbar: z Menü FUNC. z Menüs Aufnahme, Wiedergabe, Druck, Einstellungen und Meine Kamera Menü FUNC. In diesem Menü können die meisten Aufnahmefunktionen festgelegt werden. a b e c d • Dieses Beispiel bezieht sich auf das Menü FUNC.
Menüs Aufnahme, Wiedergabe, Druck, Einstellungen und Meine Kamera Mithilfe dieser Menüs können Einstellungen für Aufnahmen, Wiedergabe bzw. Drucken festgelegt werden. Menü (Aufnahme) a Menü (Einstellungen) Menü (Meine Kamera) e Taste W oder X zwischen den Menüs c wechseln, wenn dieser Teil ausgewählt ist. d • Dieses Beispiel bezieht sich auf das Menü Aufnahme im Modus • Im Wiedergabe-Modus werden die Menüs Wiedergabe, Druck, Einstellungen und Meine Kamera angezeigt. .
Die Menüübersicht Siehe In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen (S. 197). Menü FUNC. Die folgenden Symbole geben die Standardeinstellungen an. Menüeintrag 28 Siehe Seite Weißabgleich S. 88 My Colors S. 91 Rahmen S. 77, 87 Blitzbelichtungskorrektur/Blitzleistung S. 94 Messverfahren S. 78 Aufnahmepixel/Bildfrequenz (Filmaufnahme) S. 53 Kompression/Aufnahmepixel (Stehbild) S.
Menü Aufnahme *Standardeinstellung Menüeintrag Zusammenfassung/ Siehe Seite Optionen An*/Aus S. 71 (Stehbild) Standard*/Aus/1.6x/2.0x S. 40 (Filme) Standard*/Aus FlexiZone Digitalzoom Blitzsynchro. 1.Verschluss*/2.Verschluss S. 95 An/Aus S. 43 Blitzleistung An*/Aus S. 94 R.Augen Red. An*/Aus S. 42 Safety FE An*/Aus S. 67 Selbstauslöser Vorlauf: 0 – 10*, 15, 20, 30 Sek. Aufnahmen: 1 – 10* Benutzerhandbuch – Grundlagen S.
Auto Category An*/Aus Legt fest, ob Bilder während der Aufnahme automatisch in Kategorien eingeteilt werden.*1 IS Modus (Stehbild) Dauerbetrieb*/Nur Aufnahme/ Schwenken/Aus (Filme) An*/Aus Konverter Aus*/WC-DC58A/ TC-DC58B/500D S. 18, 44 S. 171 Einstellungen unter Custom Display LCD/Sucher / / Aufnahmeinfo Aus*2/An*3 Gitternetz Aus*2/An*3 3:2 Linien Aus*2*3/An Histogramm Aus*2/An*3 * Set Direktwahltaste Einst.speicher – / S. 15 S. 97 S.
Wiedergabe-Menü ( Menüeintrag Siehe Seite ) Menü Druck ( Menüeintrag Diaschau S. 123 Drucken My Category S. 106 Löschen S. 132 Wahl Bilder & Anzahl Schützen S. 128 Rote-Augen-Korr. S. 115 My Colors S. 117 Sound Recorder S. 121 Rotieren S. 113 Auswahl löschen Druckfolge S. 139 Druckeinstellungen Übergang S. 114 ) Siehe Seite Auswahl nach Datum Auswahl aller Bilder Vor der Verwendung der Kamera – Grundlegende Funktionen Wahl nach Category S.
Menü Einstellungen ( ) *Standardeinstellung Menüeintrag 32 Optionen Zusammenfassung/ Siehe Seite Stummschaltung An/Aus* Setzen Sie diese Einstellung auf [An], um alle Signaltöne außer Warntönen stumm zu schalten (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 9). Lautstärke Aus/1/2*/3/4/5 Regelt die Lautstärke des Start, Tasten- und Selbstauslösertons, des Auslösegeräuschs und der Audiowiedergabe. Wenn die Option [Stummschaltung] auf [An] eingestellt wurde, ist keine Regelung der Lautstärke möglich. Vol.
Menüeintrag Optionen Audio Zusammenfassung/ Siehe Seite S. 56 Mic Level Auto*/Manuell Legt die Anpassungsmethode für den Tonaufnahmepegel fest. Level -40 bis 0 dB Legt den Tonaufnahmepegel fest. Windschutz An/Aus* Reduziert Windgeräusche. LCD-Helligkeit Stromsparmodus Stellt die Helligkeit für LCDMonitor und Sucher separat ein. (Zeigen Sie die Anzeigeoption an, für die Sie die Helligkeit einstellen möchten, und konfigurieren Sie die Einstellungen.) S. 22 auto.
Menüeintrag Datei-Nummer Optionen Reihenauf.*/ Autom.Rückst Ordner anlegen Zusammenfassung/ Siehe Seite S. 102 S. 100 Neuen Ordner anlegen Häkchen (An)/ Kein Häkchen (Aus) Legt einen Ordner bei der nächsten Aufnahmesitzung an. Autom.Ordner Aus*/Täglich/ Montag-Sonntag/ Monatlich Sie können auch eine automatische Erstellungszeit festlegen. Autom. Drehen An*/Aus S. 99 Maßeinheit m/cm* oder ft/in Legt die Maßeinheit für die angezeigte Entfernung des MFIndikators und des Fokusbereichs fest (S.
Menü Meine Kamera ( ) *Standardeinstellung Menüeintrag Zusammenfassung Siehe Seite Wählt ein allgemeines Thema Themenbezogen für jede Einstellung unter Meine Kamera aus. Legt das Bild fest, das beim Einschalten der Kamera angezeigt wird. Start-Ton Legt den Ton fest, der beim Einschalten der Kamera zu hören ist. Tastenton Legt den Ton fest, der beim Drücken einer beliebigen Taste (außer dem S. 141 Auslöser) zu hören ist. Selbstausl.
Zurücksetzen der Einstellungen auf Standardwerte 1 Menü (Einstellungen) [Grundeinstell]. Weitere Informationen finden Sie unter „Menüs und Einstellungen“ (S. 27). 2 Wählen Sie [OK], und drücken Sie die Taste SET. z Während die Kamera an einen Computer oder Drucker angeschlossen ist, können die Einstellungen nicht zurückgesetzt werden. z Folgende Einstellungen können nicht zurückgesetzt werden.
Formatieren von Speicherkarten Durch Formatieren können Sie neue Speicherkarten initialisieren bzw. alle Bilder und sonstigen Daten von bereits verwendeten Karten löschen. z Beachten Sie, dass durch das Formatieren (Initialisieren) einer Speicherkarte alle auf der Karte gespeicherten Daten (einschließlich geschützter Bilder und anderer Dateitypen) gelöscht werden. z Das Symbol weist darauf hin, dass mit dem Sound Recorder aufgezeichnete Tondaten vorliegen.
Aufnahme Ändern der Aufnahmepixel und Kompression (Stehbilder) Aufnahmemodus 1 * Menü FUNC. Aufnahmepixel) (Kompression/ * (Aufnahmepixel). Weitere Informationen finden Sie unter „Menüs und Einstellungen“ (S. 27). * Standardeinstellung z Wählen Sie mit der Taste W oder X die Aufnahmepixel aus. z Die Einstellungen können im Modus nicht ausgewählt werden. 2 Taste SET * (Kompression). * Standardeinstellung z Wählen Sie mit der Taste W oder X die Kompression aus.
Ungefähre Werte für Aufnahmepixel Aufnahmepixel Zweck Groß 3264 × 2448 Pixel Hoch Drucken in Formaten bis zu A3 (ca. 297 × 420 mm) Mittelgroß 1 2592 × 1944 Pixel Drucken in Formaten bis zu A4 (ca. 210 × 297 mm) Drucken bis zum Format Letter (216 × 279 mm) Mittelgroß 2 2048 × 1536 Pixel Drucken in Formaten bis zu A5 (ca.
Verwenden des Digitalzooms/ Digital-Telekonverter *1 Aufnahmemodus *2 *1 Ist in den Modi und nicht einstellbar. *2 [Digital-Telekonverter] kann nicht eingestellt werden. Bei Aufnahmen können Sie den Digitalzoom mit dem optischen Zoom kombinieren. Die verfügbaren Aufnahmemerkmale und Brennweiten (äquivalent zu Kleinbild) finden Sie in der folgenden Tabelle: Auswahl Brennweite Aufnahmemerkmale Standard 36 – 1.
1 Menü (Aufnahme) [Digitalzoom] [Standard]*/[Aus]/[1.6x]/[2.0x]. Weitere Informationen finden Sie unter „Menüs und Einstellungen“ (S. 27). * Standardeinstellung z Bei Auswahl von [Standard] Siehe Aufnehmen mit dem Digitalzoom (S. 41). z Bei Auswahl von [1.6x] oder [2.0x] Siehe Aufnehmen mit dem Digital-Telekonverter (S. 42). Aufnehmen mit dem Digitalzoom Drücken Sie den Zoom-Regler in Richtung nehmen Sie das Bild auf.
Aufnehmen mit dem Digital-Telekonverter 2 Stellen Sie den Bildwinkel mit dem ZoomRegler ein, und nehmen Sie das Bild auf. z wird auf dem LCD-Monitor angezeigt. z Je nach Anzahl der eingestellten Aufnahmepixel kann die Bildqualität abnehmen ( und der Zoomfaktor wird in Blau angezeigt.) Informationen zum Digital-Telekonverter Bei Verwendung des Digitalzooms werden mit dem Digital-Telekonverter die gleichen Effekte erzielt wie mit einem Televorsatz (ein Objektiv für Teleaufnahmen).
Einstellen der Langzeitsynchronisierung Aufnahmemodus Die Blitzauslösung wird an lange Verschlusszeiten angepasst. Dies verringert die Gefahr eines zu dunklen Hintergrunds bei Aufnahmen in der Nacht oder in dunklen Räumen. 1 Menü (Aufnahme) [An]/[Aus]*. [Langzeitsyncr.] Weitere Informationen finden Sie unter „Menüs und Einstellungen“ (S. 27). * Standardeinstellung Aufnahme Wenn [Langzeitsyncr.] auf [An] gestellt ist, besteht Verwacklungsgefahr, auch wenn [IS Modus] auf [Dauerbetrieb] gestellt ist.
Einstellen der Bildstabilisierungsfunktion Aufnahmemodus Mithilfe der Bildstabilisierungsfunktion des Lens-Shift-Typs können Kameraverwacklungen (verschwommene Bilder) bei vergrößerten Aufnahmen weit entfernter Motive oder bei schlechten Lichtverhältnissen ohne Verwendung eines Blitzes ausgeglichen werden. Sie können die Auswirkung des IS Modus bei unscharfen Bildern auf dem LCD-Monitor (oder im Sucher) Dauerbetrieb überprüfen, da dieser Modus kontinuierlich ausgeführt wird.
Die folgenden Symbole werden auf dem LCD-Monitor angezeigt. [Dauerbetrieb] [Nur Aufnahme] [Schwenken] [Konverter]Einstellung im Menü Aufnahme ohne Konv. Siehe Seite – WC-DC58A TC-DC58B S. 190 500D Aufnahme z Wenn Sie im Stehbild-Aufnahmemodus das ModusWahlrad auf einstellen, nachdem Sie für [IS Modus] die Option [Nur Aufnahme] oder [Schwenken] festgelegt haben, ändert sich die Einstellung in [Dauerbetrieb]. z Bei Aufnahmen mit langen Verschlusszeiten, z. B.
Reihenaufnahme * Aufnahmemodus *Ist in den Modi und nicht einstellbar. In diesem Modus nimmt die Kamera kontinuierlich ein Bild nach dem anderen auf, solange der Auslöser gedrückt wird. Bei Verwendung der empfohlenen Speicherkarte* können Sie in einem festen Aufnahmeintervall kontinuierlich Bilder aufnehmen (gleichmäßige Reihenaufnahmen), bis die Speicherkarte voll ist (S. 186, 188).
1 Drücken Sie die Taste anzuzeigen. / , um , oder z Mit jedem Drücken der Taste / werden die Einstellungen für Reihenaufnahmen geändert. *1 *2 *1 Standardeinstellung *2 wird im - und manuellen Fokussiermodus angezeigt. 2 Nehmen Sie das Bild auf. Aufnahme z Die Kamera nimmt so lange Bilder auf, wie der Auslöser gedrückt gehalten wird. Sobald Sie den Auslöser loslassen, werden keine weiteren Bilder aufgenommen.
Überprüfen des Fokus direkt nach der Aufnahme Aufnahmemodus Sie können direkt nach der Aufnahme prüfen, ob das Bild mit der richtigen Scharfstellung aufgenommen wurde. 1 Nehmen Sie das Bild auf. z Das aufgenommene Bild wird ca. 2 Sekunden lang (oder entsprechend der Einstellung unter [Rückblick] (S. 29)) angezeigt. 2 Drücken Sie die Taste DISP. (oder die Taste SET) während das Bild angezeigt wird. z Wie oft Sie die Taste DISP.
z Sie können ein Bild löschen, indem Sie die Taste drücken, während ein Bild angezeigt wird (Siehe Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 20). z Durch Drücken der Taste DISP. wird die Anzeige auf dem LCD-Monitor wie folgt geändert. Fokuseinstellung → Detaillierte Anzeige → Keine Informationen Wechseln zwischen AF-Rahmen/ Ändern der Anzeigeposition Drücken Sie die Taste MENU.
Verwenden des Modus-Wahlrads Filmaufnahmen Aufnahmemodus Unabhängig von der Position des Modus-Wahlrads können Sie Filmaufnahmen*1 ganz einfach durch Drücken der Filmtaste starten. Sie können die Aufnahmepixel und Bildfrequenzen wählen (S. 53) und Filme mit Farbeffekten wie Farbton, Farbwechsel oder My Colors aufnehmen. Der Ton wird in Stereo aufgenommen. In anderen Modi als dem Modus können einige der zuvor über die Menüs FUNC.
1 Drücken Sie die Filmtaste, um mit der Aufnahme zu beginnen. Verwenden des Modus-Wahlrads z Die Filmaufnahme wird gestartet, wenn die Filmtaste gedrückt wird. Bei der Aufnahme wird gleichzeitig Ton aufgezeichnet. z Während der Aufnahme werden auf dem LCD-Monitor (oder im Sucher) die Aufzeichnungsdauer und [z REC] angezeigt. z Wenn bei der Aufnahme ein Gesicht erkannt wird, fokussiert die Kamera dieses Gesicht.
z Für Filmaufnahmen sollten nur Speicherkarten verwendet werden, die mit dieser Kamera formatiert wurden (S. 37). Die mitgelieferte Karte kann ohne vorherige Formatierung verwendet werden. z Beachten Sie während der Aufnahme Folgendes: - Berühren Sie nicht das Mikrofon (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 1). - Achten Sie darauf, dass Sie keine andere Taste außer der Filmtaste drücken. Ansonsten werden die Tastengeräusche mit dem Film aufgenommen.
z Ist das Modus-Wahlrad bei Beendigung der Filmaufnahmen nicht auf den Modus eingestellt, werden die Einstellungen für Stehbilder auf die Einstellungen vor Beginn der Filmaufnahme zurückgesetzt. Die AE-Speicherung (S. 84) und Belichtungskorrektur sind jedoch deaktiviert. z Für die Wiedergabe von Filmen muss QuickTime (Datentyp: AVI/ Kompressionsmethode: Motion JPEG) auf dem Computer installiert sein (nur unter Windows 2000).
z Wenn die Filmlänge wichtiger ist als die Bildqualität, wählen Sie aus. In diesem Modus können Sie doppelt so lange aufnehmen wie mit einer Datei gleicher Größe, die in den anderen Modi aufgenommen wurde. z Siehe Bilddatengrößen (geschätzt) (s. 188). z Siehe Speicherkarten und geschätzte Kapazitäten (s. 186). Aufnehmen von Stehbildern während einer Filmaufnahme Aufnahmemodus Sie können während einer Filmaufnahme ein hochwertiges Stehbild* aufnehmen.
Verwenden des Modus-Wahlrads z Alle Aufnahmen erfolgen ohne Blitz. z Die ISO-Empfindlichkeit wird auf Auto eingestellt. z Die Aufnahmepixel für Stehbilder, die während der Filmaufzeichnung aufgenommen wurden, sind auf (Groß) eingestellt, auch wenn ausgewählt ist. z Reihenaufnahmen sind nicht möglich. z Die Filmaufnahme kann unter Umständen durch die Aufnahme eines Stehbilds beendet werden, wenn nicht genügend interner Speicher zur Verfügung steht.
Einstellen der Aufnahmefunktion Aufnahmemodus Der Mikrofonpegel (Tonaufnahmepegel) für den Film und die Tonaufnahmen (S. 119) und die Windschutzeinstellung (S. 121) können geändert werden. 1 Menü (Einstellungen) [Audio]. Weitere Informationen finden Sie unter „Menüs und Einstellungen“ (S. 27). 2 [Mic Level] [Automatik]*/[Manuell]. * Standardeinstellung z Drücken Sie im Modus [Manuell] die Taste T, und legen Sie den Tonaufnahmepegel mit der Taste W oder X fest. 3 [Windschutz] [An]/[Aus]*.
Aufnehmen von Panoramabildern (Stitch-Assist.) Aufnahmemodus Im Modus Stitch-Assist. können Sie einander überlappende Aufnahmen machen, die anschließend auf dem Computer zu einem Panoramabild zusammengefügt werden können. 1 Wählen Sie mit der Taste W oder X die Aufnahmesequenz aus.
3 Nehmen Sie das zweite Bild so auf, dass es sich mit dem ersten Bild überlappt. z Kehren Sie mit der Taste W, X, S oder T zum vorherigen Bild zurück, oder nehmen Sie die aufgezeichneten Bilder neu auf. (Wenn Sie im Uhrzeigersinn aufnehmen, können Sie alle Bilder neu aufnehmen.) z Kleinere Abweichungen in den Überlappungsbereichen werden beim Zusammenfügen der Bilder korrigiert. 4 Wiederholen Sie diese Schritte für alle weiteren Bilder.
Ändern der Farben und Starten der Aufnahme Aufnahmemodus Sie können die Farben während der Aufnahme von Stehbildern oder Filmen auf einfache Weise anpassen und so verschiedene Effekte erzeugen. Je nach Aufnahmebedingungen können die Bilder allerdings grob wirken oder nicht die erwarteten Farben aufweisen. Vor der Aufnahme wichtiger Motive sollten daher Testbilder aufgenommen und die Ergebnisse überprüft werden. Wenn die Funktion [Original spei.] (S.
2 Richten Sie die Kamera so aus, dass die beizubehaltende Farbe in der Mitte des LCD-Monitors (oder Suchers) angezeigt wird, und drücken Sie die Taste W. z Es kann lediglich eine Farbe ausgewählt werden. z Mit der Taste S oder T können die beizubehaltenden Farben angegeben werden. -5: Nur die beizubehaltende Farbe wird verwendet. +5: Es werden auch der beizubehaltenden Farbe sehr ähnliche Farben übernommen. 3 Schließen Sie die Einstellungen über die Taste ISO ab, und machen Sie eine Aufnahme.
1 Verwenden Sie die Taste W oder X um die Taste (Farbwechsel) ISO auszuwählen. z Die Kamera wechselt in den Modus zur Farbeingabe, und die Anzeige wechselt zwischen dem Originalbild und dem Farbwechselbild (mit der zuvor eingestellten Farbe). 2 Richten Sie die Kamera so aus, dass die zu ändernde Farbe in der Mitte des LCD-Monitors (oder Suchers) angezeigt wird, und drücken Sie die Taste W.
Speichern der ursprünglichen Bilder Sie können nicht nur die Bilder mit geänderten Farben speichern, nachdem Sie sie in den Modi Farbton oder Farbwechsel aufgenommen haben, sondern auch festlegen, dass die ursprünglichen Bilder (vor dem Farbwechsel) gespeichert werden. 1 Menü (Aufnahme) [An]/[Aus]*. [Original spei.] Weitere Informationen finden Sie unter „Menüs und Einstellungen“ (S. 27).
Aufnehmen im Modus Kreativ-Programme Aufnahmemodus Sie können die Kameraeinstellungen, wie z. B. Verschlusszeit und Blendenwert, frei wählen, um die gewünschten Ergebnisse zu erzielen. Sobald Sie alle Einstellungen festgelegt haben, gehen Sie bei der Aufnahme genauso vor wie der „ Aufnahme (Automatik-modus)“ (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 11).
Sie können die Kombinationen von Blendenwert und Verschlusszeit ohne Veränderung der Belichtung ändern (S. 85). Einstellen der Verschlusszeit Aufnahmemodus Beim Einstellen der Verschlusszeit wählt die Kamera automatisch den für die Helligkeit des Motivs geeigneten Blendenwert aus. Kurze Verschlusszeiten erlauben Schnappschüsse sich bewegender Motive, längere Verschlusszeiten dagegen erzeugen bei bewegten Motiven einen gewissen Wischeffekt und ermöglichen Aufnahmen bei Dämmerlicht ohne Blitz.
z Der Blendenwert und die Verschlusszeit ändern sich in Abhängigkeit vom gewählten Zoom wie folgt. Blendenwert Maximaler Weitwinkel* 1 Maximaler Tele* 2 Verschlusszeit (Sekunden) f/2.7 – 3.5 bis 1/1600 f/4.0 – 5.0 bis 1/2000 f/5.6 – 7.1 bis 1/2500 f/8.0 bis 1/3200 f/3.5 – 4.5 bis 1/1600 f/5.0 – 6.3 bis 1/2000 f/7.1 – 8.0 bis 1/2500 *1 Maximale Weitwinkeleinstellung *2 Maximale Teleeinstellung * Weitere Einzelheiten zur Verwendung eines externen Blitzes finden Sie unter S. 172.
Einstellen der Blende Aufnahmemodus Mit der Blende wird die Menge des durch das Objektiv einfallenden Lichts reguliert. Beim Einstellen des Blendenwerts wählt die Kamera automatisch eine der Helligkeit entsprechende Verschlusszeit aus. Ein niedriger Blendenwert (geöffnete Blende) führt zu einem unscharfen Hintergrund und eignet sich somit besonders für Porträtaufnahmen. Bei einem höheren Blendenwert (geschlossene Blende) wird der Schärfeunterschied zwischen Vordergrund und Hintergrund geringer.
Anzeige der Blendeneinstellung z Je höher der Blendenwert, desto kleiner die Öffnung des Objektivs, durch das weniger Licht in die Kamera gelangt. F2.7 F3.2 F3.5 F4.0 F4.5 F5.0 F5.6 F6.3 F7.1 F8.0 z Sie können die Kombinationen von Blendenwert und Verschlusszeit ohne Veränderung der Belichtung ändern (S. 85). Informationen zu Safety Shift/Safety FE Safety Shift Safety FE Wenn Sie im Aufnahmemodus , oder die Option [Safety FE] des Aufnahmemenüs auf [An] (S.
Manuelles Einstellen von Verschlusszeit und Blende Aufnahmemodus Sie können Verschlusszeit und Blendenwert zur Aufnahme von Bildern manuell einstellen. 1 Wählen Sie mit der Taste W oder X die Verschlusszeit aus, und wählen Sie anschließend den Blendenwert mit der Taste S oder T aus, und nehmen Sie das Bild auf. z Wenn Sie den Auslöser angetippt halten, wird die Abweichung zwischen Standardbelichtung* und ausgewählter Belichtung auf dem LCD-Monitor (oder im Sucher) angezeigt.
Erweiterte Aufnahmefunktionen Auswahl des AF-Rahmens * Aufnahmemodus *Ist im Modus nicht einstellbar. Der AF-Rahmen gibt an, auf welchen Bildausschnitt die Kamera fokussiert. Sie können den AF-Rahmen auf folgende Weise einstellen. * Die Belichtung und der Blitz werden nur im Modus Mehrfeldmessung eingestellt (S. 78). Mitte Die Kamera stellt die Schärfe unter Verwendung des mittleren AF-Rahmens ein.
Auswählen von Gesichtserkennung oder Mitte 1 Drücken Sie die Taste . z Bei jedem Drücken der Taste wechselt die Einstellung für den AF-Rahmen zwischen [Gesichtserk.] oder [Mitte]. Wenn [FlexiZone] auf [An] (S. 71) eingestellt ist, kann [Gesichtserk.] nicht durch Drücken der Taste ausgewählt werden (die Standardeinstellung im Modus , , oder lautet [An]).
Verschieben des AF-Rahmens In den Aufnahmemodi , , oder kann der AF-Rahmen manuell in den gewünschten Bereich verschoben werden (aktive Rahmensteuerung). 1 Menü (Aufnahme) [FlexiZone] [An]*/[Aus]. Weitere Informationen finden Sie unter „Menüs und Einstellungen“ (S. 27). * Standardeinstellung 2 Drücken Sie die Taste . z Der AF-Rahmen wird grün angezeigt. Wenn Sie den AF-Rahmen auf das Gesicht des Motivs verschieben, drücken Sie die Taste MENU.
Wechseln zwischen den Fokuseinstellungen * Aufnahmemodus *Im Modus ist nur [Einzelbild] verfügbar. Sie können die AF-Funktion einstellen. Serienbilder Auch wenn der Auslöser nicht gedrückt ist, fokussiert die Kamera kontinuierlich das jeweils anvisierte Motiv, sodass Sie keine Gelegenheit zu einer Aufnahme verpassen. Dies ist die Standardeinstellung. Einzelbild Die Kamera fokussiert nur, wenn der Auslöser angetippt gehalten wird. Hierdurch wird die Akkukapazität geschont.
Aufnehmen von schwer fokussierbaren Objekten (Schärfenspeicher, AF-Speicherung, Manueller Fokus) Aufnahmemodus * *Kann im Modus nicht verwendet werden. Das Fokussieren der Kamera auf folgende Arten von Motiven kann problematisch sein.
Aufnehmen mit der AF-Speicherung *Kann im Modus oder nicht verwendet werden. 1 Richten Sie die Kamera so aus, dass im AF-Rahmen ein Motiv zu sehen ist, das etwa gleich weit entfernt ist wie das eigentliche Motiv. 2 Drücken Sie den Auslöser halb herunter, und drücken Sie dann die Taste MF. z 3 und der MF-Indikator werden auf dem LCD-Monitor (oder im Sucher) angezeigt. Richten Sie die Kamera nun auf den gewünschten Bildausschnitt, und machen Sie eine Aufnahme.
Aufnahmen mit manueller Scharfeinstellung Sie können die Fokussierung auch manuell vornehmen. *Kann im Modus 1 oder nicht verwendet werden. Verwenden Sie die Taste S oder T, um den Fokus anzupassen, und halten Sie gleichzeitig die Taste MF gedrückt. und der MF-Indikator werden angezeigt. z Wenn die Option [MF-Fokus Lupe] im Menü (Aufnahme) auf [An] gesetzt ist, wird der Bildausschnitt im AF-Rahmen vergrößert angezeigt*. z z Der MF-Indikator gibt nur ungefähre Werte an.
Verwenden des manuellen Fokus in Kombination mit dem Autofokus *Kann im Modus oder nicht verwendet werden. Der manuelle Fokus dient zur ersten groben Einstellung des Fokus, auf deren Grundlage die Kamera dann per Autofokus präzise fokussiert. Hierzu stehen zwei Methoden zur Verfügung. Verwenden der Taste SET Auf diese Weise können Sie vor der Aufnahme die automatische Fokusposition bestätigen. 1 Nehmen Sie die Scharfstellung mithilfe des manuellen Fokus vor, und drücken Sie die Taste SET.
Während der manuellen Fokussierung können Sie die Einstellung des AF-Rahmens nicht ändern. Beenden Sie zuerst den manuellen Fokusmodus, und ändern Sie dann die Einstellung des AF-Rahmens. Fokus Bereich (Fokus Bereich-Modus) Aufnahmemodus Die Kamera macht automatisch drei Aufnahmen: eine mit manuellem Fokus und jeweils eine mit voreingestellten näheren und entfernteren Fokuspositionen. Die drei Aufnahmen werden in demselben Intervall wie Reihenaufnahmen gemacht (S. 46).
3 Drücken Sie die Taste FUNC., und nehmen Sie das Bild mit manuellem Fokus auf (S. 75). So beenden Sie den Fokus Bereich-Modus: Wählen Sie in Schritt 1 (Einstell. Aus) aus. Wechseln zwischen Messverfahren Aufnahmemodus Mehrfeld Die Kamera unterteilt das Bildfeld für die Lichtmessung in mehrere Abschnitte. Sie bewertet die komplexen Lichtverhältnisse, z. B.
Ausrichten des Spotmessfelds auf den AF-Rahmen/Zentrieren des Spotmessfelds 1 Menü (Aufnahme) [FlexiZone] [An]. Weitere Informationen finden Sie unter „Menüs und Einstellungen“ (S. 27). Kehren Sie zum Aufnahmebildschirm zurück, und drücken Sie die Taste , um [Zentral] auszuwählen. 3 Menü (Aufnahme) [Spotmessfeld] [Zentral]*/[AF-Messfeld]. Weitere Informationen finden Sie unter „Menüs und Einstellungen“ (S. 27).
Anpassen der ISO-Empfindlichkeit Aufnahmemodus Erhöhen Sie die ISO-Empfindlichkeit, wenn Sie die Verwacklungsgefahr bei Aufnahmen im Dunkeln ohne Blitz verringern möchten oder bei sich bewegenden Motiven eine kurze Verschlusszeit verwenden möchten. 1 Drücken Sie die Taste ISO, und ändern Sie die Einstellungen mit Hilfe der Taste W oder X. z Im Aufnahmemodus kann nur oder ausgewählt werden.
1600 – { { { { { : Verfügbar * : Standardeinstellung z Wenn die ISO-Empfindlichkeit in den Aufnahmemodi nicht festgelegt werden kann, wird diese auf Auto eingestellt. z Wenn die Kamera auf oder eingestellt ist und Sie den Auslöser halb herunterdrücken, wird die ISOEmpfindlichkeit von der Kamera eingestellt und angezeigt. Die ISO-Empfindlichkeit wird ebenfalls in den Wiedergabeinformationen angezeigt.
2 Halten Sie den Auslöser angetippt. z 3 wird angezeigt und die Taste blinkt blau (wenn jedoch die SucherAnzeige verwendet wird, blinkt die Taste nicht). Drücken Sie den Auslöser halb herunter, und drücken Sie die Taste . Wenn die Taste aufleuchtet, drücken Sie den Auslöser ganz herunter. z Wenn Sie die Taste nochmals drücken, während der Auslöser halb heruntergedrückt ist, wird die ISOEmpfindlichkeit auf den ursprünglichen Wert zurückgesetzt.
Einstellen der Belichtungskorrektur * Aufnahmemodus *Ist in den Modi und nicht einstellbar. Stellen Sie die Belichtungskorrektur auf einen positiven Wert ein, um zu verhindern, dass das Motiv zu dunkel wird, wenn es von hinten beleuchtet oder vor einem hellen Hintergrund aufgenommen wird. Durch das Einstellen der Belichtungskorrektur auf einen negativen Wert können Sie verhindern, dass ein Motiv bei Nachtaufnahmen oder bei Aufnahmen mit dunklem Hintergrund zu hell erscheint.
Speichern der Belichtungseinstellung (AE-Speicherung) Aufnahmemodus Sie können Belichtung und Fokus unabhängig voneinander einstellen. Dies ist hilfreich, wenn der Kontrast zwischen Motiv und Hintergrund zu stark ist oder das Motiv von hinten beleuchtet wird. Sie müssen den Blitz auf einstellen. Die AE-Speicherung kann nicht festgelegt werden, wenn der Blitz auslöst. 1 Fokussieren Sie die Kamera auf den Teil des Motivs, für den Sie die Belichtungseinstellung speichern möchten.
Ändern der Kombination von Verschlusszeit und Blendenwert Automatisch gewählte Abstimmungen von Verschlusszeit und Blendenwert können ohne Änderung der Belichtung nach Belieben angepasst werden (Programmwechsel). 1 Fokussieren Sie auf das Motiv, für das Sie den Belichtungswert speichern möchten. 2 Drücken Sie den Auslöser halb herunter, und drücken Sie dann die Taste ISO. z Der Belichtungswert wird gespeichert, und auf dem LCDMonitor (oder im Sucher) wird das Symbol angezeigt.
Aufnehmen mit FEBlitzbelichtungsspeicherung Aufnahmemodus Unabhängig von der Position des Motivs im Bildausschnitt kann die richtige Belichtung erzielt werden. 1 2 Klappen Sie den Blitz aus. Drücken Sie die Taste auf (Blitz an). , und stellen Sie sie z Einzelheiten über die Verwendung eines externen Blitzes finden Sie im entsprechenden Benutzerhandbuch. 3 Fokussieren Sie die Kamera auf den Teil des Motivs, für den Sie die Blitzbelichtung speichern möchten.
Belichtungsreihenautomatik (AEB-Modus) Aufnahmemodus In diesem Modus ändert die Kamera automatisch die Belichtung innerhalb eines vorgegebenen Bereichs und macht drei Aufnahmen, wenn Sie den Auslöser einmal drücken (S. 46). Die Bilder werden in folgender Reihenfolge aufgenommen: Standardbelichtung, Unterbelichtung und Überbelichtung. 1 *(Einstell. Aus) Menü FUNC. (AEB Bel.-Reihe) Taste SET. Weitere Informationen finden Sie unter „Menüs und Einstellungen“ (S. 26).
Einstellen des Farbtons (Weißabgleich) Aufnahmemodus Mit der Weißabgleicheinstellung (automatisch) wird normalerweise der optimale Weißabgleich ausgewählt. Wenn mit der Einstellung (automatisch) keine natürlich wirkenden Farben erzeugt werden können, ändern Sie den Weißabgleich mit einer für die Lichtquelle geeigneten Einstellung. 1 Menü FUNC. * (automatisch). Weitere Informationen finden Sie unter „Menüs und Einstellungen“ (S. 26).
Es können keine Änderungen an der Weißabgleichseinstellung vorgenommen werden, wenn im Modus My Colors oder ausgewählt ist. Verwenden des manuellen Weißabgleichs 1 Menü FUNC. (Manuell). * (automatisch) Weitere Informationen finden Sie unter „Menüs und Einstellungen“ (S. 26). * Standardeinstellung 2 Richten Sie die Kamera auf ein Stück weißes Papier bzw. weißen Stoff, und drücken Sie die Taste SET.
z Es wird empfohlen, vor Einstellung des manuellen Weißabgleichs den Aufnahmemodus auf und die Belichtungskorrektur auf Null (±0) einzustellen. Bei falscher Belichtungseinstellung (Bild erscheint vollkommen schwarz oder weiß) kann kein korrekter Weißabgleich vorgenommen werden. z Nehmen Sie die eigentliche Aufnahme mit denselben Einstellungen wie beim Lesen der Weißabgleichdaten vor. Wenn die Einstellungen abweichen, wird möglicherweise nicht der optimale Weißabgleich verwendet.
Aufnahmen in einem My Colors-Modus Aufnahmemodus Sie können das Erscheinungsbild der Bilder bei der Aufnahme ändern. Einstellungen unter My Colors My Colors Aus Normale Aufnahme. Kräftig Betont Kontrast und Farbsättigung und erzeugt Aufnahmen mit kräftigen Farben. Neutral Schwächt Kontrast und Farbsättigung ab, sodass sich neutrale Farbtöne ergeben. Die Aufnahme erfolgt in Sepiatönen. Schwarz /Weiß Nimmt das Bild in Schwarzweiß auf.
1 Menü FUNC. *(My Colors Aus). Weitere Informationen finden Sie unter „Menüs und Einstellungen“ (S. 26). * Standardeinstellung z Wählen Sie mit der Taste W oder X einen der My Colors-Modi aus. z Modus Siehe Einstellen des Modus Custom Farbe in der Kamera (S. 92). z Andere Modi als Drücken Sie die Taste FUNC. Die Anzeige kehrt zum Aufnahmebildschirm zurück, und Sie können das Bild aufnehmen. 2 Nehmen Sie das Bild auf. Einstellen des Custom Farbe-Modus in der Kamera 1 (Custom Farbe) Taste SET.
2 Wählen Sie mit der Taste S oder T den Eintrag [Kontrast], [Schärfe], [Farbsättigung], [Rot], [Grün], [Blau] oder [Hautton] aus, und legen Sie mit der Taste W oder X die gewünschte Einstellung fest. z Die geänderte Farbe wird angezeigt. Anpassen Auswählen eines Elements 3 Drücken Sie die Taste SET. z Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
Ausgleichen der Blitzleistung/ Intensität des Blitzes Aufnahmemodus • Wenn für den Aufnahmemodus , ausgewählt ist, oder wenn [Blitzleistung] im Modus oder auf [Automatisch] (S. 93) gesetzt ist, kann der Wert in Schritten von Blitzbelichtungs1/3 LW im Bereich -2 bis +2 angepasst werden. korrektur • Sie können die Blitzbelichtungskorrektur mit der Belichtungskorrekturfunktion der Kamera kombinieren, um so kreative Effekte zur Korrektur der Hintergrundbelichtung zu erzielen.
Einstellen des Zeitpunkts für das Auslösen des Blitzes Aufnahmemodus 1.Verschluss Der Blitz wird unmittelbar nach dem Öffnen des Verschlusses und unabhängig von der Verschlusszeit ausgelöst. Normalerweise wird für Aufnahmen die Einstellung [1.Verschluss] verwendet. Der Blitz wird unmittelbar vor dem Schließen des Verschlusses ausgelöst. Im Vergleich zum 1.Verschluss 2.Verschluss wird der Blitz später ausgelöst, um Aufnahmen zu ermöglichen, auf denen z. B.
Speichern benutzerdefinierter Einstellungen Aufnahmemodus Häufig verwendete Aufnahmemodi sowie verschiedene Aufnahmeeinstellungen können im Modus (Custom) gespeichert werden. Bei Bedarf können Sie daraufhin Bilder mit den zuvor gespeicherten Einstellungen aufnehmen, indem Sie das ModusWahlrad auf stellen. Auch Einstellungen, die beim Ändern des Aufnahmemodus oder beim Ausschalten der Kamera (beispielsweise Reihenaufnahme oder Selbstauslösermodus) normalerweise verloren gehen, werden gespeichert.
Speichern der Einstellungen für die Direktwahltaste Aufnahmemodus Eine häufig verwendete Funktion kann für den Zugriff über die Taste (Direktwahl) registriert werden. Folgende Funktionen können ausgewählt werden. Menüeintrag Nicht festgelegt* Seite – Menüeintrag Seite Digital Telekonverter S. 40 Messverfahren S. 78 AE-Speicherung S. 84 Weißabgleich S. 88 AF-Speicherung S. 74 Display aus S. 33 Custom Weißabgleich S. 89 * Standardeinstellung 1 Menü (Aufnahme) [Direktwahltaste].
So heben Sie die Einstellungen für die Direktwahltaste auf: Wählen Sie in Schritt 2 . Verwenden der Direktwahltaste 1 Drücken Sie die Taste . z Mit jedem Drücken der Taste können Sie zwischen den verschiedenen Einstellungen der registrierten Funktion wechseln. - Bei und wird der Bildschirm für die Einstellung angezeigt. - Bei wird der Weißabgleich gemessen, wenn Sie die Taste drücken. Es wird kein Rahmen angezeigt.
Einstellen der Funktion Autom. Drehen Aufnahmemodus Die Kamera ist mit einem intelligenten Orientierungssensor ausgerüstet, der ein mit vertikal gehaltener Kamera aufgenommenes Bild erkennt und dieses bei der Anzeige im LCD-Monitor automatisch in der richtigen Ausrichtung anzeigt. 1 Menü (Einstellungen) [An]*/[Aus]. [Autom. Drehen] Weitere Informationen finden Sie unter „Menüs und Einstellungen“ (S. 27).
Anlegen eines Zielspeicherorts für Bilder (Ordner) Aufnahmemodus Sie können jederzeit einen neuen Ordner anlegen. Die aufgezeichneten Bilder werden dann automatisch in diesem Ordner gespeichert. Neuen Legt bei der nächsten Aufnahme von Bildern einen neuen Ordner Ordner an. Um einen zusätzlichen Ordner zu erstellen, anlegen fügen Sie ein Häkchen ein. Autom. Sie können außerdem ein Datum und eine Uhrzeit Ordner festlegen, zu dem bzw. der ein neuer Ordner angelegt wird.
Festlegen des Datums oder der Uhrzeit für das automatische Anlegen von Ordnern 2 Wählen Sie einen Tag für die Option [Autom.Ordner] sowie eine Uhrzeit für die Option [Zeit] aus Taste MENU. z Wenn die festgelegte Zeit eintritt, wird auf dem LCD-Monitor (oder im Sucher) angezeigt. Das Symbol erlischt, nachdem der neue Ordner angelegt wurde. Es können bis zu 2.000 Bilder in einem Ordner gespeichert werden. Wenn Sie mehr Bilder aufzeichnen, wird automatisch ein neuer Ordner angelegt.
Zurücksetzen der Dateinummer Aufnahmemodus Den aufgenommenen Bildern werden automatisch Dateinummern zugewiesen. Sie können die Art der Zuweisung von Dateinummern festlegen. 1 Menü (Einstellungen) [Datei-Nummer] [Reihenauf.]*/[Autom.Rückst]. Weitere Informationen finden Sie unter „Menüs und Einstellungen“ (S. 27). * Standardeinstellung Funktion zum Zurücksetzen der Dateinummer Dem nächsten Bild wird eine um 1 höhere Nummer als die letzte Bildnummer zugewiesen.
Datei- und Ordnernummern Aufgezeichneten Bildern werden fortlaufende Dateinummern beginnend mit 0001 bis 9999 zugewiesen, während Ordnern Nummern beginnend mit 100 und endend mit 999 zugewiesen werden. In einem Ordner können bis zu 2.000 Bilder gespeichert werden. Neuer Ordner angelegt Ausgetauschte Speicherkarte Speicherkarte 1 Speicherkarte 1 Speicherkarte 2 Speicherkarte 1 Speicherkarte 1 Speicherkarte 2 Reihenauf. Autom.
Wiedergabe/Löschen Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch – Grundlagen (S. 20). Anzeigen von vergrößerten Aufnahmen 1 Drücken Sie den Zoom-Regler in Richtung erscheint, und ein vergrößerter Bildbereich wird angezeigt. z Sie können den Vergrößerungsgrad mit dem Zoom-Regler ändern. z Bilder können maximal mit einem Faktor von ungefähr 10 vergrößert werden. . z 2 Ungefähre Position des angezeigten Bereichs Mit den Tasten S, T, W und X können Sie sich im Bild bewegen.
Anzeige von Bildern in Neunergruppen (Übersichtsanzeige) 1 Drücken Sie den Zoom-Regler in Richtung z In der Übersichtsanzeige können bis zu neun Bilder gleichzeitig angezeigt werden. z Mit den Tasten S, T, W und X können Sie die Bildauswahl ändern. . Ausgewähltes Bild Film So kehren Sie zur Einzelbildanzeige zurück: Drücken Sie den Zoom-Regler in Richtung .
Bilder nach Kategorien sortieren (My Category) Sie können Bilder in vordefinierte Kategorien einordnen (Menschen, Szenerie, Ereignis, Category 1-3, Zu bearb.). Kategorieinformationen, die über die Funktion [Auto Category] (S. 30) aufgezeichnet wurden, können auch bearbeitet werden. Auf Kategorie-Ebene können Sie folgende Aktionen ausführen: • Suchen nach Bildern (S. 107) • Diaschau (S. 123) • Schützen (S. 128) • Löschen (S. 132) • Druckeinstellungen konfigurieren (S. 134) 1 Menü (Wiedergabe) .
Springen zu Bildern Wenn auf einer Speicherkarte sehr viele Bilder gespeichert wurden, sind die folgenden Suchschlüssel hilfreich, um Bilder zu überspringen und das gesuchte Motiv zu finden. Aufnahmedatum Springt zum ersten Bild jedes Aufnahmedatums. My Category Zeigt das erste Bild in jeder Kategorie an. Ordner Zeigt das erste Bild in jedem Ordner an. Film Springt zu einer Filmaufnahme. 10 Aufnahmen Überspringt 10 Aufnahmen. 100 Aufnahmen Überspringt 100 Aufnahmen.
3 Zeigen Sie die Bilder an. / : Auswählen des Suchschlüssels - Drücken Sie die Taste W oder X. - Durch Drücken der Taste MENU gelangen Sie ebenfalls zurück zur Einzelbildanzeige. z / / / : Wählen Sie über die Taste W oder X ein Datum, eine Kategorie, einen Ordner oder einen abzuspielenden Film aus, und drücken Sie die Taste SET. - Die Kamera wechselt zum definierten Wiedergabemodus und zeigt nur Bilder an, die zum Suchschlüssel passen. - Drücken Sie die Taste , um den definierten Suchmodus zu beenden.
Anzeigen von Filmen In der Übersichtsanzeige ist keine Anzeige von Filmen möglich. 1 Zeigen Sie einen Film an, und drücken Sie die Taste SET. z Filmaufnahmen sind mit dem Symbol gekennzeichnet. z Das Fenster für die Filmsteuerung wird angezeigt. 2 Lautstärke (Passen Sie sie mit der Taste S oder T an.) Uhrzeit, zu der der Film aufgenommen wurde Fortschrittsbalken für die Wiedergabe Filmsteuerung Wählen Sie (Wiedergabe) aus, und drücken Sie die Taste SET.
Bedienen der Filmsteuerung Kehrt zur Einzelbildwiedergabe zurück Drucken (ein Symbol wird angezeigt, wenn ein Drucker angeschlossen ist; weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch für den Direktdruck.) Wiedergabe Zeitlupe (Mit der Taste W können Sie die Wiedergabe verlangsamen bzw. mit der Taste X die Wiedergabe beschleunigen.) Anzeige des ersten Bilds Vorheriges Bild (Rücklauf, wenn SET gedrückt gehalten wird.) Nächstes Bild (schneller Vorlauf, wenn die Taste SET gedrückt gehalten wird.
Bearbeiten von Filmaufnahmen Sie können Teile aufgezeichneter Filmaufnahmen löschen. Filmaufnahmen, die vor dem Schneiden eine Länge von einer Sekunde oder mehr haben, können in 1-Sekunden-Schritten bearbeitet werden. Geschützte Filme bzw. Filme mit einer Dauer von weniger als einer Sekunde können nicht bearbeitet werden. 1 Wählen Sie in der Filmsteuerung (Schneiden) aus, und drücken Sie die Taste SET. z Die Steuerung und die Leiste für die Filmbearbeitung werden angezeigt.
4 Wählen Sie [Neuer Ordner] oder [Überschreiben], und drücken Sie die Taste SET. z Bei Auswahl von [Neuer Ordner] wird die geänderte Filmaufnahme unter einem neuen Dateinamen gespeichert. Die vor der Bearbeitung vorhandenen Daten bleiben unverändert. Beachten Sie, dass das Speichern des Films abgebrochen wird, wenn Sie währenddessen die Taste SET drücken. z Bei Auswahl von [Überschreiben] wird die geänderte Filmaufnahme unter dem ursprünglichen Dateinamen gespeichert.
Drehen der angezeigten Bilder in der Anzeige Ein angezeigtes Bild kann im Uhrzeigersinn um 90º oder 270º gedreht werden. Original 1 90° Menü (Wiedergabe) 270° . Weitere Informationen finden Sie unter „Menüs und Einstellungen“ (S. 27). Wählen Sie mit der Taste W oder X ein zu drehendes Bild aus, und drücken Sie die Taste SET, um das Bild zu drehen. z Mit jeder Betätigung der Taste SET können Sie durch die verfügbaren Optionen 90º/270º/Original blättern.
Wiedergabe mit Übergangseffekten Sie können auswählen, welcher Effekt beim Wechsel zwischen Bildern angezeigt werden soll. Kein Übergangseffekt. Das angezeigte Bild wird langsam ausgeblendet, und das nächste Bild wird langsam eingeblendet, bis es vollständig angezeigt wird. Drücken Sie die Taste W, um das vorherige Bild von links einblenden zu lassen, und die Taste X, um das nächste Bild von rechts einblenden zu lassen.
Rote-Augen-Korrektur Mithilfe der Rote-Augen-Korrektur können rote Augen in aufgenommenen Bildern korrigiert werden. Rote Augen werden allerdings in manchen Bildern nicht automatisch erkannt, oder das Ergebnis entspricht nicht Ihren Erwartungen. Beispiele: z Gesichter, die sich in der Nähe des Bildrands befinden oder im Verhältnis zum Gesamtbild sehr klein, dunkel oder hell erscheinen. z Gesichter, die seitlich oder schräg ausgerichtet oder teilweise verdeckt sind. 1 Menü (Wiedergabe) .
4 Wählen Sie [Neuer Ordner] oder [Überschreiben], und drücken Sie die Taste SET. z [Neuer Ordner]: Speichert das bearbeitete Bild unter einem neuen Dateinamen. Die Originaldatei bleibt bestehen. Die neu gespeicherte Bilddatei wird als letztes Bild der fotografierten Bilder gespeichert. z [Überschreiben]: Speichert das bearbeitete Bild unter dem ursprünglichen Dateinamen. Das Originalbild wird überschrieben. z Wenn Sie [Neuer Ordner] ausgewählt haben, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
Hinzufügen von Korrekturrahmen Sie können bis zu 35 Korrekturrahmen hinzufügen. 1 Wählen Sie mit der Taste W oder X [Rahmen zufügen] aus, und drücken Sie dann die Taste SET. 2 Verschieben Sie den Rahmen mit Hilfe der Taste S, T, W oder X , und drücken Sie dann die Taste SET. z Die Größe des Rahmens kann mit Hilfe des Zoom-Reglers angepasst werden. Über die Funktion My Colors können Sie aufgenommenen Bildern (nur Fotos) Effekte hinzufügen. Folgende My Colors-Effekte sind verfügbar.
1 Menü (Wiedergabe) . Weitere Informationen finden Sie unter „Menüs und Einstellungen“ (S. 27). 2 Wählen Sie mit der Taste W oder X ein Bild aus, und drücken Sie dann die Taste SET. 3 Wählen Sie mit der Taste W oder X den My ColorsTyp aus, und drücken Sie SET. z Im angezeigten Bild wird der My ColorsEffekt wirksam. z Sie können den Zoom-Regler in Richtung schieben, um das Bild zu vergrößern.
5 Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie [Ja] oder [Nein] aus. Drücken Sie anschließend die Taste SET. z Wenn Sie [Ja] auswählen, wird das Bild mit dem My Colors-Effekt angezeigt. Wählen Sie [Nein], um zum WiedergabeMenü zurückzukehren. z Die My Colors-Effekte können nur verwendet werden, wenn genug Speicherplatz auf der Speicherkarte vorhanden ist. z Die My Colors-Effekte können so oft wie gewünscht auf ein Bild angewendet werden.
2 Wählen Sie mit der Taste W oder X die Option (Aufnahme) aus, und drücken Sie die Taste SET. z Die abgelaufene und die verbleibende Zeit werden angezeigt. z Durch Drücken der Taste SET wird die Aufzeichnung angehalten. Wird die Taste erneut gedrückt, wird die Aufnahme fortgesetzt. z Jedem Bild kann eine Tonaufzeichnung Steuerung für von bis zu 1 Minute Länge hinzugefügt Tonaufnahmen Abgelaufene Zeit/ werden.
Nur Tonaufnahme (Sound Recorder) Sie können Tonaufnahmen (ohne Bilder) mit einer Länge von bis zu zwei Stunden aufnehmen. 1 Menü (Wiedergabe) . Weitere Informationen finden Sie unter „Menüs und Einstellungen“ (S. 27). 2 Wählen Sie (Aufnahme), und drücken Sie die Taste SET. * Standardeinstellung Verfügbare Aufnahmezeit Steuerung für Tonaufnahmen z Durch Drücken der Taste SET kann die Aufnahme unterbrochen werden. Erneutes Drücken der Taste führt zur Fortsetzung der Aufnahme.
Steuerung des Sound Recorders Wählen Sie mit der Taste W oder X die Taste SET aus, und drücken Sie sie. Beenden Aufnahme Pause Wiedergabe (Wählen Sie mit der Taste W oder X einen Ton aus, und drücken Sie SET.) Rückspulung (Halten Sie die Taste SET gedrückt, um zurückzuspulen (keine Klangwiedergabe).) Schneller Vorlauf (Halten Sie die Taste SET gedrückt, um vorzuspulen (keine Klangwiedergabe).) Löschen (Wählen Sie [Löschen] oder [Alle löschen] aus, und drücken Sie im Bestätigungsbildschirm die Taste SET.
Automatische Wiedergabe (Diaschau) Automatische Wiedergabe von Speicherkartenbildern. * Die Bildeinstellungen für die Diaschau basieren auf dem DPOF (Digital Print Order Format)-Standard (S. 182). bis Gibt alle Bilder auf der Speicherkarte nacheinander wieder. Datum Gibt Bilder mit einem bestimmten Datum der Reihe nach wieder. My Category Gibt die Bilder in der ausgewählten Kategorie der Reihe nach wieder. Ordner Gibt Bilder aus einem bestimmten Ordner der Reihe nach wieder.
3 Wählen Sie [Start] aus, und drücken Sie die Taste SET. z Für eine Diaschau stehen folgende Funktionen zur Verfügung: - Anhalten/Fortsetzen der Diaschau: Drücken Sie die Taste SET. - Vorspulen/Zurückspulen der Diaschau: Drücken Sie die Taste W oder X (halten Sie die Taste gedrückt, um schneller durch die Bilder zu blättern). - Beenden der Diaschau: Drücken Sie die Taste MENU. Übergangseffekte Sie können einen Übergangseffekt für den Wechsel zwischen zwei Bildern festlegen. Kein Übergangseffekt.
Wählen Sie ein Datum/eine Kategorie/ einen Ordner für die Wiedergabe aus ( / / ) 1 Wählen Sie , oder aus, und drücken Sie die Taste SET. 2 Wählen Sie mit der Taste S oder T das Datum, die Kategorie oder den Ordner für die Wiedergabe aus, und drücken Sie SET. Datum Kategorie Ordner Wiedergabe/Löschen z Wenn Sie erneut die Taste SET drücken, wird die Einstellung gelöscht. z Sie können mehrere Daten, Kategorien oder Ordner auswählen. z Diese werden in der festgelegten Reihenfolge wiedergegeben.
Auswählen von Bildern für die Wiedergabe ( ) – Wählen Sie nur die Bilder aus, die wiedergegeben werden sollen, und speichern Sie diese als Diaschau (Custom1, 2 oder 3). Es können bis zu 998 Bilder ausgewählt werden. Sie werden in der Reihenfolge der Auswahl wiedergegeben. 1 Wählen Sie , oder Sie die Taste SET. aus, und drücken z Zunächst wird nur das Symbol angezeigt. Wenn Sie auswählen, ändert sich das Symbol in , und wird angezeigt. und ändern sich bei Auswahl entsprechend.
Einstellung der Anzeigedauer und der Wiederholungsoption z Abspieldauer Legt die Anzeigedauer für die einzelnen Bilder fest. Wählen Sie zwischen 3*– 10 Sekunden, 15 Sekunden und 30 Sekunden aus. (Die Anzeigedauer kann je nach Bild geringfügig variieren.) * Standardeinstellung z Wiederholen Legt fest, ob die Diaschau nach Anzeige aller Bilder beendet oder bis zum Beenden wiederholt wird. 1 Wählen Sie [Einstellungen] aus, und drücken Sie die Taste SET.
Schützen von Bildern Sie können wichtige Bilder und Filme schützen, damit diese nicht versehentlich gelöscht werden. Wählen Sie können die Schutzeinstellungen für jedes Bild einzeln während der Anzeige einstellen. Auswahl nach Datum Sie können Bilder mit einem speziellen Datum schützen. Wahl nach Category Sie können Bilder einer speziellen Kategorie schützen. Auswahl nach Ordner Sie können alle Bilder eines speziellen Ordners schützen.
3 Wählen Sie das zu schützende Bild, Datum, die Kategorie oder den Ordner aus, und drücken Sie die Taste SET. 4 Um zu den Optionen [Alle Bilder], [Auswahl nach Datum], [Wahl nach Category] und [Auswahl nach Ordner] zu gelangen, drücken Sie die Taste MENU. Wiedergabe/Löschen z [Wählen] Verwenden Sie die Taste W oder X, um ein Bild auszuwählen, und drücken Sie die Taste SET. - Wenn Sie erneut die Taste SET drücken, wird die Einstellung gelöscht.
5 Wählen Sie [Schützen] aus, und drücken Sie die Taste SET. z Wenn Sie [Freigabe] auswählen, wird der Schutz der ausgewählten Bilder aufgehoben, und Sie kehren wieder zu Schritt 2 zurück. z Wenn Sie [Stopp] auswählen, wird der Schutz des ausgewählten Bilds aufgehoben, und Sie kehren wieder zu Schritt 2 zurück. z Sie können den Vorgang abbrechen, indem Sie die Taste SET im Modus [Schützen] drücken.
3 Stecken Sie das andere Ende des StereoVideokabels in die VIDEO- und AUDIOEingangsbuchse des Fernsehgeräts ein. Zum Videoeingang (gelb) Zum Audioeingang (links) (weiß) Zum Audioeingang (rechts) (rot) 4 Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und aktivieren Sie den Videomodus. 5 Schalten Sie die Kamera ein. Wiedergabe/Löschen z Zur Berücksichtigung der unterschiedlichen nationalen Standards kann das Videoausgangssignal zwischen NTSC und PAL umgeschaltet werden (S. 34).
Löschen von Bildern Sie können Bilder auf der Speicherkarte löschen. Wählen Löscht Bilder, die Sie einzeln ausgewählt haben. Auswahl nach Datum Löscht alle Bilder mit dem ausgewählten Datum. Wahl nach Category Löscht alle Bilder der ausgewählten Kategorie. Auswahl nach Ordner Löscht alle Bilder im ausgewählten Ordner. Alle Bilder Löscht alle Bilder auf einer Speicherkarte. z Beachten Sie, dass keine Möglichkeit zum Wiederherstellen gelöschter Bilder besteht.
3 Wählen Sie Bilder, ein Datum, eine Kategorie oder einen Ordner aus, und drücken Sie die Taste SET. 4 5 Drücken Sie die Taste MENU. Wählen Sie [OK], und drücken Sie die Taste SET. z Wenn Sie [Stopp] oder [Abbrechen] auswählen, wird die Auswahl des Bilds, das Sie gerade löschen wollten, aufgehoben, und Sie kehren zu Schritt 2 zurück. z Wenn Sie während des Löschens die Taste SET drücken, wird der Vorgang unterbrochen.
Druckeinstellungen/Übertragungseinstellungen Festlegen der DPOF-Druckeinstellung Sie können mit der Kamera vorab Bilder auf der Speicherkarte zum Drucken auswählen und die Anzahl der Drucke festlegen. Die Kameraeinstellungen entsprechen den DPOF-Standards (Digital Print Order Format). Dies ist besonders hilfreich, wenn Sie die Bilder an ein Fotolabor senden möchten, das DPOF unterstützt, oder diese auf einem direktdruckfähigen Drucker ausdrucken möchten.
2 Wählen Sie je nach Bedarf das Bild, Datum, die Kategorie oder den Ordner für den Druck aus, und drücken Sie die Taste SET. z [Wahl Bilder & Anzahl] Die Auswahlmethoden unterscheiden sich für die Drucklayouteinstellungen (S. 137). - Standard ( )/Beide ( ): Wählen Sie mit der Taste W oder X ein Bild aus, drücken Sie die Taste SET, und legen Sie mit der Taste S oder T die Anzahl der Ausdrucke (max. 99) fest.
3 Drücken Sie die Taste MENU, um zu den Optionen [Auswahl nach Datum], [Wahl nach Category] und [Auswahl nach Ordner] zu gelangen. 4 Wählen Sie [OK], und drücken Sie die Taste SET. z Wenn Sie [Abbrechen] wählen, werden die Druckeinstellungen des ausgewählten Bilds gelöscht, und Sie müssen wieder bei Schritt 1 beginnen. z Das Druckergebnis einiger Drucker oder Fotolabors entspricht möglicherweise nicht den festgelegten Druckeinstellungen. z Für Filme können keine Druckeinstellungen festgelegt werden.
Einstellen des Drucklayouts Nach dem Einstellen des Drucklayouts können Sie die zu druckenden Bilder auswählen. Die folgenden Einstellungen stehen zur Verfügung: *Standardeinstellung * Drucklayout Standard Druckt ein Bild je Seite. Übersicht Druckt alle ausgewählten Bilder verkleinert im Übersichtsformat. Beide Druckt die ausgewählten Bilder im Standardformat und als Übersicht. Datum (An/Aus*) Das Aufnahmedatum wird mitgedruckt. Datei-Nr. (An/Aus*) Die Dateinummer wird mitgedruckt. DPOF Dat.
z Die Einstellungen für das Datum und die Datei-Nr. ändern sich entsprechend des Drucklayouts wie folgt: - [Übersicht]: [Datum] und [Datei-Nr.] können nicht gleichzeitig auf [An] gesetzt sein. - [Standard] oder [Beide]: [Datum] und [Datei-Nr.] können nicht gleichzeitig auf [An] gesetzt sein; die druckbaren Informationen sind jedoch möglicherweise von Drucker zu Drucker verschieden. z Datumsangaben werden in dem im Menü [Datum/Zeit] festgelegten Format gedruckt (S. 33, Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 8).
Festlegen der DPOF-Übertragungseinstellungen Vor dem Übertragen von Bildern auf einen Computer können Sie für die einzelnen Bilder Einstellungen direkt an der Kamera vornehmen. In der Softwareanleitung finden Sie Anweisungen zur Übertragung von Bildern auf Ihren Computer. Die Kameraeinstellungen entsprechen den DPOF-Standards (Digital Print Order Format). Das Symbol weist daraufhin, dass die Speicherkarte über Übertragungseinstellungen verfügt, die mit einer anderen DPOF-fähigen Kamera vorgenommen wurden.
3 Wählen Sie mit der Taste W oder X ein zu übertragendes Bild aus, und drücken Sie die Taste SET. z Wenn Sie erneut die Taste SET drücken, wird die Auswahl der Einstellung aufgehoben. z Sie können Bilder in der Übersichtsanzeige auswählen. Übertragungsauswahl Alle Bilder auf einer Speicherkarte 2 Wählen Sie [Mark all], und drücken Sie die Taste SET. z Mit [Zurücks.] werden alle Übertragungsaufträge abgebrochen. 3 Wählen Sie [OK], und drücken Sie die Taste SET.
Anpassen der Kamera (Einstellungen unter Meine Kamera) Mit den Meine Kamera-Einstellungen können Sie ein individuelles Startbild sowie eigene Klänge für den Startton, Tastenton, Selbstauslöserton und das Auslösegeräusch festlegen. Diese Einstellungen können Sie ändern und speichern und die Kamera somit an Ihre eigenen Vorstellungen anpassen. Ändern der Einstellungen unter Meine Kamera 1 Menü (Meine Kamera) Menüeintrag. Siehe „Menüs und Einstellungen“ (S. 27).
Speichern der Einstellungen unter Meine Kamera Auf die Speicherkarte aufgenommene Bilder und neue Tonaufnahmen können den Menüeinträgen und als Einstellungen unter Meine Kamera hinzugefügt werden. Mit der mitgelieferten Software können Sie außerdem Bilder und Töne von Ihrem Computer auf die Kamera übertragen. Um die Einstellungen unter Meine Kamera auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen, ist ein Computer erforderlich.
3 Wählen Sie ein Bild aus, oder nehmen Sie einen Ton auf. z Startbild Wählen Sie mit der Taste W oder X das zu speichernde Bild aus, und drücken Sie dann die Taste SET. z Start-, Tasten-, Selbstauslöserton und Auslösegeräusch Wählen Sie (Aufnahme), und drücken Sie die Taste SET. Wählen Sie nach der Aufnahme (Auswählen) aus, und drücken Sie die Taste SET. - Die Aufnahme wird automatisch beendet, wenn die Aufnahmezeit abgelaufen ist. - Für die Wiedergabe wählen Sie (Wiedergabe).
Fehlersuche Kamera Die Kamera funktioniert nicht. Die Kamera ist nicht eingeschaltet. z Schalten Sie die Kamera ein (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 9). Die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes/Akku-/Batteriefachs ist offen. z Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes/ Akku-/Batteriefachs fest verschlossen ist (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 5). Die Akkus/Batterien sind falsch eingesetzt. z Setzen Sie die Akkus/Batterien richtig ein (Benutzerhandbuch – Grundlagen S.
Bei eingeschalteter Kamera Die Meldung „Karte gesch.!“ wird angezeigt. Der Schreibschutzschieber z Wenn Sie Daten auf der Speicherkarte aufzeichnen oder der SD Speicherkarte oder löschen oder die Speicherkarte SDHC Speicherkarte formatieren möchten, bewegen Sie befindet sich auf der den Schreibschutzschieber nach Position für den oben (S. 161). Schreibschutz. Das Menü Datum/Uhrzeit wird angezeigt. Die Lithium-Knopfbatterie ist fast leer. z Tauschen Sie die LithiumSpeicherbatterie aus (S. 177).
Die Anzeige flimmert. Die Anzeige flimmert, wenn Sie z Dies ist keine Fehlfunktion (das Flimmern Aufnahmen bei Licht von wird in Filmen aufgezeichnet, aber nicht in Leuchtstofflampen vornehmen. Stehbildern). Auf dem LCD-Monitor wird ein Lichtbalken (rot, violett) angezeigt. Der Lichtbalken wird z Dies ist bei Geräten mit CCD-Bildsensoren gelegentlich angezeigt, wenn normal und stellt keine Funktionsstörung ein helles Motiv, wie die Sonne dar.
Rauscheffekte sind sichtbar/Bewegungen des Motivs sind unregelmäßig. Das im LCD-Monitor (oder z Dies hat keine Auswirkungen Sucher) angezeigte Bild auf das aufgenommene Bild. wurde von der Kamera automatisch aufgehellt, um bei Aufnahmen mit schlechten Lichtverhältnissen die Anzeige zu verbessern (S. 13). Aufnahme Die Kamera speichert keine Aufnahmen. Die Kamera befindet sich im Wiedergabemodus oder ist an einen Computer oder Drucker angeschlossen. Der Blitz lädt.
Die Speicherkarte ist nicht richtig formatiert. Die SD Speicherkarte oder SDHC Speicherkarte ist schreibgeschützt. z Formatieren Sie die Speicherkarte (S. 37). z Wird das Problem durch Neuformatierung nicht behoben, sind möglicherweise die logischen Schaltkreise der Speicherkarte defekt. Wenden Sie sich an den nächstgelegenen Canon-Kundendienst. z Schieben Sie den Schreibschutzschieber nach oben (S. 161). Das Bild ist verwackelt oder unscharf.
Das Motiv ist zu weit z Achten Sie bei Aufnahmen unter entfernt und kann durch den Verwendung des internen Blitzes auf Blitz nicht ausgeleuchtet den richtigen Aufnahmeabstand zum werden. Motiv (S. 181). z Erhöhen Sie die ISO-Empfindlichkeit, und lösen Sie aus (S. 80). Das Motiv erscheint auf dem Bild zu hell, oder das Bild erscheint weißlich. Motiv ist zu nah, der Blitz ist z Achten Sie bei Aufnahmen unter zu stark. Verwendung des internen Blitzes auf den richtigen Aufnahmeabstand zum Motiv (S. 181).
Auf dem Bild erscheinen weiße Punkte. Das Blitzlicht wurde durch z Dies ist eine Besonderheit bei Digitalkameras und stellt keine Staubpartikel oder Insekten Funktionsstörung dar. in der Luft reflektiert. Dies macht sich besonders bei Aufnahmen mit Weitwinkel bemerkbar oder wenn Sie im Modus den Blendenwert erhöhen. Augen erscheinen rot. Wird der Blitz bei Aufnahmen z Stellen Sie die Funktion [R.Augen Red.] im Dunkeln eingesetzt, vor den Aufnahmen auf [An] (S. 42).
Das Objektiv wird nicht eingezogen. Die Abdeckung des z Schließen Sie zuerst die Abdeckung Speicherkartensteckplatzes des Speicherkartensteckplatzes/ bzw. des Akku-/Batteriefachs Akku-/Batteriefachs. Schalten Sie dann wurde bei eingeschaltetem die Kamera ein und wieder aus Gerät geöffnet. (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 5). Der Modus wurde vom z Das Objektiv wird in diesem Fall nicht Aufnahme- in den eingezogen. Drehen Sie den ModusWiedergabemodus Regler nach links, damit das Objektiv gewechselt.
Wiedergabe Eine Wiedergabe ist nicht möglich. Sie haben versucht, ein mit einer anderen Kamera aufgenommenes Bild oder ein auf einem Computer bearbeitetes Bild wiederzugeben. z Wenn Computerbilder nicht angezeigt werden können, verwenden Sie die beiliegende Software ZoomBrowser EX oder ImageBrowser zum Übertragen der Bilder auf die Kamera. Anschließend ist eine Wiedergabe der Bilder wahrscheinlich möglich. Die Datei wurde mit einem Computer umbenannt, oder der Speicherort wurde geändert.
Filme, die mit der Einstellung und im PAL-Format aufgezeichnet wurden, werden bei der Wiedergabe mit einem Fernseh- oder Videogerät möglicherweise mit einer geringeren Bildfrequenz wiedergegeben als bei der Aufzeichnung verwendet wurde. Sie können alle Einzelbilder mithilfe der Zeitlupenfunktion wiedergeben. z Es wird empfohlen, den Film im LCD-Monitor, Sucher oder auf einem Computer wiederzugeben, um die Aufnahmen mit der ursprünglichen Bildfrequenz zu prüfen.
Bei Verwendung von NiMH-Akkus des Typs AA von Canon Da die Akkus seit mehr z Die Aufladekapazität sollte nach als einem Jahr nicht mehrmaligem vollständigen verwendet wurden, ist die Aufladen und Entladen Wiederaufladekapazität wiederhergestellt sein. verringert. Die Lebensdauer der z Tauschen Sie die 4 Akkus gegen Akkus ist abgelaufen. neue aus. Ausgabe auf dem Fernseher Das Bild ist verzerrt oder wird nicht auf dem Fernsehgerät angezeigt. Falsche Einstellung des Videosystems.
Liste der Meldungen Bei Aufnahme und Wiedergabe können auf dem LCD-Monitor (oder im Sucher) die folgenden Meldungen angezeigt werden. Informationen zu Meldungen, die während der Verbindung mit einem Drucker angezeigt werden, finden Sie im Benutzerhandbuch für den Direktdruck. Daten werden bearbeitet Es wird gerade ein Bild auf der Speicherkarte gespeichert, oder der Wiedergabemodus wird gestartet. Alle Kamera- und Menüeinstellungen werden auf Standardwerte zurückgesetzt.
Name falsch! Der Dateiname konnte nicht erstellt werden, da es bereits ein Bild mit dem Namen des Ordners gibt, den die Kamera zu erstellen versucht, oder die höchste mögliche Dateinummer wurde erreicht. Setzen Sie im Menü Einstellungen die Option [Datei-Nummer] auf [Autom.Rückst], oder speichern Sie alle Bilder, die Sie behalten möchten, auf einem Computer, und formatieren Sie die Speicherkarte. Beachten Sie, dass durch das Formatieren alle Bilder und sonstigen Daten gelöscht werden.
Vergrößern nicht möglich! Sie haben versucht, ein mit einer anderen Kamera oder ein in einem anderen Datentyp aufgenommenes Bild, ein auf einem Computer bearbeitetes Bild oder eine Filmaufnahme zu vergrößern. Rotieren unmöglich Sie haben versucht, ein mit einer anderen Kamera oder ein mit einem anderen Datentyp aufgenommenes Bild oder ein auf einem Computer bearbeitetes Bild zu drehen.
Schreibgeschützt! Sie haben versucht, ein geschütztes Bild, einen geschützten Film oder eine geschützte Tonaufnahme zu löschen oder zu bearbeiten. Zu viele Markierungen. Es wurden zu viele Bilder mit Einstellungen für Druck, Transfer oder Diaschau markiert. Eine Verarbeitung weiterer Bilder ist nicht möglich. Auftrag beenden unmöglich. Speichern eines Teils der Einstellungen für Druck, Transfer oder Diaschau ist nicht möglich. Bildauswahl nicht möglich.
Anhang Umgang mit Akkus/Batterien Ladezustand der Akkus/Batterien Das folgende Symbol und die folgende Meldung werden angezeigt: Wechseln Sie die Akkus/Batterien. Die Akkus/Batterien sind fast leer. Wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum verwenden möchten, tauschen Sie sie so bald wie möglich aus. Die Akkus oder Batterien sind erschöpft, und die Kamera kann nicht weiter betrieben werden. Tauschen Sie die Akkus/Batterien sofort aus.
z Bei niedrigen Temperaturen kann die Leistung der Akkus/Batterien sinken und das Batteriesymbol ( ) früher als gewohnt angezeigt werden. Unter derartigen Bedingungen können Sie die Akku-/Batterieleistung verbessern, indem Sie sie bis unmittelbar vor der Verwendung in einer Tasche Ihrer Kleidung wärmen. z Legen Sie die Akkus/Batterien nicht mit einem Schlüsselanhänger oder anderen Metallgegenständen zusammen. Dies könnte zu einem Kurzschluss führen.
Umgang mit der Speicherkarte SD Speicherkarte oder SDHC Speicherkarte Schreibschutzschieber Schreibschutzschieber Bewegen Sie den Schieber nach oben Schreiben/Löschen möglich Schieben Sie den Schieber nach unten (dadurch werden Bilder und andere Daten auf der Kamera geschützt). Schreiben/Löschen nicht möglich Sicherheitsvorkehrungen beim Umgang mit der Speicherkarte Anhang z Speicherkarten sind hochpräzise elektronische Geräte.
Formatieren z Beachten Sie, dass durch das Formatieren (Initialisieren) einer Speicherkarte alle auf der Karte gespeicherten Daten (einschließlich geschützter Bilder) gelöscht werden. z Es sollten nur Speicherkarten verwendet werden, die mit dieser Kamera formatiert wurden. • Die mitgelieferte Karte kann ohne vorherige Formatierung verwendet werden. • Funktioniert die Kamera nicht mehr richtig, kann ein Fehler der Speicherkarte die Ursache sein.
Verwenden der Netzadapter und Ladegeräte (separat erhältlich) Verwenden von Akkus (Akku inklusive Ladegerät CBK4-300) Dieses Set umfasst das Akkuladegerät und vier NiMH-Akkus (Nickel-Metall-Hydrid) des Typs AA. Laden Sie die Akkus wie im Folgenden beschrieben. Zur Steckdose Ladeanzeige • Legen Sie die Akkus ein, stecken Sie das Ladegerät (CB-5AH) in eine Steckdose, oder schließen Sie das Netzkabel an das Ladegerät (CB-5AHE, nicht gezeigt) an, und stecken Sie das andere Ende in eine Steckdose.
z Das Akkuladegerät CB-5AH/CB-5AHE kann nur zum Laden von Canon NiMH-Akkus NB-3AH und NB-2AH des Typs AA verwendet werden. Laden Sie damit keine anderen Akkus auf. z Verwenden Sie keine Akkus mit unterschiedlichem Ladestand oder Kaufdatum. Laden Sie immer alle 4 Akkus gleichzeitig auf. z Laden Sie keine Akkus auf, die bereits vollständig aufgeladen wurden, da die Leistung der Akkus dadurch verringert werden kann. Laden Sie Akkus niemals länger als 24 Stunden auf.
z Wenn Sie Akkus über einen längeren Zeitraum (ca. 1 Jahr) lagern möchten, sollten Sie sie vorher bis zur Entladung in der Kamera verwenden und dann bei Zimmertemperatur (0 bis 30 °C) und niedriger Luftfeuchte lagern. Wenn Sie sie im vollständig aufgeladenen Zustand lagern, kann sich ihre Lebensdauer und Leistung verringern. Wenn Sie die Akkus mehr als 1 Jahr nicht verwenden, laden Sie sie einmal im Jahr auf, und entladen Sie sie vollständig in der Kamera.
Verwenden eines Kompakt-Netzadapters (separat erhältlich) Bei längerer Verwendung der Kamera oder während der Verbindung mit einem Computer oder Drucker sollten Sie den separat erhältlichen Kompakt-Netzadapter CA-PS700 zur Stromversorgung verwenden. Schalten Sie die Kamera vor dem Anschließen oder Trennen des Kompakt-Netzadapters (Benutzerhandbuch – Grundlagen S. 7) aus. 1 Schließen Sie das Netzkabel zuerst an den KompaktNetzadapter an (a), und stecken Sie dann das andere Ende in eine Steckdose (b).
Verwenden von Vorsatzlinsen (separat erhältlich) Für den Weitwinkelvorsatz WC-DC58A, den Televorsatz TC-DC58B und die Nahlinse 500D (58 mm) (alle separat erhältlich) benötigen Sie den Vorsatzlinsenadapter LA-DC58E (im Lieferumfang des separat erhältlichen Objektivadapter/Sonnenblende Sets LAH-DC20 enthalten). z Achten Sie bei Verwendung des Weitwinkel- oder Televorsatzes bzw. der Nahlinse darauf, dass sie sicher festgeschraubt sind.
Nahlinse 500D (58 mm) Dieses Objektiv eignet sich ideal für Makroaufnahmen. Sie können normale Aufnahmen von Motiven machen, die sich 28 bis 50 cm (Weitwinkeleinstellung) bzw. 35 bis 50 cm (Teleeinstellung im Makromodus) von der Objektivvorderkante entfernt befinden. Aufnahmebereich Abstand zwischen Objektivvorderkante und Motiv Aufnahmebereich Max. Weitwinkel 28 cm 276 × 207 mm Max.
Anbringen von Objektiven/Gegenlichtblenden 1 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist. 2 Drücken Sie auf die Ringentriegelung, und halten Sie sie gedrückt. Drehen Sie den Ring in Pfeilrichtung (a). Wenn die Markierung z auf der Kamera und die Markierung am Ring aufeinander ausgerichtet sind, nehmen Sie den Ring ab (b).
4 Setzen Sie das Objektiv oder die Gegenlichtblende auf den Adapter, und drehen Sie sie in die angegebene Richtung, um eine sichere Befestigung zu gewährleisten. Anbringung des Weitwinkelvorsatzes WC-DC58A z Entfernen Sie vor der Verwendung eventuellen Staub und Schmutz auf der Vorsatzlinse mit einem Blaspinsel. Anderenfalls fokussiert die Kamera möglicherweise auf verbliebene Schmutzpartikel. z Achten Sie beim Umgang mit den Objektiven darauf, dass Sie sie nicht durch Fingerabdrücke verschmutzen.
Einstellungen für Vorsatzlinsen Konfigurieren Sie diese Optionen bei Aufnahmen im [IS Modus] (S. 44) mit Televorsatz TC-DC58B, Weitwinkelvorsatz WC-DC58A oder Nahlinse 500D (58 mm) (separat erhältlich). 1 Menü (Aufnahme) [Konverter] [WC-DC58A]/[TC-DC58B]/[500D]. [Aus]* Weitere Informationen finden Sie unter „Menüs und Einstellungen“ (S. 27). * Standardeinstellung z Wählen Sie das angebrachte Objektiv aus.
Verwenden eines externen Blitzgeräts (separat erhältlich) Aufnahmemodus * *Ist im Modus nicht einstellbar. Speedlites Durch die zusätzliche Verwendung eines separat erhältlichen externen Blitzgeräts erhalten Sie Blitzlichtfotos mit noch mehr Schärfe und natürlichen Farben. Die Funktion für die automatische Belichtung steht bei den Blitzgeräten Speedlite 220EX, 430EX und 580EX II von Canon zur Verfügung. (außer im Modus oder wenn [Blitzleistung] auf [Manuell] gestellt ist).
3 Stellen Sie das Aufnahmemodus-Wahlrad auf den gewünschten Modus. z Speedlite 220EX, 430EX oder 580EX II* - Die maximale Verschlusszeit bei Blitzsynchronisierung beträgt 1/250 Sekunden. - Die Blitzleistung wird automatisch angepasst, wenn [Blitzleistung] auf [Auto] eingestellt wird. - Im Modus oder wenn [Blitzleistung] auf [Manuell] gesetzt ist, können manuelle Anpassungen der Blitzleistung vorgenommen werden.
4 Halten Sie den Auslöser angetippt. z Der Blitz wird geladen, wenn die Kontrolleuchte aufleuchtet. 5 Drücken Sie den Auslöser ganz herunter, um die Aufnahme zu machen. z Bei Reihenaufnahmen wechselt der Blitz möglicherweise in den Schnellblitzmodus (die Kontrolleuchte leuchtet grün). In diesem Fall ist die Lichtabgabe unter Umständen geringer als im normalen Modus (die Kontrolleuchte leuchtet rot). z Der Fokusreihenmodus und der AEB-Modus stehen bei Aufnahmen mit Blitz nicht zur Verfügung.
Hochleistungsblitzgerät HF-DC1 Dieses Blitzgerät dient zur Unterstützung des in der Kamera eingebauten Blitzes, wenn das Motiv für eine angemessene Ausleuchtung zu weit entfernt ist. Gehen Sie zum Montieren der Kamera und des Hochleistungsblitzgeräts am Halterahmen folgendermaßen vor. Lesen Sie neben diesen Erklärungen auch die Anweisungen, die dem Blitzgerät beiliegen.
z In den folgenden Situationen kann das HochleistungsBlitzgerät nicht ausgelöst werden: - Bei Aufnahmen im Modus - Wenn [Blitzsynchro.] auf [2.Verschluss] eingestellt ist - Wenn [Blitzleistung] auf [Manuell] eingestellt ist z Der Ladevorgang dauert bei geringer Kapazität der Batterie länger. Stellen Sie den Betriebsschalter/Modus-Schalter nach jeder Verwendung des Blitzes auf [OFF]. z Achten Sie darauf, das Glas oder die Sensoren des Blitzgeräts während der Verwendung des Blitzes nicht zu berühren.
Batterien z Die Batterieladung ist fast erschöpft Wenn sich die Nutzungsdauer der Batterien merklich verringert, reinigen Sie die Kontakte mit einem trockenen Tuch, da diese möglicherweise durch Fingerabdrücke verschmutzt sind. z Verwendung bei niedrigen Temperaturen Halten Sie eine Lithium-Ersatzbatterie (CR123A oder DL123) bereit. Es wird empfohlen, dass Sie die Ersatzbatterie bis kurz vor dem Austausch in einer Tasche Ihrer Kleidung aufbewahren, um sie zu erwärmen.
3 Entfernen Sie die Batterien/Akkus der Größe AA, und ziehen Sie anschließend die Batteriehalterung heraus, indem Sie den Fingernagel mittig unter die Kante der Halterung schieben. 4 Nehmen Sie die Batterie heraus, indem Sie sie in die durch den Pfeil angezeigte Richtung herausziehen. (+) Seite 5 Setzen Sie die neue Batterie mit der (+)-Seite nach oben ein. 6 Bringen Sie die Batteriehalterung wieder an, und schließen Sie die Abdeckung des Speicherkartensteckplatzes/Akku-/Batteriefachs.
Kamerapflege und -wartung Verwenden Sie zum Reinigen der Kamera niemals Verdünner, Benzin, Reinigungsmittel oder Wasser. Diese Substanzen können zu Verformungen oder Beschädigungen der Geräte führen. Kameragehäuse Wischen Sie Schmutz vorsichtig mit einem weichen Lappen oder einem Brillenreinigungstuch ab. Objektiv Entfernen Sie Staub und groben Schmutz zunächst mit einem Blaspinsel vom Objektiv. Entfernen Sie verbliebene Verschmutzungen anschließend vorsichtig mit einem weichen Tuch.
Technische Daten Alle Daten basieren auf Standardtestverfahren von Canon. Änderungen vorbehalten. PowerShot S5 IS Effektive Anzahl der Bildpunkte Bildsensor Objektiv Digitalzoom Sucher LCD-Monitor AF-System : ca. 8,0 Millionen : 1/2,5-Zoll-CCD (Gesamtanzahl der Pixel: ca. 8,3 Millionen) : 6,0 (W) bis 72,0 mm (T) (äquivalent zu Kleinbild: 36 (W) bis 432 mm (T) f/2,7 (W) – f/3,5 (T) : ca. 4,0x (bis zu ca.
Verschlusszeiten Bildstabilisierung : 15 – 1/3200 Sek. • Die Verschlusszeit richtet sich nach dem Aufnahmemodus. • Bei langen Verschlusszeiten von 15 bis 1,3 Sek. wird eine Rauschunterdrückung durchgeführt. : Lens-Shift Dauerbetrieb/Nur Aufnahme*/Schwenken*/Aus * Nur Stehbilder Messverfahren : Mehrfeld*, Mittenbetont integral oder Spot** * Bei Auswahl von [Gesichtserk.] wird die Helligkeit des Gesichts ebenfalls ausgewertet.
Anschlüsse für das : Blitzschuhe externe Blitzgerät Folgende externe Blitzgeräte werden empfohlen: Canon Speedlite 220EX, 430EX und 580EX II. Aufnah: automatisch memodi Kreativ-Programme: Programm, Blendenautomatik, Verschlusszeitautomatik, manueller Modus, Custom Normal-Programme: Porträt, Landschaft, Nacht Schnappschuss, Sport, Spezialszene*, Stitch-Assist., Film * Nachtaufn., Innenaufnahme, Laub, Schnee, Strand, Feuerwerk, Aquarium, Farbwechsel und Farbton Reihenaufnahme : ca.
Anzahl der aufgezeichneten Pixel (Stehbilder) : Groß : 3264 × 2448 Pixel Mittelgroß 1: 2592 × 1944 Pixel Mittelgroß 2: 2048 × 1536 Pixel Mittelgroß 3: 1600 × 1200 Pixel Klein : 640 × 1480 Pixel Breit : 3264 × 1832 Pixel (Filme) : 640 × 480 Pixel (30 Bilder/Sek.) 640 × 480 Pixel (30 Bilder/Sek. Long Play) 320 × 240 Pixel (60 Bilder/Sek.) 320 × 240 Pixel (30 Bilder/Sek.) Die Aufnahme wird beendet, wenn die Speicherkarte voll ist.* (Max.
Custom DisplayFunktion : Anzeigeoption: LCD-Monitor (2), Sucher (2) Angezeigte Informationen: Aufnahmeinfo*, Gitternetz*, 3:2 Linien*, Histogramm* * Sie können die Anzeige dieser Informationen für jede Anzeigeoption aktivieren/deaktivieren. Direktdruck Meine KameraEinstellungen Schnittstelle Kommunikationseinstellungen Stromquelle : Kompatibel mit PictBridge, Canon Direct Print und Bubble Jet Direct : Startbild, Start-Ton, Tastenton, Selbstausl.-Ton und Auslöse-Ger. : USB 2.
Akku-/Batteriekapazität Anzahl der möglichen Aufnahmen LCD-Monitor an (gemäß LCD-Monitor Aus CIPAStandard) Batterien des Typs AA (im Lieferumfang der Kamera enthalten) Wiedergabezeit ca. 170 Bilder ca. 200 Bilder ca. 12 Stunden NiMH-Akkus des Typs AA (NB-3AH) ca. 450 Bilder ca. 470 Bilder (vollständig aufgeladen) ca. 15 Stunden z Die tatsächlichen Werte können je nach Aufnahmebedingungen und Einstellungen variieren. z Gilt nicht für Filmaufnahmen.
Speicherkarten und geschätzte Kapazitäten : Karte im Lieferumfang der Kamera enthalten Aufnahmepixel Kompression 32 MB SDC-128M SDC-512MSH 8 35 139 14 59 231 29 123 479 (Mittelgroß 1) 2592 × 1944 Pixel 11 49 190 20 87 339 41 173 671 (Mittelgroß 2) 2048 × 1536 Pixel 18 76 295 32 136 529 64 269 1041 (Mittelgroß 3) 1600 × 1200 Pixel 29 121 471 52 217 839 99 411 1590 111 460 1777 171 711 2747 270 1118 4317 11 47 183 18 79 307 39 166 642 (Groß) 3264
Film : Karte im Lieferumfang der Kamera enthalten Aufnahmepixel/ Bildfrequenz Modi 32 MB SDC-128M SDC-512MSH 640 × 480 Pixel/ 30 Bilder/Sek. 13 Sek. 58 Sek. 3 Min. 48 Sek. 640 × 480 Pixel/ 30 Bilder/Sek. (Long Play) 25 Sek. 1 Min. 48 Sek. 6 Min. 59 Sek. 320 × 240 Pixel/ 60 Bilder/Sek. 19 Sek. 1 Min. 21 Sek. 5 Min. 17 Sek. 320 × 240 Pixel/ 30 Bilder/Sek. 34 Sek. 2 Min. 24 Sek. 9 Min. 19 Sek. * Die Zahlen geben die maximale kontinuierliche Aufnahmezeit an.
Bilddatengrößen (geschätzt) Kompression Aufnahmepixel 3264 × 2448 Pixel 3436 KB 2060 KB 980 KB 2592 × 1944 Pixel 2503 KB 1395 KB 695 KB 2048 × 1536 Pixel 1602 KB 893 KB 445 KB 1600 × 1200 Pixel 1002 KB 558 KB 278 KB 640 × 480 Pixel 249 KB 150 KB 84 KB 3264 × 1832 Pixel 2601 KB 1540 KB 736 KB Modi Aufnahmepixel Bildfrequenz Dateigröße 640 × 480 Pixel 30 Bilder/Sek. 2006 KB pro Sek. 640 × 480 Pixel 30 Bilder/Sek. (Long Play) 1046 KB pro Sek. 320 × 240 Pixel 60 Bilder/Sek.
NiMH-Akku NB-3AH (im Lieferumfang des separat erhältlichen NiMH-Akkusets NB4-300 oder des Sets „Akku inklusive Ladegerät CBK4-300“ enthalten) Typ NiMH-Akku (Nickel-Metall-Hydrid) des Typs AA Nennspannung 1,2 V Gleichspannung Nennkapazität 2500 mAh (min.: 2300 mAh) Mögliche Ladevorgänge ca. 300 Betriebstemperatur 0 – 35 °C Durchmesser × Länge 14,5 × 50,0 mm Gewicht ca.
Kompakt-Netzadapter CA-PS700 (separat erhältlich) Nenneingangsleistung 100 bis 240 V (Wechselspannung 50/60 Hz) Nennausgangsleistung 7,4 V Gleichspannung (2,0 A) Betriebstemperatur 0 – 40 °C Abmessungen 112,0 × 29,0 × 45,0 mm Gewicht ca.
Nahlinse 500D 58 mm (separat erhältlich) Fokussierbereich 28 – 50 cm (W) (von der 35 – 50 cm (T) Objektivvorderkante) Gewindedurchmesser 58 mm Standard-Filtergewinde*5 Abmessungen: Durchmesser × Länge 60,0 mm × 10,5 mm Gewicht ca. 60 g *3 *4 *5 *6 Bei Verwendung mit PowerShot S5 IS (max. Weitwinkel) Von der Vorderseite des verwendeten Vorsatzes bei normalen Aufnahmen Für die PowerShot S5 IS ist der Vorsatzlinsenadapter LA-DC58E erforderlich Bei Verwendung mit PowerShot S5 IS (max.
INDEX Ziffern B 1.Verschluss ........................... 95 2.Verschluss ........................... 95 3:2 Linien ................................ 18 Belichtung ......................... 83, 84 Benutzerdefinierte Einstellungen .......................... 96 Betriebsger.............................. 32 Bilddatengrößen (geschätzt).. 188 Bildfrequenzen ........................ 53 Bildstabilisierungsfunktion....... 44 Blendenautomatik (Tv) ............ 64 Blendenwert ............................ 67 Blitz ...
E I Einstellen von Datum/Uhrzeit ...............................Grundlagen 8 Einstellungen (Menü)...............32 DIGITAL...............Grundlagen 28 Innenaufnahme....Grundlagen 12 ISO-Empfindl. ......................... 81 F Kamerapflege und -wartung . 179 Kategorie .............................. 106 Kompakt-Netzadapter ...................................... 166, 190 Kompression........................... 39 Kontrolleuchte....... Grundlagen 4 Kreativ-Programme ................ 63 Farbton ...........
Meine Kamera-Einstellungen ändern............................... 141 speichern .......................... 142 Meldung ................................ 155 MENU ............. 27, Grundlagen 3 Menü Aufnahme ..................... 27, 29 Druck ............................ 27, 31 Einstellungen ................ 27, 32 FUNC. ........................... 26, 28 Meine Kamera .................... 35 Menüs und Einstellungen ................ 26, 27 Wiedergabe .................. 27, 31 MF-Fokus Lupe......................
Springen ................................107 Standardanzeige .....................20 Stitch-Assist.............................57 Strand ..................Grundlagen 12 Stromquelle Kompakt-Netzadapter .......190 Stromsparfunktion ...................22 Stummschaltung......................32 Sucher verwenden ...........................13 Super Makro ........Grundlagen 16 Systemanforderungen .............................Grundlagen 26 T Tele......................Grundlagen 14 Tonaufnahmen .....................
Haftungsausschluss • Obwohl die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen mit größter Sorgfalt auf Genauigkeit und Vollständigkeit überprüft wurden, kann für Fehler oder Auslassungen keinerlei Haftung übernommen werden. • Canon behält sich das Recht vor, die hier beschriebenen Hardware- und Softwaremerkmale jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern.
In den Aufnahmemodi verfügbare Funktionen In der folgenden Tabelle sind die in den einzelnen Aufnahmemodi verfügbaren Funktionen und Einstellungen aufgeführt.
Seite Blitzleistung {(9) (3) {(9) (4) {(9) {(9) +/– (Blitz) – – – U Blitzleistung – { – z { z { – – – { { – {(10) – z(3) { z {(3) {(3) {(3) {(3) {(3) {(12) – {(10) – z(4) { z(4) { {(4) {(4) {(4) (4) {(11) {(4) – { – – { S U { { – { { – – { { – – – – {(15) –(16) { Blitzsynchro. AF-Rahmen 1.Verschluss 2.Verschluss Gesichtserk. Mittenbetont Reihenauf.
Seite – – – – { {(23) { { { AEB Bel.-Reihe Rahmen Fokus Bereich My Colors Original spei. Displ spiegeln Custom Display IS Modus Autom. Drehen Auto Category – – – – { {(23) { { { – – – {(13) { {(23) { { { – – U – – {(24) U U { – – { – { {(25) {(26) { { { { { – { { { { { { { { – { { { { { { { { – { { { { { – { { – { { { { { S. 77, 87 S. 91 S. 62 S. 29 S. 15 S. 44 S. 99 S. 30 * {: Einstellung verfügbar (z: Standardeinstellung) U: Diese Einstellung kann nur für das erste Bild gewählt werden.
CEL-SG7DA230 © 2007 CANON INC.