PUB.
Einführung Wichtige Hinweise zum Gebrauch WARNUNG! UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE NICHT DAS CAMCORDERGEHÄUSE. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG. WARNUNG! DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Warenzeichenangaben • Das SD-, das SDHC- und das SDXC-Logo sind Warenzeichen von SD-3C, LLC. • Microsoft und Windows sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. • Macintosh und Mac OS sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen von Apple Inc. • “x.v.Color” und das Logo “x.v.Color” sind Warenzeichen.
Highlights des XA10 Der Canon XA10 HD ist ein hoch leistungsfähiger Camcorder, dessen kompakte Bauweise ihn zum idealen Aufnahmegerät für die verschiedensten Situationen machen. Die folgenden sind nur einige der vielen Funktionen, die der Camcorder bietet. 4 HD-Aufnahme Prozessor HD CMOS PRO und DIGIC DV III Der Camcorder ist mit einem 1/3-Typ CMOSSensor ausgestattet, der Video mit einer effektiven Pixelzahl von etwa 2,07 Megapixeln (1920x1080) aufnimmt.
Weitere Funktionen Audio Sie können bei der Aufnahme das eingebaute Mikrofon, den MIC-Audioeingangsanschluss oder die zwei XLR-Audioeingangsanschlüsse nutzen. Wenn Sie die XLR-Anschlüsse verwenden, können Sie auch Mikrofone benutzen, für die Phantomspeisung notwendig ist. LCD-Monitor und Sucher Der LCD-Monitor und der Sucher haben beide 100% Bilderfassung, womit Sie sicher sein können, dass Sie Ihre Aufnahmen exakt kontrollieren und den Bildausschnitt genau so einstellen, wie Sie ihn wünschen.
Genießen Sie Ihre Aufnahmen auf anderen Geräten 6 Schließen Sie den Camcorder an ein HD-Fernsehgerät an (0 132) Wiedergabe des Videos direkt von der Speicherkarte Mit AVCHD kompatible HDFernsehgeräte und digitale Aufnahmegeräte mit einem Speicherkartenschlitz, der mit dem Typ der verwendeten Speicherkarte kompatibel ist*. Eye-Fi Sichern oder Hochladen im Internet. Benutzen Sie eine Eye-FiKarte (0 148) zum kabellosen Hochladen von Aufnahmen auf Ihren Computer oder ein Videoportal.
Inhaltsverzeichnis 1 Einführung 10 Informationen zu dieser Anleitung 10 In diesem Handbuch verwendete Hinweise 10 Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs 12 Bezeichnung der Teile 14 2 Vorbereitungen 21 Den Akku laden 21 Vorbereiten des Camcorders 23 Anbringen des Mikrofonhalters 23 Anbringen des Griffs 23 Aufsetzen der Gegenlichtblende 24 Verwenden des Suchers 24 Einstellen der Position und der Helligkeit des LCD-Monitors 25 Fernbedienung 27 Verwendung eines Stativs 28 Grundlegende Bedienung des Camcorders 29
Benutzen von Kopfhörern 82 Benutzen der Zoom-Fernbedienung 84 Farbbalken/Audio-Referenzsignal 85 Video Scopes 86 Anzeigen des Wellenform-Monitors im Aufnahmeprogramms [A Programmautom.] 86 Anzeigen des Wellenform-Monitors im Aufnahmeprogramms [y Man.
8 Fotos 133 Fotos ansehen 133 Bildsprung-Funktion 134 Fotos löschen 135 Löschen von einzelnen Fotos 135 Fotos aus der Indexansicht löschen 135 Diaschau 137 9 Sichern/Weitergeben Ihrer Aufnahmen 138 Aufnahmen auf eine Speicherkarte kopieren 138 Kopieren von Szenen aus der DatumIndexansicht 138 Kopieren von Szenen aus einer Story entsprechend der Bewertung 139 Kopieren eines einzelnen Fotos 139 Kopieren von Fotos aus der Indexansicht 139 Sichern von Aufnahmen auf einem Computer 141 Filme sichern (nur Windows
Informationen zu dieser Anleitung 1 Einführung Einführung Informationen zu dieser Anleitung 10 Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon XA10. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Camcorders sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (0 166) zu Hilfe. In diesem Handbuch verwendete Hinweise • • • • • • • WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
Informationen zu dieser Anleitung zeigt an, dass eine Funktion in der angegebenen Betriebsart zur Verfügung steht, und zeigt an, dass die Funktion nicht genutzt werden kann. Eine detaillierte Erläuterung finden Sie unter Betriebsarten (0 30). Klammern [ ] beziehen sich auf die Steuertasten und die Menüoptionen, die Sie auf dem Bildschirm berühren können und auf andere BildschirmMeldungen und -Anzeigen. 11 Selbstauslöser Selbstauslöser Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Selbstauslöser]. [FUNC.
Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs Das folgende Zubehör wird zusammen mit dem Camcorder geliefert: 12 Kompakt-Netzgerät CA-570 (einschl. Stromkabel) Akku BP-808 Mikrofonhalter (einschl. Schrauben) Griff (einschl. Schrauben) Fernbedienung WL-D89 (einschl.
Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs Folgende CD-ROMs und Software werden zusammen mit dem Camcorder geliefert: • PIXELA Transfer Utility CD-ROM* - Verwenden Sie die Software Transfer Utility zum Speichern und Übertragen von Videos und Musikdateien zur Verwendung als Hintergrundmusik. • Musikdaten/Dekovorlagen-CD-ROM (in der Bedienungsanleitung als "Zusatz-CD des Camcorders" bezeichnet). Enthält die folgenden Bestandteile.
Bezeichnung der Teile Bezeichnung der Teile Linke Seite 1 2 3 45 6 7 14 19 18 17 8 9 16 15 10 14 13 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Vordere Griffschraube (0 23) RESET (Zurücksetzen)-Taste (0 170) 2 (Kamera/Wiedergabe)-Taste (0 30) DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste (0 89)/BATT.
Bezeichnung der Teile Rechte Seite 1 15 10 9 2 8 4 7 1 2 3 4 5 6 3 5 XLR-Anschlüsse für CH1 und CH2 (0 75) Eingebautes Mikrofon (0 79) MIC (Mikrofon)-Anschluss (0 74) Griffriemen (0 26) USB-Anschluss (0 128, 131, 143) 6 7 HDMI OUT-Anschluss (0 128, 129) REMOTE (Fernbedienung)-Anschluss (0 84) 8 Eingebauter Lautsprecher (0 99) 9 ACCESS-Lampe (0 41) 10 Zoomregler (0 56)
Bezeichnung der Teile Vorderseite 6 5 16 4 3 2 1 2 3 4 5 6 Kontrollleuchte (0 160) Instant-AF-Sensor (0 183) Infrarot-Leuchte (0 91) Halter für das Mikrofonkabel (0 23) Mikrofonhalter (0 23) Arretierschraube für Mikrofon (0 23) 1
Bezeichnung der Teile Rückseite 17 1 2 3 11 10 9 8 7 6 5 4 1 2 3 4 5 6 7 Sucher (0 24) START/STOP-Taste (0 41) Gurtöse (0 26) DC IN-Anschluss (0 21) Dioptrienregler (0 24) CUSTOM (benutzerdefinierbares) Wahlrad (0 93) CUSTOM (benutzerdefinierbare) Taste (0 93) 8 9 LCD-Sensorbildschirm (0 25, 29) POWERED IS-Taste (0 60)/ Freie Taste 2 (0 94) 10 AF/MF-Taste (0 51)/ WEB-Taste (0 145)/ Freie Taste 1 (0 94) 11 Fernbedienungssensor (0 28)
Bezeichnung der Teile Oberseite 1 2 3 4 18 7 1 Zubehörschuh 2 3 4 5 6 7 START/STOP-Taste (0 41) START/STOP-Sperrhebel ( ) (0 45) Moduswahlschalter (0 30) Augenmuschel POWER-Taste Zoomschalter am Haltegriff (0 56) 6 5 Zubehörschuh zum Anbringen von Zubehör wie der optionalen Akku-Videoleuchte VL-10Li II.
Bezeichnung der Teile Unterseite 19 1 3 1 2 3 Seriennummer BATTERY RELEASE-Schalter (0 22) Stativbuchse (0 28) 2
Bezeichnung der Teile Fernbedienung WL-D89 7 20 1 2 3 8 4 5 9 10 6 1 2 START/STOP-Taste (0 41) b (Indexauswahl)-Taste (0 101) Zum Umschalten zwischen den Betriebsarten Aufnahme und Wiedergabe drücken und länger als 2 Sekunden halten. 3 4 5 6 7 8 9 10 MENU-Taste (0 32, 152) DISP.
2 Vorbereitungen Den Akku laden Vorbereitungen Den Akku laden Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt-Netzgerät betrieben werden. Wenn Sie einen Akku zum ersten Mal benutzen, laden Sie ihn voll auf, und benutzen Sie den Camcorder so lange, bis der Akku vollkommen leer ist. Damit erreichen Sie, dass später die restliche Aufnahmezeit exakt angezeigt wird.
Den Akku laden Entfernen des Akkus 1 Schieben Sie Uin Richtung des Pfeils und halten Sie die Taste gedrückt. 2 Schieben Sie den Akku und ziehen Sie ihn dann heraus. 22 BATTERY RELEASESchalter WICHTIG • Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen. Nach dem Drücken von x zum Ausschalten des Camcorders werden wichtige Daten im Speicher auf den neuesten Stand gebracht. Warten Sie, bis die grüne ON/OFF (CHG)-Lampe erloschen ist.
Vorbereiten des Camcorders Vorbereiten des Camcorders In diesem Kapitel werden die wesentlichen Vorbereitungen des Camcorders beschrieben, wie das Anbringen des Griffs, das Aufsetzen der Gegenlichtblende und das Einstellen des Suchers und des LCD-Monitors. Achten Sie beim Anbringen der Gegenlichtblende, des Griffriemens und der Handschlaufe darauf, den Camcorder nicht fallen zu lassen. Anbringen des Mikrofonhalters Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben, um den Mikrofonhalter am Griff anzubringen.
Vorbereiten des Camcorders Aufsetzen der Gegenlichtblende Bringen Sie die Gegenlichtblende an, um das Objektiv zu schützen und den Anteil von Streulicht zu vermindern, der in das Objektiv einfallen kann. Entfernen Sie den Objektivdeckel, bevor Sie die Gegenlichtblende aufsetzen. 24 Setzen Sie die Gegenlichtblende vorn auf das Objektiv so auf, dass der Einschnitt auf der Gegenlichtblende am Boden des Objektivs ausgerichtet ist (햲), und drehen Sie die Gegenlichtblende im Uhrzeigersinn (햳).
Vorbereiten des Camcorders HINWEISE • Achten Sie darauf, dass die Augenmuschel angebracht ist, wenn Sie den Camcorder benutzen. • Einzelheiten zur Pflege des Suchers finden Sie unter Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung (0 179), Reinigung (0 183). Einstellen der Position und der Helligkeit des LCD-Monitors Drehen des LCD-Monitors Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°. • Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden. • Der Monitor kann um 180° in Richtung Objektiv gedreht werden.
Vorbereiten des Camcorders LCD-Hintergrundbeleuchtung Beim Aufnehmen an hellen Orten ist der LCD-Monitor möglicherweise schlecht ablesbar. Schalten Sie die LCD-Hintergrundbeleuchtung ein, damit er heller wird. Während der Camcorder eingeschaltet ist, halten Sie h länger als 2 Sekunden gedrückt. 26 • Wiederholen Sie den Vorgang, um wieder von hell auf normal zu wechseln. HINWEISE • Bei Verwendung der hellen Einstellung verkürzt sich die effektive Nutzungsdauer des Akkus.
Vorbereiten des Camcorders Anbringen einer optionalen Handschlaufe Bringen Sie die Handschlaufe an der Öse am Griffriemen an, stellen Sie die Länge ein und schließen Sie sie. • Sie können die Handschlaufe auch an der Gurtöse des Griffriemens anbringen, sodass Sie für zusätzlichen Komfort und erhöhte Sicherheit beide benutzen können. 27 Anbringen des optionalen Schultergurts Führen Sie die Enden des Schulterriemens durch die Gurtöse auf dem Griffriemen und stellen Sie die richtige Länge des Riemens ein.
Vorbereiten des Camcorders Verwenden der Fernbedienung Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Camcorders, wenn Sie die Tasten drücken. • Sie können den LCD-Monitor um 180° drehen und die Fernbedienung von der Frontseite des Camcorders her benutzen. • Wenn Sie die Fernbedienung betätigen, leuchtet die Kontrollleuchte am Camcorder.
Grundlegende Bedienung des Camcorders Grundlegende Bedienung des Camcorders Benutzen des Sensorbildschirms (Touchscreen) Die Steuertasten und Menüpunkte, die auf dem Touchscreen (wird in dieser Bedienungsanleitung als Sensorbildschirm bezeichnet) erscheinen, ändern sich dynamisch in Abhängigkeit von der gewählten Betriebsart und vom Vorgang, den Sie ausführen. Mit der berührungsempfindlichen Benutzeroberfläche des Sensorbildschirms können Sie alle Steuervorgänge mit dem Finger ausführen.
Grundlegende Bedienung des Camcorders Betriebsarten Aufnahme Im Aufnahmemodus wird die Betriebsart des Camcorders durch die Position des Moduswahlschalters bestimmt. 30 Betriebsart Moduswahlschalter Vorgang Überlassen Sie dem Camcorder alle Einstellungen, während Sie sich auf das Aufnehmen konzentrieren (0 42). Diese Betriebsart ist geeignet, wenn Sie sich nicht mit den Details der Camcordereinstellung befassen möchten.
Grundlegende Bedienung des Camcorders Benutzung der Menüs Viele der Camcorder-Funktionen können über das FUNC.-Menü und die Setup-Menüs eingestellt werden. Einzelheiten zu den verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen (0 150). FUNC.-Menü 31 Betriebsmodi: Das FUNC.-Menü zeigt eine praktische Übersicht von häufig benutzten Aufnahmefunktionen. Berühren Sie [FUNC.], um das FUNC.
Grundlegende Bedienung des Camcorders Setup-Menüs Betriebsmodi: * * Im -Modus kann auf die Setup-Menüs nicht zugegriffen werden und die meisten Menüeinstellungen werden auf die Standardeinstellung zurückgesetzt. 32 1 oder -Modus: Berühren Sie [FUNC.] 2 Berühren Sie [MENU], um die Setup-Menüs zu öffnen. • Sie können auch u auf der Fernbedienung drücken. 3 Berühren Sie den Reiter des gewünschten Menüs.
Ersteinstellungen Ersteinstellungen Einstellen von Datum und Uhrzeit Bevor Sie den Camcorder zum ersten Mal verwenden können, müssen Sie das Datum und die Uhrzeit einstellen. Wenn die Uhr des Camcorders nicht eingestellt ist, erscheint der [Date/Time]Bildschirm (Bildschirm zur Einstellung von Datum und Uhrzeit) automatisch. 1 Drücken Sie x, um den Camcorder einzuschalten. • Der [Date/Time]-Bildschirm wird angezeigt und das Jahr ist markiert.
Ersteinstellungen Ändern der Sprache Die voreingestellte Sprache des Camcorders ist Englisch. Sie können sie auf eine von 27 Sprachen ändern. 34 Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Language a]. [FUNC.] [MENU] 6 [Language a] • Das Berühren von [FUNC.] ist nur notwendig, wenn Sie den Vorgang in einem Aufnahmemodus ausführen. • Nachdem Sie die Sprache des Camcorders auf Deutsch geändert haben, wählen Sie 6 [Sprache a], um die Sprache zu ändern.
Verwendung einer Speicherkarte Verwendung einer Speicherkarte Für die Verwendung mit dem Camcorder geeignete Speicherkarten Mit diesem Camcorder können Sie die folgenden Typen handelsüblicher Secure Digital (SD)-Karten verwenden. Bis Oktober 2010 wurde die Filmaufnahme-Funktion mit SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten der Hersteller Panasonic, Toshiba und SanDisk getestet. Speicherkartentyp: SD-Speicherkarte, SD-Geschwindigkeitsklasse*: Kapazität: 128 MB oder größer**.
Verwendung einer Speicherkarte Eye-Fi-Karten 36 Zu diesem Produkt wird nicht garantiert, dass die Funktionen der Eye-Fi-Karte (einschließlich drahtloser Übertragung) unterstützt werden. Wenn Sie ein Problem mit der Eye-Fi-Karte haben, wenden Sie sich bitte an den Kartenhersteller. Bitte beachten Sie auch, dass zur Verwendung einer Eye-Fi-Karte in bestimmten Ländern oder Regionen eventuell eine Zulassung notwendig ist. Ohne Zulassung ist die Verwendung nicht gestattet.
Verwendung einer Speicherkarte WICHTIG • Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, während die ACCESS-Anzeige blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen. - Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus. - Die Speicherkarte nicht entfernen. • Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie eine Speicherkarte einsetzen oder herausnehmen.
Verwendung einer Speicherkarte Fortlaufende Aufnahme (Relay Recording) 38 Sie können die fortlaufende Aufnahme aktivieren, so dass die Aufnahme ununterbrochen auf einer Speicherkarte fortgesetzt wird, wenn der eingebaute Speicher voll ist. Wenn Sie auf Speicherkarte X aufnehmen, können Sie Speicherkarte Y für die fortlaufende Aufnahme benutzen (497).
Verwendung einer Speicherkarte Dual-Slot-Aufzeichnung Mit der Dual-Slot-Aufzeichnung können Sie Szenen gleichzeitig auf beide Speicherkarten aufnehmen. Dies ist eine praktische Möglichkeit, Sicherheitskopien von Ihren Aufnahmen schon während des Aufnehmens anzufertigen. Betriebsmodi: 1 Setzen Sie eine Speicherkarte in Speicherkartenschlitz X und eine in Speicherkartenschlitz Y ein. 2 Öffnen Sie den Bildschirm [Aufnahmemedium Filme]. [FUNC.
Verwendung einer Speicherkarte Initialisieren des Speichers Initialisieren Sie Speicherkarten, wenn Sie sie zum ersten Mal in diesem Camcorder verwenden. Sie können eine Speicherkarte oder den eingebauten Speicher auch initialisieren, um so alle darauf enthaltenen Aufnahmen vollständig zu löschen. Der eingebaute Speicher ist standardmäßig vorinitialisiert und enthält Musikdateien zur Verwendung als Musikuntermalung sowie Bilder zur Verwendung mit der Bild-Mix-Funktion (Bild-Mix-Vorlagen).
3 Aufnahme Filme und Fotos aufnehmen Aufnahme Filme und Fotos aufnehmen Filme und Fotos werden standardmäßig in den eingebauten Speicher aufgenommen. Sie können den Speicher wählen, der zum Aufnehmen von Filmen und Fotos verwendet wird (0 37). Einzelheiten zur Aufzeichnung von Audio finden Sie unter Audioaufzeichnung (0 73). Bitte lesen Sie den WICHTIG-Abschnitt (0 44) vor Benutzung einer Eye-Fi-Karte.
Filme und Fotos aufnehmen Aufnehmen im AUTO-Modus Wenn Sie den -Modus zum Aufnehmen von Videos und Fotos benutzen, nimmt der Camcorder automatisch verschiedene Einstellungen für Sie vor. Betriebsmodi: 42 1 Stellen Sie den Moduswahlschalter auf 2 Schalten Sie den Camcorder ein. . Aufnehmen eines Videos Drücken Sie g, um die Aufnahme zu starten. • Drücken Sie g erneut, um die Aufnahme anzuhalten. • Die ACCESS-Lampe blinkt in größeren Abständen, solange die Szene aufgenommen wird.
Filme und Fotos aufnehmen Szenen bewerten Sie können die Option zum Bewerten von Szenen im Aufnahmemodus mit der Einstellung 8 [Szenen bewerten (Aufn.)] aktivieren. Direkt nach dem Aufnehmen einer Szene haben Sie die Möglichkeit, sie zu bewerten, indem Sie eine der Bewertungstasten berühren; Sie können auch [ ] oder [a] berühren, um die Szene unbewertet zu lassen. Später können Sie auf der Grundlage der Bewertung Szenen wiedergeben und andere Vorgänge ausführen.
Filme und Fotos aufnehmen Smart AUTO-Symbole Hintergrundfarbe (Farbe des Symbols) → hell1 (grau) Motiv ↓ blauer Himmel1 (hellblau) kräftige Farben1 (grün/rot) Sonnenuntergang1 (orange) Personen (stillstehend) 44 ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) — Personen (in Bewegung) Andere Motive als Menschen, wie Landschaften ( Motive in kurzer Entfernung ( ) ( / 2 / 2) ( Hintergrundfarbe (Farbe des Symbols) → ) ( / 2 / 2) ( — ) / 2 / 2) — dunkel (dunkelblau) Motiv ↓ Spotlight Nac
Filme und Fotos aufnehmen HINWEISE • Die START/STOP-Taste auf dem Tragegriff hat einen Sperrhebel, um unabsichtliches Betätigen zu verhindern. Stellen Sie den Sperrhebel auf R, wenn Sie nicht möchten, dass Ihre Aufnahme versehentlich unterbrochen wird oder wenn Sie nicht vorhaben, diese START/STOP-Taste zu verwenden. Bringen Sie den Hebel in seine vorherige Position zurück, wenn Sie die START/STOPTaste wieder verwenden möchten.
Filme und Fotos aufnehmen Aufnahmen in Modus y (manueller Modus) Wenn der Moduswahlschalter auf y (manueller Modus) eingestellt ist, haben Sie vollen Zugriff auf die Menüs und manuellen Einstellungen Ihres Camcorders, wie Belichtung, Schärfe, Weißabgleich und vieles mehr, und können diese nach Ihren Bedürfnissen einstellen. Auch im -Modus kann der Camcorder Ihnen noch bei Ihren Einstellungen helfen. Zum Beispiel können Sie die SpezialszeneAufnahmeprogramme verwenden (0 69).
Filme und Fotos aufnehmen • Achten Sie darauf, Ihre Aufnahmen regelmäßig zu sichern (0 138), insbesondere dann, wenn Sie wichtige Aufnahmen gemacht haben. Canon ist für eventuelle Verluste oder Schäden an Daten nicht haftbar. • Auf eine Eye-Fi-Karte im Speicherkartensteckplatz Y aufgenommene Fotos werden automatisch hochgeladen, wenn der Camcorder im Wiedergabemodus ist und Sie sich innerhalb des Bereiches eines konfigurierten Netzwerkes befinden.
Schnellstartfunktion Schnellstartfunktion Wenn Sie den LCD-Monitor schließen, während der Camcorder eingeschaltet ist, wechselt der Camcorder in den Standby-Modus. Im Standby-Modus verbraucht er nur etwa 1/3 der Energie, die er zum Aufnehmen braucht, wodurch Energie gespart wird, wenn Sie den Akku verwenden. Darüber hinaus ist der Camcorder innerhalb von etwa 1 Sekunde* wieder aufnahmebereit, sobald Sie den LCD-Monitor öffnen oder den Sucher herausziehen, sodass Sie Ihr Motiv sofort aufnehmen können.
Wählen der Videoqualität (Aufnahmemodus) Wählen der Videoqualität (Aufnahmemodus) Der Camcorder bietet 5 Aufnahmemodi. Mit einer Änderung des Aufnahmemodus wird auch die im Speicher verfügbare Aufnahmezeit geändert. Wählen Sie den Modus MXP oder FXP für eine bessere Filmqualität; wählen Sie den Modus LP für eine längere Aufnahmezeit. In der folgenden Tabelle sind die ungefähren Aufnahmezeiten aufgeführt. Betriebsmodi: 49 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Aufnahmemodus]. [FUNC.
Auswahl der Bildrate Auswahl der Bildrate Sie können die Bildrate (die Anzahl der pro Sekunde aufgenommenen Bilder) ändern, um das Aussehen Ihrer Filme zu verändern. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Bildrate]. 50 [FUNC.] [MENU] 8 [Bildrate] 2 Berühren Sie die gewünschte Bildrate und berühren Sie dann [a]. Optionen [w 50i (Standard)] Zeilensprungverfahren mit 50 Halbbildern pro Sekunde. Standard-Bildrate für analoge PAL TV-Signale. [D PF25] 25 Vollbilder pro Sekunde*.
Scharfeinstellung Scharfeinstellung Sie können manuell scharfstellen und dabei die Peaking-Funktion als Hilfe verwenden, oder Sie können mit dem Autofokus das Scharfstellen dem Camcorder überlassen. Mit dem Autofokus können Sie die Geschwindigkeit der automatischen Scharfeinstellung festlegen. Der Camcorder bietet außerdem mit der Gesichtserkennung und Touch & Track zwei weitere Funktionen für das Scharfeinstellen. 51 Betriebsmodi: ÜBERPRÜFEN SIE • Stellen Sie das Zoom ein, bevor Sie den Vorgang starten.
Scharfeinstellung 5 Nachdem Sie die Scharfeinstellung vorgenommen haben, berühren Sie [ ], um auf die voreingestellte Fokusposition zurückzukehren. • Berühren Sie [ ] noch einmal, um die aktuelle voreingestellte Fokusposition aufzuheben. • Während Sie scharfstellen oder das Zoom einstellen, wird [ ] ausgegraut. • Sie können die Einstellung 6 [Gewählte Fokusgeschw.] verwenden, um die Geschwindigkeit einzustellen, mit der der Camcorder auf die voreingestellte Fokusposition zurückkehrt.
Scharfeinstellung Optionen ( Voreinstellung) [R Instant AF] Stellt den Autofokus auf Instant-AF. Der Fokus wird auf die höchste Geschwindigkeit eingestellt. Dieser Modus ist auch bei Aufnahmen in sehr heller oder schlecht beleuchteter Umgebung praktisch. Dieser Modus verwendet sowohl das TTL-System als auch einen externen Sensor für die Scharfstellung. [ Medium-AF] Stellt den Autofokus auf Medium-AF. Im Vergleich zur Einstellung [R Instant AF] stellt der Camcorder gleitender auf das Motiv scharf.
Scharfeinstellung 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Gesichtskenn./-verfolgung]. [FUNC.] [MENU] 7 [Gesichtskenn./-verfolgung] 2 Berühren Sie [A An] oder [ o] und dann [a]. Wählen des Hauptmotivs 54 Wenn mehr als eine Person auf dem Bild ist, wird der Camcorder automatisch eine Person als Hauptmotiv auswählen. Das Hauptmotiv wird durch einen weißen Gesichtserkennungsrahmen gekennzeichnet, und der Camcorder richtet seine Einstellungen auf diese Person aus. Andere Gesichter erhalten graue Rahmen.
Scharfeinstellung Automatische Schärfenachführung (Touch & Track) Wenn Sie eine Gruppe von Personen aufnehmen und dabei die Gesichtserkennung verwenden, erkennt der Camcorder automatisch eine Person als das Hauptmotiv. Sie können Touch & Track benutzen, um eine andere Person als Hauptmotiv zu bestimmen und die Einstellungen auf diese Person zu optimieren. Sie können Touch & Track auch verwenden, um andere sich bewegende Objekte wie Tiere oder Fahrzeuge im Fokus zu behalten.
Zoomen Zoomen Betriebsmodi: 56 Sie können auf vier Arten ein- und auszoomen: mit dem Zoomregler am Camcorder, mit dem Zoomschalter auf dem Griff, mit den Zoomtasten auf der Fernbedienung oder mit der Zoomsteuerung auf dem Sensorbildschirm. Zusätzlich zum 10x optischen Zoom können Sie im -Modus das digitale Zoom* (40x oder 200x) mit der Einstellung 7 [Digitalzoom] einschalten.
Zoomen Ungefähre Zoomgeschwindigkeiten* (Zoomregler) Einstellung [Geschwindig. Zoomregler] Gewählte konstante Geschwindigkeit [I] (variabel) [ ] (konstant) Einstellung [Zoomgeschwindigkeit] [L Langsam] [K Normal] [J Schnell] – 4 Sek. bis 4 Min. 45 Sek. 3 Sek. bis 3 Min. 2 Sek.** bis 1 Min. 1 (am langsamsten) 4 Min. 45 Sek. 3 Min. 1 Min. 16 (am schnellsten) 4 Sek. 3 Sek. 2 Sek.** * Gemessen von vollem Weitwinkel bis zu vollem Tele.
Zoomen Ungefähre Zoomgeschwindigkeiten* (Fernbedienung) Einstellung [Zoomgeschwindigkeit] Geschwindigkeitseinstellung [Zoomg. Fernbedienung] 58 [L Langsam] [K Normal] 1 (am langsamsten) 4 Min. 45 Sek. 3 Min. [J Schnell] 1 Min. 16 (am schnellsten) 4 Sek. 3 Sek. 2 Sek.** * Gemessen von vollem Weitwinkel bis zu vollem Tele.
Zoomen Digitaler Telekonverter Wenn Sie den digitalen Telekonverter benutzen, können Sie die Brennweite des Camcorders um einen Faktor von ungefähr 2 verlängern und das vergrößerte Bild in voller HD-Auflösung aufnehmen. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Digitalzoom]. [FUNC.] [MENU] 7 [Digitalzoom] 2 Berühren Sie [ Dig. Telekonverter] und dann [a]. 3 Öffnen Sie die Zoomsteuerung. [FUNC.] [ZOOM] 4 Berühren Sie [ ] (digitaler Telekonverter) und dann [a].
Erweiterte Bildstabilisierung Erweiterte Bildstabilisierung Die Bildstabilisierung reduziert Verwacklungsunschärfe (unscharfe Bilder aufgrund unruhiger Camcorderführung), sodass Sie schöne, ausgeglichene Aufnahmen erhalten. Wählen Sie den Bildstabilisierung-Modus entsprechend den Aufnahmebedingungen. Betriebsmodi: 60 1 Öffnen Sie den Bildschirm für die Bildstabilisierung. [FUNC.] [Bildstabilisator] 2 Berühren Sie den gewünschten Stabilisierungsmodus und berühren Sie dann [a].
Begrenzung der automatischen Verstärkungsregelung (AGC) Begrenzung der automatischen Verstärkungsregelung (AGC) Wenn Sie in dunkler Umgebung aufnehmen, erhöht der Camcorder automatisch die Verstärkung, um ein helleres Bild zu erhalten. Höhere Verstärkungswerte können allerdings auch zu einem stärkeren Bildrauschen führen. Sie können die AGC-Grenze einstellen, um den Grad des Bildrauschens zu begrenzen, indem Sie die Obergrenze des verwendeten Verstärkungswerts einstellen.
Aufnahmeprogramme mit automatischer Belichtung Aufnahmeprogramme mit automatischer Belichtung Mit den Aufnahmen für automatische Belichtung (AE) stellt der Camcorder die Verschlussgeschwindigkeit und/oder den Blendenwert ein, um eine optimale Belichtung zu erhalten. Wenn Sie die AE-Aufnahmeprogramme verwenden, können Sie Funktionen wie den Weißabgleich und Bildeffekte ändern. 62 Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm für das gewünschte Aufnahmeprogramm. [FUNC.] [Aufnahmeprogr.
Aufnahmeprogramme mit automatischer Belichtung HINWEISE • [B Blendenautomatik]: - Auf dem Bildschirm wird nur der Nenner-Wert angezeigt – [B 250] beispielsweise zeigt eine Verschlusszeit von 1/250 Sekunden an. - Wenn Sie in dunkler Umgebung aufnehmen, können Sie ein helleres Bild erzielen, wenn Sie eine lange Verschlusszeit verwenden; möglicherweise wird dann jedoch die Bildqualität schlechter und die automatische Scharfeinstellung funktioniert nicht so gut.
Einstellung der Belichtung Einstellung der Belichtung Gelegentlich können Motive vor hellem Hintergrund zu dunkel erscheinen (unterbelichtet), oder Motive unter sehr starker Beleuchtung können zu hell oder blendend erscheinen (überbelichtet). In solchen Fällen hilft das Einstellen der Belichtung. Der Camcorder ist mit dem speziellen Aufnahmeprogramm [y Man. Belichtung] ausgestattet, um die Belichtung manuell einzustellen.
Einstellung der Belichtung Verwendung des Zebramusters Sie können das Zebramuster verwenden, um Bereiche zu erkennen, die möglicherweise überbelichtet sind, damit Sie die Belichtung entsprechend korrigieren können. Der Camcorder bietet zwei Stufen des Zebramusters: Mit 100% werden nur Spitzlichtbereiche gekennzeichnet, in denen Details verloren gehen, während mit 70% auch solche Bereiche gekennzeichnet werden, die kurz vor einem solchen Detailverlust stehen.
Einstellung der Belichtung 3 Berühren Sie [y] oder [A] oder bewegen Sie Ihren Finger über das Wahlrad, um den Wert für die Blendeneinstellung festzulegen. • Der Einstellbereich ist je nach der ursprünglichen Helligkeit des Bildes unterschiedlich und einige Werte können ausgegraut sein. • Bevor Sie [a] berühren, können Sie auch das Zebra-Muster (0 65) und den WellenformMonitor (0 86) benutzen. 66 4 Berühren Sie [a], um den gewählten Belichtungswert zu speichern.
Weißabgleich Weißabgleich Die Funktion des Weißabgleichs hilft Ihnen, Farben unter verschiedenen Lichtbedingungen korrekt wiederzugeben. Betriebsmodi: ÜBERPRÜFEN SIE • Wählen Sie ein Aufnahmeprogramm außer den Spezialszene-Aufnahmeprogrammen. 1 Öffnen Sie den Bildschirm für den Weißabgleich. [FUNC.] [m Weißabgleich] 2 Berühren Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [a].
Weißabgleich HINWEISE 68 • Wenn Sie einen individuellen Weißabgleich wählen: - Stellen Sie 7 [Digitalzoom] auf [BAus]. - Stellen Sie den Weißabgleich neu ein, wenn Sie Ihre Position ändern oder sich die Lichtverhältnisse oder andere Umstände ändern. - Je nach Art der Lichtquelle hört g möglicherweise nicht auf zu blinken. Dennoch erhalten Sie ein besseres Ergebnis als mit der Einstellung [Y Automatik].
Spezialszene-Aufnahmeprogramme Spezialszene-Aufnahmeprogramme Mit dem entsprechenden Spezialszene-Aufnahmeprogramm können Sie ganz einfach Aufnahmen auf einem hellen Skigelände erstellen, die Farben eines Sonnenuntergangs festhalten oder ein Feuerwerk filmen. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm der Aufnahmeprogramme. [FUNC.] [Aufnahmeprogr.] [F Porträt] 2 Berühren Sie das gewünschte Aufnahmeprogramm und berühren Sie dann [a].
Spezialszene-Aufnahmeprogramme [LSpotlight] Zum Aufnehmen von Szenen unter Scheinwerferlicht. [MFeuerwerk] Zum Aufnehmen von Feuerwerken. 70 HINWEISE • [F Porträt]/[G Sport]/[I Schnee]/[J Strand]: Die Bildwiedergabe kann abgehackt wirken. • [F Porträt]: Die Unschärfe des Hintergrunds nimmt zu, je weiter Sie in den Telebereich (P) einzoomen. • [I Schnee]/[J Strand]: Bei bedecktem Himmel oder an schattigen Orten kann das Motiv überbelichtet werden. Überprüfen Sie das Bild auf dem Bildschirm.
Bildeffekte Bildeffekte Sie können Farbtiefe, Helligkeit, Kontrast und Schärfe des Bilds einstellen. Betriebsmodi: ÜBERPRÜFEN SIE • Wählen Sie ein Aufnahmeprogramm außer den Spezialszene-Aufnahmeprogrammen. • Im Infrarot-Modus sind die Bildeffekte nicht verfügbar. 1 Öffnen Sie den Bildschirm für die Bildeffekte. [FUNC.] [Bildeffekte] 2 Berühren Sie [ON] und [Farbtiefe], [Schärfe], [Kontrast] oder [Helligkeit]. • Wählen Sie [OFF], um die Bildeffekte auszuschalten.
Selbstauslöser Selbstauslöser Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Selbstauslöser]. [FUNC.] 72 [MENU] 8 [Selbstauslöser] 2 Berühren Sie [A An n] und dann [a]. • n erscheint auf dem Bildschirm. • Wiederholen Sie den Vorgang und wählen Sie dabei [B Aus], um den Selbstauslöser wieder auszuschalten. Filme: Drücken Sie im Aufnahmepausemodus g. Der Camcorder startet die Aufnahme nach einem 10-Sekunden-Countdown*. Der Countdown wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Tonaufnahme Tonaufnahme Sie können für die Tonaufnahme das eingebaute Mikrofon, ein optionales externes Mikrofon (XLRoder MIC-Anschluss) oder den Line-Eingang (XLR-Anschluss) nutzen. Für externe Mikrofone oder für über einen XLR-Anschluss verbundene Tonquellen können Sie den Toneingang für Kanal 1 und Kanal 2 unabhängig wählen.
Tonaufnahme Verwendung des kabellosen Mikrofons WM-V1 Mit dem WM-V1 können Sie zuverlässig Ton auch dann aufnehmen, wenn die aufgenommenen Motive in einer Entfernung außerhalb der praktischen Reichweite des eingebauten Mikrofons sind. Sie können den Ton vom WM-V1 auch mit dem Ton des eingebauten Mikrofons mischen. 74 MIC-Anschluss 1 Bringen Sie den Empfänger am Griffriemen des Camcorders an. 2 Schließen Sie den Empfänger an den MIC-Anschluss des Camcorders an.
Tonaufnahme Verwenden des Line-Eingangs oder eines an einen XLR-Anschluss angeschlossenen externen Mikrofons Sie können die XLR-Anschlüsse verwenden, um eine externe Audioquelle (analoger Line-Eingang) oder ein externes Mikrofon anzuschließen. Zum Anschließen eines externen Mikrofons gehen Sie wie folgt vor. Mikrofon-Arretierschraube 75 Kabelklemme XLR-Anschlüsse 1 Lösen Sie die Arretierschraube (햲) für das Mikrofon, öffnen Sie den Mikrofonhalter und setzen Sie das Mikrofon (햳) ein.
Tonaufnahme Auswählen des Aufnahmekanals Sie können wählen, auf welchem Kanal der Camcorder Ton aufnehmen soll. 1 Öffnen Sie den Bildschirm [XLR-Eingang]. [FUNC.] [MENU] [4] [XLR-Eingang] 2 Berühren Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [a]. 76 Optionen [ CH1] ( Voreinstellung) Nimmt Ton auf jedem Kanal getrennt auf. Bei CH1 als Audioeingang wird auf Kanal 1 aufgenommen, bei CH2 als Audioeingang auf Kanal 2. [ CH1/CH2] Bei CH1 als Audioeingang wird auf beiden Kanälen aufgenommen.
Tonaufnahmepegel Tonaufnahmepegel Wenn Sie das eingebaute Mikrofon oder ein über den MIC-Anschluss verbundenes Mikrofon verwenden, können Sie den Pegel der Tonaufnahme mit dem FUNC.-Menü einstellen. Für ein über den XLR-Anschluss verbundenes Mikrofon oder eine Tonquelle stellen Sie den Tonpegel mit dem Tonpegel-Wahlrad des entsprechenden Kanals ein.
Tonaufnahmepegel Verwendung eines mit einem XLR-Anschluss verbundenen Mikrofons oder einer Tonquelle Wenn ein Mikrofon oder eine Tonquelle mit einem XLR-Anschluss verbunden und der Toneingangsschalter auf EXT gestellt ist, wird die Tonpegelanzeige auf dem Bildschirm eingeblendet. 78 Drehen Sie das entsprechende Tonpegel-Wahlrad, um den Tonpegel wie gewünscht einzustellen.
Richtwirkung des eingebauten Mikrofons Richtwirkung des eingebauten Mikrofons Sie können die Richtwirkung des eingebauten Mikrofons ändern, um besser kontrollieren zu können, wie der Ton aufgenommen wird. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Richtwirkung integr. Mikro]. [FUNC.] [MENU] 7 [Richtwirkung integr. Mikro] 2 Berühren Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [a].
Audio-Equalizer Audio-Equalizer Sie können den Audio-Equalizer benutzen, um die Tonpegel einzustellen, indem Sie speziell auf den Hoch- oder den Niederfrequenzbereich zielen. Die Einstellungen für den Audio-Equalizer sind nur verfügbar, wenn Ton mit dem eingebauten Mikrofon aufgenommen wird. Betriebsmodi: 80 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Frequenzgang integr. Mikro]. [FUNC.] [MENU] 7 [Frequenzgang integr. Mikro] 2 Berühren Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [a].
Audio-Mix Audio-Mix Beim Aufnehmen können Sie Ton vom eingebauten Mikrofon mit externem Ton über den MICAnschluss mischen und die Mischbalance regeln, um so originelle Soundeffekte zu erzielen. Der externe Ton kann vom optionalen kabellosen Mikrofon WM-V1, von einem handelsüblichen externen Mikrofon oder von einem externen Audiogerät (analog über Line In) kommen. Betriebsmodi: 1 Schließen Sie die externe Quelle an den MIC-Anschluss an. 2 Öffnen Sie den Bildschirm [MIC Eingang]. [FUNC.
Benutzen von Kopfhörern Benutzen von Kopfhörern Verwenden Sie Kopfhörer für die Wiedergabe oder zum Kontrollieren des Audiopegels, während Sie aufnehmen. Die Kopfhörer werden an den AV OUT/X-Anschluss angeschlossen, der sowohl für Kopfhörer als auch als Audio/Video-Ausgang dient. Bevor Sie die Kopfhörer anschließen, gehen Sie wie folgt vor, um die Funktion des Anschlusses von AV-Ausgang in X (Kopfhörer)-Ausgang zu ändern.
Benutzen von Kopfhörern HINWEISE • Verwenden Sie handelsübliche Kopfhörer mit einem ∅ 3,5 mm Ministecker und einem Kabel, das nicht länger als 3 m ist. • Auch wenn [AV/Kopfhörer] in einem Wiedergabemodus auf [J Kopfhörer] gestellt war, geht die Funktion des AV OUT/X-Anschlusses automatisch zurück auf AV-Ausgang, wenn Sie den Camcorder ausschalten.
Benutzen der Zoom-Fernbedienung Benutzen der Zoom-Fernbedienung Sie können die optionale Zoom-Fernbedienung ZR-2000 oder ZR-1000 an den Camcorder anschließen, um bestimmte Funktionen zu benutzen, während Sie das Bild auf einem externen Monitor betrachten, ohne dass Sie dazu den Camcorder berühren müssen. Dies ist besonders praktisch, wenn der Camcorder auf ein Stativ montiert ist und Sie Aufnahmen von maximaler Stabilität machen möchten.
Farbbalken/Audio-Referenzsignal Farbbalken/Audio-Referenzsignal Sie können mit dem Camcorder Farbbalken sowie ein 1 kHz Audio-Referenzsignal erzeugen und speichern. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Farbbalk. & Testt.]. [FUNC.] [MENU] 8 85 [Farbbalk. & Testt.] 2 Berühren Sie die gewünschte Option* und berühren Sie dann [a]. * Wenn Sie [ Farbbalk. & Testt.] wählen, können Sie das Audio-Referenzsignal einstellen. Berühren Sie [f] und fahren Sie dann wie folgt fort.
Video Scopes Video Scopes Der Camcorder kann einen vereinfachten Wellenform-Monitor anzeigen. Er kann auch einen Edge Monitor* anzeigen, um Ihnen das Scharfstellen zu erleichtern. Die Video Scopes erscheinen nur auf dem LCD-Monitor. Sie werden nicht im Sucher oder auf einem externen Monitor wiedergegeben. * Der Edge Monitor berücksichtigt den Fokus des gesamten Bildes und zeigt das Resultat als Wellenform an. 86 Betriebsmodi: Anzeigen des Wellenform-Monitors im Aufnahmeprogramms [A Programmautom.
Video-Schnappschuss Video-Schnappschuss Nehmen Sie eine Reihe kurzer Szenen auf. Geben Sie dann Ihre Video-Schnappschuss-Szenen zusammen mit der von Ihnen gewünschten Musik wieder (0 122). In der Voreinstellung ist eine Video-Schnappschuss-Szene 4 Sekunden lang, Sie können die Länge jedoch mit der Einstellung 8 [Video-Schnappsch.-Länge] auf 2 oder 8 Sekunden oder auf die in Story-Creator für die gewählte Story-Szene (Kategorie) empfohlene Länge ändern.
Voraufnahme (Pre-Recording) Voraufnahme (Pre-Recording) In diesem Modus startet der Camcorder die Aufzeichnung bereits 3 Sekunden, bevor Sie g drücken – wichtig bei Motiven, die sich schnell und unverhofft ergeben. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm für die Voraufnahme. 88 [FUNC.] [d Pre-Recording] 2 Berühren Sie [A An] und dann [a]. • d erscheint auf dem Bildschirm. • Wiederholen Sie dies und wählen Sie [B Aus], um die Voraufnahme-Funktion auszuschalten. 3 Drücken Sie g.
Bildschirmanzeigen und Datencode Bildschirmanzeigen und Datencode Sie können die meisten Bildschirmanzeigen ein- oder ausschalten. Betriebsmodi: Drücken Sie wiederholt h, um die Anzeigen auf dem Bildschirm in der folgenden Reihenfolge ein- bzw. auszuschalten: , -Modus: • Alle Anzeigen ein • Die meisten Anzeigen aus1 , -Modus2: • Nur Datencode ein • Alle Anzeigen ein 1 Durch Drücken von h werden die meisten automatisch angezeigten Symbole und Informationen ausgeblendet; die Steuertasten ([FUNC.
Fader Fader Der Camcorder bietet zwei professionell wirkende Übergangseffekte zum Ein- und Ausblenden von Szenen. Sie haben die Möglichkeit, den Fader nur einmal oder jedes Mal zu Beginn und zum Abschluss einer Aufnahme zu aktivieren. Betriebsmodi: 90 1 Öffnen Sie den Bildschirm für die Auswahl der Fader. [FUNC.] [O Fader] 2 Berühren Sie den gewünschten Fader und dann [a]. • Sie können eine Vorschau des Übergangseffekts auf dem Bildschirm sehen. • Das Symbol des ausgewählten Faders erscheint grün.
Infrarot-Aufnahme Infrarot-Aufnahme Dieser Camcorder bietet die Möglichkeit, Filme in dunkler Umgebung aufzunehmen und dabei die Infrarot-Leuchte des Camcorders oder eine andere Infrarot-Lichtquelle zu verwenden. Sie können außerdem wählen, ob die helleren Bereiche des Bildes als Grün- oder Weißlicht erscheinen sollen. Betriebsmodi: 91 Aktivieren des Infrarot-Modus Gehen Sie wie folgt vor, um den Camcorder in den Infrarot (IR)Modus zu stellen und die Farbe der hellen Bereiche im Bild einzustellen.
Infrarot-Aufnahme • Wenn Sie den Camcorder in den Infrarot-Modus stellen, richten Sie das Objektiv nicht auf starke Licht- oder Wärmequellen. Die Empfindlichkeit des Camcorders gegenüber diesen Quellen ist sehr viel höher als beim normalen Aufnehmen von Video. Falls im Bild solche Quellen vorhanden sind, decken Sie das Objektiv ab, bevor Sie den Camcorder in den Infrarot-Modus stellen.
Individualtaste und Wahlrad 4 Benutzerdefinierte Einstellungen Benutzerdefinierte Einstellungen Individualtaste und Wahlrad Sie können f und dem CUSTOM-Wahlrad eine von mehreren häufig verwendeten Funktionen zuweisen. Sie können dann die gewählte Funktion über das f- und das CUSTOM-Wahlrad einstellen, ohne dass Sie dazu das Menü öffnen müssen. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Individualtaste/Wahlrad]. [FUNC.
Freie Tasten Freie Tasten Der Camcorder ist mit 2 Tasten ausgestattet, denen Sie verschiedene Funktionen zuweisen können. Wenn Sie oft verwendete Funktionen zuweisen, können Sie diese schnell per Knopfdruck aufrufen. Betriebsmodi: 94 Ändern der zugewiesenen Funktion 1 Öffnen sie den Bildschirm für die Auswahl der gewünschten freien Taste. [FUNC.] [MENU] 6 [Taste 1 zuweisen] oder [Taste 2 zuweisen] 2 Wählen Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [a].
Freie Tasten Verwendung einer freien Taste Nachdem Sie einer der Tasten eine Funktion zugewiesen haben, drücken Sie die Taste, um die Funktion zu aktivieren.
Speichern und Laden von Menüeinstellungen Speichern und Laden von Menüeinstellungen Nachdem Sie die Einstellungen für die Kinostilfilter und andere im FUNC.-Menü und in den SetupMenüs vorgenommen haben, können Sie diese Einstellungen auf einer Speicherkarte speichern. Betriebsmodi: 96 Menüeinstellungen auf einer Speicherkarte speichern Menüeinstellungen müssen auf Speicherkarte Y gespeichert werden. Falls die Speicherkarte bereits Camcordereinstellungen enthält, werden diese überschrieben.
5 Wiedergabe Wiedergabe von Video Wiedergabe Wiedergabe von Video Betriebsmodi: 1 Drücken Sie S. • Sie können auchB auf der Fernbedienung für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um zwischen den Betriebsarten Aufnahme und Wiedergabe zu wechseln. 2 Öffnen Sie die Datum-Indexansicht, falls sie nicht angezeigt wird. [b] [1 Datum] 3 Suchen Sie die Szene aus, die Sie wiedergeben möchten.
Wiedergabe von Video 4 Berühren Sie die gewünschte Szene, um sie wiederzugeben. • Die Wiedergabe beginnt mit der ausgewählten Szene und endet mit der letzten Szene in der Indexansicht. • Berühren Sie den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen. Während der Wiedergabe wird die Wiedergabesteuerung automatisch ausgeblendet, wenn sie einige Sekunden lang nicht bedient wird. Berühren Sie in der Wiedergabepause den Bildschirm erneut, um die Wiedergabesteuerung auszublenden.
Wiedergabe von Video Einstellen der Lautstärke 1 Berühren Sie während der Wiedergabe den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen. 2 Berühren Sie [ ], bewegen Sie Ihren Finger entlang des Balkens [LautsprecherLautstärke]*, um die Lautstärke einzustellen, und berühren Sie [f]. * Wenn 6 [AV/Kopfhörer] auf [J Kopfhörer] gestellt ist, stellen Sie statt dessen den Balken [Kopfhörer-Lautstärke] ein. Während der Wiedergabepause: AFortsetzen der Wiedergabe.
Wiedergabe von Video 3D-Ansicht Berühren Sie in der Datum-Indexansicht [ ], um auf 3D-Ansicht umzuschalten. Diese praktische Möglichkeit, Szenen nach Aufnahmedatum gruppiert im 3D-Layout anzuzeigen, erleichtert es, durch eine große Anzahl von Aufnahmen zu blättern. 100 AAufnahmedatum. BBewegen Sie Ihren Finger nach links, um zum nächsten Datum mit Aufnahmen zu gehen. CBewegen Sie den Finger nach oben oder unten, um durch die Szenen im angezeigten Datum zu blättern.
Der Indexauswahl-Bildschirm: Den Inhalt für die Wiedergabe auswählen Der Indexauswahl-Bildschirm: Den Inhalt für die Wiedergabe auswählen Vom Indexauswahl-Bildschirm aus können Sie den Inhalt wählen, den Sie wiedergeben möchten (z.B. Originalszenen nach Datum oder Story, oder Fotos). Sie können auch wählen, von welchem Speicher Sie Ihre Aufnahmen wiedergeben möchten. Betriebsmodi: Berühren Sie in einer beliebigen Indexansicht [b].
Szenen und Storys löschen Szenen und Storys löschen Sie können Szenen und Storys löschen, die Sie nicht aufbewahren wollen. Durch das Löschen von Szenen machen Sie auch Speicherplatz frei. Betriebsmodi: 102 Löschen von einzelnen Szenen 1 Geben Sie die Szene wieder, die Sie löschen möchten. 2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen. 3 Öffnen Sie den Bildschirm zum Löschen der Szene. [C] [Bearbeiten] [Löschen] 4 Berühren Sie [Ja]. • Die Szene wird gelöscht.
Szenen und Storys löschen Optionen [Datum] Alle Szenen löschen, die an dem auf der Steuertaste angezeigten Datum aufgenommen wurden. [Auswählen] Einzelne Szenen zum Löschen auswählen. [Alle Szenen] Alle Szenen löschen. 103 Eine einzelne Szene aus einer Story löschen 1 Öffnen Sie die Liste mit den Szenen der Story, in der die Szene enthalten ist, die Sie löschen möchten.
Szenen und Storys löschen Storys löschen Mit dem Löschen einer Story werden alle darin enthaltenen Szenen dauerhaft gelöscht. Die beiden von Anfang an vorhandenen Storys [Nicht sortiert] und [Vid.-Schnapps.] können nicht gelöscht werden. 1 Öffnen Sie die Galerie. [b] 104 [ Galerie] 2 Wählen Sie die zu löschende Story aus. • Bewegen Sie Ihren Finger nach rechts/links, um die gewünschte Story nach vorn zu bringen. 3 Öffnen Sie den Bildschirm [Story löschen].
Teilen von Szenen Teilen von Szenen Sie können Ihre Aufnahmen unterteilen, um nur die besten Teile zu behalten und später den Rest zu löschen. Betriebsmodi: 1 Geben Sie die Szene wieder, die Sie teilen möchten. 2 Unterbrechen Sie die Wiedergabe an der Stelle, an der Sie die Szene teilen möchten. 3 Öffnen Sie den Bildschirm für das Teilen von Szenen. [Bearbeiten] [Teilen] 4 Stellen Sie die Szene auf einen genauen Punkt ein, falls notwendig.
Den Startpunkt der Wiedergabe wählen Den Startpunkt der Wiedergabe wählen Bei einer sehr langen Szene möchten Sie die Wiedergabe vielleicht von einer bestimmten Stelle an starten. Sie können die Film-Zeitleiste benutzen, um die Szene in Segmente von festen Zeitintervallen zwischen 6 Sekunden und 6 Minuten zu untergliedern. Betriebsmodi: 106 1 Öffnen Sie die Datum-Indexansicht. 2 Öffnen Sie den Bildschirm mit der [Zeitleiste] der Szene. [c] Gewünschte Szene • Die [Zeitleiste]-Ansicht wird angezeigt.
Übernehmen von Video-Schnappschuss-Szenen und Fotos aus einem Film Übernehmen von Video-Schnappschuss-Szenen und Fotos aus einem Film Sie können aus einer vorher aufgenommenen Szene einen Video-Schnappschuss, ein einzelnes Foto oder eine Folge von Fotos übernehmen.
Übernehmen von Video-Schnappschuss-Szenen und Fotos aus einem Film Fotos übernehmen Sie können ein einzelnes Foto oder eine Folge von Fotos übernehmen. Die Größe der übernommenen Fotos ist 1920x1080 und kann nicht geändert werden. Bitte lesen Sie vor Benutzung einer Eye-Fi-Karte den WICHTIG-Abschnitt (0 108). Auswählen der Einstellungen für die Übernahme von Fotos 108 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Fotoaufnahme aus Video].
6 Verwenden von Story-Creator zum Schaffen von Video-Storys Video-Storys und Kino-Stil Video-Storys und Kino-Stil Verwenden von Story-Creator zum Schaffen von Video-Storys Story-Creator ist eine hilfreiche Funktion, die Ihnen Vorschläge für typische Szenen in einer Reihe von Situationen anbietet.
Verwenden von Story-Creator zum Schaffen von Video-Storys Aufnehmen einer Szene innerhalb einer Story Drücken Sie g, um Filme innerhalb der gewählten Story-Szene (Kategorie) aufzunehmen. • Verwenden Sie beim Aufnehmen von Szenen die empfohlene Länge als Richtlinie. • Die Szenen werden unter der gegenwärtig gewählten Story und Kategorie aufgenommen. • Sie können auch Video-Schnappschuss-Szenen aufnehmen (0 87). 110 AZurück zur Liste der Story-Szenen (Kategorien).
Verwenden von Story-Creator zum Schaffen von Video-Storys Aufnehmen von zusätzlichen Szenen innerhalb einer vorhandenen Story 1 Starten Sie den Modus Story-Creator. [FUNC.] [ Story-Creator] • Alternativ können Sie einer freien Taste [ Story-Creator] zuweisen (0 94). 2 Wählen Sie die Story, zu der Sie neue Szenen hinzufügen möchten. • Die Liste der Story-Szenen wird angezeigt.
CINEMA-Modus und Kinostilfilter CINEMA-Modus und Kinostilfilter Im -Modus passt der Camcorder die Bildrate und verschiedene weitere Bildeinstellungen an, um Ihren Aufnahmen den Eindruck von Kinoaufnahmen zu verleihen. In diesem Modus können Sie außerdem eine Reihe professioneller Filter für den Kino-Look anwenden, um originelle Filme mit unverwechselbarem Aussehen zu kreieren. 112 Betriebsmodi: 1 Stellen Sie den Moduswahlschalter auf 2 Wählen Sie den gewünschten Kinostilfilter.
CINEMA-Modus und Kinostilfilter Optionen ( Voreinstellung) Der Camcorder bietet 9 Kinostilfilter. Wählen Sie den gewünschten Filter, während Sie auf dem Bildschirm eine Voranzeige des Effekts ansehen.
Verzierungen hinzufügen Verzierungen hinzufügen 114 Mit der Verzierungs-Funktion können Sie Ihrem Bild verschiedene grafische Elemente wie Stempel, Wasserzeichen, Datum/Uhrzeit und sogar selbst angefertigte Freihandzeichnungen hinzufügen. Mit Freihandzeichnungen können Sie einen Bereich des Bildes betonen, um den Zuschauer darauf besonders aufmerksam zu machen. Der Touch-Pen ist vor allem für das Hinzufügen von Verzierungen nützlich.
Verzierungen hinzufügen 115 ALeinwand - Dies ist der Bereich, auf den Sie zeichnen und Ihre Verzierungen in Aktion sehen. BWerkzeugleiste. C[ Stifte und Stempel] Auswahl des Stiftes oder Stempels und seiner Farbe. Sie können eine Leinwand auch speichern oder eine vorher gespeicherte Leinwand laden. D[ Animierte Stempel] Auswahl von animierten Stempeln, die Sie Ihrer Verzierung hinzufügen können.
Verzierungen hinzufügen Benutzen von [Stifte und Stempel] 1 Berühren Sie [ ]. • Der Bildschirm [Stifte und Stempel] wird angezeigt. 2 Wählen Sie den gewünschten Stift oder Stempel aus [Werkzeuge]. 3 Wählen Sie Weiß oder Schwarz aus [Farben]. • Alternativ können Sie auch [ ] berühren und eine Farbe aus der Farbpalette wählen. 116 4 Zeichnen Sie frei auf die Leinwand. • Berühren Sie [ ] [Löschen] [Ja], um den Leinwandinhalt zu entfernen und noch einmal zu beginnen.
Verzierungen hinzufügen Verwenden von Bild-Mix 1 Öffnen Sie den Bildschirm [Bild auswählen]. [ ] [ON] 2 Berühren Sie [+] oder [-], um eine andere Bild-Mix-Vorlage auszuwählen. • Sie können eines der Speichersymbole unten auf dem Bildschirm berühren, um Bild-MixVorlagen aus einem anderen Speicher auszuwählen. 3 Berühren Sie [f] zum Einfügen des ausgewählten Bildes in das laufende Video.
Verzierungen hinzufügen Verzieren während der Wiedergabe Betriebsmodi: 1 Geben Sie die Szene wieder, die Sie verzieren möchten. 118 2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen. 3 Berühren Sie [ ], um den Bildschirm für die Verzierungen zu öffnen. 4 Verzieren Sie die Szenen mit den Werkzeugen, wie im vorigen Abschnitt erläutert. • Im Wiedergabemodus werden die Verzierungen nicht zusammen mit der Originalaufnahme gespeichert.
Wiedergabe von Storys aus der Galerie Wiedergabe von Storys aus der Galerie Sie können mit Story-Creator erstellte Aufnahmen so wiedergeben, dass sie eine einheitliche faszinierende Video-Story ergeben, indem Sie der Reihenfolge der Story-Vorgabe folgen. Normale Szenen und Video-Schnappschuss-Szenen, die ohne Story-Creator aufgenommen wurden, erscheinen in der Galerie unter [Nicht sortiert] oder [Vid.-Schnapps.].
Wiedergabe von Storys aus der Galerie WICHTIG • Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, während die ACCESS-Anzeige leuchtet oder blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen. - Öffnen Sie nicht die Abdeckung der beiden Speicherkartensteckplätze. - Trennen Sie den Camcorder nicht von der Stromquelle, und schalten Sie ihn nicht aus. - Wechseln Sie nicht die Betriebsart des Camcorders.
Szenen bewerten Szenen bewerten Sie können Story-Szenen direkt nach dem Aufnehmen (0 43) oder während der Wiedergabe bewerten. Sie können mehrere Szenen mit derselben Bewertung wählen, zum Beispiel wenn Sie nur bevorzugte Szenen wiedergeben oder kopieren möchten. Betriebsmodi: 121 Szenen aus der Szenenliste bewerten 1 Öffnen Sie die Liste mit den Szenen der Story, in der die Szenen enthalten sind, die Sie bewerten möchten.
Wiedergabe mit Musikuntermalung Wiedergabe mit Musikuntermalung Geben Sie Filme (oder eine Diaschau) mit Musikuntermalung wieder. Dazu können Sie einen der mitgelieferten Musiktitel benutzen oder ein externes Audiogerät anschließen, um die von Ihnen gewählte Musik zu verwenden. Betriebsmodi: 122 Einen der mitgelieferten Musiktitel als Musikuntermalung benutzen Die mitgelieferte Zusatz-CD des Camcorders enthält 3 Musiktitel, die Sie als Musikuntermalung benutzen können.
Wiedergabe mit Musikuntermalung Regeln der Balance der Musikuntermalung während der Wiedergabe 1 Berühren Sie während der Wiedergabe den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen. 2 Berühren Sie [ ], bewegen Sie Ihren Finger entlang der Leiste [Musik-Balance], um die Balance der Musikuntermalung zu regeln, und berühren Sie [f]. Löschen eines Musiktitels Berühren Sie im Bildschirm [Musik-Auswahl] [Z] oder [O], um den Musiktitel zu wählen, den Sie löschen möchten.
Wiedergabe mit Musikuntermalung Wiedergabe, wenn das Video nicht mit externem Audio gekoppelt ist 6 Berühren Sie eine Story oder Szene, um die Videowiedergabe zu starten. 7 Starten Sie die Musikwiedergabe am externen Audiogerät.
Szenen innerhalb von/zwischen Storys kopieren und verschieben Szenen innerhalb von/zwischen Storys kopieren und verschieben Sie können Szenen in der Galerie innerhalb derselben Story-Szene (Kategorie), zwischen StorySzenen in derselben Story und zwischen Storys, die auf demselben Speicher aufgenommen sind, kopieren und verschieben. Betriebsmodi: 125 1 Öffnen Sie die Liste mit den Szenen der Story, in der die Szene enthalten ist, die Sie kopieren oder verschieben möchten.
Das Miniaturbild einer Story auswählen Das Miniaturbild einer Story auswählen Zunächst wird das erste Bild der ersten Szene der Story als Miniaturbild der Story verwendet. Sie können eine beliebige andere Szene wählen, die als Miniaturbild die Story in der Galerie darstellt. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie die Galerie. 126 [b] [ Galerie] 2 Wählen Sie die Story, deren Miniaturbild Sie ändern möchten. • Bewegen Sie Ihren Finger nach rechts/links, um die gewünschte Story nach vorn zu bringen.
Den Titel einer Story ändern Den Titel einer Story ändern Wenn Sie eine Story anlegen, wird zuerst das gegenwärtige Datum als Titel der Story verwendet; Sie können den Titel jedoch später ändern. Der Titel kann bis zu 14 Zeichen lang sein (die möglichen Zeichen sind begrenzt). Die Titel der beiden bereits vorhandenen Storys [Nicht sortiert] und [Vid.-Schnapps.] können nicht geändert werden. Betriebsmodi: 127 1 Öffnen Sie die Galerie.
Buchsen am Camcorder 7 Externe Anschlüsse Externe Anschlüsse Buchsen am Camcorder 1 COMPONENT OUT-Anschluss* 128 Zugang: Öffnen Sie den LCD-Monitor und die Anschlussabdeckung. Der Component-Videoanschluss dient nur zur Videoverbindung. Wenn Sie die Verbindung B benutzen, vergessen Sie nicht die Audioverbindungen über den AV OUT/X-Anschluss. 2 AV OUT/X-Anschluss Zugang: Öffnen Sie den LCD-Monitor und die Anschlussabdeckung.
Anschlussdiagramme Anschlussdiagramme In den folgenden Anschlussdiagrammen sind auf der linken Seite die Buchsen am Camcorder und auf der rechten Seite Beispiele für Buchsen an einem angeschlossenen Gerät (lediglich als Erläuterung) gezeigt. Anschluss A HDMI Typ: Digital Qualität: High Definition Nur Ausgang Anschluss an ein HD-Fernsehgerät mit HDMI-Eingang. Wenn Ihr HD-Fernsehgerät HDMI-CEC oder 1080p-Eingang unterstützt, können Sie diese Funktionen mit der Einstellung 6 [HDMI-Steuerung] bzw.
Anschlussdiagramme Anschluss B Component-Video Typ: Analog Qualität: High Definition Nur Ausgang Anschluss an ein HD-Fernsehgerät (HDTV) mit Component-Video-Eingang.
Anschlussdiagramme Anschluss D USB Typ: Digitale Datenverbindung Anschluss an einen Computer, um Ihre Aufnahmen zu sichern, oder an einen kompatiblen digitalen Videorecorder, um Ihre Aufnahmen zu kopieren.
Wiedergabe auf einem Fernsehschirm Wiedergabe auf einem Fernsehschirm Verbinden Sie den Camcorder mit einem Fernsehgerät, um Ihre Aufnahmen anzusehen und zu kontrollieren. Wiedergabe auf einem HD-Fernsehgerät über eine der hochauflösenden Verbindungen garantiert die beste Wiedergabequalität. Betriebsmodi: 132 1 Schalten Sie den Camcorder und das Fernsehgerät aus. 2 Schließen Sie den Camcorder an das Fernsehgerät an.
8 Fotos Fotos ansehen Fotos Fotos ansehen Betriebsmodi: 1 Drücken Sie S. 2 Öffnen Sie die Indexansicht [Standbilder], falls sie nicht angezeigt wird. [b] [Standbilder] 3 Suchen Sie das Foto aus, das Sie wiedergeben möchten. • Schieben Sie den Zoomregler in Richtung Q zum Anzeigen von 15 Fotos pro Seite; schieben Sie ihn in Richtung P zum Anzeigen von 6 Fotos pro Seite. AGelesener Speicher. BBewegen Sie Ihren Finger nach links zum Anzeigen der nächsten Indexseite.
Fotos ansehen 4 Berühren Sie das Foto, das Sie sehen möchten. • Das Foto wird in Einzelansicht angezeigt. • Bewegen Sie den Finger nach links/rechts, um die Bilder nacheinander anzuzeigen. Von der Einzelbildansicht zur Indexansicht zurückkehren 1 Berühren Sie den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen. 134 2 Berühren Sie [Q]. Bildsprung-Funktion Wenn Sie eine große Anzahl Fotos aufgenommen haben, können Sie Bilder einfach mit Hilfe der Bildlaufleiste überspringen.
Fotos löschen Fotos löschen Sie können die Fotos löschen, die Sie nicht aufbewahren wollen. Betriebsmodi: Löschen von einzelnen Fotos 1 Wählen Sie in der Einzelbildansicht das Foto, das Sie löschen möchten. 2 Berühren Sie den Bildschirm, um die Steuerung für die Wiedergabe anzuzeigen. 3 Öffnen Sie den Bildschirm zum Löschen von Fotos. [Bearbeiten] [Löschen] 4 Berühren Sie [d Weiter] und dann [Ja]. • Das Foto wird gelöscht.
Fotos löschen WICHTIG • Lassen Sie beim Löschen von Fotos Vorsicht walten. Gelöschte Fotos können nicht wiederhergestellt werden. • Fotos, die mit anderen Geräten geschützt wurden, können mit diesem Camcorder nicht gelöscht werden.
Diaschau Diaschau Sie können eine Diaschau von allen Ihren Standbildern vorführen und dazu auch Musik abspielen. Betriebsmodi: 1 Öffnen Sie die Indexansicht [Standbilder]. [b] [Standbilder] 2 Wählen Sie die Musikuntermalung aus, die während der Diaschau verwendet werden soll. • Musiktitel: Schritte 2 - 3 (0 122). Externer Ton: Schritte 2 - 4 (0 123). Diaschau mit unterlegtem Musiktitel 3 Berühren Sie das Foto, mit dem die Diaschau eröffnet wird, um es in Einzelbildansicht zu zeigen.
Aufnahmen auf eine Speicherkarte kopieren 9 Sichern/Weitergeben Ihrer Aufnahmen Sichern/Weitergeben Ihrer Aufnahmen Aufnahmen auf eine Speicherkarte kopieren 138 Um Aufnahmen zu kopieren, müssen Sie Aufnahmen im eingebauten Speicher oder auf Speicherkarte X wählen. In beiden Fällen werden die Aufnahmen auf Speicherkarte Y kopiert. Szenen und Fotos werden aus der Indexansicht oder aus einer Story in der Galerie im Ausgangsspeicher in dieselbe Indexansicht oder Story auf Speicherkarte Y kopiert.
Aufnahmen auf eine Speicherkarte kopieren Kopieren von Szenen aus einer Story entsprechend der Bewertung 1 Öffnen Sie die Galerie und bringen Sie die gewünschte Story nach vorn. [b] [ Galerie] Gewünschte Story • Vergewissern Sie sich, dass Sie den Reiter f (eingebauter Speicher) oder den Reiter 4 (Speicherkarte X) gewählt haben. 2 Öffnen Sie den Bildschirm [Nach Bew. absp.]. [Story-Details] 139 [Nach Bew. absp.] 3 Berühren Sie die gewünschte Bewertung und berühren Sie dann [f] zweimal.
Aufnahmen auf eine Speicherkarte kopieren 3 Berühren Sie die gewünschte Option und berühren Sie dann [Ja]. • Wenn Sie [Auswählen] wählen, gehen Sie wie folgt vor, um die einzelnen Fotos zum Kopieren auszuwählen, bevor Sie [Ja] berühren. • Berühren Sie [Stopp], um den laufenden Vorgang zu unterbrechen. • Die gewählten Fotos werden kopiert. 4 Berühren Sie [OK]. 140 Einzelne Fotos auswählen 1 Berühren Sie die einzelnen Fotos, die Sie kopieren möchten.
Sichern von Aufnahmen auf einem Computer Sichern von Aufnahmen auf einem Computer Die mit diesem Camcorder aufgenommenen Filme werden im eingebauten Speicher oder auf einer Speicherkarte gespeichert. Da der Speicherplatz begrenzt ist, achten Sie darauf, Ihre Filme in regelmäßigen Abständen auf einem Computer zu sichern. Filme sichern (nur Windows) Mit der mitgelieferten Software Transfer Utility können Sie die von Ihnen aufgenommenen Szenen auf Ihrem Computer sichern.
Sichern von Aufnahmen auf einem Computer 3 Schließen Sie den Camcorder über das mitgelieferte USB-Kabel an den Computer an. • Anschluss D. Weitere Informationen finden Sie unter Anschlussdiagramme (0 131). • Camcorder: Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, wird auf dem Bildschirm [USBAnschluss] angezeigt. 142 4 Computer: Der Camcorder wird als neues Gerät (oder Laufwerk) angezeigt, zum Beispiel [Canon XA10].
Kopieren von Aufnahmen auf einen externen Videorecorder Kopieren von Aufnahmen auf einen externen Videorecorder Betriebsmodi: In Hochauflösung Schließen Sie den Camcorder an Blu-ray-Recorder oder andere AVCHD-kompatible digitale Videorecorder über das mitgelieferte USB-Kabel an, um von Ihren Filmen perfekte Kopien in Hochauflösung anzufertigen.
Kopieren von Aufnahmen auf einen externen Videorecorder 3 Camcorder: Suchen Sie die zu kopierende Szene oder Story auf und halten Sie die Wiedergabe kurz vor der gewünschten Szene an. 4 Camcorder: Setzen Sie die Wiedergabe fort. • Die Bildschirmanzeigen werden standardmäßig in das Ausgangs-Videosignal eingebettet. Sie können die Anzeigen auch ändern, indem Sie wiederholt h (0 89) drücken.
Hochladen von Filmen in ein Videoportal Hochladen von Filmen in ein Videoportal Mit der mitgelieferten Software Transfer Utility können Sie Ihre Szenen auf ein Videoportal Ihrer Wahl im Internet laden. Dazu müssen Sie sie zuerst im Camcorder in Szenen in Standardauflösung konvertieren. Falls Sie eine Eye-Fi-Karte benutzen, können Sie Szenen in Standardauflösung kabellos direkt aus dem Camcorder übertragen. Die neuesten Informationen zu kompatiblen Websites finden Sie auf der Eye-Fi-Homepage.
Hochladen von Filmen in ein Videoportal 6 Berühren Sie [START], um die Szenen zu konvertieren. • Bevor Sie [START] berühren, können Sie [ ] berühren, um den konvertierten SD-Filmen grafische Elemente hinzuzufügen (0 114), oder [ ], um die Lautstärke (0 99) und Balance der Musikuntermalung zu regeln (0 123). • Sie können Szenen auch verzieren, während sie konvertiert werden. • Berühren Sie [STOP], um den laufenden Vorgang zu unterbrechen.
Hochladen von Filmen in ein Videoportal WICHTIG • Solange der Camcorder an den Computer angeschlossen ist, öffnen Sie die Abdeckung der beiden Speicherkartenschlitze nicht und nehmen Sie die Speicherkarten nicht heraus. • Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen, während die ACCESS-Anzeige leuchtet oder blinkt. Anderenfalls können Daten dauerhaft verloren gehen. - Öffnen Sie nicht die Abdeckung der beiden Speicherkartensteckplätze. - Trennen Sie das USB-Kabel nicht ab.
Hochladen von Filmen in ein Videoportal Konvertieren von nur einem Teil einer Szene oder Story 1 Geben Sie die Szene oder Story wieder, die Sie teilweise konvertieren möchten. • Vergewissern Sie sich, dass Sie eine Szene gewählt haben, die im eingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte X aufgenommen wurde. 148 2 Halten Sie die Wiedergabe dort an, wo der in SD konvertierte Film beginnen soll.
Hochladen von Filmen in ein Videoportal HINWEISE • Je nach der Datenmenge, die hochgeladen wird, und den kabellosen Verbindungsbedingungen des Netzwerks kann das Hochladen von Videodateien eine Zeit dauern. Falls die kabellose Verbindung zu schwach ist, kann das kabellose Hochladen möglicherweise fehlschlagen und die Videodatei wird als nicht erfolgreicher Upload vermerkt. • Hinweise zum Energiesparen: - Mit der kabellosen Kommunikation wird mehr Akkuenergie verbraucht als normalerweise.
Anhang: Liste der Menüoptionen 10 Zusätzliche Informationen Zusätzliche Informationen Anhang: Liste der Menüoptionen 150 Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut. Einzelheiten dazu, wie Sie einen Menüpunkt auswählen können, finden Sie unter Benutzung der Menüs (0 31). Einzelheiten zur jeweiligen Funktion finden Sie auf der Bezugsseite. Menüoptionen ohne entsprechende Seite werden nach den Tabellen erläutert. Unterstrichene Menüoptionen zeigen die voreingestellten Werte an. FUNC.-Menü FUNC.
Anhang: Liste der Menüoptionen AUTO y CINEMA 0 [N Aus], [0 Fade-Auslöser/Einmalig], [6 Fade-Auslöser/Immer], [1 Wischblende/Einmalig], [7 Wischblende/Immer] – z z 90 [ [ z z z 114 [ ] (Bild-Mix): Ein- oder Ausschalten, [C] (Live-Video anhalten) – z – [ z z z z z z 109 – z z 87 – z z 88 – z z 46 Steuertaste Einstelloptionen/Funktion 1 [O Fader] [ [ Verzierung]1 Stifte und Stempel], [ Bildtext]3 Animierte Stempel], ] (Werkzeugleiste verkleinern) Story-Creator]
Anhang: Liste der Menüoptionen [Story bearbeiten] im Bildschirm [Story-Details] [Szene bearbeiten] im Bildschirm [Szenen-Liste] Wiedergabepause 0 [Diese Szene] [Diese Szene] 102 z – – 104 [Story-Miniaturbild] z – – 126 [Titel bearbeiten]2 z – – 127 [Kopieren] – z – 125 [Verschieben] – z – 125 [Teilen] – – z 105 [Bewertung] – Steuertaste [Löschen] oder [d] [Story löschen]2 152 2 [ [ 1 2 ], [ ], [ ] (unbewertet), [ ], ] (sonstige) 121 Vorg
Anhang: Liste der Menüoptionen Menüpunkt Einstelloptionen y CINEMA 0 [Gesichtskenn./verfolgung] [A An o], [B Aus] z z 53 [Aut. Gegenlichtkorrektur] [A An], [B Aus] z z 66 [Langzeitautomatik] [A An], [B Aus] z z – [ND-Filter] [OAutomatik], [BAus] z z – [Konverter] [ Telekonverter], [ z z – [Fader-Einstellung] [ Schw.
Anhang: Liste der Menüoptionen [Langzeitautomatik]: Der Camcorder wählt automatisch eine lange Verschlusszeit, um an Orten mit unzureichender Beleuchtung hellere Aufnahmen zu erhalten. • Mindestverschlusszeit: 1/25; 1/12 wenn die Bildrate auf [D PF25] eingestellt ist. • Die Langzeitautomatik kann nur aktiviert werden, wenn das Aufnahmeprogramm auf [A Programmautom.] gestellt ist, die Einstellung ändert sich auch dann nicht, wenn Sie den Camcorder in den -Modus stellen.
Anhang: Liste der Menüoptionen y / z Einstellen der Wiedergabe Menüpunkt Einstelloptionen [B Aus], [A An]1 Bei [A An] - Liste der Musiktitel [1] (Originalton/Musikuntermalung) [Musik-Auswahl] 1 2 0 z z 122 [b] [Externer AudioEingang] [B Aus], [A An ] Bei [A An ] - [Externer Player-Link]: Ein- oder Ausschalten z z 123 [Datencode] [B Aus], [I Datum], [J Uhrzeit], [K Datum und Uhrzeit], [L Kameradaten] z z – [Diaschau-Übergang] [B Aus], [i Überblenden], [j Wischen] – z 137 [F Normal-T
Anhang: Liste der Menüoptionen y CINEMA 1 2 0 [h Hohe Qualität 24 Mbps], [i Hohe Qualität 17 Mbps], [j Hohe Qualität 12 Mbps], [l Standard Play 7 Mbps], [k Long Play 5 Mbps] z z – – 49 Menüpunkt [Aufnahmemodus] 156 Einstelloptionen 1 [Bildrate]1, 2 [w 50i (Standard)], [D PF25] z z – – 50 [Aufnahmemedium [f] (eingebauter Speicher), [4] (Speicherkarte X), Bilder]3 [7] (Speicherkarte Y) z – z – 37 [Fotoaufnahme aus Video]3 [A Einzel-Foto], [B Fotosequenz] – – z – 108 [Bild be
Anhang: Liste der Menüoptionen [x.v.Color]: Verwendet einen Farbraum mit erweitertem Farbumfang, um tiefere, lebensechtere Farben zu erreichen. • Verwenden Sie diese Funktion zum Aufnehmen von Video nur, wenn Sie beabsichtigen, Ihre Aufnahmen auf einem HD-Fernsehgerät abzuspielen, das mit x.v.Color kompatibel ist und mit dem Camcorder über ein optionales HDMI-Kabel verbunden wird. Wenn mit x.v.
Anhang: Liste der Menüoptionen y CINEMA 1 2 0 [Fernbedienungsmodus] [A An], [B Aus L] z z z z – [Kontrollleuchte] [A An], [B Aus] z z – – – [POWERED ISTaste] [x Gedrückt halten], [y Ein/Aus] z z – – 60 [Individualtaste/ Wahlrad] [o Tv / Av], [ Man. Belichtung], [P AGC Grenze], [e Belichtung], [B Aus] z z – – 93 [Taste 1 zuweisen] [ BLC dauerhaft Ein], [ AF nur Gesichter], [ Story-Creator], [Z Vid.-Schnapps.], [m Weißabgl.
Anhang: List e der Menü opt ionen Menüpunkt [HDMI 1080p Ausgang]1 Einstelloptionen [A An], [B Aus] y CINEMA 1 2 0 z z z z – z z z z – [Entfernungseinheit] [m Meter], [n Fuß] z z – – – [Menüeinst.
Anhang: Liste der Menüoptionen [Fernbedienungsmodus]: Gestattet den Betrieb des Camcorders mit der Fernbedienung. [Kontrollleuchte]: Aktiviert die Kontrollleuchte, wenn der Camcorder aufnimmt, der Camcorder im Standby-Modus ist, die Fernbedienung betätigt wird, die Akkuladung gering ist oder der Speicher voll ist. Bei Einstellung auf [B Aus] leuchtet die Kontrollleucht in diesen Fällen nicht auf. [POWERED IS-Taste]: Legt den Betriebsmodus der POWERED IS-Taste fest.
Anhang: Liste der Menüoptionen • Je nach dem Fernsehgerät sind möglicherweise weitere Einstellungen am Fernsehgerät notwendig, um die HDMI-CEC-Funktion zu aktivieren. Schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts nach. • Der korrekte Betrieb der HDMI-CEC-Funktion kann nicht in allen Fällen garantiert werden, selbst wenn Sie den Camcorder an kompatible Fernsehgeräte anschließen.
Anhang: Bildschirmsymbole und -anzeigen Anhang: Bildschirmsymbole und -anzeigen Filme aufnehmen (mit Story-Creator) 6 162 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 9 10 11 4 12 5 13 14 Steuertaste [FUNC.]: Zum Öffnen des FUNC.
Anhang: Bildschirmsymbole und -anzeigen , Filme aufnehmen y Manueller Modus CINEMA-Modus 47 48 22 23 24 7 25 8 2627 1 15 16 17 18 19 20 21 9 28 11 29 30 31 32 33 5 49 1 43 44 17 18 45 46 34 35 36 37 38 39 4041 42 15 Aufnahmeprogramm (0 62, 69), Infrarot-Modus (0 91), Infrarot-Leuchte (0 91) 16 Belichtungskorrektur (0 65) 17 AGC-Grenze (0 61); Signalverstärkung (während des Aufnahmeprogramms [y Man.
Anhang: Bildschirmsymbole und -anzeigen Wiedergabe von Filmen 11 7 51 52 9 23 53 54 164 50 55 56 14 50 Wiedergabe-Steuerungstasten (0 98) 51 Externer Audio-Eingang (0 123) 52 Kabellose Kommunikation per Eye-FiKarte (0 148) 53 Szenennummer 54 Audio-Ausgangskanal (0 159) 55 Datencode (0 89, 155) 56 Steuerung für Lautstärke und Balance der Musikuntermalung (0 99, 123) Fotos ansehen 57 58 9 59 60 61 55 62 63 57 Steuertaste [MENU]: Öffnen der SetupMenüs (0 152) 58 Steuertaste [Bearbeiten]: Öffnen des
Anhang: Bildschirmsymbole und -anzeigen 7 Aufnahme-/Wiedergabefunktion N Aufnahme, M Aufnahmepause, A Wiedergabe, C Wiedergabepause, I schnelle Wiedergabe, J schnelle Wiedergabe rückwärts, G langsame Wiedergabe, H langsame Wiedergabe rückwärts, E Einzelbild-Wiedergabe vorwärts, F Einzelbild-Wiedergabe rückwärts. 9 Verbleibende Akkuzeit • Das Symbol zeigt die ungefähre Restladung in Prozent 100% 75% 50% 25% 0% gegenüber einem voll geladenen Akku.
Fehlersuche Fehlersuche Falls ein Problem an Ihrem Camcorder auftreten sollte, schlagen Sie in diesem Abschnitt nach. Manchmal kann das, was Sie als Defekt des Camcorders deuten, eine ganz einfache Lösung haben bitte lesen Sie deshalb zuerst den Kasten “ZUERST HIER NACHSEHEN”, bevor Sie zu den detaillierteren Problemen und Lösungen übergehen. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein Canon Kundendienstzentrum.
Fehlersuche Im Kompakt-Netzgerät ist ein Geräusch zu hören. - Wenn das Kompakt-Netzgerät an die Steckdose angeschlossen ist, ist ein leises Geräusch zu hören. Dies ist keine Funktionsstörung. Der Akku ist auch bei normalen Temperaturen extrem schnell entladen. - Der Akku ist möglicherweise am Ende seiner Lebenszeit angelangt. Ersetzen Sie ihn durch einen neuen Akku. Aufnahme Die Aufnahme lässt sich durch Drücken von g nicht starten.
Fehlersuche Wiedergabe Kopieren/Verschieben von Szenen in einer Story ist nicht möglich. - Der Speicher ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen (0 102, 135), um Speicherplatz freizugeben. 168 Eine Szene kann nicht gelöscht werden. - Szenen, die mit einem anderen Gerät aufgenommen oder bearbeitet wurden, lassen sich eventuell nicht löschen. Das Löschen von Szenen dauert länger als normal. - Wenn der Speicher eine große Anzahl von Szenen enthält, können einige Funktionen länger als normal dauern.
Fehlersuche Anzeigelampen und Bildschirmanzeigen leuchtet in Rot auf. - Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln oder laden. erscheint auf dem Bildschirm. - Der Camcorder kann nicht auf den Akku zugreifen, so dass die verbleibende Akkuzeit nicht angezeigt werden kann. Die Kontrollleuchte leuchtet nicht auf. - Ändern Sie die Einstellung 6 [Kontrollleuchte] auf [An]. Die Kontrollleuchte blinkt schnell (4 Mal pro Sekunde). - Der Akku ist leer. Den Akku auswechseln oder laden. - Der Speicher ist voll.
Fehlersuche Ungewöhnliche Zeichen erscheinen auf dem Monitor, und der Camcorder funktioniert nicht richtig. - Trennen Sie die Stromquelle ab, und schließen Sie sie nach kurzer Zeit wieder an. Falls das Problem weiterhin bestehen bleibt, nehmen Sie den Akku heraus und trennen Sie alle anderen Stromquellen vom Camcorder. Drücken Sie dann die RESET-Taste mit einem spitzen Gegenstand, um alle Einstellungen des Camcorders auf die voreingestellten Werte zurückzusetzen.
Fehlersuche Speicherkarte und Zubehör Die Speicherkarte lässt sich nicht einsetzen. - Die Speicherkarte wurde verkehrt herum eingelegt. Die Speicherkarte umdrehen und einschieben. Auf die Speicherkarte kann nicht aufgezeichnet werden. - Die Speicherkarte ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen (0 102, 135), um Platz zu schaffen, oder wechseln Sie die Speicherkarte aus. - Initialisieren Sie die Speicherkarte (0 40), wenn Sie sie zum ersten Mal in diesem Camcorder verwenden.
Fehlersuche Am Fernsehgerät ist kein Ton hörbar. - Wenn Sie den Camcorder über das mitgelieferte Component-Kabel CTC-100/S mit einem HDFernsehgerät verbinden, vergewissern Sie sich, dass Sie auch die Audioverbindung mit den weißen und roten Steckern des Stereo-Videokabels STV-250N herstellen. 172 Der Camcorder ist über ein optionales HDMI-Kabel angeschlossen, aber auf dem HDFernsehgerät ist kein Bild oder Ton.
Fehlersuche Aufnahme von Filmen im internen Speicher nicht möglich Nur mit dem Camcorder initialisieren - Der eingebaute Speicher im Camcorder wurde mit einem Computer initialisiert. Initialisieren Sie den eingebauten Speicher mit diesem Camcorder (0 40). Aufnahmen regelmäßig sichern - Diese Meldung kann erscheinen, wenn Sie den Camcorder einschalten. Im Falle einer Fehlfunktion können Aufnahmen verloren gehen; sichern Sie deshalb Ihre Aufnahmen regelmäßig.
Fehlersuche Filmaufnahme auf dieser Speicherkarte nicht möglich Nur mit dem Camcorder initialisieren - Die Speicherkarte im Camcorder wurde mit einem Computer initialisiert. Initialisieren Sie die Speicherkarte mit diesem Camcorder (0 40). Filmaufnahme auf dieser Speicherkarte nicht möglich - Auf Speicherkarten von 64 MB oder weniger können keine Filme aufgenommen werden. Benutzen Sie eine der empfohlenen Speicherkarten (0 35).
Fehlersuche Laufender Vorgang. Stromversorgung nicht unterbrechen. - Der Camcorder aktualisiert den Speicher. Warten Sie, bis der Vorgang beendet ist, und trennen Sie das Kompakt-Netzgerät nicht ab, bzw. nehmen Sie den Akku nicht heraus. LCD-Schirm wurde abgedunkelt. - Halten Sie h 2 Sekunden lang gedrückt, um den LCD-Monitor auf seine vorherige Helligkeit zurückzustellen. Legen Sie zur kabellosen Übertragung die Eye-Fi-Karte in Slot B.
Fehlersuche Speicherkarte Maximale Szenenzahl bereits erreicht - Auf der Speicherkarte ist bereits die maximale Anzahl von Szenen aufgezeichnet (3.999 Szenen), und weitere Szenen können darauf nicht kopiert werden. Löschen Sie einige Szenen (0 102), um Speicherplatz freizugeben. Speicherkarte voll - Die Speicherkarte ist voll. Löschen Sie einige Aufnahmen (0 102, 135), um Platz zu schaffen, oder wechseln Sie die Speicherkarte aus.
Fehlersuche Stromversorgung nicht unterbrechen. USB-Verbindung erst trennen, wenn Sie die Verbindung am Computer sicher entfernt haben. - Während der Camcorder im -Modus ist und über das mitgelieferte USB-Kabel an den Computer angeschlossen ist, kann der Camcorder nicht bedient werden. Solange diese Anzeige erscheint, kann das Abtrennen des USB-Kabels oder der Stromversorgung zu unwiederbringlichem Verlust von Aufnahmen im Camcorder führen.
Fehlersuche Wiedergabe nicht möglich Zugriff auf internen Speicher nicht möglich - Es liegt ein Problem mit dem eingebauten Speicher vor. Sichern Sie Ihre Aufnahmen (0 141) und initialisieren Sie den eingebauten Speicher mit der Option [Vollständige Initialisierung] (0 40). Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich an ein Canon Kundendienstzentrum.
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung Camcorder Beachten Sie unbedingt die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um eine optimale Leistung zu gewährleisten. • Sichern Sie Ihre Aufnahmen regelmäßig. Übertragen Sie Ihre Aufnahmen unbedingt regelmäßig auf ein externes Gerät, wie z.B. einen Computer oder einen digitalen Videorecorder (0 138), um sie zu sichern.
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung Lagerung für längere Zeit Wenn Sie beabsichtigen, den Camcorder längere Zeit nicht zu benutzen, lagern Sie ihn an einem staubfreien Ort in geringer Luftfeuchtigkeit und bei Temperaturen nicht über 30 °C. Akku 180 GEFAHR! Behandeln Sie den Akku sorgfältig. • Halten Sie ihn von Feuer fern (anderenfalls kann er explodieren). • Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen aus, die höher als 60 °C sind.
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung • Lassen Sie Speicherkarten nicht an Orten liegen, die hoher Luftfeuchtigkeit und hohen Temperaturen ausgesetzt sind. • Vermeiden Sie ein Auseinandernehmen, Biegen, Fallenlassen oder Erschüttern von Speicherkarten, und schützen Sie sie vor Wasser. • Achten Sie darauf, dass Sie die Speicherkarte richtig herum einschieben. Gewaltsames Einschieben einer falsch ausgerichteten Speicherkarte in den Schlitz kann zu einer Beschädigung der Speicherkarte oder des Camcorders führen.
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung Entsorgen 182 Wenn Sie Filme löschen oder den Speicher initialisieren, wird nur die Daten-Zuordnungstabelle geändert, die gespeicherten Daten selbst werden jedoch nicht gelöscht. Wenn Sie den Camcorder oder die Speicherkarte entsorgen oder anderen Personen überlassen, initialisieren Sie sie mit der Option [Vollständige Initialisierung] (0 40). Füllen Sie den Speicher mit unwichtigen Aufnahmen und initialisieren Sie ihn dann erneut mit derselben Methode.
Wartung/Sonstiges Wartung/Sonstiges Reinigung Camcordergehäuse • Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch für die Reinigung des Camcordergehäuses. Verwenden Sie auf keinen Fall chemisch behandelte Tücher oder leichtflüchtige Lösungsmittel, wie Lackverdünner. Objektiv, Sucher und Instant-AF-Sensor • Falls die Oberfläche des Objektivs oder der Instant-AF-Sensor schmutzig ist, funktioniert der Autofokus möglicherweise nicht korrekt.
Wartung/Sonstiges Benutzung des Camcorders im Ausland Stromquellen 184 Sie können das Kompakt-Netzgerät weltweit zum Betreiben des Camcorders und Laden der Akkus verwenden, solange die örtliche Netzspannung zwischen 100 und 240 V Wechselstrom (50/60 Hz) liegt. Wenden Sie sich bezüglich Informationen über Steckeradapter für die Verwendung im Ausland an ein Canon Kundendienstzentrum.
Zubehör Zubehör (Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich) Das folgende Zubehör ist mit diesem Camcorder kompatibel. Ausgewähltes Zubehör ist auf den folgenden Seiten genauer beschrieben.
Zubehör Optional erhältliches Sonderzubehör 186 Es wird empfohlen, Originalzubehör von Canon zu verwenden. Dieses Produkt ist so konzipiert, dass es eine ausgezeichnete Leistung erbringt, wenn es mit Canon Originalzubehör verwendet wird. Canon ist für Schäden am Produkt bzw. Unfälle wie beispielsweise Brände, die durch eine Fehlfunktion von nicht originalen Zubehörteilen (wie beispielsweise ein Leck oder die Explosion eines Akkus) entstehen, nicht haftbar.
Zubehör Verwendung des eingebauten Speichers Akku BP-808 BP-809 BP-819 BP-827 Aufnehmen (maximal) Aufnehmen (normal)* LCD Sucher LCD Sucher LCD MXP 105 Min. 115 Min. 60 Min. 65 Min. 155 Min. FXP 105 Min. 115 Min. 65 Min. 65 Min. 155 Min. XP+ 110 Min. 120 Min. 65 Min. 70 Min. 155 Min. SP 110 Min. 120 Min. 65 Min. 70 Min. 160 Min. LP 110 Min. 120 Min. 65 Min. 70 Min. 160 Min. Aufnahmemodus Wiedergabe MXP 215 Min. 230 Min. 135 Min. 145 Min. 315 Min.
Zubehör Telekonverter TL-H58 188 Dieser Telekonverter verlängert die Brennweite des CamcorderObjektivs um den Faktor 1,5. • Beim Filmen mit angesetztem Telekonverter verliert die Bildstabilisierung ein wenig an Wirkung. • Die Naheinstellgrenze bei voller Tele-Einstellung mit dem Telekonverter beträgt 1,3 m Weitwinkelkonverter WD-H58W Dieser Weitwinkelkonverter verringert die Brennweite des Objektivs um den Faktor 0,7 und liefert damit eine breitere Perspektive für Innen- oder Panoramaaufnahmen.
Zubehör An diesem Zeichen erkennen Sie original Canon Videozubehör. Wir empfehlen Ihnen, für Canon Videogeräte stets original Canon Zubehör oder Produkte mit diesem Zeichen zu verwenden.
Technische Daten Technische Daten XA10 190 — Die angegebenen Werte sind Näherungswerte. System • Aufnahmesystem Filme: AVCHD Videokompression: MPEG-4 AVC/H.264; Audiokompression: Dolby Digital 2-Kanal Fotos: DCF (Richtlinie für Kamera-Dateisystem), kompatibel mit Exif* Ver. 2.2 Bildkompression: JPEG * Dieser Camcorder unterstützt Exif 2.2 (auch als “Exif Print” bezeichnet). Exif Print ist ein Standard zur Verbesserung der Kommunikation zwischen Camcordern und Druckern.
Technische Daten • Filterdurchmesser: 58 mm • Kürzeste Einstellentfernung 60 cm; 2 cm bei vollem Weitwinkel • Weißabgleich Automatischer Weißabgleich, individueller Weißabgleich (2 Einstellungen), benutzerdefinierte Farbtemperatur oder vorprogrammierte Weißabgleich-Einstellungen: Tageslicht, Schatten, Wolkig, Leuchtstoff, Leuchtstoff H, Kunstlicht • Minimale Beleuchtungsstärke 0,1 Lux (Aufnahmeprogramm [Wenig Licht], Verschlusszeit 1/2) 1,3 Lux (Aufnahmeprogramm [Programmautom.
Technische Daten Stromversorgung/Sonstiges • Stromversorgung (Nennspannung) 7,4 V Gleichstrom (Akku), 8,4 V Gleichstrom (Kompakt-Netzgerät) • Leistungsaufnahme: 3,1 W (SP-Modus, AF ein, LCD normale Helligkeit) 2,9 W (SP-Modus, AF an, Sucher) 192 • Betriebstemperatur: 0 – 40 °C • Abmessungen [B x H x T] (ungefähr, ohne Griffriemen und Gegenlichtblende): 130 x 177 x 205 mm • Gewicht (nur Camcordergehäuse): 775 g Kompakt-Netzgerät CA-570 • Stromversorgung: 100 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz • Nennleist
Technische Daten Informationen zu den Musikdateien Die Spezifikationen für Musikdateien, die mit dem Camcorder kompatibel sind, sind wie folgt. Tonkodierung: Lineares PCM Tonabtastung: 48 kHz, 16 Bit, 2 Kanäle Mindestlänge: 1 Sekunde Dateityp: WAV Die Musikdaten werden im Speicher unter den folgenden Ordnern gespeichert. Im eingebauten Speicher: \CANON\MY_MUSIC\MUSIC_01.WAV bis MUSIC_99.WAV Auf der Speicherkarte: \CANON\PRIVATE\MY_MUSIC\MUSIC_01.WAV bis MUSIC_99.
Stichwortverzeichnis 3D-Ansicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 A 194 AGC (automatische Verstärkungsregelung)Grenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Akku Akku-Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Restladungsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . 165 Anschlüsse an externe Geräte . . . . . . . . . . . 129 Audio-Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H R HD in SD konvertieren . . . . . . . . . . . . . .145, 147 HDMI OUT-Anschluss . . . . . . . . . . . . . .128, 129 HDMI-CEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160 Highlight AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Hochladen von Filmen in ein InternetVideoportal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 REMOTE-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 I Infrarot-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W Z Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .183 Weißabgleich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Weitwinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Wellenform-Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Wenig Licht (Aufnahmeprogramm) . . . . . . . . .69 Wiedergabe Filme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97, 119 Standbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133 Windschutz . . . . . . . . . . . . .
• Pour le support technique concernant les logiciels de PIXELA fournis, veuillez appeler le service clientèle de PIXELA (reportez-vous au dos du guide d'installation pour le logiciel de PIXELA). • Bei Fragen bezüglich der PIXELA Anwendung wenden Sie sich bitte an den PIXELA Kundenservice (siehe Rückseite der Installationsanleitung für die PIXELA Software).
CANON Europa N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands www.canon-europa.com Web © CANON INC. 2011 Canon Inc. 0000NiXX.X PUB.