Full Auto Tonometer Operation Manual Make sure you read this manual before using the instrument. Keep this manual in a safe place so that you can use it in the future. L-IE-5191C_TX-20.
Thank you for purchasing the Canon Full Auto Tonometer TX-20 (referred to as “TX-20” in this manual). Be sure to read this manual thoroughly before using the instrument, and apply the information that you learn. Important • The TX-20 must only be used by a doctor or a legally qualified person. • The user is responsible for managing the usage and maintenance of medical equipment.
Contents 1 Introduction.................................................................................................. 5 Features....................................................................................................... 5 Indications for Use...................................................................................... 5 Components................................................................................................ 6 Conventions Used in This Manual..........................
Basic Operations on MENU Screen ...................................................... 58 Common Settings in Measurement Modes .......................................... 61 Settings for Intraocular Pressure Measurements . ................................ 62 Settings for Printing ............................................................................... 63 Settings for Patient ID Input Interface ................................................... 64 Settings for Interface of Output of Measurements ...
1 Introduction Features The Canon Full Auto Tonometer TX-20 has full auto-alignment for intraocular pressure measurement. The features of these products are shown below. Three alignment modes • In full auto mode, both eyes are measured and the results are printed automatically, shortening the time used for measuring. • In auto mode, auto-alignment and measurement are performed each time the measurement button is pressed. The examiner can monitor the condition of the patient’s eyes while measuring them.
1 Introduction Components Full Auto Tonometer TX-20 Main unit Chin rest paper 100 sheets provided. Power cord Connects the TX-20 to an AC outlet (3m). USA and Canada only: Plug type: VM0275 HospitalGrade Printing paper 2 rolls provided. Nozzle cap Initially covers the nozzle. Dust cover Use it to cover the TX-20 when the instrument is not being used. Ferrite core If a LAN cable is being used, attach the ferrite core to it.
1 Introduction Conventions Used in This Manual This manual uses the following symbols to indicate precautions that are important for using the TX-20 safely. Always follow these safety precautions. WARNING CAUTION CAUTION A warning that incorrect operation may result in death or serious injury. A caution that incorrect operation may result in serious injury. A caution that incorrect operation may break the TX-20 or damage other devices.
2 Safety Regulatory Information The following sections list the classifications applicable to the TX-20 and the directives and standards that the TX-20 complies with.
2 Safety ISO 10993-1: 2009 ISO 10993-5: 2009 ISO 10993-10: 2010 Biological evaluation of medical devices – Evaluation and testing ISO 8612: 2001 ANSI Z80.
2 Safety Safety Precautions To prevent injuries and data loss, operate the TX-20 correctly by following the safety precautions. To avoid the risk of electric shock, this instrument must only be connected into a supply mains with protective earth. WARNING Do not damage the power cord. Prohibited • Do not place anything heavy onto the power cord. • Do not damage or modify the power cord. • Do not forcibly bend, twist or pull the power cord.
2 Safety WARNING Prohibited Do not use a power supply voltage other than the one specified on the rating label. Do not use any power cord other than the one supplied. Use the power voltage specified on the rating label. Otherwise, fire or electric shock may result. The supplied power cord is designed exclusively for this product. Do not use any other power cord. Do not plug or unplug the power plug with wet hands. Prohibited Do not plug or unplug the power plug or handle any other parts with wet hands.
2 Safety Do not install in locations exposed to salt, sulfur or corrosive gas. CAUTION Prohibited Doing so may result in corrosion of the instrument, problems or malfunctions. Do not install in locations that are unstable or exposed to vibration. Prohibited The vibration may knock over the instrument or the instrument may become unbalanced and fall, resulting in a malfunction or injury. Do not place anything near the power plug.
2 Safety Keep the forehead rest and chin rest clean. CAUTION To prevent the risk of infection, wipe the forehead rest with disinfectant ethanol for each patient. To ensure cleanliness, replace the chin rest paper for each patient. If the chin rest paper is not being used, be sure to disinfect the chin rest for each patient. For details on how to disinfect, consult a specialist. The forehead rest may be corroded if a disinfectant other than those above is used.
2 Safety Notes on Using TX-20 Before Use • Sudden heating of the room in cold areas will cause condensation to form on the optical component of the nozzle and on optical parts inside the instrument. In this case, wait until condensation disappears before performing a measurement. During Measurement • Describe to the patient what to expect during measurement so he/she will not be surprised by the sudden air puff.
2 Safety Environment of Use • Use, store, and transport the TX-20 in an environment that is within the range of the following conditions. Use the original packaging to store or ship it. Temperature Environment of use 10 to 40°C Storage and transportation –30 to 50°C environment Humidity Atmospheric pressure 30 to 90% RH (no condensation) 600 to 1060 hPa 10 to 95% RH (no condensation) 600 to 1060 hPa • Do not install, store, or leave the TX-20 in a very hot or humid environment.
2 Safety Disposal Disposal of this product in an unlawful manner may have a negative impact on human health and on the environment. Therefore, when disposing of this product, be absolutely certain to follow the procedure which is in conformity with the laws and regulations applicable to your area. European Union (and EEA*) only This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/EC) and your national law.
2 Safety Labels and Symbols The position and contents of the label attached on the TX-20 are shown below. USA and Canada European Union The following table describes the symbols and indications on the TX-20. USA and Canada Alternating current Type B Caution: Check the documentation provided. MEDICAL EQUIPMENT WITH RESPECT TO ELECRICAL SHOCK, FIRE AND MECHANICAL HAZARDS ONLY IN ACCORDANCE WITH UL 60601-1 AND CAN/CSA C22.2 NO. 601.
2 Safety European Union Alternating current Type B Caution: Check the documentation provided. Product that WEEE directive, Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, 2002/96/EC, requires separate collection. This symbol shows compliance of the equipment with Directive 93/42/ EEC. This symbol indicates that a User’s Manual is supplied with this equipment.
3 Names of Parts Main Unit (From the Examiner's Side) 1 2 3 5 6 4 7 1 Measurement unit 5 Measurement is done at this part. 2 Height adjustment mark Align the patient's eye with this mark. 3 Printer Prints the measurement results. 6 7 Operation lever Indentation for lifting LCD monitor The patient's eye and various screens appear here. 4 Operation panel Operations such as setting the nozzle position, chin rest height, and printing are done from here. 19 L-IE-5191C_TX-20.
3 Names of Parts Main Unit (From the Patient's Side) 1 5 2 3 6 4 7 1 Forehead rest 5 Patient rests his/her forehead here to prevent patient's eye from moving. 2 Nozzle Blows air for observing or measuring the patient's eye. 3 4 Head rest Power switch Turns on the power for the main unit. External eye fixation lamp Used if it is difficult to fix the patient's eye by using the internal eye fixation lamp. Fix on the eye that is not being measured.
3 Names of Parts Bottom Side 1 3 2 4 1 RS-232C connector Transfers measurement data to an external device. Can be connected to a device that supports the RS-232C standard. 2 3 4 AC power connector LAN connector Transfers measurement data to an external device. USB connector Reads patient ID from an external device. Using the RS-232C or LAN connector See “Safety Precautions” (see page 12) and “Settings for Interface of Output of Measurements” (see page 64). 21 L-IE-5191C_TX-20.
3 Names of Parts Operation Panel 5 6 1 2 7 3 4 1 POWER lamp 5 Lights when power is turned on. 2 3 LIMITER button Sets the stop position to prevent the measurement unit from touching the patient. R/L button Switches between the patient's left and right eye as the measurement unit moves automatically. 6 CHIN REST button 7 CHECK button Blows air from the nozzle. Paper cover button Moves the chin rest up and down to align the height of the patient's eye.
3 Names of Parts Operation Lever 2 3 1 4 1 Operation lever Tilt the operation lever to move the measurement unit. Tilt right or left: Moves slightly to right or left. Tilt front or back: Moves slightly to the front or back. 3 Measurement button Starts the measurement. 4 Measurement unit’s vertical movement ring Turn the ring right and left to move the measurement unit up and down. Tilt past the maximum to the front, back, left, or right: Motion is great.
3 Names of Parts Monitor Panel 1 1 1 Soft keys The purpose of soft keys varies according to the assigned function. An icon on the monitor near the soft key indicates the purpose assigned to the soft key. Pressing a soft key changes and sets functions, and changes the screen. In this manual, these soft keys are indicated by the name of their functions. Alignment mode key 24 L-IE-5191C_TX-20.
3 Names of Parts Measurement Screen This screen appears when doing measurements. You can set the measurement functions, show the most recent measurement data, and switch screens. 11 12 1 2 3 4 13 14 15 5 6 7 8 9 10 1 2 3 Patient ID/Patient No. Measurement range Display order of measurement value : From highest to lowest reliability, 1 to 3. 11 : Right eye : Left eye 12 Alignment mode setting Press the adjacent alignment mode key to switch the alignment mode.
3 Names of Parts 16 17 18 19 16 20 21 Intraocular pressure standard value Representative intraocular pressure value that was statistically derived from measured values. Measured values with a low reliability mark are not used. 17 Eye fixation lamp Press the adjacent eye fixation lamp key to switch the internal and external eye fixation lamps. 22 19 ID key Press to switch to the PATIENT ID screen. 20 MENU key Press to switch to the MENU screen. 21 DATA key Press to switch to the DATA screen.
3 Names of Parts PATIENT ID Screen This screen is used to input patient IDs. 1 2 3 4 6 5 7 8 1 9 Patient ID area 10 7 The text selected from the list of characters appears in the patient ID input field. A maximum of 64 ASCII code characters can be input. 2 3 4 8 MEASURE key* Press to switch to the Measurement screen. ID cursor Shows the position where the patient ID can be edited. 9 List of characters 10 List of characters that can be input for a patient ID.
3 Names of Parts DATA Screen This screen shows measurements. 2 1 3 4 5 6 7 1 8 Intraocular pressure : Shows measurements from highest to lowest reliability in order 1 to 10. (Measurement number: Up to 10) : Shows measurements from newest to oldest in order 1 to 10. (Measurement number: Up to 10) 2 Eye being measured R: Right eye L: Left eye 3 Level of received light 10 9 7 ID key Press to switch to the PATIENT ID screen. 8 MEASURE key Press to switch to the Measurement screen.
3 Names of Parts MENU Screen Perform the settings for measurements, printing, and operating the measurement unit. 3 1 4 2 5 9 6 1 7 Settings tab The items to set are grouped according to their purpose. Selected items are shown in orange.
3 Names of Parts Screen that Appears When Measurement Fails Anterior Segment Image Display Screen If a measurement error occurs while measuring intraocular pressure, the anterior segment image from just prior to measuring is displayed. The anterior segment image disappears after 5 seconds or if you press a soft key. If [OFF] is set for [Error Display] in the intraocular pressure measurement menu, the anterior segment image is not displayed (see page 62).
3 Names of Parts Anterior Segment Image and Intraocular Pressure Measurement Waveform Display Screen If the values of intraocular pressure measurements are uniformly dispersed, the TX-20 displays the anterior segment images and the intraocular pressure waveforms that are captured just prior to each of the three latest measurements as below. This screen display is available for the measurements performed over three times.
3 Names of Parts Other Screens USB Connection Check Screen Screen for confirming that data is being input correctly from the USB device. 1 3 2 1 Data display field 3 The data input from the USB device is shown. 2 CLS key Press to delete the data input from the USB device. OK key Press to close the USB connection check screen. Print Message Input Screen This screen is for inputting print messages. Operations and the functions of the icons are the same as for the PATIENT ID screen.
3 Names of Parts User Name Input Screen Enter the user name associated with the computer that is connected via LAN in this screen. Operations and the functions of the icons are the same as for the PATIENT ID screen. Password Input Screen Enter the password for the computer that is connected via LAN in this screen. Operations and the functions of the icons are the same as for the PATIENT ID screen. 33 L-IE-5191C_TX-20.
3 Names of Parts Computer Name Input Screen Enter the name associated with the computer that is connected via LAN in this screen. Input the name as text or an IPv4 format. Operations and the functions of the icons are the same as for the PATIENT ID screen. Output Folder Name Input Screen Enter the name of a folder on the computer that is connected via LAN in this screen. The slash is used as a separator so the setting can be deep in the hierarchy.
3 Names of Parts LCD Brightness Adjustment Screen Adjust the LCD brightness in this screen. 1 2 3 1 4 Brightness gauge Shows the current brightness of the LCD. The left side is 1 and the right side is 100. 2 5 3 4 Brightness value Shows the current brightness. Specify a value from 1 to 100. OK key Switches to the MENU screen. Brightness down key Reduce the brightness. 5 Brightness up key Increase the brightness. 35 L-IE-5191C_TX-20.
3 Names of Parts Description of Printouts The following shows how measurement results are printed. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 Date and time of measurement Patient number Patient ID Patient information entry field Order of data 6 7 8 Intraocular pressure measurement Intraocular pressure standard value Message A message that has been input is printed. : In order of reliability : In order of time : Only the standard 36 L-IE-5191C_TX-20.
4 Basic Operation This chapter explains the flow of operations and the basic measurement procedure. Flow of Operations The TX-20 has three alignment modes (full auto, auto, and manual). Full auto: Alignment, measuring left and right eyes, and printing the results of the measurement are all done automatically. Auto: Alignment and 1 measurement are done automatically.
4 Basic Operation Connecting Cables • Take the following precautions to avoid risk of fire or electric shock: - Do not handle the power plug with wet hands. - Use only the power cord provided with the instrument. WARNING • Connect the cables carefully so there are no problems operating the instrument. • Always turn off the power and unplug the power cord before connecting the cables of any external devices to the TX-20.
4 Basic Operation 3 Connect an RS-232C cable or LAN cable to send measurement results to an external device. • You cannot use the RS-232C and LAN connections at the same time. Use only one. • Use a cross cable for the RS-232C cable. • Ask your sales representative or local Canon dealer to set the connections for RS-232C and LAN. LAN connector RS-232C connector 4 Connect the power cord. Power cord 5 Insert the power plug all the way into an AC outlet.
4 Basic Operation Preparations Prior to an Examination Disinfect the forehead rest and replace the chin rest paper for each patient CAUTION To prevent the risk of infection, wipe the forehead rest with disinfectant ethanol for each patient. If the chin rest paper is not being used, be sure to disinfect the chin rest also. The forehead rest and chin rest may be corroded if a disinfectant other than those above is used. For details on how to disinfect, consult a specialist.
4 Basic Operation Patient Setup 1 Disinfect the forehead rest and the chin rest. 2 Have the patient sit down. 3 Instruct patients to remove their glasses or contact lenses if they are wearing them. If chin rest paper is being used, change the paper. • Explain to the patient that intraocular pressure is measured by blowing air against the cornea. • Have the patient place their hand in front of the nozzle, and press the CHECK button, so they can feel the puff of air. 4 Input the patient ID.
4 Basic Operation 8 CAUTION Press the LIMITER button to set the position where the nozzle stops. Be sure to set the position where the nozzle stops for each patient Look from the side of the patient when setting the stop position to see that the patient’s forehead and chin are firmly against the forehead rest and chin rest. If the stop position is not set correctly, the nozzle may contact the patient’s eye and result in injury. 1) Check that the LIMITER OFF mark is displayed.
4 Basic Operation 4) Move the operation lever to check the following: • Pull the operation lever slightly backward so the nozzle stop position mark disappears. • Tilt the operation lever forward and the nozzle stop position mark appears. The nozzle should not approach the eye being examined closer than the stop position. Pull backward 9 Press forward Have the patient stare at the eye fixation lamp. Have the patient stare at the green internal eye fixation lamp inside the nozzle.
4 Basic Operation 1 Use the operation lever and the measurement unit vertical movement ring to display the patient's pupil in the monitor. Operation lever Measurement unit vertical movement ring During full auto/auto-alignment Show all of the pupil in the monitor. During manual alignment Have the alignment circle overlap close to the center of the pupil. Also, align the corneal light point on the same straight line as the vertical alignment guide (see page 45).
4 Basic Operation To adjust the angle of the operation lever without moving the measurement unit Press the alignment off button while adjusting the angle of the operation lever. While the button is pressed, the measurement unit does not move even if the operation lever is tilted. 2 Have the patient stare at the eye fixation lamp. Ask patients if the green internal eye fixation lamp can be seen and instruct them as follows: • Have them blink several times before measurement.
4 Basic Operation To restart measurement • Press the measurement button. If you are doing a set number of measurements, when the measurement button is pressed the eye to which the measurement unit is positioned is measured once. If a message appears Check “7 Troubleshooting” (see page 77) and perform the remedy indicated in the message. 2) Three consecutive measurements are performed. When the position is aligned, three measurements are done consecutively. 3) The measurement unit moves to the other eye.
4 Basic Operation Sending data to an external device If you have set the instrument to send measurements to an external device, the measurement results are output at this point. If all the measurements are erroneous The measurement values are neither printed out nor output via RS-232C. However, the erroneous data is output via LAN.
4 Basic Operation Power Saving Mode If no operations are performed for a set period, the TX-20: • Turns off the backlight of the LCD monitor. • Turns off all LED lamps, except the power lamp. • Flashes the power lamp. Recovering from the Power Saving Mode Press a button on the operation panel, a soft key on the monitor panel, or the measurement button, or tilt the operation lever to recover from the power saving mode.
5 Types of Measurements This chapter explains how to perform the settings on the Measurement screen, PATIENT ID screen, and MENU screen. Measurement Screen You can set the alignment mode, number of measurements, and the eye fixation lamp in the measurement mode. Measurement Screen Alignment mode Measurement count Eye fixation lamp Changing the Alignment Mode The TX-20 lets you choose between the full auto, auto, and manual alignment modes.
5 Types of Measurements Changing the Number of Measurements You can set the number of measurements done in full auto-alignment mode. One measurement ( Two measurements ( Three measurements ( 1 ): ): One automatic measurement is done. Two automatic measurements are done. ): Three automatic measurements are done. Press the measurement count key. Every time the key is pressed, the number of measurements changes.
5 Types of Measurements Changing the Eye Fixation Lamp You can select either the internal or external eye fixation lamp. 1 Internal eye fixation lamp ( ): Located inside the nozzle. Have the patient stare to fix his/her line of sight. Normally, the internal eye fixation lamp is used. External eye fixation lamp ( ): Located outside the nozzle.
5 Types of Measurements Input Patient ID in the PATIENT ID Screen This section explains how to input the patient ID in the PATIENT ID screen. PATIENT ID Screen Display and Functions of Buttons 1 2 7 9 3 4 8 5 6 10 1 Patient ID area 7 Displays the patient ID that was input. 2 ID cursor 8 Displays the position immediately after a character is input. Also, selects the targeted character when deleting a patient ID. 3 List of characters List of characters that can be input as a patient ID.
5 Types of Measurements Basic Operations on the PATIENT ID Screen This section explains the basic procedures for the patient ID settings. Steps 2 to 4: Steps 5 to 6: Steps 7 to 8: Step 9: 1 Input text. Delete text. Add text to existing text. Delete the entire ID. Display the PATIENT ID screen. Press the ID key. The ID cursor is at the end of the patient ID on the right. The selection cursor is at the top of the list of characters. ID cursor Selection cursor 2 Decide on the position to input text.
5 Types of Measurements 3 Select a character to input. Use the CHIN REST button and the measurement unit vertical movement ring to move the selection cursor to the position of the [C] in the character list. Select [C]. 4 Input the selected character. While [C] is selected with the selection cursor, press the measurement button one time. The “C” appears to the right of the “2”. The “C” appears. 5 Select the place to the right of the character to delete.
5 Types of Measurements 6 Delete a character. Use the CHIN REST button and the measurement unit vertical movement ring to move the selection cursor to the position of (ID delete command). Press the measurement button one time to delete “2” and move “C” one space to the left. The “2” disappears. Select 7 . Decide on the position to add text. Move the ID cursor to the character to the right of the place to add text.
5 Types of Measurements 9 Delete the entire patient ID. Use the CHIN REST button and the measurement unit vertical movement ring to move the selection cursor to the position of (ID delete command). Pressing the measurement button opens a message screen to confirm that you want to delete the entire patient ID. Select [OK] to delete. All of the “1@C” patient ID is deleted. Select [CANCEL] to not delete. The “1@C” patient ID is kept as is. Message screen Select [OK] or [CANCEL]. Select .
5 Types of Measurements MENU Screen In the MENU screen, you can set the measurements, printing, data input and output, patient ID, patient No., date & time, messages, and the brightness of the monitor. MENU Screen Display and Functions of Buttons MENU Screen Settings tab Name of the selected tab Cursor Setting items Settings • Settings tab The items to set are grouped according to their purpose. Selected items are light in orange.
5 Types of Measurements • Measurement button 1. Moves the cursor between digits in the patient No., IP address, subnet mask, default gateway, DNS server, time and date settings. The cursor moves to the right every time it is pressed. 2. Execute the setting. • [Input Message]: Move to the print message input screen. • [Adjust Brightness]: Move to the LCD brightness adjustment screen. • [Reset]: Set the patient No. to "1". • [Connection Check]: Check the connection with external devices.
5 Types of Measurements 4 Select a digit. 5 Input a value. 6 Select a digit. Press the measurement button four times. Move the cursor four digits to the right and select a digit to set a number. If you go too far, press the alignment off button to move the cursor to the left. Rotate the measurement unit vertical movement ring left and right to set [1] as the selected digit. Press the measurement button one time. Move the cursor one digit to the right and select a digit to set a number.
5 Types of Measurements 7 Input a value. 8 Close the MENU screen. Rotate the measurement unit vertical movement ring left and right to set [2] as the selected digit. Press the ID key, MEASURE key, or DATA key to open a different screen. 60 L-IE-5191C_TX-20.
5 Types of Measurements Common Settings in Measurement Modes In the common settings menu, you can set auto-data output, alignment mode initial settings, measurement results display order, measurement unit recovery position, distance moved when switching eyes, and operation settings of the operation lever.
5 Types of Measurements Settings for Intraocular Pressure Measurements In the intraocular pressure settings menu, you can configure the settings of the intraocular pressure measurement range switching, units of intraocular pressure measurements, display of received light level, warning display threshold for intraocular pressure, display of error screen, and display of warning screen/waveform.
5 Types of Measurements Settings for Printing You can enable or disable printing, and set the text size, the density of print, and the type of print data, as well as whether to print a title, Patient ID, Patient No., and a message, in the print menu. How to Enter the Print Menu MENU screen > Print tab > [Print] Setting items Output Description Set whether to print the measurement results with the built-in printer. Factory settings ON [ON]: Prints. [OFF]: Does not print.
5 Types of Measurements Settings for Patient ID Input Interface In the patient ID input interface menu, you can perform settings related to the position of the start byte for reading data, number of bytes for reading input data, method for inputting data, and connection tests for a USB device for inputting the patient ID.
5 Types of Measurements Using the RS-232C or LAN connector Ask your sales representative or local Canon dealer to check the connectable computer, connecting cables, setting and operation methods of the TX-20. How to Enter the Output Settings Menu MENU screen > Output tab > [Output] Setting items Interface Description Set the interface for external output. Factory settings OFF [OFF]: Turns off external output. [LAN]: Uses LAN interface. [RS-232C]: Uses RS-232C interface.
5 Types of Measurements How to Enter the LAN Menu MENU screen > Output tab > [LAN] Setting items Description Stylesheet Output Set to output stylesheets to the connected PC. DHCP Set to enable DHCP. Factory settings ON [ON]: Output. [OFF]: Not output. OFF [ON]: Enable [OFF]: Do not enable IP Address Enter the IP address. 192.168.000.001 [xxx.xxx.xxx.xxx]: IPv4 address Subnet Mask Enter the subnet mask. 255.255.255.000 [xxx.xxx.xxx.xxx]: Subnet mask Default Gateway Enter the default gateway.
5 Types of Measurements Settings for Patient No. You can set patient No., patient No. display, patient No. count up, output at measurement error, reset, in the Patient No. menu screen. The patient No. is a number to identify patients. You can set any number from 000001 to 999999 and you can set the number to increase by one each time a measurement is done. Patient No. can be checked on the Measurement screen, MENU screen, printed data, and data output to external devices. How to Enter the Patient No.
5 Types of Measurements Settings for Patient ID You can set the input screen display, number of characters to input, requirement to input, and type of characters to input, in the patient ID menu. The patient ID is a code to identify patients. You can set up to 64 alphanumeric characters and symbols. The set patient ID can be checked on the Measurement screen, PATIENT ID screen, printed data, and data output to external devices.
5 Types of Measurements Setting the Time, Date, and Power Saving Mode You can set the date, time, and power saving mode, in the Other Menu. On the TX-20, you can set the data and time so that the dates of measurements are output as data. Also, you can set the monitor to turn off and enter power saving mode if no operations are done for a set period. Press a button on the operation panel or a soft key to recover from the power saving mode.
5 Types of Measurements Checking Firmware You can check the name and version of the firmware in the firmware menu. How to Enter the Firmware Menu MENU screen > Setting items Other tab > [Firmware] Description Name Displays the name of the firmware. Version Displays the version of the firmware. Factory settings TX-20 70 L-IE-5191C_TX-20.
6 Maintenance This section outlines the maintenance instructions for the TX-20: daily inspection, cleaning, disinfecting, and refilling chin rest paper. CAUTION • For safety reason, before using the TX-20, be sure to perform the daily inspection. • Have a periodically inspection performed for the TX-20 at least once a year by a Canon designated representative to maintain its performance and reliability.
6 Maintenance Cleaning and Disinfection Always disinfect the nozzle after measuring an infected patient’s eyes CAUTION A patient’s tears may get on the nozzle and cause a secondary infection. Always use a cotton swab or other appropriate material that has been treated with disinfectant to wipe the nozzle. Nozzle When dust or dirt is stuck on the tip of or inside the nozzle, press the CHECK button to blow it off.
6 Maintenance Use lens cleaning paper and lens cleaner designated by Canon. Forehead Rest • To prevent the risk of infection, wipe the forehead rest with disinfectant ethanol for each patient. CAUTION • The forehead rest may be corroded if a disinfectant other than ethanol is used. • For details on how to disinfect, consult a specialist. Use a sanitized gauze or wipe that includes disinfectant to clean the forehead rest for each patient.
6 Maintenance Refilling Chin Rest Paper If the chin rest paper is not being used, be sure to disinfect the chin rest whenever the patient is changed. For details on how to disinfect, see the Forehead Rest section. CAUTION 1 Pull out the right and left chin rest holding pins. 2 Insert the holding pins into the holes on the right and left of the chin rest paper. 3 Attach the chin rest paper to the chin rest with the pins pressing into the holes on the chin rest.
6 Maintenance 2 Remove the remaining paper. Remove the old roll of paper. Do not touch the cutter for the printer CAUTION Do not touch the cutter for the printer. Similarly, instruct the patient not to touch the cutter for the printer. Otherwise, it may result in injury. 3 CAUTION CAUTION Put new paper into the printer. Load the roll of paper into the printer as illustrated. Be sure to check that the direction of roll is the same as shown in the illustration.
6 Maintenance 6 Cut the paper. Paper that is automatically cut has 1.5 mm of uncut paper in the middle of the cut so it does not fall off. Hold the tip of the paper and slowly pull it to cut it. Always remove the automatically cut paper. Printing again while the cut paper is still attached may cause paper jams. Preparations for Packing and Transport Before packing and transporting the TX-20, move its measurement unit and chin rest to the optimal position for packing and moving.
7 Troubleshooting If any of the symptoms listed below occur or if a message appears while using the TX-20, try the relevant remedy described below. If these remedies do not eliminate the symptoms or the message, turn off the power and contact your sales representative or local Canon dealer. Be ready to provide a detailed description of the symptoms and message. Symptom and Remedy Symptom Cause Eyelashes or eyelid are blocking the pupil. Measurements are not The patient’s eye is not still. stable.
7 Troubleshooting Message and Remedy The message screen appears if a problem occurs or if there is a notification. If this happens, check the displayed message, refer to the message codes and error codes on the following list and follow the instructions in the remedy. If the message screen does not close or if a message not shown in the table is displayed, contact your sales representative or local Canon dealer.
7 Troubleshooting Fatal Code Cause 1 Abnormality occurred in transmission between boards. 2 Abnormality occurred when CCD turned on. 3 Abnormality occurred in light sensor for intraocular pressure measurement. 4 Abnormality occurred in pressure sensor for intraocular pressure measurement. 5 Abnormality occurred while checking memory. 6 Abnormality occurred while writing to memory. 7 Abnormality exists in data being stored.
7 Troubleshooting Error Code Cause Remedy 102 Found abnormality in setting during initialization operation when power was turned on. Return to factory settings. 1) Record the message code, contents (including error Abnormality occurred while checking clock. codes) and then execute [OK]. 2) Turn the power off and then on again. Failed to read time. 103 Failed to set time. 100 101 1) 104 Abnormality occurred during printer cutter operation. 105 The voltage being supplied to the printer is low.
7 Troubleshooting Warning Code Cause Remedy 1) 201 The printer is overheating. 202 The paper cover is open. 203 There is no paper. 204 Printing stopped because a button was operated during printing. 206 Operation stopped because a button was operated during printer initialization. 209 Operation stopped because a button was operated while sending data via RS-232C. Record the message code, contents (including error codes) and then execute [OK]. 2) Wait a while and then print again.
7 Troubleshooting Warning Code Cause Remedy 1) 229 Detected over current on the USB device connection. Record the message code, contents (including error codes) and then execute [OK]. 2) Check the connected USB device — it may not be compatible with the USB standard. Or, connect a USB device that is compatible with the standard. For details, contact your sales representative or local Canon dealer. Could not do auto-alignment because could not find eye within set time period.
7 Troubleshooting Warning Code Cause 231 Auto-alignment stopped because the limit of motion (to right) of the measurement unit was detected during autoalignment. 232 Auto-alignment stopped because the limit of motion (to left) of the measurement unit was detected during autoalignment. Remedy Auto-alignment stopped because the limit of motion (up) of 1) the measurement unit was detected during auto-alignment.
7 Troubleshooting Warning Code Cause Remedy Record the message code, contents (including error codes) and then execute [OK]. 2) Do the measurement again and check if there is a reason for the dispersion of the measured values. The following may be some reasons why the measured values are dispersed. 1) 245 Intraocular pressure measurements are dispersed. • Eyelashes or eyebrow are blocking the pupil. • The patient's eye moved. • Interference from external light.
7 Troubleshooting Warning Code Cause 260 Confirmation for executing reset of patient No. 261 Appears if the format of the text input for the computer name is incorrect. 262 Appears if the format of the text input for the user name is incorrect. 264 Appears if the format of the text input for the path to the folder to store data is incorrect. 265 Confirm whether to save settings when changing the LAN settings and then doing a LAN connection test.
7 Troubleshooting Warning Code Cause Remedy 1) Measurements can be done. Select either one from the followings and use the TX-20 as it is. • Select [OK]. Reflect the clock on the measurement results. Set the correct clock again on the displayed clock input screen. However, the clock you have set again is valid only when the power is turned on. • Select [CANCEL]. The clock is not reflected correctly on the measurement results.
Appendix Specifications Intraocular pressure measurement Measurement type Air-puff type Operation distance 11 mm Range of intraocular pressure measurement 0 to 80 hPa (0 to 60 mmHg) 30 mode 0 to 40 hPa / 33 to 80 hPa changes automatically (0 to 30 mmHg / 25 to 60 mmHg changes automatically) 60 mode 33 to 80 hPa (25 to 60 mmHg) Displayed unit of intraocular pressure Observation range 1 hPa / regular measurements: 0.1 hPa (1 mmHg / regular measurements: 0.1 mmHg) * 1.33 hPa = 1 mmHg 13.
Appendix Stylesheet File Setting the stylesheet to be output when transmitting via a LAN allows you to view the measurements on a web browser such as Windows Internet Explorer. The stylesheet file defines the layout of the display when measurement files are displayed on a web browser. • Set whether to output the stylesheet file with the [Stylesheet Output] setting on the LAN menu (see page 65). • Use a web browser that supports XML.
Appendix 2 Open the measurement file on a web browser. The patient information, measurements, and other information are displayed on the web browser. An example of a display is shown below on the following. Measurement files that are created when [Stylesheet Output] is set to [OFF] cannot be viewed on a web browser even if a style sheet file is output later. 89 L-IE-5191C_TX-20.
Appendix EMC (Electromagnetic Compatibility) The TX-20 is designed and tested to comply with IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2) which are applicable regulations regarding EMC for medical devices and need to be installed and put into service according to the EMC information stated as follows.
Appendix Guidance and Manufacturer’s Declaration for Electromagnetic Emission The TX-20 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the TX-20 should ensure that it is used in such an environment.
Appendix Guidance and Manufacturer’s Declaration for Electromagnetic Immunity The TX-20 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the TX-20 should assure that it is used in such an environment.
Appendix Guidance and Manufacturer’s Declaration for Electromagnetic Immunity The TX-20 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the TX-20 should assure that it is used in such an environment.
Appendix Recommended Separation Distances between Portable and Mobile RF Communications Equipment and Devices or the TX-20 The TX-20 is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
Appendix Warranty and Repair Service Service life The service life of this product is eight years if specified inspections and maintenance are performed. About repairs If a problem cannot be solved even after taking the measures indicated in “7 Troubleshooting” (see page 77), contact your sales representative or local Canon dealer for repairs. When requesting repair, please provide the following information.
L-IE-5191C_TX-20.
L-IE-5191C_TX-20.
L-IE-5191C_TX-20.
L-IE-5191C_TX-20.
*L-IE-5191C* Manufacturer: CANON INC. Medical Equipment Group 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Telephone: (81)-3-3758-2111 Distributed by: CANON U.S.A., INC. Healthcare Solutions Division 15955 Alton Parkway, Irvine, CA 92618, U.S.A. Telephone: (1)-949-753-4160 CANON EUROPA N.V. Medical Products Division Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands Telephone: (31)-20-545-8926 CANON SINGAPORE PTE. LTD.