CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANADA CANON CANADA INC. HEADQUARTERS 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH 5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE 2828, 16th Street, N.E.
C Y P O
C Y P O English 1
Introduction The Canon Speedlite Transmitter ST-E3-RT is a transmitter for wireless flash shooting. It can control up to 5 groups (15 units) of Canon Speedlites that have a wireless multiple flash shooting function using radio transmission. The transmitter also has dust and water resistance equivalent to EOS-1D series cameras. Read this instruction manual while also referring to the instruction manuals of your camera and Speedlite.
Chapters Introduction 1 2 3 4 5 2 Getting Started Preparations for wireless flash shooting Wireless Flash Shooting: Radio Transmission Wireless flash shooting with radio transmission Setting Transmitter Functions with Camera Operations 11 15 47 Setting the transmitter functions from the camera’s menu screen Y P O Customizing the Transmitter Customizing with Custom Functions and Personal Functions Reference C System map, FAQ 53 59 3
Contents Introduction 2 Chapters ...................................................................................................3 Nomenclature............................................................................................6 Conventions Used in this Manual ...........................................................10 1 Getting Started 11 Installing the Batteries.............................................................................12 Attaching and Detaching the Transmitter........
Contents 4 Customizing the Transmitter 53 C / >: Setting Custom and Personal Functions ............................ 54 C: Setting Custom Functions ............................................................ 56 >: Setting Personal Functions ........................................................... 58 5 Reference 59 ST-E3-RT System .................................................................................. 60 Troubleshooting Guide..............................................................
Nomenclature Radio transmission confirmation lamp (p.21, 23, 25, 30, 45) LCD panel Function button 2 Function button 3 Function button 1 Linked shooting button (p.44) Function button 4 Flash mode button (p.24, 34, 35, 38) Charge lamp/ Test flash button (p.13, 25, 56) <8> Select/Set button <9> Select dial Dust- and water-resistant adapter 6 C Y P O Battery compartment cover (p.12) Power switch (p.
Nomenclature Nomenclature 02 Terminal cover Remote release terminal (p.42) Mounting foot (p.
Nomenclature LCD panel Radio transmission wireless shooting (p.15) E-TTL II/E-TTL autoflash (p.24) g : FEB (p.28, 50) FEB sequence (p.56) k : Sync speed warning (p.19) M : Master (p.20) Flash exposure compensation amount c : High-speed sync , : Flash ratio (p.31) T : Personal Functions (p.58) Beep a : E-TTL II/E-TTL autoflash ' : Radio transmission wireless shooting f : Flash exposure compensation (p.27, 50) Firing group Flash ratio Flash exposure level Q : Slave flash ready (p.
Nomenclature Stroboscopic flash (p.35) ?: Multi (Stroboscopic) flash Number of flashes Flash frequency Group firing (p.38) Flash mode Firing group C Y P O [ : Group flash Linked shooting (p.
Conventions Used in this Manual Icons in this Manual 9 : Indicates the selection dial. 8 : Indicates the select/set button. 3/1/2 : Indicates that the respective function remains active for 4 sec., 6 sec. or 16 sec. after you let go of the button. (p.**) : Reference page numbers for more information. : Warning to prevent shooting problems. : Supplemental information.
1 Getting Started Y P O This chapter describes the preparations before starting wireless flash shooting.
Installing the Batteries Install two AA/LR6 batteries. 1 Open the cover. Slide the cover down as shown in " and open the battery compartment cover. the batteries. 2 Install Make sure the + and – battery contacts are correctly oriented as shown in the battery compartment. The grooves on the side surfaces of the battery compartment indicate –. This is convenient when replacing the batteries in a dark place. Y P O the cover. 3 Close Close the battery compartment cover C and slide it up.
Attaching and Detaching the Transmitter 1 Attach the transmitter. Slip the transmitter’s mounting foot all the way into the camera’s hot shoe. the transmitter. 2 Secure On the mounting foot, slide the lock lever to the right. X When the lock lever clicks in place, it will be locked. the transmitter. 3 Detach While pressing the lock-release Y P O button, slide the lock lever to the left and detach the transmitter.
Turning on the Power About Auto Power Off To save battery power, the power will turn off automatically after 5 min. of idle use. To turn on the transmitter again, press the camera’s shutter button halfway, or press the test flash button (charge lamp). About the Lock Function By setting the power switch to , you can disable flash’s button and dial operations. Use this to prevent the transmitter function settings from being accidentally changed after you set them.
2 Wireless Flash Shooting: Radio Transmission Y P O This chapter describes wireless flash shooting. For the accessories required for wireless shooting, see the system map (p.60). For the regions of use, restrictions, and precautions related to radio transmission, refer to the separate leaflet. C When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter are not available. Set the camera’s shooting mode to V/X/ W/q/5(Creative Zone mode).
' Wireless Flash Shooting Using a transmitter and a Canon Speedlite compatible with radio transmission wireless shooting makes it easy to shoot with advanced wireless multiple flash lighting, in the same way as normal E-TTL II/ E-TTL autoflash shooting. The system is designed so that the settings of the transmitter attached to the camera (master) are automatically reflected on the Speedlite that is wirelessly controlled (slave). Therefore, you do not need to operate the slave unit while shooting.
' Wireless Flash Shooting Wireless Multiple Flash Shooting You can divide the slave units into two or three groups and perform E-TTL II/E-TTL autoflash shooting while changing the flash ratio (factor). In addition, you can set and shoot with a different flash mode for each firing group, for up to 5 groups. Autoflash Shooting with Two Slave Groups (p.31) A Y P O B C Autoflash Shooting with Three Slave Groups (p.
' Wireless Flash Shooting Shooting with a Different Flash Mode set for Each Group (p.38) Auto external flash metering Ceiling D E E-TTL II A B C Manual flash Manual flash Manual flash Y P O * The flash mode settings are indicated only as an example.
' Wireless Flash Shooting About Restrictions on Functions Depending on the Camera Used When performing radio transmission wireless flash shooting, restrictions may apply to the flash mode, maximum flash sync speed (referred to below as the “flash sync speed”) and high-speed sync function, depending on the camera that you use.
Wireless Settings To perform wireless shooting, set the transmitter (master unit) and flash (slave unit) with the following procedure. Master Unit Setting Check that is displayed. Check that is displayed at the position shown in the figure. Slave Unit Setting Y P O Set a flash that is compatible with radio transmission wireless flash shooting as the slave unit. For the slave unit settings, see the flash’s instruction manual.
Wireless Settings Setting the Master Unit Transmission Channel / Wireless Radio ID Use the following procedure to set the master unit’s transmission channel and wireless radio ID. Set the same channel and ID for both the master unit and slave unit. For the slave unit settings, see the flash’s instruction manual. 1 Display . Press function button 4 to display . a channel. 2 SetPress function button 1 . Turn <9> to select “AUTO” or a channel from Ch. 1 to 15, and press the <8> button.
Wireless Settings Scanning the Master Unit Transmission Channels to Set You can scan the radio reception status and set the master unit’s transmission channel automatically or manually. When the channel is set to “AUTO”, the channel with the best reception signal is automatically set. When setting the channel manually, you can set the transmission channel again while referring to the scan results. Scanning while “AUTO” is set Run the scan. Press function button 4 to display .
Wireless Settings About the Lamp The color of the lamp changes depending on the transmission status of the master unit and the slave unit. Color Green Status Description Action Lit Transmission OK – Lit Red Blinking Not connected Check the channel and ID Too many units Master units + slave units = 16 units or less Error Turn the power off and on again If the transmission channels of the master unit and slave unit are different, the slave unit does not fire.
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting This section describes basic fully automatic wireless shooting when using a transmitter attached to the camera (master) and a wirelessly controlled flash (slave). Autoflash Shooting Using One Slave Unit 1 Set the flash as the slave unit. Y P O For the slave unit settings, see the flash’s instruction manual. Set A, B or C as the firing group. The flash will not fire if it is set to D or E. C the channel and ID.
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting the transmission status 5 Check and that the flash is ready. Check that the lamp is lit in green. When the slave flash is ready, the AF-assist beam emitter blinks at 1-second intervals. Check that the slave flash-ready icon is lit on the master unit’s LCD panel. When the recycling of all the flash units is completed, the master unit's charge lamp lights. Y P O the operation. 6 Check Press the master unit’s test flash button (charge lamp).
a: Fully Automatic Wireless Flash Shooting Autoflash Shooting Using Multiple Slave Units When you need more flash output or you want to perform lighting more easily, you can increase the number of slave units and fire them as a single flash. To add slave units, use the same procedure as “Autoflash Shooting Using One Slave Unit”. Set A, B or C as the firing group. The flash will not fire if it is set to D or E.
Using Fully Automatic Wireless Flash Flash exposure compensation and other settings set on the transmitter (master unit) will also be automatically set in the flash (slave unit). You do not need to operate the slave unit. f Flash Exposure Compensation In the same way as normal exposure compensation, you can set exposure compensation for flash. The flash exposure compensation amount can be set up to ±3 stops in 1/3-stop increments. . 1 Display Press function button 4 to display . the <@> button.
Using Fully Automatic Wireless Flash g FEB You can take three shots while automatically changing the flash output. This is called FEB (Flash Exposure Bracketing). The settable range is up to ±3 stops in 1/3-stop increments. 1 Display . Press function button 4 to display . the button. 2 Press Press function button 3 . X is displayed and the FEB level display is highlighted. Y P O the FEB level. 3 SetTurn <9> to set the FEB level, and press <8>. X The FEB level is set. “0.
Using Fully Automatic Wireless Flash c High-speed Sync With the high-speed sync function, the flash can synchronize with all shutter speeds. This is convenient when you want to use aperturepriority AE for fill-flash portraits of a subject. 1 Display
. Press function button 4 to display
. . 2 Display Press function button 2 to display . Check that is lit in the viewfinder.
Using Fully Automatic Wireless Flash 7: FE Lock FE (Flash Exposure) lock locks the correct flash exposure setting for any part of the scene. Perform FE lock by operating the camera. For the operations, see the camera and flash’s instruction manual. If a correct exposure cannot be obtained when FE lock is performed, blinks in the viewfinder. Move the slave unit closer to the subject, open the aperture, and perform FE lock again. You can also increase the ISO speed when using a digital camera.
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio Autoflash Shooting with Two Slave Groups You can divide the slave units into two firing groups, A and B, and adjust the lighting balance (flash ratio) for shooting. The exposure is controlled automatically so that the total flash output of firing groups A and B results in the standard exposure. B A 1 Set the firing group of the slave units. C2 Operate and set the slave units one by one. Set one unit to <4> and set the other to <5>.
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio the flash ratio. 4 SetPress function button 3 . Press function button 3 . Turn <9> to set the flash ratio, and press the <8> button. Press function button 4 > to return to the shooting-ready state. the picture. 5 Take X The slave units flash at the set flash ratio. Autoflash Shooting with Three Slave Groups You can add firing group C to firing groups A and B. C is convenient to set lighting so as to eliminate the subject’s shadow.
a: Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio flash exposure compensation 3 Set as required. Press function button 3 , turn <9> and select <6>. Press function button 3 . Turn <9> to set the flash exposure compensation amount, and press the <8> button. Press function button 4 > to return to the shooting-ready state. Slave Group Control If you need more flash output or wish to perform more sophisticated lighting, you can increase the number of slave units.
q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output This describes wireless (multiple flash) shooting using manual flash. You can shoot with a different flash output setting for each slave unit (firing group). Set all parameters on the master unit. 1 Set the flash mode to . the number of firing groups. 2 SetWhile is displayed, press function button 2 and set the groups to fire. The setting changes as follows each time you press the button: ALL (_) → A/B (%) → A/B/C (]).
q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output ?: Stroboscopic Flash Stroboscopic flash is an advanced manual flash shooting method. When using stroboscopic flash with a slow shutter speed, you can shoot multiple successive movements within a single picture, similar to stopmotion pictures. In stroboscopic flash, set the flash output, number of flashes, and flash frequency (number of flashes per second = Hz). For the maximum number of continuous flashes, see page 37.
q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output Calculating the Shutter Speed In stroboscopic flash, to ensure that the shutter stays open until the end of the continuous flashes, set the camera with a shutter speed calculated with the following equation. Number of flashes ÷ flash frequency = shutter speed For example, if the number of flashes is set to 10 (times) and flash frequency to 5 (Hz), set the shutter speed to 2 sec. or longer.
q: Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Output Maximum Number of Continuous Flashes Hz 1 Flash Output 2 3 4 5 6-7 8-9 3 1/4 7 6 5 4 4 3 1/8 14 14 12 10 8 6 5 1/16 30 30 30 20 20 20 10 1/32 60 60 60 50 50 40 30 1/64 90 90 90 80 80 70 60 1/128 100 100 100 100 100 90 80 10 11 12 - 14 15 - 19 1/4 2 2 1/8 4 4 1/16 8 8 1/32 20 20 1/64 50 40 Y P O 1/128 70 70 Hz Flash Output C 20 - 50 60 - 199 250 - 500 2 2 2 2 2 4
[: Shooting with a Different Flash Mode for Each Group When using an EOS digital camera released since 2012, such as the EOS-1D X, you can shoot with a different flash mode set for each firing group, with up to 5 groups (A/B/C/D/E). The flash modes that can be set are " E-TTL II/E-TTL autoflash, # Manual flash and $ Auto external flash metering. When the flash mode is " or $, exposure is controlled to result in standard exposure for the main subject as a single group.
[: Shooting with a Different Flash Mode for Each Group mode. 3 SetSetthetheflash flash mode of each firing group by operating the master unit. While is displayed, press function button 3 and turn <9> to select the group. Press function button 2 <2> and select the flash mode of the selected group from , and . To turn the firing of the selected group off, press function button 1 to set it to . Repeat step 3 to set the flash mode of all groups.
Clearing Transmitter Settings/Test Flash from a Slave Unit the picture. 5 Take X Each slave unit fires in the flash mode that was set for each group. When the flash mode of the firing group is set to or , exposure is controlled to obtain a standard exposure for the main subject as a single group. If you shoot with multiple firing groups pointing toward the main subject, overexposure may result. The firing groups to be fired do not need to be consecutive; for example, A/ C/E can be set.
Modeling Flash When the camera’s depth-of-field preview button is pressed, the flash fires continuously for 1 sec. This is called the modeling flash. It enables you to see the shadow effects of the flash on the subject and the lighting balance. Modeling Flash from a Master Unit Press the depth-of-field preview button on the camera. X The flash fires continuously for 1 sec.
Remote Release from a Slave Unit You can perform remote release (remote control shooting) from a flash set as a slave unit. For the operations, see the flash’s instruction manual. When shooting with this function, the “Release Cable SR-N3” (sold separately) may be needed, depending on your camera. Cameras Compatible with Slave Unit Remote Release For EOS digital cameras released since 2012, such as the EOS-1D X, the “Release Cable SR-N3” is not needed.
Linked Shooting Linked shooting is a function that automatically releases the shutter of a slave unit camera by linking it to a master unit camera. You can shoot with linked shooting for up to 16 units, including both master units and slave units. This is convenient when you want to shoot a subject from multiple angles at the same time. To shoot with linked shooting, attach a flash that supports radio transmission wireless shooting or the Speedlite Transmitter ST-E3-RT to the camera.
Linked Shooting 1 Set to linked shooting mode. Press the button continuously until is displayed on the LCD panel. X Linked shooting mode’s “Slave unit” is set. Press the button again to set “Master unit” of the linked shooting mode. and ID. 2 SetSetthethechannel channel by pressing function button 2 , and set the ID by pressing function button 3 . For details on the setting procedure, see pages 20 to 22. Y P O the camera’s shooting 3 Set functions. all the transmitters.
Linked Shooting up the slave unit cameras. 5 SetCheck that the lamp of the slave unit is lit in green. Set up all the slave unit cameras within approximately 30 m/98.4 ft. of the master unit camera. the picture. 6 TakeCheck that the lamp of the master unit is lit in green and take the picture. X The slave unit cameras are released in coordination with the master unit camera. X After shooting with linked shooting, the lamp of the slave unit is briefly lit in orange.
Linked Shooting Shooting with manual focus is recommended for the slave unit cameras. If focus cannot be achieved with autofocus, linked shooting is not possible with the corresponding slave unit camera. There is a short time lag between the release of the slave unit camera and the release timing of the master unit camera. Perfectly simultaneous shooting is not possible.
3 Setting Transmitter Functions with Camera Operations Y P O This chapter describes how to set the transmitter functions from the camera’s menu screen. C When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter are not available. Set the camera’s shooting mode to V/X/ W/q/5(Creative Zone mode).
Transmitter Control from Camera’s Menu Screen When using EOS digital cameras released since 2007, you can set flash functions, transmitter functions or Custom Functions from the camera’s menu screen. For the camera operations, see the camera’s instruction manual. Transmitter Function Setting 1 Select [External Speedlite control]. Select [External Speedlite control] or [Flash control]. [Flash function settings]. 2 Select Select [Flash function settings] or Y P O [External flash func. setting].
Transmitter Control from Camera’s Menu Screen Settings Available in [Flash function settings] EOS digital cameras released since 2012 When using the transmitter with cameras such as EOS-1D X, you can set the functions for “Radio transmission wireless shooting” in the [Flash function settings] screen. EOS digital cameras released from 2007 to 2011 When performing “Radio transmission wireless shooting”, set the functions by operating the transmitter. The settable functions are as follows.
Transmitter Control from Camera’s Menu Screen Flash firing To perform wireless flash shooting, set to [Enable]. When [Disable] is set, wireless flash shooting is not available. E-TTL II flash metering For normal exposures, set it to [Evaluative]. If [Average] is set, the flash exposure will be averaged for the entire scene metered by the camera. Flash exposure compensation may be necessary depending on the scene. This setting is for advanced users.
Transmitter Control from Camera’s Menu Screen Wireless flash functions (setting) Radio transmission wireless flash shooting is set automatically. For details, see Chapter 2. Clear Speedlite (function) settings You can return the transmitter settings to their default settings. C Y P O When [Flash mode] is set to [Individual group control], you can select [E-TTL II], [Manual flash], [Auto external flash metering] or [Disable] as the flash mode for each group.
Transmitter Control from Camera’s Menu Screen Transmitter Custom Function Settings The displayed contents vary depending on the camera. If C.Fn-20 and 22 are not displayed, set them by operating the transmitter. For the Custom Functions, see pages 56 to 57. 1 Select [Flash C.Fn settings]. Select [Flash C.Fn settings] or [External flash C.Fn setting]. X You can now set the Custom Functions of the transmitter. the Custom Function. 2 SetSelect the Custom Function number Y P O and set the function.
4 Customizing the Transmitter Y P O This chapter describes how to customize the transmitter with the Custom Functions (C.Fn) and Personal Functions (P.Fn). C When the camera’s shooting mode is set to a fully automatic mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter are not available. Set the camera’s shooting mode to V/X/ W/q/5(Creative Zone mode).
C / >: Setting Custom and Personal Functions You can customize the transmitter features to suit your shooting preferences with Custom Functions and Personal Functions. Note that the Personal Functions are customizable functions unique to the transmitter. C: Custom Functions 1 Display the Custom Functions screen. Press function button 1 <=> continuously until the screen is displayed. X The Custom Functions screen is displayed. an item to set. 2 Select Turn <9> to select an item Y P O (number) to set.
C / >: Setting Custom and Personal Functions Custom/Personal Function List Number Function Page Custom Functions C.Fn-01 # Auto power off C.Fn-02 $ Modeling flash C.Fn-03 ( FEB auto cancel C.Fn-04 ) C.Fn-07 , C.Fn-13 6 C.Fn-20 7 Beep C.Fn-22 < LCD panel illumination p.56 FEB sequence Test firing with autoflash Flash exposure metering setting Personal Functions Y P O P.Fn-01 @ P.Fn-03 B LCD panel illumination color: Master P.Fn-04 C LCD panel illumination color: Slave p.
C: Setting Custom Functions C.Fn-01: # (Auto power off) When the transmitter is not operated for 5 min., the power turns off automatically to save energy. You can disable this function. 0: ON (Enabled) 1: OFF (Disabled) C.Fn-02: $ (Modeling flash) 0: % (Enabled (Depth-of-field preview button)) Press the camera’s depth-of-field preview button to fire the modeling flash. 1: & (Enabled (Test firing button)) Press the transmitter’s test flash button to fire the modeling flash.
C: Setting Custom Functions C.Fn-07: , (Test firing with autoflash) You can change the flash output when firing the test flash in E-TTL II/E-TTL autoflash mode. 0: 1/32 (1/32) 1: 1/1 (Full output) C.Fn-13: 6 (Flash exposure metering setting) 0: 4 (Speedlite button and dial) 1: 5 (Speedlite dial only) You can perform flash exposure compensation by directly turning <9>, without pressing the <@> button. C.Fn-20: 7 (Beep) Y P O You can enable a beep to sound when the slave units are fully charged.
>: Setting Personal Functions P.Fn-01: @ (LCD panel display contrast) You can adjust the contrast of the LCD panel in 5 levels. P.Fn-03: B (LCD panel illumination color: Master) Radio transmission wireless flash shooting, linked shooting: You can select the color of the LCD panel illumination when the transmitter is set as the master unit. 0: GREEN (Green) 1: ORANGE (Orange) Y P O P.
5 Reference Y P O This chapter contains a system map and frequently asked questions.
ST-E3-RT System Wireless Flash Shooting " Master unit & Transmitter with master function % " Slave unit Speedlite with slave function # $ C Y P O " Speedlite Transmitter ST-E3-RT # Speedlite 600EX-RT Speedlite with a slave function compatible with radio transmission wireless shooting. $ Mini stand (supplied with 600EX-RT) % Off-Camera Shoe Cord OC-E3 Enables the ST-E3-RT to be connected to the camera up to 60 cm / 2 ft. away.
Troubleshooting Guide If a problem occurs with the transmitter, first refer to this Troubleshooting Guide. If this Troubleshooting Guide does not resolve the problem, contact your dealer or nearest Canon Service Center. Power does not turn on. Make sure that the batteries are installed in the correct orientation (p.12). Insert the mounting foot into the camera’s hot shoe all the way, slide the lock lever to the right, and secure the transmitter to the camera (p.13).
Troubleshooting Guide The slave flash does not fire or unexpectedly fires at full output. Run the channel scan and set the channel with the best radio reception signal (p.22). Position the slave unit in clear view of the master unit, without obstacles between them. Face the slave unit's front toward the master unit. The picture is underexposed or overexposed. If there was a highly reflective object (glass window, etc.) in the picture, use FE lock (p.30).
Troubleshooting Guide is displayed. Set the shutter speed 1 stop slower than the flash sync speed (p.19). Cannot release from a slave unit. When an EOS camera which was released up to 2011, has an N3 type remote control terminal and is compatible with E-TTL II/E-TTL autoflash is used to perform remote release from a slave unit or when it has been set as the slave unit during linked shooting, the “Release Cable SR-N3” (sold separately) is necessary (p.42, 43, 60).
Specifications Type Type: Compatible cameras: On-camera Speedlite transmitter EOS type-A camera compatible with E-TTL II/E-TTL autoflash Radio Transmission Wireless Function Exposure control system: E-TTL II/E-TTL autoflash, manual flash, stroboscopic flash, auto external flash metering* * Only when the flash mode is set to <[> Frequency: Modulation system: Channel: Wireless radio ID: Slave unit control: Transmission distance: 2405 - 2475 MHz Primary modulation: OQPSK, secondary modulation: DS-SS Auto,
Specifications Customizable Functions 8 Personal Functions: 3 Custom Functions: Power Source Power source: 2 AA/LR6 alkaline batteries * AA/LR6 Ni-MH and lithium batteries also usable Wireless flash shooting time: Approx. 10 continuous hours Power saving: Power off after 5 min. of idle operation * When using AA/LR6 alkaline batteries Dimensions and Weight Approx. 67.4 (W) x 61.5 (H) x 77.4 (D) mm / 2.7 x 2.4 x 3.0 in. (excluding the dust- and water-resistant adapter) Weight: Approx. 110 g / 3.9 oz.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Dry batteries shall not be subjected to charging. European Union (and EEA) only. This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/ EC) and your national law. This product should be handed over to a designated collection point, e.g.
MEMO C Y P O 67
MEMO C 68 Y P O
MEMO C Y P O 69
Index Flash sync. speed ....................... 50 Flash sync. speed in Av mode .... 50 Fully automatic wireless flash shooting ....................................... 24 4 sec., 6 sec., 16 sec. timer .........10 A Auto external flash metering ........39 Auto power off ........................14, 56 B Batteries .......................................12 Beep ............................................57 C C.Fn .......................................54, 56 Charge lamp ................
Index Shutter speed .............................. 19 Shutter sync. ............................... 50 Slave group control ..................... 33 Slave unit setting ......................... 20 Stroboscopic flash ....................... 35 T Test flash ........................ 13, 25, 40 Transmission channel ..... 20, 21, 22 Type-A camera ............................. 2 W Wireless flash shooting ............... 16 Fully automatic one slave unit ...........................................
C Y P O The cameras and accessories referred to in this Instructions booklet are current as of January 2012. For information on compatibility with the cameras and accessories marketed after this date, contact your nearest Canon Service Center.
C Y P O Français 1
Introduction Le Transmetteur Speedlite ST-E3-RT de Canon est un transmetteur pour la prise de vue avec flash sans fil. Il peut contrôler jusqu’à 5 groupes de Speedlite Canon (15 flashs) pourvus d’une fonction de prise de vue avec flash multiple sans fil par transmission radio. Le transmetteur est étanche à l’eau et la poussière tout comme les appareils photo de la série EOS-1D. Lisez ce mode d’emploi en vous reportant également aux modes d’emploi de votre appareil photo et du Speedlite.
Chapitres Introduction 1 2 3 4 5 2 Pour commencer Préparatifs pour la prise de vue avec flash sans fil Prise de vue avec flash sans fil : Transmission radio Prise de vue avec flash sans fil avec transmission radio 11 15 Réglage des fonctions du transmetteur depuis l’appareil photo Réglage des fonctions de le transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo Y P O 47 Personnalisation du transmetteur Personnalisation à l’aide des fonctions personnalisées et des fonctions personnelles Référen
Table des matières Introduction 2 Chapitres...................................................................................................3 Nomenclature............................................................................................6 Conventions utilisées dans ce manuel....................................................10 1 Pour commencer 11 Mise en place des piles...........................................................................12 Fixation et retrait du transmetteur ........
Table des matières 4 Personnalisation du transmetteur 53 C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnelles .... 54 C : Réglage des fonctions personnalisées........................................ 56 > : Réglage des fonctions personnelles ............................................ 58 5 Références 59 Système ST-E3-RT ................................................................................ 60 Guide de dépannage........................................................................
Nomenclature Voyant de confirmation de la transmission radio (p.21, 23, 25, 30, 45) Écran LCD Bouton de fonction 2 Bouton de fonction 3 Bouton de fonction 1 Bouton de prise de vue en liaison (p.44) Bouton de fonction 4 Bouton du mode de flash (p.24, 34, 35, 38) Voyant de recharge/ Bouton flash test (p.13, 25, 56) <8> Bouton de sélection/réglage <9> Molette de sélection Adaptateur pour étanchéité à l’eau et à la poussière 6 Couvercle du compartiment à piles (p.
Nomenclature Nomenclature 02 Couvre-bornes Borne de déclenchement à distance (p.42) Sabot de fixation (p.
Nomenclature Écran LCD Prise de vue sans fil par transmission radio (p.15) Flash automatique E-TTL II/E-TTL (p.24) g : Bracketing d’exposition au flash (FEB) (p.28, 50) k : Avertissement de vitesse de synchronisation (p.19) Valeur de correction d’exposition au flash Séquence de bracketing d’ exposition au flash (p.56) M : Flash maître (p.20) c : Synchronisation à haute vitesse T : Fonctions personnelles (p.58) , : Rapport de flash (p.
Nomenclature Flash stroboscopique (p.35) ? : Flash (stroboscopique) multiple Nombre de flashs Fréquence du flash Déclenchement par groupe (p.38) [ : Flash groupé Mode flash Groupe flashs C Y P O Prise de vue en liaison (p.
Conventions utilisées dans ce manuel Icônes de ce manuel 9 : indique la molette de sélection. 8 : indique le bouton de sélection/réglage. 3/1/2 : indiquent que la fonction concernée reste active pendant 4, 6 ou 16 secondes, après avoir relâché le bouton. (p.**) : numéros des pages de référence pour de plus amples informations. : avertissement pour éviter les problèmes d’utilisation. : informations supplémentaires.
1 Pour commencer Y P O Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires à la prise de vue avec flash sans fil.
Mise en place des piles Mettez deux piles AA/LR6 en place. 1 Ouvrez le couvercle. Poussez le couvercle vers le bas comme illustré en " et ouvrez le couvercle du compartiment à piles. les piles en place. 2 Mettez Assurez-vous que les bornes + et – des piles sont orientées correctement dans le compartiment à piles, comme indiqué. Les rainures sur les surfaces latérales du compartiment à piles indiquent la borne –. Ceci est pratique si vous devez remplacer les piles dans le noir. Y P O le couvercle.
Fixation et retrait du transmetteur 1 Fixez le transmetteur. Insérez complètement le sabot de fixation du transmetteur dans la griffe porte-accessoires de l’appareil photo. fermement le transmetteur. 2 Fixez Sur le sabot de fixation, faites glisser le taquet de verrouillage vers la droite. X Le déclic indique que le taquet est verrouillé. le transmetteur.
Mise sous tension À propos de l’extinction automatique Pour économiser l’alimentation des piles, le transmetteur se met automatiquement hors tension au bout de 5 minutes d’inactivité. Pour remettre sous tension le transmetteur, enfoncez à mi-course le déclencheur de l’appareil photo ou appuyez sur le bouton de flash test (voyant de recharge). À propos de la fonction Verrouillage Vous pouvez désactiver le fonctionnement des boutons et d’une molette du flash en plaçant le bouton d’alimentation sur .
2 Prise de vue avec flash sans fil : Transmission radio Y P O Ce chapitre décrit la prise de vue avec flash sans fil. Pour connaître les accessoires nécessaires à la prise de vue sans fil, reportez-vous à la cartographie du système (p.60). Pour connaître les régions d’utilisation, les restrictions et précautions liées à la transmission radio, reportez-vous à la brochure séparée.
' Prise de vue avec flash sans fil L’utilisation d’un transmetteur et d’un Speedlite de Canon compatible avec la prise de vue sans fil par transmission radio rend la prise de vue avec un éclairage par flash multiple sans fil avancé aussi facile qu’avec un flash automatique E-TTL II/E-TTL normal. Le système est conçu pour que les réglages du transmetteur monté sur l’appareil photo (flash maître) se reflètent automatiquement sur le Speedlite commandé sans fil (flash asservi).
' Prise de vue avec flash sans fil Prise de vue avec flash multiple sans fil Vous pouvez séparer les flashs asservis en deux ou trois groupes et prendre des photos avec le flash automatique E-TTL II/E-TTL pendant que vous changez le rapport de flash (facteur). Par ailleurs, vous pouvez régler et photographier avec un mode de flash différent pour chaque groupe de flashs, et ce, jusqu’à 5 groupes. Prise de vue avec flash automatique et deux groupes asservis (p.
' Prise de vue avec flash sans fil Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe (p.38) Mesure automatique de portée du flash externe Plafond D E E-TTL II A B C Flash manuel Flash manuel Y P O Flash manuel C 18 * Les réglages du mode de flash sont donnés à titre d’exemple uniquement.
' Prise de vue avec flash sans fil À propos des restrictions sur les fonctions selon l’appareil photo utilisé Lorsque vous photographiez avec le flash sans fil par transmission radio, des restrictions peuvent s’appliquer au mode de flash, à la vitesse de synchronisation du flash maximum (ci-après, la « vitesse synchro du flash ») et à la fonction de synchronisation haute vitesse, selon l’appareil photo utilisé.
Réglages sans fil Pour la prise de vue sans fil, réglez le transmetteur (flash maître) et le flash (flash asservi) en procédant comme suit. Réglage du flash maître Vérifiez que s’affiche. Vérifiez que s’affiche à l’emplacement illustré sur la figure. Réglage du flash asservi Y P O Choisissez un flash compatible avec la prise de vue avec flash sans fil par transmission radio comme flash asservi. Pour les réglages du flash asservi, reportez-vous au mode d’emploi du flash.
Réglages sans fil Réglage du canal de transmission / de l’ID radio sans fil du flash maître Procédez comme suit pour régler le canal de transmission et l’ID radio sans fil du flash maître. Réglez le même canal et la même ID pour le flash maître et le flash asservi. Pour les réglages du flash asservi, reportez-vous au mode d’emploi du flash. 1 Affichez . Appuyez sur le bouton de fonction 4 pour afficher . un canal. 2 Réglez Appuyez sur le bouton de fonction 1 .
Réglages sans fil Balayage des canaux de transmission du flash maître à régler Vous pouvez balayer le statut de la réception radio et réglez automatiquement ou manuellement le canal de transmission du flash maître. Lorsque le canal est réglé sur « AUTO », le canal avec le signal de réception optimal est automatiquement sélectionné. Lorsque vous réglez manuellement le canal, vous pouvez régler à nouveau le canal de transmission tout en consultant les résultats du balayage.
Réglages sans fil À propos du voyant La couleur du voyant varie selon le statut de transmission du flash maître et du flash asservi.
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique Cette section décrit la prise de vue élémentaire sans fil entièrement automatique lors de l’utilisation d’un transmetteur monté sur l’appareil photo (flash maître) et d’un flash commandé sans fil (flash asservi). Prise de vue avec flash automatique en utilisant un seul flash asservi 1 Y P O Réglez le flash comme flash asservi. Pour les réglages du flash asservi, reportez-vous au mode d’emploi du flash. Réglez A, B ou C comme groupe de flashs.
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique le statut de la 5 Vérifiez transmission et assurez-vous que le flash est prêt. Vérifiez que le voyant est allumé en vert. Une fois le flash asservi prêt, l’émetteur du faisceau d’assistance autofocus clignote à intervalles d’1 seconde. Vérifiez que l’icône du flash recyclé du flash asservi est allumée sur l’écran LCD du flash maître. Une fois tous les flashs rechargés, le voyant de recharge du flash maître s’allume.
a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique Prise de vue avec flash automatique en utilisant plusieurs flashs asservis Lorsque vous avez besoin d’une puissance de flash supérieure ou que vous souhaitez faciliter l’éclairage, vous pouvez augmenter le nombre de flashs asservis et les déclencher comme un seul flash. Pour ajouter des flashs asservis, procédez comme pour la « Prise de vue avec flash automatique en utilisant un seul flash asservi ». Réglez A, B ou C comme groupe de flashs.
Utilisation du flash sans fil entièrement automatique La correction d’exposition au flash et les autres réglages effectués sur le transmetteur (flash maître) seront également automatiquement réglés sur le flash (flash asservi). Il n’est pas nécessaire d’effectuer les opérations sur le flash asservi. f Correction d’exposition au flash Vous pouvez régler la correction d’exposition au flash de la même façon que pour la correction d’exposition normale.
Utilisation du flash sans fil entièrement automatique g Bracketing d’exposition au flash (FEB) Vous pouvez prendre trois photos tout en changeant automatiquement la puissance du flash. Cette fonction est appelée Bracketing d’exposition au flash (FEB). La plage de réglage va jusqu’à ±3 valeurs par paliers d’un tiers de valeur. 1 Affichez . Appuyez sur le bouton de fonction 4 pour afficher . sur le bouton . 2 Appuyez Appuyez sur le bouton de fonction 3 .
Utilisation du flash sans fil entièrement automatique c Synchronisation à haute vitesse Avec la fonction de synchronisation à haute vitesse, le flash peut être synchrone avec toutes les vitesses d’obturation. Ce qui s’avère pratique lorsque vous souhaitez utiliser la priorité à l’ouverture du diaphragme pour des portraits fill-in. 1 Affichez
. Appuyez sur le bouton de fonction 4 pour afficher
. . 2 Affichez Appuyez sur le bouton de fonction 2 Y P O pour afficher .
Utilisation du flash sans fil entièrement automatique 7 : Mémorisation d’exposition au flash La mémorisation d’exposition au flash (FE) vous permet de verrouiller l’exposition correcte du flash pour n’importe quelle portion de la scène. Procédez à la mémorisation d’exposition au flash sur l’appareil photo. Pour les opérations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil photo et du flash.
a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash Prise de vue avec flash automatique et deux groupes asservis Vous pouvez séparer les flashs asservis en deux groupes de flashs, A et B, et régler l’équilibre de l’éclairage (rapport de flash) pour la prise de vue. L’exposition est automatiquement contrôlée pour que la puissance de flash totale des groupes de flashs A et B entraîne une exposition normale. B A 1 Réglez le groupe des flashs asservis.
a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash le rapport de flash. 4 Réglez Appuyez sur le bouton de fonction 3 . Appuyez sur le bouton de fonction 3 . Tournez <9> pour régler le rapport de flash et appuyez sur le bouton <8>. Appuyez sur le bouton de fonction 4 > pour revenir à l’état prêt-àphotographier. la photo. 5 Prenez X Les flashs asservis se déclenchent Y P O selon le rapport de flash défini.
a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash la correction d’exposition 3 Réglez au flash comme requis. Appuyez sur le bouton de fonction 3 , tournez <9> et sélectionnez <6>. Appuyez sur le bouton de fonction 3 . Tournez <9> pour régler la valeur de correction d’exposition au flash et appuyez sur le bouton <8>. Appuyez sur le bouton de fonction 4 > pour revenir à l’état prêt-àphotographier.
q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel Cette section décrit la prise de vue (avec flash multiple) sans fil en utilisant un flash manuel. Vous pouvez photographier avec un réglage de puissance de flash différent pour chaque flash asservi (groupe de flashs). Réglez tous les paramètres sur le flash maître. 1 Réglez le mode de flash sur . le nombre de groupes de flashs.
q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel ? : Flash stroboscopique Le flash stroboscopique correspond à une méthode de prise de vue avec flash manuel avancée. Lorsque vous utilisez le flash stroboscopique avec une vitesse d’obturation lente, vous pouvez photographier plusieurs mouvements successifs sur une même photo, de la même manière que la prise de vue image par image.
q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel Calcul de la vitesse d’obturation Avec le flash stroboscopique, pour garantir que l’obturateur reste ouvert jusqu’à la fin des flashs consécutifs, réglez l’appareil photo avec une vitesse d’obturation calculée avec l’équation suivante.
q : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil et puissance du flash manuel Nombre maximum de flashs consécutifs Hz 1 Puissance du flash 2 3 4 5 6-7 8-9 3 1/4 7 6 5 4 4 3 1/8 14 14 12 10 8 6 5 1/16 30 30 30 20 20 20 10 1/32 60 60 60 50 50 40 30 1/64 90 90 90 80 80 70 60 1/128 100 100 100 100 100 90 80 10 11 12 - 14 15 - 19 1/4 2 2 1/8 4 4 1/16 8 8 1/32 20 20 1/64 50 40 Y P O 1/128 70 70 Hz Puissance du flash C 20 - 50 60 - 199
[ : Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe Si vous utilisez un appareil photo numérique EOS commercialisé à partir de 2012, comme l’EOS-1D X, vous pouvez photographier avec un mode de flash différent pour chaque groupe de flashs, et ce, pour un maximum de 5 groupes (A/B/C/D/E). Les modes de flash réglables sont " flash automatique E-TTL II/E-TTL, # flash manuel et $ mesure auto de portée du flash externe.
[ : Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe le mode de flash. 3 Réglez Réglez le mode de flash de chaque groupe directement sur le flash maître. Avec affiché, appuyez sur le bouton de fonction 3 et tournez <9> pour sélectionner le groupe. Appuyez sur le bouton de fonction 2 <2> et sélectionnez le mode de flash du groupe sélectionné entre , et . Pour désactiver le déclenchement du groupe sélectionné, appuyez sur le bouton de fonction 1 pour le placer sur .
Effacement des réglages du transmetteur/Flash test depuis un flash asservi la photo. 5 Prenez X Chaque flash asservi se déclenche dans le mode de flash réglé pour chaque groupe. Lorsque le mode de flash du groupe de flashs est réglé sur ou , l’exposition est contrôlée pour obtenir une exposition standard pour le sujet principal en tant que groupe unique. Si vous photographiez avec plusieurs groupes de flashs tournés directement sur le sujet principal, il peut en résulter une surexposition.
Fonction d’éclairage pilote du flash Lorsque le bouton de contrôle de la profondeur de champ de l’appareil photo est enfoncé, le flash se déclenche continuellement pendant une seconde. C’est ce qu’on appelle la fonction d’éclairage pilote du flash. Elle vous permet de visualiser les effets d’ombre du flash sur le sujet et l’équilibre de la lumière. Fonction d’éclairage pilote du flash depuis un flash maître Appuyez sur le bouton de contrôle de la profondeur de champ de l’appareil photo.
Déclenchement à distance depuis un flash asservi Vous pouvez procéder au déclenchement à distance (prise de vue par télécommande) depuis un flash réglé comme flash asservi. Pour les opérations, reportez-vous au mode d’emploi du flash. Lorsque vous photographiez en utilisant cette fonction, le « câble de déclenchement SR-N3 » (vendu séparément) peut être nécessaire selon votre appareil photo.
Prise de vue en liaison La prise de vue en liaison est une fonction qui déclenche automatiquement l’obturateur d’un appareil photo asservi en le reliant à un appareil photo maître. Vous pouvez prendre des photos en liaison avec un maximum de 16 flashs comprenant à la fois des flashs maîtres et des flashs asservis. Ceci se révèle pratique si vous souhaitez photographier un sujet sous plusieurs angles à la fois.
Prise de vue en liaison 1 Sélectionnez le mode de prise de vue en liaison. Appuyez continuellement sur le bouton jusqu’à ce que s’affiche sur l’écran LCD. X Le « flash asservi » du mode de prise de vue en liaison est réglé. Appuyez à nouveau sur le bouton pour régler le « flash maître » du mode de prise de vue en liaison. le canal et l’ID. 2 Réglez Réglez le canal en appuyant sur le bouton de fonction 2 et réglez l’ID en appuyant sur le bouton de fonction 3 .
Prise de vue en liaison les appareils photo asservis. 5 Réglez Vérifiez que le voyant du flash asservi est allumé en vert. Réglez tous les appareils photo asservis à une distance d’environ 30 m de l’appareil photo maître. la photo. 6 Prenez Vérifiez que le voyant du flash maître est allumé en vert et prenez la photo. X Les appareils photo asservis sont déclenchés en coordination avec l’appareil photo maître.
Prise de vue en liaison La prise de vue avec mise au point manuelle est recommandée pour les appareils photo asservis. Si vous ne parvenez pas à obtenir la mise au point avec l’autofocus, la prise de vue en liaison n’est pas possible avec l’appareil photo asservi correspondant. Il y a un bref temps d’inertie entre le déclenchement de l’appareil photo asservi et le déclenchement de l’appareil photo maître. Une prise de vue en parfaite synchronisation est impossible.
3 Réglage des fonctions du transmetteur depuis l’appareil photo Y P O Ce chapitre explique comment régler les fonctions du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo. C Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est réglé sur un mode entièrement automatique ou un mode de zone d’image, les opérations de ce chapitre ne sont pas disponibles. Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur V/X/W/q/5(modes de Zone de création).
Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo Si vous utilisez un appareil photo numérique EOS commercialisé à partir de 2007, vous pouvez régler les fonctions du flash, les fonctions du transmetteur ou les fonctions personnalisées depuis l’écran de menu de l’appareil photo. Pour les opérations de l’appareil photo, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil photo. Réglage des fonctions du transmetteur 1 Sélectionnez [Contrôle Speedlite externe].
Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo Réglages disponibles dans [Réglage fonctions flash] Appareils photo numériques EOS commercialisés à partir de 2012 Si vous utilisez le transmetteur avec un appareil photo comme l’EOS1D X, vous pouvez régler les fonctions pour « Prise de vue sans fil par transmission radio » sur l’écran [Réglage fonctions flash].
Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo Émission de l’éclair Pour prendre des photos avec flash sans fil, réglez cette option sur [Activée]. Avec [Désactivée] réglé, la prise de vue avec flash sans fil n’est pas disponible. Mesure au flash E-TTL II Pour les expositions normales, réglez-la sur [Évaluative]. Si [Moyenne] est sélectionné, l’exposition au flash est calculée selon une moyenne pour l’ensemble de la scène mesurée par l’appareil photo.
Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo Fonctions du flash sans fil (réglage) La prise de vue avec flash sans fil par transmission radio est automatiquement réglée. Pour en savoir plus, voir Chapitre 2. Réinitialisation des réglages (fonctions) Speedlite Vous pouvez ramener les réglages du transmetteur à leur valeur par défaut.
Commande du transmetteur depuis l’écran de menu de l’appareil photo Réglages des fonctions personnalisées du transmetteur Le contenu affiché dépend de l’appareil photo. Si C.Fn-20 et 22 ne s’affichent pas, réglez-les sur le transmetteur. Pour en savoir plus sur les fonctions personnalisées, reportez-vous aux pages 56 à 57. 1 Sélectionnez [Réglages C.Fn flash]. Sélectionnez [Réglages C.Fn flash] ou [Réglages C.Fn flash externe]. X Vous pouvez désormais régler les fonctions personnalisées du transmetteur.
4 Personnalisation du transmetteur Y P O Ce chapitre explique comment personnaliser le transmetteur avec les fonctions personnalisées (C.Fn) et les fonctions personnelles (P.Fn). C Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est réglé sur un mode entièrement automatique ou un mode de zone d’image, les opérations de ce chapitre ne sont pas disponibles. Réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur V/X/W/q/5(modes de Zone de création).
C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnelles Vous pouvez personnaliser les fonctions du transmetteur selon vos préférences en matière de prise de vues avec les fonctions personnalisées et les fonctions personnelles. Notez que les fonctions personnelles sont des fonctions personnalisables propres au transmetteur. C : Fonctions personnalisées 1 Affichez l’écran Fonctions personnalisées. Appuyez continuellement sur le bouton de fonction 1 <=> jusqu’à ce que l’écran s’affiche.
C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnelles Liste des fonctions personnalisées/personnelles Numéro Fonction Page de référence Fonctions personnalisées C.Fn-01 # C.Fn-02 $ Coupure alim auto C.Fn-03 ( Annul auto brack expo flash Fonction d’éclairage pilote du flash C.Fn-04 ) Séquence brack expo flash C.Fn-07 , Test de portée en flash auto C.Fn-13 6 C.Fn-20 7 Bip sonore C.Fn-22 < Éclairage de l’écran LCD Rég. mesure expo flash Fonctions personnelles P.Fn-01 @ P.
C : Réglage des fonctions personnalisées C.Fn-01: # (Coupure alimentation automatique) Si vous n’utilisez pas le transmetteur pendant 5 minutes, il s’éteint automatiquement pour économiser l’énergie. Vous pouvez désactiver cette fonction. 0: ON (Activée) 1: OFF (Désactivée) C.Fn-02: $ (Fonction lampe pilote) 0: % (Activée (par touche PDC)) Appuyez sur le bouton de contrôle de la profondeur de champ de l’appareil photo pour déclencher l’éclairage pilote du flash.
C : Réglage des fonctions personnalisées C.Fn-07: , (Test de portée en flash automatique) Vous pouvez modifier la puissance du flash lors du déclenchement du flash test en mode flash automatique E-TTL II/E-TTL. 0: 1/32 (1/32) 1: 1/1 (Pleine puissance) C.Fn-13: 6 (Réglage mesure exposition au flash) 0: 4 (Touche Speedlite + molette) 1: 5 (Molette Speedlite uniquement) Vous pouvez exécuter la correction d’exposition au flash en tournant directement <9>, sans appuyer sur le bouton <@>. C.
> : Réglage des fonctions personnelles P.Fn-01: @ (Contraste affichage écran LCD) Vous pouvez ajuster le contraste de l’écran LCD selon 5 niveaux. P.Fn-03: B (Couleur de l’éclairage de l’écran LCD : flash maître) Prise de vue avec flash sans fil par transmission radio, prise de vue en liaison : Vous pouvez sélectionner la couleur de l’éclairage de l’écran LCD si le transmetteur est réglé comme flash maître. 0: GREEN (Vert) 1: ORANGE (Orange) Y P O P.
5 Références Y P O Ce chapitre renferme une cartographie du système et des questions fréquemment posées.
Système ST-E3-RT Prise de vue avec flash sans fil " Flash maître & Transmetteur avec fonction maître % " Flash asservi Speedlite avec fonction asservie # $ C Y P O " Transmetteur Speedlite ST-E3-RT # Speedlite 600EX-RT Speedlite avec fonction asservie compatible avec la prise de vue sans fil par transmission radio. $ Mini-socle (fourni avec le 600EX-RT) % Adaptateur TTL externe OC-E3 Permet de raccorder le ST-E3-RT à l’appareil photo à une distance allant jusqu’à 60 cm.
Guide de dépannage En cas de problème avec le transmetteur, consultez d’abord ce guide de dépannage. Si ce guide de dépannage ne vous permet pas de résoudre le problème, adressez-vous à votre revendeur ou au Service clientèle Canon le plus proche. Le transmetteur ne se met pas sous tension. Veillez à insérer les piles dans le bon sens (p.12).
Guide de dépannage Le flash asservi ne se déclenche pas ou est émis subitement à pleine puissance. Procédez au balayage de canaux et réglez le canal avec le meilleur signal de réception radio (p.22). Placez le flash asservi dans une vue dégagée par rapport au flash maître, sans obstacle entre eux. Placez le devant du flash asservi en face du flash maître. L’image est sous- ou surexposée.
Guide de dépannage s’affiche. Réglez la vitesse d’obturation une valeur plus lente que la vitesse synchro du flash (p.19). Impossible de déclencher le flash depuis un flash asservi.
Caractéristiques techniques Type Type : Appareils photo compatibles : Transmetteur Speedlite monté sur appareil photo Appareil photo EOS de type A compatible avec le flash automatique E-TTL II/E-TTL Fonction sans fil par transmission radio Flash automatique E-TTL II/E-TTL, flash manuel, flash stroboscopique, mesure automatique de portée du flash externe* Système du contrôle de niveau d’exposition : * Uniquement si le mode de flash est réglé sur <[> Fréquence : 2405 - 2475 MHz Système de modulation : Mod
Caractéristiques techniques Fonctions personnalisables Fonctions personnalisées : 8 Fonctions personnelles : 3 Source d’alimentation 2 piles alcalines AA/LR6 Source d’alimentation : * Il est également possible d’utiliser des piles AA/LR6 Ni-MH et au lithium Durée de la prise de vue avec flash sans fil : Environ 10 heures en continu Mode Économie d’énergie : Extinction après 5 minutes d’inactivité * Avec des piles alcalines AA/LR6 Dimensions et poids Dimensions : Poids : Environ 67,4 (L) x 61,5 (H)
Ne pas exposer l’appareil aux gouttes ni aux éclaboussements d’eau. Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive, par exemple en plein soleil. Ne pas recharger des piles sèches. Union européenne (et EEE) uniquement. Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
MEMO C Y P O 67
MEMO C 68 Y P O
MEMO C Y P O 69
Index A G Appareil photo de type A ................2 Gestion des groupes asservis ...... 33 Griffe porte-accessoire................. 13 Groupe de flashs ............................. 31, 32, 34, 35, 38 B Balayage.......................................22 Bip sonore.....................................57 Bracketing d’exposition au flash (FEB) ............................................28 C ID radio sans fil ...................... 20, 21 L C.Fn ........................................
Index R Rapport de flash Deux groupes (A:B) .................. 31 Trois groupes (A:B C) ............... 32 Réglage des fonctions ................. 47 Réglage du flash asservi.............. 20 Réglage du flash maître............... 20 Réglages des fonctions du flash .. 49 Réglages sans fil.......................... 20 Réinitialisation des réglages Speedlite ................................ 40, 49 Retardateur de 4, 6 ou 16 secondes ..................................................... 10 S Sensibilité ISO .
C Y P O Les appareils photo et les accessoires mentionnés dans ce mode d’emploi datent de janvier 2012. Pour obtenir des informations sur la compatibilité avec des appareils photo et des accessoires vendus après cette date, contactez le Service clientèle Canon le plus proche de chez vous.
C Y P O Español 1
Introducción El Transmisor Speedlite ST-E3-RT de Canon es un transmisor para el disparo con flash inalámbrico. Puede controlar hasta 5 grupos (15 unidades) de Canon Speedlite que tengan la función de disparo con varios flashes inalámbricos mediante la transmisión por radio. El transmisor también tiene una resistencia al polvo y al agua equivalente a la de las cámaras de la serie EOS-1D. Lea este manual de instrucciones consultando al mismo tiempo los de la cámara y de la unidad Speedlite.
Capítulos Introducción 1 2 3 4 5 2 Preparativos Preparativos para disparar con flash inalámbrico Disparo con flash inalámbrico: Transmisión por radio 11 15 Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio Ajuste de las funciones del transmisor mediante operaciones de la cámara 47 Ajuste de las funciones del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara Y P O Personalización del transmisor Personalización con funciones personalizadas y funciones personales Referencia C Mapa d
Índice Introducción 2 Capítulos ...................................................................................................3 Nomenclatura............................................................................................6 Convenciones utilizadas en este manual................................................10 1 Preparativos 11 Instalación de las baterías ......................................................................12 Montaje y desmontaje del transmisor .......................
Índice 4 Personalización del transmisor 53 C / >: Ajuste de funciones personalizadas y personales ............. 54 C: Ajuste de las funciones personalizadas ....................................... 56 >: Ajuste de funciones personales .................................................... 58 5 Referencia 59 Sistema ST-E3-RT ................................................................................. 60 Guía de solución de problemas .............................................................
Nomenclatura Lámpara de confirmación de la transmisión por radio (p. 21, 23, 25, 30, 45) Botón de función 3 Panel LCD Botón de función 2 Botón de función 1 Botón de disparo enlazado (p. 44) Botón de función 4 Botón de modo de flash (p. 24, 34, 35, 38) Lámpara de carga/ Botón de flash de prueba (p. 13, 25, 56) <8> Botón de selección/ajuste <9> Dial de selección Adaptador de protección frente a polvo y agua 6 Tapa del compartimento de las pilas (p.
Nomenclatura Nomenclatura 02 Tapa del terminal Terminal de disparo remoto (p. 42) Pie de montaje (p.
Nomenclatura Panel LCD Disparo inalámbrico mediante transmisión por radio (p. 15) Flash automático E-TTL II/E-TTL (p. 24) g : FEB (p. 28, 50) k : Advertencia sobre la velocidad de sincronización (p. 19) Cantidad de compensación de la exposición con flash , : Proporción de flash (p. 31) Secuencia FEB (p. 56) M : Principal (p. 20) c : Sincronización a alta velocidad T : Funciones personales (p.
Nomenclatura Flash estroboscópico (p. 35) ? : Flash múltiple (estroboscópico) Número de flashes Frecuencia del flash Disparo de grupo (p. 38) Modo de flash Grupo de disparo C Y P O [ : Flash de grupo Disparo enlazado (p.
Convenciones utilizadas en este manual Iconos de este manual 9 : indica el dial de selección. 8 : indica el botón de selección/ajuste. 3/1/2 : indica que la función respectiva permanece activa durante 4 seg., 6 seg. o 16 seg. después de soltar el botón. (p. **) : números de las páginas de referencia para obtener más información. : advertencia para evitar problemas con el disparo. : información complementaria.
1 Preparativos Y P O En este capítulo se describen los preparativos para iniciar el disparo con flash inalámbrico.
Instalación de las baterías Instale dos pilas AA/LR6. 1 Abra la tapa. Deslice la tapa hacia abajo como se muestra en " y abra la tapa del compartimento de las pilas. las pilas. 2 Instale Asegúrese de que los contactos + y – de las pilas estén correctamente orientados, como se muestra en el compartimento de las pilas. Los surcos en las superficies laterales del compartimento de las pilas indican –. Esto es útil cuando se sustituyen las pilas en un lugar oscuro. 3 Y P O Cierre la tapa.
Montaje y desmontaje del transmisor 1 Monte el transmisor. Deslice a fondo el pie de montaje del transmisor en la zapata de la cámara. el transmisor. 2 Sujete En el pie de montaje, deslice la palanca de bloqueo hacia la derecha. X Cuando la palanca de bloqueo encaje en su lugar, quedará bloqueada. el transmisor. 3 Desmonte Mientras presiona el botón de Y P O liberación de bloqueo, deslice la palanca de bloqueo hacia la izquierda y desmonte el transmisor.
Encendido de la alimentación Acerca de la desconexión automática Para ahorrar energía de las baterías, la alimentación se apagará automáticamente después de 5 minutos de inactividad. Para encender de nuevo el transmisor, presione el disparador de la cámara hasta la mitad, o presione el botón de flash de prueba (lámpara de carga). Acerca de la función de bloqueo Puede situar el interruptor de alimentación en para desactivar el funcionamiento del dial y los botones del flash.
2 Disparo con flash inalámbrico: Transmisión por radio Y P O En este capítulo se describe el disparo con flash inalámbrico. Para ver los accesorios necesarios para el disparo inalámbrico, consulte el mapa del sistema (p. 60). Para ver las regiones de uso, restricciones y precauciones relacionadas con la transmisión por radio, consulte el folleto aparte.
' Disparo con flash inalámbrico El uso de un transmisor y una unidad Canon Speedlite compatible con la función de disparo inalámbrico mediante transmisión por radio facilita la tarea de fotografiar con iluminación avanzada utilizando varios flashes inalámbricos, igual que cuando se fotografía normalmente con flash automático E-TTL II/E-TTL.
' Disparo con flash inalámbrico Disparo con varios flashes inalámbricos Puede dividir las unidades secundarias en dos o tres grupos y fotografiar con flash automático E-TTL II/E-TTL cambiando la proporción (factor) de flash. Además, se puede ajustar y disparar con un modo de flash diferente para cada grupo de disparo, hasta un máximo de 5 grupos. Disparo con flash automático con dos grupos secundarios (p. 31) A Y P O B C Disparo con flash automático con tres grupos secundarios (p.
' Disparo con flash inalámbrico Disparo con un modo de flash ajustado diferente para cada grupo (p. 38) Medición automática externa del flash Techo D E E-TTL II A B C Flash manual Flash manual Y P O Flash manual C 18 * Los ajustes de modo de flash indicados son solo un ejemplo.
' Disparo con flash inalámbrico Acerca de las restricciones sobre las funciones según la cámara utilizada Cuando se dispare con flash inalámbrico mediante transmisión por radio, es posible que se apliquen restricciones sobre el modo de flash, la velocidad máxima de sincronización del flash (a la que se hace referencia, a continuación, como “velocidad de sincronización del flash”), y la función de sincronización de alta velocidad, en función de la cámara que se utilice.
Ajustes inalámbricos Para disparar de manera inalámbrica, ajuste el transmisor (unidad principal) y el flash (unidad secundaria) con el procedimiento siguiente. Ajuste de la unidad principal Compruebe que se muestre . Compruebe que se muestre en la posición que se muestra en la figura. Ajuste de la unidad secundaria Y P O Ajuste un flash que sea compatible con el disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio como unidad secundaria.
Ajustes inalámbricos Ajuste del canal de transmisión/ID de radio inalámbrico de la unidad principal Utilice el procedimiento siguiente para ajustar el canal de transmisión y el ID de radio inalámbrico de la unidad principal. Ajuste el mismo canal y el mismo ID en la unidad principal y en la unidad secundaria. Para ver los ajustes de la unidad secundaria, consulte el manual de instrucciones del flash. 1 Muestre . Presione el botón de función 4 para mostrar . un canal.
Ajustes inalámbricos Exploración de los canales de transmisión a ajustar de la unidad principal Puede explorar el estado de recepción de la radio y ajustar el canal de transmisión de la unidad principal de manera automática o manual. Cuando se ajuste el canal en “AUTO”, se ajustará automáticamente el canal cuya señal se reciba mejor. Cuando cambie el canal manualmente, puede ajustar de nuevo el canal de transmisión consultando los resultados de la exploración.
Ajustes inalámbricos Acerca de la lámpara El color de la lámpara cambia en función del estado de transmisión de la unidad principal y la unidad secundaria.
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático En esta sección se describe el disparo inalámbrico básico totalmente automático cuando se utiliza un transmisor conectado a la cámara (principal) y una unidad de flash controlada de manera inalámbrica (secundaria). Disparo con flash automático utilizando una unidad secundaria 1 Ajuste el flash como unidad secundaria. Y P O Para ver los ajustes de la unidad secundaria, consulte el manual de instrucciones del flash.
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático el estado de 5 Compruebe transmisión y que el flash esté listo. Compruebe que la lámpara esté iluminada en verde. Cuando el flash secundario está listo, el emisor de haz auxiliar AF parpadea a intervalos de 1 segundo. Compruebe que el icono de flash secundario listo esté iluminado en el panel LCD de la unidad principal. Cuando se complete la recarga de todas las unidades de flash, se iluminará la lámpara de carga de la unidad principal.
a: Disparo con flash inalámbrico totalmente automático Disparo con flash automático utilizando varias unidades secundarias Cuando necesite más potencia de flash o desee realizar la iluminación más fácilmente, puede aumentar el número de unidades secundarias y dispararlas como un único flash. Para añadir unidades secundarias, utilice el mismo procedimiento que se detalla en “Disparo con flash automático utilizando una unidad secundaria”. Ajuste A, B o C como grupo de disparo.
Uso del flash inalámbrico totalmente automático La compensación de la exposición con flash y los demás ajustes establecidos en el transmisor (unidad principal) se ajustarán también automáticamente en el flash (unidad secundaria). No es necesario realizar ninguna operación en la unidad secundaria. f Compensación de la exposición con flash Puede ajustar la compensación de la exposición para el flash de la misma manera que la compensación de la exposición normal.
Uso del flash inalámbrico totalmente automático g FEB Se pueden hacer tres disparos cambiando automáticamente la potencia del flash. Esto se denomina FEB (Flash Exposure Bracketing, Horquillado de la exposición con flash). El intervalo ajustable es de hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto. 1 Muestre . Presione el botón de función 4 para mostrar . el botón . 2 Presione Presione el botón de función 3 . X Se mostrará y se resaltará la presentación del nivel de FEB.
Uso del flash inalámbrico totalmente automático c Sincronización a alta velocidad Con la función de sincronización a alta velocidad, el flash puede sincronizarse con todas las velocidades de obturación. Es cómodo cuando se desea usar AE con prioridad a la abertura para retratos de un motivo con flash de relleno. 1 Muestre
. Presione el botón de función 4 para mostrar
. . 2 Muestre Presione el botón de función 2 Y P O para mostrar . Compruebe que esté iluminado en el visor.
Uso del flash inalámbrico totalmente automático 7: bloqueo FE El bloqueo FE (exposición con flash) bloquea el ajuste de exposición correcta con flash para cualquier parte de la escena. Realice el bloqueo FE manejando la cámara. Para ver las operaciones, consulte el manual de instrucciones de la cámara y del flash. Si no se puede obtener una exposición correcta cuando se realiza el bloqueo FE, en el visor parpadeará .
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash Disparo con flash automático con dos grupos secundarios Puede dividir las unidades secundarias en dos grupos de disparo, A y B, y ajustar el balance de iluminación (proporción de flash) para fotografiar. La exposición se controla automáticamente de modo que la potencia de flash total de los grupos de disparo A y B produzca una exposición estándar. B A 1 Ajuste el grupo de disparo de las unidades secundarias.
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash la proporción de flash. 4 Ajuste Presione el botón de función 3 . Presione el botón de función 3 . Gire <9> para ajustar la proporción de flash y presione el botón <8>. Presione el botón de función 4 > para volver al estado listo para disparar. la foto. 5 Tome X Las unidades secundarias destellan con la proporción de flash ajustada.
a: Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash la compensación de la 3 Ajuste exposición con flash como sea necesario. Presione el botón de función 3 , gire <9> y seleccione <6>. Presione el botón de función 3 . Gire <9> para ajustar la cantidad de compensación de la exposición con flash, y presione el botón <8>. Presione el botón de función 4 > para volver al estado listo para disparar.
q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual Aquí se describe el disparo inalámbrico (con varios flashes) utilizando flash manual. Puede disparar con un ajuste de potencia de flash diferente para cada unidad secundaria (grupo de disparo). Ajuste todos los parámetros en la unidad principal. 1 Ajuste el modo de flash en . el número de grupos de disparo. 2 Ajuste Mientras se muestra , presione el botón de función 2 y ajuste los grupos de disparo.
q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual ?: Flash estroboscópico El flash estroboscópico es un método avanzado de disparo con flash manual. Cuando utilice el flash estroboscópico con una velocidad de obturación baja, puede fotografiar varios movimientos sucesivos dentro de una única imagen de manera similar a las imágenes de animación de tipo “stop motion”.
q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual Cálculo de la velocidad de obturación En el flash estroboscópico, para asegurarse de que el obturador permanezca abierto hasta el final de los flashes continuos, ajuste la cámara con una velocidad de obturación calculada según la ecuación siguiente.
q: Disparo con varios flashes inalámbricos con potencia de flash manual Número máximo de flashes continuos Hz 1 Potencia del flash 2 3 4 5 6-7 8-9 3 1/4 7 6 5 4 4 3 1/8 14 14 12 10 8 6 5 1/16 30 30 30 20 20 20 10 1/32 60 60 60 50 50 40 30 1/64 90 90 90 80 80 70 60 1/128 100 100 100 100 100 90 80 10 11 12 - 14 15 - 19 1/4 2 2 1/8 4 4 1/16 8 8 1/32 20 20 1/64 50 40 1/128 70 70 Hz Potencia del flash C 20 - 50 60 - 199 250 - 500 Y
[: Disparo con un modo de flash diferente para cada grupo Cuando utilice una cámara digital EOS comercializada a partir de 2012, tal como la EOS-1D X, puede disparar con un modo de flash diferente para cada grupo de disparo, con un máximo de 5 grupos (A/B/C/D/E). Los modos de flash que se pueden ajustar son " Flash automático E-TTL II/ E-TTL, # Flash manual y $ Medición automática externa del flash.
[: Disparo con un modo de flash diferente para cada grupo el modo de flash. 3 Ajuste Ajuste el modo de flash de cada grupo de disparo manejando la unidad principal. Mientras se muestra , presione el botón de función 3 y gire <9> para seleccionar el grupo. Presione el botón de función 2 <2> y seleccione el modo de flash del grupo seleccionado entre , y . Para desactivar el disparo del grupo seleccionado, presione el botón de función 1 para ajustarlo en .
Borrado de ajustes del transmisor/Flash de prueba desde una unidad secundaria la foto. 5 Tome X Cada unidad secundaria dispara en el modo de flash ajustado para cada grupo. Cuando el modo de flash del grupo de disparo se ajusta en o , la exposición se controla para obtener una exposición estándar para el motivo principal como un único grupo. Si dispara con varios grupos de disparo apuntando directamente hacia el motivo principal, puede producirse sobreexposición.
Flash de modelado Cuando se presione el botón de previsualización de la profundidad de campo en la cámara, el flash disparará de forma continua durante 1 seg. Esta función se llama flash de modelado. Permite ver los efectos de sombra sobre el motivo y el balance de iluminación. Flash de modelado desde una unidad principal Presione el botón de previsualización de la profundidad de campo en la cámara. X El flash disparará de manera continua durante 1 seg.
Disparo remoto desde una unidad secundaria Puede realizar el disparo de manera remota (disparo por control remoto) desde un flash ajustado como unidad secundaria. Para ver las operaciones, consulte el manual de instrucciones del flash. Cuando se dispare con esta función, puede que sea necesario el “Cable Speedlite Release SR-N3” (se vende por separado), en función de la cámara.
Disparo enlazado El disparo enlazado es una función que abre automáticamente el obturador de la cámara de una unidad secundaria enlazándola a la cámara de la unidad principal. Puede disparar con disparo enlazado hasta 16 unidades, incluyendo tanto unidades principales como unidades secundarias. Eso es útil cuando se desea fotografiar un motivo desde varios ángulos al mismo tiempo.
Disparo enlazado 1 Ajuste el modo de disparo enlazado. Presione el botón continuamente hasta que se muestre en el panel LCD. X Se ajusta la “Unidad secundaria” del modo de disparo enlazado. Presione de nuevo el botón para ajustar la “Unidad principal” del modo de disparo enlazado. el canal y el ID. 2 Ajuste Ajuste el canal presionando el botón de función 2 , y ajuste el ID presionando el botón de función 3 .
Disparo enlazado las cámaras de las 5 Ajuste unidades secundarias. Compruebe que la lámpara de la unidad secundaria esté iluminada en verde. Sitúe todas las cámaras de las unidades secundarias a menos de 30 m, aproximadamente, de la cámara de la unidad principal. la foto. 6 Tome Compruebe que la lámpara de la unidad principal esté iluminada en verde y tome la foto. X Las cámaras de las unidades secundarias dispararán de manera coordinada con la cámara de la unidad principal.
Disparo enlazado Se recomienda disparar con enfoque manual en las cámaras de las unidades secundarias. Si no se puede enfocar con el enfoque automático, no será posible el disparo enlazado con la correspondiente cámara de unidad secundaria. Hay un corto retardo de tiempo entre el disparo de la cámara de la unidad secundaria y el momento del disparo de la cámara de la unidad principal. No es posible disparar de manera perfectamente simultánea.
3 Ajuste de las funciones del transmisor mediante operaciones de la cámara Y P O En este capítulo se describe cómo ajustar las funciones del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara. C Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el modo totalmente automático o un modo de la Zona de imagen, las operaciones de este capítulo no estarán disponibles. Ajuste el modo de disparo de la cámara en V/ X/W/q/5(modo de la Zona creativa).
Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara Cuando utilice cámaras digitales EOS comercializadas a partir de 2007, puede ajustar funciones del flash, funciones del transmisor o funciones personalizadas desde la pantalla de menús de la cámara. Para ver las operaciones de la cámara, consulte el manual de instrucciones de la cámara. Ajuste de las funciones del transmisor 1 Seleccione [Control del flash externo]. Seleccione [Control del flash externo] o [Control del flash].
Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara Ajustes disponibles en [Ajustes funciones del flash] Cámaras digitales EOS comercializadas desde 2012 Cuando utilice el transmisor con cámaras tales como la EOS-1D X, puede ajustar las funciones para “Disparo inalámbrico mediante transmisión por radio” en la pantalla [Ajustes funciones del flash].
Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara Destello del flash Para fotografiar con flash inalámbrico, ajuste la opción en [Activado]. Cuando se ajusta [Desactivado], el disparo con flash inalámbrico no está disponible. Medición de flash E-TTL II Para exposiciones normales, ajústela en [Evaluativa]. Si se ajusta [Promediada], la exposición del flash se promediará para toda la escena medida por la cámara. Según la escena, puede que sea necesaria la compensación de la exposición con flash.
Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara Funciones inalámbricas (ajuste) Se ajusta automáticamente el disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio. Para ver información detallada, consulte el capítulo 2. Borrado de ajustes (de función) de la unidad Speedlite Puede devolver los ajustes del transmisor a sus ajustes predeterminados. C Y P O Cuando se ajusta [Modo de flash] en [Control individual de grupos], puede seleccionar [E-TTL II], [Flash manual], [Medición autom.
Control del transmisor desde la pantalla de menús de la cámara Ajuste de funciones personalizadas del transmisor El contenido que se muestra varía en función de la cámara. Si no se muestran C.Fn-20 y 22, ajústelas en el transmisor. Consulte las páginas 56 a 57 para ver información sobre las funciones personalizadas. 1 Seleccione [Ajustes C.Fn flash]. Seleccione [Ajustes C.Fn flash] o [Ajuste C.Fn flash externo]. X Ahora puede ajustar las funciones personalizadas del transmisor. la función personalizada.
4 Personalización del transmisor Y P O En este capítulo se describe cómo personalizar el transmisor con las funciones personalizadas (C.Fn) y las funciones personales (P.Fn). C Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el modo totalmente automático o un modo de la Zona de imagen, las operaciones de este capítulo no estarán disponibles. Ajuste el modo de disparo de la cámara en V/ X/W/q/5(modo de la Zona creativa).
C / >: Ajuste de funciones personalizadas y personales Puede personalizar las funciones del transmisor para que se ajusten a sus preferencias de disparo con funciones personalizadas y funciones personales. Tenga en cuenta que las funciones personales son funciones personalizables únicas del transmisor. C: Funciones personalizadas 1 Muestre la pantalla Funciones personalizadas. Presione el botón de función 1 <=> continuamente hasta que se muestre la pantalla.
C / >: Ajuste de funciones personalizadas y personales Lista de funciones personalizadas/personales Número Función Página de referencia Funciones personalizadas C.Fn-01 # C.Fn-02 $ C.Fn-03 Desconexión automática Flash de modelado ( Cancelar FEB automático C.Fn-04 ) C.Fn-07 , C.Fn-13 6 C.Fn-20 7 Aviso sonoro C.Fn-22 < Iluminación del panel LCD Secuencia FEB Prueba con flash automático Ajuste de medición de exposición del flash Funciones personales P.Fn-01 P.Fn-03 P.
C: Ajuste de las funciones personalizadas C.Fn-01: # (Desconexión automática) Cuando no se acciona el transmisor durante 5 minutos, la alimentación se apaga automáticamente para ahorrar energía. Puede desactivar esta función. 0: ON (Activada) 1: OFF (Desactivada) C.Fn-02: $ (Flash de modelado) 0: % (Activado (botón de previsualización de la profundidad de campo)) Presione el botón de previsualización de la profundidad de campo de la cámara para disparar el flash de modelado.
C: Ajuste de las funciones personalizadas C.Fn-07: , (Prueba con flash automático) Puede cambiar la potencia del flash cuando se dispara el flash de prueba en el modo de flash automático E-TTL II/E-TTL. 0: 1/32 (1/32) 1:1/1 (Plena potencia) C.Fn-13: 6 (Ajuste de medición de exposición del flash) 0: 4 (Bóton y dial Speedlite) 1: 5 (Sólo dial Speedlite) Puede realizar la compensación de la exposición con flash girando directamente <9>, sin presionar el botón <@>. C.
>: Ajuste de funciones personales P.Fn-01: @ (Contraste de pantalla del panel LCD) Puede ajustar el contraste del panel LCD en 5 niveles. P.Fn-03: B (Color de iluminación del panel LCD: Flash principal) Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio, disparo enlazado: puede seleccionar el color de la iluminación del panel LCD cuando se ajuste el transmisor como unidad principal. 0: GREEN (Verde) 1: ORANGE (Naranja) Y P O P.
5 Referencia Y P O Este capítulo contiene un mapa del sistema y preguntas frecuentes.
Sistema ST-E3-RT Disparo con flash inalámbrico " Unidad principal & Transmisor con función principal % " Unidad secundaria Speedlite con función secundaria # $ C Y P O " Transmisor Speedlite ST-E3-RT # Speedlite 600EX-RT Unidad Speedlite con función de unidad secundaria, compatible con el disparo inalámbrico mediante transmisión por radio.
Guía de solución de problemas Si se produce algún problema con el transmisor, consulte primero esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuelve el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano. La alimentación no se enciende. Asegúrese de que las pilas se hayan instalado con la orientación correcta (p. 12).
Guía de solución de problemas La unidad secundaria no se dispara o se dispara inesperadamente a plena potencia. Ejecute la exploración de canales y ajuste el canal que tenga la mejor recepción de señal de radio (p. 22). Coloque la unidad secundaria claramente a la vista de la unidad principal sin obstáculos entre ellas. Oriente la parte frontal de la unidad secundaria hacia la unidad principal. La imagen está subexpuesta o sobreexpuesta.
Guía de solución de problemas Se muestra . Ajuste la velocidad de obturación un punto más lenta que la velocidad de sincronización del flash (p. 19). No se puede disparar desde una unidad secundaria.
Especificaciones Tipo Tipo: Cámaras compatibles: Transmisor Speedlite montado en la cámara Cámara EOS de tipo A compatible con el flash automático E-TTL II/E-TTL Función de disparo inalámbrico mediante transmisión por radio Flash automático E-TTL II/E-TTL, flash manual, flash estroboscópico, medición de flash externa automática* Sistema de control de la exposición: * Solo cuando el modo de flash se ajusta en <[> Frecuencia: Sistema de modulación: 2405 - 2475 MHz Modulación primaria: OQPSK, modulación s
Especificaciones Funciones personalizables Funciones personalizadas: 8 Funciones personales: 3 Fuente de alimentación Fuente de alimentación: 2 pilas alcalinas AA/LR6 * También se puede emplear pilas de litio o Ni-MH AA/LR6 Tiempo de disparo con flash inalámbrico: Aprox. 10 horas continuas Ahorro de energía: Apagado después de 5 min. de inactividad * Cuando se utiliza pilas alcalinas AA/LR6 Dimensiones y peso Dimensiones: Peso: Aprox. 67,4 (An.) x 61,5 (Al.) x 77,4 (Pr.
Sólo para la Unión Europea (y la EEA). Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto debería entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto similar o entregándolo en un lugar de recogida autorizado para el reciclado de equipos electrónicos (EEE).
NOTAS C Y P O 67
NOTAS C 68 Y P O
NOTAS C Y P O 69
Índice A Ajustar funciones .........................47 Ajuste de la unidad principal ........20 Ajuste de la unidad secundaria ....20 Ajustes de funciones de flash ......49 Ajustes inalámbricos ....................20 Alcance de funcionamiento del flash .....................................................16 Disparo totalmente automático con flash inalámbrico ......................... 24 E Explorar ....................................... 22 Ext.A (Medición automática externa del flash) ....................
Índice Modo de flash ............... 8, 9, 49, 50 MULTI ......................................... 35 N Nivel de exposición del flash ... 8, 28 Número máximo de flashes continuos ..................................... 37 P P.Fn ...................................... 54, 58 Panel LCD ..................................... 8 Color de iluminación ................ 58 Densidad .................................. 58 Iluminación ......................... 14, 57 Posiciones del flash ....................
C Y P O Las cámaras y accesorios a los que se hace referencia en estas instrucciones están actualizados a fecha de enero de 2012. Si desea información sobre la compatibilidad con las cámaras y accesorios comercializados con posterioridad a esta fecha, póngase en contacto con el centro de servicio al cliente Canon más próximo.
C Y P O
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042-1198, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANADA CANON CANADA INC. HEADQUARTERS 6390 Dixie Road, Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON CANADA INC. MONTREAL BRANCH 5990, Côte-de-Liesse, Montréal Québec H4T 1V7, Canada CANON CANADA INC. CALGARY OFFICE 2828, 16th Street, N.E.