Network Camera VB-H751LE Installation Guide

2
2
BIM-7090-000
1
スリットから落下防止用ワイヤーを通し裏側にあるフックに引っか
けます
EN
Pass the safety wire through the slit and attach it to the hook on the rear side
.
DE
Führen Sie das Sicherungsseil durch den Spalt , und befestigen Sie es an
dem Haken an der Rückseite .
ES
Pase el cable de seguridad a través de la hendidura y átelo al gancho
situado en la parte posterior .
FR
Faites passer le fil de sécurité dans la fente et fixez-le au crochet à
l’arrière .
IT
Passare il cavo di sicurezza nella fessura e collegarlo al gancio nella
parte posteriore .
RU
Пропуститепредохранительнуюпроволокусквозьпрорезьинакиньте
еенакрючокстыльнойстороны.
KK
Қауіпсіздіксымынсаңылауарқылыөткізіңізжәнеоныартқыжақтағы
ілмеккетағыңыз.
TR
Güvenlikkablosunuyarıktangeçirinvearkataraftakikancayabağlayın
.
PL
Przeciągnijkabelzabezpieczającyprzezszczelinęipodłączgodo
haczykawtylnejczęści.
TH
   
HY
        
  :
KY
Коопсуздукзымынжылчыктанөткөрүп,арткыбетиндегиилмекке
тиркеңиз.
KO
틈으로낙하방지용와이어를통과시키고(
),뒤쪽에있는걸이에걸어
주십시오(
).
2
防水パッキンは全体を押し広げて隙間がないように装着し、結束バンドを
しっかり締め付けてください。
EN
Attach the waterproof packing while firmly pressing and spreading it so that
there are no gaps, and tightly fasten using a zip tie.
DE
Bringen Sie die wasserdichte Dichtung an, indem Sie sie fest andrücken und so verteilen,
dass es keine Lücken gibt. Befestigen Sie sie anschließend mit einem Kabelbinder.
ES
Coloque la funda resistente al agua mientras presiona firmemente y la
extiende para que no haya espacios y ciérrela con una cremallera.
FR
Fixez le pack d’étanchéité tout en appuyant fortement et en l’étendant afin de
ne laisser aucune ouverture, puis serrez fermement à l’aide d’un serre-câble.
IT
Fissare la protezione impermeabile tenendola premuta saldamente e
spingendone i bordi verso l’esterno per assicurarsi che non vi siano spazi
vuoti, quindi stringere bene con una fascetta.
RU
Введитеводостойкоеуплотнение,плотнонажимаянанегоираспределяяего,
такчтобынеоставалосьпромежутков,иплотнозакрепитекабельнойстяжкой.
KK
Суөткізбейтінорамдыбосорынқалмайтындайетіпқаттыбасужәне
жаюжәнетартпаныпайдаланыпмықтапбекітуарқылыонытіркеңіз.
TR
Boşlukkalmamasıiçinsıkıcabastırıpsugeçirmezpaketitakınvekablobağı
kullanaraksıkıcabağlayın.
PL
Załóżuszczelkę,dociskającjąiprzesuwając,takabyusunąćszczeliny,
anastępniezabezpieczjązapomocąopaskikablowej.
TH
  




HY
       ,
         :
KY
Бекемэчкандайбоштуккалтырбайкатуубасыпжанатартыпсуу
кирбегенпакетинтиркепсыдырмабоомененбекембайлаңыз.
KO
방수패킹은전체를펼쳐틈없이장착하고케이블타이로단단히고정해주십시오 .
3
ネジを締めた後に揺すって、ガタつくときはギアが噛み合っていません。
く揺すってからネジを締め直してください。
EN
If the camera does not appear to be fixed after tightening the screws, the gears are
not properly set. Try lightly shaking the camera, and tightening the screws again.
DE
Falls die Kamera nach dem Festziehen der Schrauben nicht richtig befestigt
erscheint, sind die Verzahnungen nicht richtig positioniert. Schütteln Sie die
Kamera leicht und ziehen Sie die Schrauben erneut fest.
ES
Si la cámara no se ha arreglado tras apretar los tornillos, significa que
los mecanismos no están ajustados adecuadamente. Pruebe agitando la
cámara ligeramente y apretando de nuevo los tornillos.
JA
JAJAJA
JAJAJA
1 2
M
3
3 4
1
5
6 7
8
M
3
9
2
10 11
M
4
x
4
12

Summary of content (2 pages)