Instrucciones de seguridad PROYECTOR MULTIMEDIA Procedimiento de instalación Guía básica Instrucciones de uso Antes de utilizar el proyector Procedimiento de conexión Procedimiento de proyección Características útiles Uso de los menús Guía avanzada Configuración del menú Descripción del menú Proyección avanzada Otra información Mantenimiento Especificaciones del producto Resolución de problemas SPA
Cómo utilizar este manual Gracias por adquirir un proyector Canon. El proyector multimedia WUX500ST (en lo sucesivo denominado “el proyector”) es un proyector de alto rendimiento capaz de proyectar una pantalla de ordenador de alta resolución e imágenes digitales de alta calidad sobre una pantalla de gran tamaño. Este manual Éste es el manual de usuario del proyector multimedia WUX500ST. La sección “Guía básica” describe la instalación y el manejo básico del proyector.
Índice de contenido Cómo utilizar este manual ........... 2 Paso 2 Seleccione una señal de entrada .................................................. 52 Aspectos más destacados del proyector ....................................... 5 Paso 3 Ajuste la imagen ...................... 53 Paso 4 Seleccione una relación de aspecto (aspecto de la pantalla) que se corresponda con la pantalla ............... 57 Instrucciones de seguridad ......... 7 Precaución de seguridad ......................
Índice de contenido Otra información..................175 Mantenimiento........................... 176 Limpieza del proyector...................... 176 Limpieza del filtro de aire.................. 177 Recambio del filtro de aire ................ 179 Recambio de la lámpara.................... 180 Lámpara de recambio........................ 181 Procedimiento de recambio de la lámpara ............................................... 182 Especificaciones del producto ....................................
Aspectos más destacados del proyector Espacio mínimo necesario para la instalación Su cuerpo compacto puede instalarse en espacios muy pequeños. (P194) Proyección LCOS de alta resolución Proyección a 1920x1200 (WUXGA), gracias al cristal líquido reflectante de alta resolución sobre paneles de silicona (LCOS). Visualización en pantalla dividida Divide la pantalla para la proyección simultánea de dos señales de entrada distintas.
Aspectos más destacados del proyector Mezcla de bordes Mezcle los bordes que se superpongan de las imágenes procedentes de varios proyectores para que la imagen global parezca ser de una sola pieza. (P170) Multiproyección en red (NMPJ) Proyecte imágenes de varios ordenadores mediante una conexión de red. Para más detalles sobre la multiproyección en red (NMPJ), consulte el manual de usuario de NMPJ. LAN Conectividad Wi-Fi Además de conectividad LAN alámbrica, el proyector también soporta Wi-Fi.
Instrucciones de seguridad ATENCIÓN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO NO ABRIR ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EL USUARIO NO PUEDE REALIZAR EL SERVICIO DE PARTES EN EL INTERIOR EXCEPTO EL CAMBIO DE LA LÁMPARA. DEJE LAS TAREAS DE SERVICIO A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTE UN VOLTAJE PELIGROSO Y UN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO DENTRO DE ESTE APARATO.
Instrucciones de seguridad Precaución de seguridad ADVERTENCIA: • ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. • PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI LA HUMEDAD. • Este proyector produce una luz intensa desde la lente proyectora. No mire directamente hacia la lente ya que esto podría causar lesiones en los ojos. Tenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente hacia el haz de luz. • Instale el proyector en una posición adecuada.
Instrucciones de seguridad Todas las instrucciones de funcionamiento y de seguridad deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto. Lea todas las instrucciones dadas aquí y consérvelas para uso posterior. Desconecte este proyector del suministro de alimentación de CA antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol en el proyector. Para limpiar use un paño húmedo. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el proyector.
Instrucciones de seguridad Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este proyector a través de los orificios del gabinete ya que podrían tocar lugares de voltaje peligroso o cortar partes que podrían ocasionar un incendio o choques eléctricos. Nunca derrame líquidos de ninguna clase en el proyector. No instale el proyector cerca de los conductos de ventilación de equipos de aire acondicionado. Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de fábrica.
Instrucciones de seguridad Estos iconos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2012/19/UE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/ CE) y/o la legislación nacional.
Instrucciones de seguridad REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cual fue comprado. LA TOMA DEBERÍA ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y SER FÁCILMENTE ACCESIBLE. Símbolos de seguridad que aparecen en este manual En esta sección se describen los símbolos de seguridad que se utilizan en este manual.
Instrucciones de seguridad Precauciones de uso Advertencia Durante la instalación, mantenga el enchufe del proyector fácilmente accesible, de manera que el proyector pueda desenchufarse inmediatamente en caso necesario, o colóquese cerca de un interruptor de circuito. Si se producen las siguientes situaciones, apague la alimentación, desconecte el enchufe de la toma de corriente y póngase en contacto con Canon Call Center. De no hacerlo podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Instrucciones de seguridad Advertencia Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la fuente de alimentación, el enchufe y el manejo del conector. De no hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice una fuente de alimentación con un voltaje distinto del indicado (CA 100–240 V). • No tire del cable de alimentación y asegúrese de sujetar el enchufe o conector durante la desconexión. Una manipulación inadecuada puede dañar el cable de alimentación.
Instrucciones de seguridad Advertencia Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la instalación y manejo del proyector. De no hacerlo podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones. • No utilice el proyector donde se pueda mojar, como por ejemplo en exteriores o cerca de bañeras o duchas. • No coloque recipientes con líquido encima del proyector. • No toque el proyector ni el cable de alimentación durante una tormenta eléctrica.
Instrucciones de seguridad Advertencia Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la instalación y manejo del proyector. De no hacerlo podría producirse un incendio, una descarga eléctrica o lesiones. • No mire directamente a los orificios de escape mientras utilice el proyector. • No introduzca objetos en los orificios del proyector, como los orificios de admisión y escape de aire. • No coloque un recipiente a presión delante de los orificios de escape.
Instrucciones de seguridad Advertencia Este proyector utiliza una lámpara de mercurio de alta presión que debe manejarse con cuidado y de la forma adecuada, como se detalla a continuación. La lámpara de mercurio tiene las siguientes características: • Las lámparas se oscurecen con el tiempo. • Los impactos, las abrasiones o el uso de lámparas deterioradas pueden hacer que las lámparas se rompan (con gran estrépito) o se quemen.
Instrucciones de seguridad Advertencia Observe las siguientes precauciones durante el recambio de la lámpara o cuando se rompa una lámpara. De no hacerlo, podría producirse una descarga eléctrica, lesiones o quemaduras. • Antes de recambiar la lámpara, desenchufe siempre el proyector y espere durante al menos una hora. • Si la lámpara se rompe, pueden desprenderse polvo y gas (conteniendo vapor de mercurio) por los orificios de escape.
Instrucciones de seguridad Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la instalación y manejo del proyector. • Si no se va a utilizar el proyector durante un largo tiempo, asegúrese de desconectar el enchufe de la toma de corriente por su seguridad. De lo contrario habrá riesgo de incendio si el polvo se acumula sobre el enchufe o el tomacorriente. • Las piezas del compartimento alrededor y encima de los orificios de escape pueden calentarse durante la proyección.
Precauciones de uso Atención Preste atención a los siguientes puntos cuando traslade o transporte el proyector. Atención • Este proyector es un instrumento de alta precisión. No golpee el proyector ni lo someta a impactos. Si lo hace podría provocar una avería. • Si se reutiliza el embalaje o material amortiguador, no se garantiza la protección del proyector. Además, pueden entrar fragmentos del material amortiguador en el proyector, lo que podría causar una avería.
Antes de instalar el proyector Precauciones al transportar el proyector Atención • Desconecte los cables conectados al proyector. Transportar el proyector con los cables conectados puede provocar un accidente. • Retraiga las patas ajustables antes de mover el proyector. Si se dejan las patas extendidas, se pueden producir daños. • No someta el proyector a fuertes impactos o vibraciones.
Antes de instalar el proyector ■ No toque la lente con las manos desnudas No toque la lente con las manos desnudas. Si lo hace, la calidad de imagen podría verse afectada. ■ Deje que el proyector se caliente durante 30 minutos antes de ajustar el enfoque (P55) siempre que sea posible La posición de enfoque puede que no se estabilice inmediatamente tras poner en marcha el proyector, debido al calor de la lámpara. Al ajustar el enfoque, también resulta útil utilizar la carta de ajuste (10) (P108, P189).
Antes de instalar el proyector ■ Cuando se monte en el techo 23 Antes de instalar el proyector Atención Cuando el proyector se monte en el techo o en una superficie elevada, es necesario limpiar periódicamente los orificios de admisión y escape de aire y la zona que rodea el filtro de aire. El polvo que se acumula en los orificios de admisión o escape puede impedir la ventilación, elevando la temperatura en el interior del aparato con el consiguiente riesgo de causar daños o incendios.
Antes de instalar el proyector ■ Colocación en la dirección correcta Atención • Este proyector puede instalarse cualquier dirección, como se indica en la siguiente ilustración. Sin embargo, proyectar hacia arriba o hacia abajo puede acortar la vida útil de la lámpara. Los [Ajustes de instalación] del proyector también deben ajustarse. • Para la proyección ascendente y descendente, consulte las instrucciones correspondientes a la [Proyección vertical] (P102) en el menú [Ajustes de instalación].
Antes de instalar el proyector Nota acerca del copyright Salvaguarde la seguridad de la red Tome las medidas necesarias para salvaguardar la seguridad de la red. Tenga en cuenta que Canon no es de ningún modo responsable de las pérdidas directas o indirectas derivadas de incidentes de seguridad de red, tales como los accesos no autorizados. Antes del uso, configure correctamente el proyector, el ordenador y los ajustes de seguridad de red.
Open Source Software El producto contiene módulos de software de código libre. Para obtener más detalles, descargue el archivo comprimido que contiene las instrucciones de uso desde el sitio web de Canon. Extraiga los contenidos del archivo comprimido y consulte el archivo “ThirdPartySoftware.pdf” (licencia de software de terceros) que está en la carpeta [thirdparty_software] > [PROJECTOR] > [LICENSE]. En la misma carpeta encontrará disponibles las condiciones de la licencia de cada uno de los módulos.
Open Source Software 27 Open Source Software NINGÚN SOPORTE Canon Inc., y todas sus filiales o distribuidores no ofrecerán ningún tipo de servicio técnico relacionado con el código fuente. Canon Inc., y todas sus filiales y distribuidores no responderán a ninguna pregunta o petición, tanto suya como de otros clientes, relacionada con el código fuente.
Antes de utilizar el proyector Accesorios incluidos Antes de usar el proyector, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes elementos. • Mando a distancia • Pilas del mando a distancia (Tamaño AAA, x2) • Tapa de la lente (Nº de pieza: RS-RC06) Mandos a distancia opcionales también disponibles (RS-RC05). Sin embargo, algunos de los botones no son compatibles con este proyector. El RSRC05 también se puede utilizar en forma de mando a distancia con cable.
Antes de utilizar el proyector Nombres de las piezas Proyector Tapas de los orificios (P41) Coloque los pies opcionales (vendidos por separado). Indicadores LED (P31) Lente proyectora (P30) Conector del cable de alimentación (P48) Receptor remoto de infrarrojos (P37) Terminales y conectores (P33) Control lateral (P30) Orificios de admisión de aire Filtro de aire (P179) Patas ajustables (P40) • No bloquee los orificios de admisión. De lo contrario podría producirse una Atención avería.
Antes de utilizar el proyector Lente proyectora Ajuste del enfoque Ajuste del enfoque Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque de la imagen. (P55) Control lateral (6) (7) (5) (4) (3) (2) (1) (5) Botones de puntero / VOL (P71) Arriba, abajo, izquierda o derecha en la navegación por los menús o en otras operaciones. Ajustan el volumen del sonido. Botón [ ] VOL+: Aumenta el volumen. Botón [ ] VOL–: Disminuye el volumen. Selecciona la opción superior, inferior, izquierda o derecha del menú.
Antes de utilizar el proyector Indicadores LED El estado del proyector se indica por medio de los indicadores LED (apagado / encendido / parpadeo). 31 Antes de utilizar el proyector • POWER ON (verde) : Se ilumina o parpadea en condiciones normales cuando el aparato está encendido. • WARNING (rojo) : Se ilumina o parpadea cuando se produce un error. • LAMP (naranja) : Se ilumina o parpadea cuando hay un problema con la lámpara o la tapa de la lámpara.
Antes de utilizar el proyector ■ Pantallas de los indicadores LED Los indicadores LED parpadean o se encienden para indicar el estado de funcionamiento del proyector. Leyenda: Ejemplo de cuando el indicador POWER ON está encendido; : Apagado POWER ON (verde) : Encendido Indicador LED : Parpadeo WARNING LAMP (rojo) (naranja) TEMP (rojo) Estado de funcionamiento Un proyector no está enchufado. El aparato está encendido. Un proyector está en el modo de espera (parpadea lentamente: cada 4 segundos).
Antes de utilizar el proyector Terminal de entrada (1) (3) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (1) Terminal AUDIO OUT (AUDIO OUT) (P45, P47) Efectúa la salida de audio al equipo AV externo. Transmite la señal de audio correspondiente a la señal de imagen proyectada. (2) Terminal AUDIO IN (AUDIO IN) (P45, P47, P113) Recibe entrada de audio. En [Selección de term. ent. audio], seleccione el terminal de entrada de vídeo correspondiente.
Antes de utilizar el proyector Mando a distancia El proyector puede accionarse con los botones del mando a distancia o con el control lateral del proyector. (4) Botón KEYSTONE (P61) Corrige la distorsión trapezoidal. El ajuste [Trapezoidal] permite la corrección horizontal y vertical de la distorsión trapezoidal (mediante el ajuste de los lados superior/inferior/ izquierdo/derecho) y la corrección de las esquinas. (8) (1) (2) (9) (5) Botón D.ZOOM Amplía la imagen o la reduce digitalmente.
Antes de utilizar el proyector (13) Botón OK (P71) Determina la opción seleccionada desde el menú. (10) (11) (15) Botón VOL Ajuste el volumen del sonido. Botón [+]: Aumenta el volumen. Botón [–]: Reduce el volumen. (12) (13) (16) Botón TEST PATTERN (P108) Muestra la carta de ajuste. (14) (17) Botón MUTE Silencia el sonido. (15) (18) Botón SPLIT (P168) Activa la función de pantalla dividida. (16) (19) Botón Fn (P118) Se le puede asignar una función específica.
Antes de utilizar el proyector Preparación del mando a distancia ■ Instalación de las pilas del mando a distancia 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas. Deslice la tapa presionándola hacia abajo. 2 Coloque las pilas. Inserte 2 nuevas pilas AAA en el compartimento correspondiente con los polos + y – correctamente orientados. 3 Cierre la tapa del compartimiento. Deslice la tapa hasta que perciba un clic que confirma que la ha cerrado de forma segura.
Antes de utilizar el proyector ■ Radio de acción del mando a distancia El mando a distancia es de tipo infrarrojo. Diríjalo hacia el receptor remoto de infrarrojos situado en la parte delantera o trasera del proyector para accionarlo. 25° 8m 25° 25° • Radio del mando a distancia: hasta 4 m por delante y 8 m por detrás • Utilice el mando a distancia dentro de un ángulo de 25° en cualquier dirección directamente delante del receptor remoto de infrarrojos.
Antes de utilizar el proyector ■ Uso de un mando a distancia alámbrico opcional (RSRC05) Si prefiere utilizar un mando a distancia con cable con el proyector, adquiera el RSRC05, vendido por separado. Utilice un cable con un conector mini estéreo de ø3,5 mm (no se incluye con el producto).
Instrucciones de seguridad Antes de utilizar el proyector Guía básica Procedimiento de instalación Guía básica Procedimiento de conexión Procedimiento de proyección Características útiles Uso de los menús Guía avanzada Configuración del menú Descripción del menú Proyección avanzada Otra información 39 Mantenimiento Especificaciones del producto Resolución de problemas
Procedimiento de instalación Antes de configurar el proyector, asegúrese de leer “Antes de instalar el proyector” (P21). Configuración del proyector ■ Colocación del proyector delante de la pantalla Coloque el proyector delante de la pantalla. Los colores pueden aparecer distorsionados en algunas pantallas cuando las imágenes se ven de lado. Sin embargo, esto no significa que haya algún problema con el proyector. Para obtener los mejores resultados, utilice una pantalla mate con un ángulo de visión amplio.
Procedimiento de instalación ■ Instalación con inclinación hacia arriba ■ Instalación sobre superficies elevadas Al instalar el proyector sobre una Advertencia superficie elevada para realizar la proyección, asegúrese de que la superficie es plana y estable. De lo contrario habrá riesgo de que el proyector se caiga y cause accidentes o lesiones. Acoplamiento de los pies opcionales (RS-FT01, comercializados por separado) Quite las tapas de los orificios y atornille los pies opcionales en los orificios.
Procedimiento de instalación Extracción de las tapas de orificios etiquetadas (2) Abra la tapa de la lámpara y use un destornillador o herramienta similar para expulsar las tapas desde abajo. Tapa del orificio • Guarde las tapas en un lugar seguro para no perderlas. • Los pies opcionales pueden usarse junto con las patas ajustables.
Procedimiento de instalación Relación entre la distancia de proyección y el tamaño de imagen Anchura Anchura Altura Altura 4:3 Distancia de proyección [m] Tamaño de imagen (Dia.) 30 40 50 60 80 100 150 200 250 300 16:10 16:9 4:3 0,35 0,47 0,60 0,72 0,96 1,20 1,81 2,42 3,03 3,64 0,36 0,49 0,61 0,74 0,99 1,24 1,86 2,49 3,11 — 0,40 0,54 0,68 0,81 1,09 1,36 2,05 2,74 3,43 — El rango recomendado es aplicable a imágenes de 50-200 pulgadas.
Procedimiento de instalación La lente puede desplazarse hacia arriba, hacia la izquierda o hacia la derecha. La utilidad del desplazamiento de lente está asegurada dentro del rango recomendado descrito a continuación. El uso del desplazamiento de lente fuera de este rango puede causar problemas tales como la falta de iluminación en la periferia de la imagen o una resolución reducida. En tal caso, ajuste el desplazamiento de la lente de manera que quede dentro del rango recomendado.
Procedimiento de conexión Atención Antes de conectar el proyector a otros equipos, apague el proyector y los equipos correspondientes.
Procedimiento de conexión Conexión a un ordenador (continuación) Ordenador Terminal de salida del monitor (Mini D-sub de 15 clavijas) Terminal de salida de AUDIO o Cable de audio (no se incluye) Cable BNC (no se incluye) Cable de ordenador (no se incluye) Cable conversor de Mini D-sub de 15 clavijas terminal BNC (no se incluye) Terminal HDBaseT Terminal HDMI Terminal ANALOG PC-2 / COMPONENT Terminal AUDIO IN 2 Cable LAN (CAT5e o superior; blindado; no se incluye) Cable HDMI (no se incluye) Cable H
Procedimiento de conexión Conexión de equipos AV Altavoces con amplificador Cable de audio (no se incluye) Terminal D Terminal de componente RCA Clavija RCA cable de componente con clavija RCA (no se incluye) Cable conversor de componente de clavija del terminal D clavija RCA (no se incluye) Cable de componente (no se incluye) Terminal HDBaseT Terminal HDMI Terminal ANALOG PC-2 / COMPONENT Terminal de salida AUDIO OUT Terminal AUDIO IN 2 Cable LAN (CAT5e o superior; blindado; no se incluye) Cable
Procedimiento de conexión Notas acerca de HDBaseT • Utilice un cable blindado de clase CAT5e o superior. • La distancia máxima de transmisión es de 100 m. • Sin embargo, la distancia máxima de transmisión puede ser más corta en algunos entornos. • No utilice un cable LAN que esté retorcido o apretujado. • La inserción o la extracción del cable LAN durante la proyección pueden causar distorsiones. • No se garantiza la conectividad con todos los transmisores HDBaseT del mercado.
Procedimiento de proyección Paso 1 Encienda el proyector Compruebe la conexión entre el proyector y el ordenador o el equipo de audio y vídeo. (P45 - P47) Encontrará las instrucciones para conectar el cable de alimentación en “Enchufando el proyector” (P48). 2 Presione el botón POWER. El indicador [POWER ON] al principio parpadeará en verde, para luego quedarse encendido.
Procedimiento de proyección ■ Cuando aparece la pantalla de selección de idioma Aparece una pantalla al encender el proyector por primera vez. Puede seleccionar un idioma que utilizará el proyector para mostrar los menús y mensajes en la ventana. Seleccione el idioma que desee con los botones del puntero y presione el botón OK. Podrá cambiar el idioma desde el menú posteriormente. (P117) Si la pantalla de selección de idioma aparece desenfocada, ajuste el enfoque del proyector.
Procedimiento de proyección Cambio de la salida de señal de la pantalla de un ordenador portátil Para proyectar desde un ordenador portátil, el ordenador deberá estar configurado de modo que pueda intercambiar la salida de pantalla. Esta operación no es necesaria en un ordenador de sobremesa. ■ Encendido de la salida de señal del monitor externo Mientras mantiene pulsada la tecla pulse una tecla como o .
Procedimiento de proyección Paso 2 Seleccione una señal de entrada Seleccione la señal de entrada en el menú [Entrada] si desea proyectar la señal de un PC digital o un equipo de audio y vídeo, o para cambiar las entradas cuando hay varios ordenadores o equipos de audio y vídeo conectados. Omita este paso si no ha cambiado la señal de entrada desde la última proyección. 1 Presione el botón INPUT para visualizar la ventana que se muestra abajo.
Procedimiento de proyección Paso 3 Ajuste la imagen Ajuste de la resolución de la pantalla del ordenador En base a la máxima resolución del proyector, ajuste la resolución de pantalla del ordenador a la resolución más cercana a la resolución de la señal de salida del proyector. (P190) ■ Windows 10 Abra el [Panel de control] desde el menú de inicio, luego seleccione [Apariencia y personalización] - [Ajustar resolución de pantalla] en la [Ventana principal del Panel de control].
Procedimiento de proyección ■ Windows Vista 1 Abra el [Panel de control] desde el menú de inicio, luego seleccione [Apariencia y personalización] - [Ajustar resolución de pantalla] en la [Ventana principal del Panel de control]. 2 Seleccione la resolución más cercana a la máxima resolución de la señal de salida del proyector en la lista [Resolución]. 3 Haga clic en el botón [Aceptar]. ■ Mac OS X 1 2 Abra el menú de Apple y seleccione [Preferencias del sistema].
Procedimiento de proyección Enfoque, ajuste del tamaño o desplazamiento de la imagen ■ Ajuste del enfoque de la imagen Para ajustar el enfoque, gire el anillo de enfoque. Anillo de enfoque Ajuste del enfoque Guía básica ■ Ajuste de la posición de la imagen Gire los diales de desplazamiento de la lente para ajustar la imagen proyectada en sentido vertical u horizontal.
Procedimiento de proyección Dial de desplazamiento vertical de la lente (2) (1) (3) (4) Dial de desplazamiento horizontal de la lente (1) Girar el dial de desplazamiento superior de la lente en sentido horario: Mueve la imagen hacia arriba. (2) Girar el dial de desplazamiento superior de la lente en sentido antihorario: Mueve la imagen hacia abajo. (3) Girar el dial de desplazamiento inferior de la lente en sentido horario: Mueve la imagen hacia la derecha.
Procedimiento de proyección Paso 4 Seleccione una relación de aspecto (aspecto de la pantalla) que se corresponda con la pantalla Seleccione la mejor relación de aspecto de la imagen proyectada (aspecto de pantalla) o el mejor modo de pantalla (aspecto) según la relación de aspecto de la pantalla, el tipo de señal de entrada de imagen, etc., para que la proyección haga el mejor uso del tamaño de la pantalla. Seleccione la misma relación de aspecto de pantalla que la de la pantalla en uso.
Procedimiento de proyección 3 Seleccione [Aspecto pantalla] con los botones [ ] / [ ] y, a continuación, pulse el botón OK. Mando a distancia 4 Proyector Utilice los botones [ ] / [ ] para seleccionar el contenido deseado. Mando a distancia Proyector 16:10 Seleccione esta opción cuando utilice una pantalla con una relación de aspecto de 16:10. Seleccione también este aspecto de pantalla al proyectar sobre una pared. Puede corregir la distorsión trapezoidal con este modo.
Procedimiento de proyección Desp. imagen d. 16:9 Seleccione esta opción cuando utilice una pantalla con una relación de aspecto de 16:9. La corrección de la distorsión trapezoidal no se puede llevar a cabo en este modo. Sin embargo, cuando se proyecte niveladamente será posible mover la imagen hacia arriba / hacia abajo. Para más detalles sobre cómo mover la imagen, consulte “Desp. imagen digital” en la página 101. Desp. imagen d.
Procedimiento de proyección ■ Tamaño real La imagen se proyecta con la resolución original de la señal de entrada. Las pantallas de ordenadores con una resolución de pantalla menor que la del proyector se ven más pequeñas pero más claras que en otras relaciones de aspecto. Pueden presentarse casos en los que esta opción no sea seleccionable, dependiendo de la señal de entrada y/o resolución.
Procedimiento de proyección Paso 5 Ajuste de la distorsión trapezoidal ■ Corrección trapezoidal horizontal/vertical El [Zoom] (P100) del menú [Ajustes de instalación] no está disponible cuando se lleve a cabo una corrección trapezoidal horizontal/vertical. 1 Presione el botón KEYSTONE en el mando a distancia o el proyector para visualizar la ventana de ajuste trapezoidal horizontal/vertical. (Cuando [Trapezoidal] está ajustado en [Trapez. horizontal-vertical].
Procedimiento de proyección 2 Pulse los botones de puntero para ajustar las dimensiones. Mando a distancia Proyector Para corregir la distorsión inferior, presione el botón [ ]. Para corregir la distorsión superior, presione el botón [ ]. Pantalla Para corregir la distorsión izquierda, presione el botón [ ]. 3 Para corregir la distorsión derecha, presione el botón [ ]. Cuando se haya corregido la distorsión trapezoidal, pulse el botón OK.
Procedimiento de proyección 2 Pulse el botón de puntero de la esquina para corregir y, a continuación, pulse el botón OK. Mando a distancia Pulse los botones de puntero para ajustar la esquina. Mando a distancia Proyector Cuando haya terminado de corregir, pulse el botón OK. Las configuraciones de ajuste de esquinas se borrarán si a continuación utiliza el [Zoom] (P100) del menú [Ajustes de instalación].
Procedimiento de proyección Paso 6 Seleccione la calidad de imagen (Modo de imagen) Puede seleccionar un modo de imagen adecuado para la imagen proyectada. En cada modo de imagen, podrá ajustar: brillo, contraste, nitidez, gamma, ajustes de color, ajustes avanzados y modo de lámpara.
Procedimiento de proyección ■ Seleccionar un modo de imagen Presione el botón IMAGE en el mando a distancia para efectuar la selección. El modo de imagen cambia cada vez que se presiona el botón IMAGE. (Los modos de imagen visualizados varían en función de la señal de entrada seleccionada). Mando a distancia 1 Pulse el botón POWER para visualizar la ventana indicada a continuación. Mando a distancia 2 Proyector Cuando se visualice esta ventana, presione el botón POWER de nuevo para apagar el aparato.
Características útiles Esta sección describe características útiles durante las presentaciones y en otras circunstancias. Tapado temporal de una imagen La proyección se puede tapar temporalmente después de una presentación, o para desviar la atención de la audiencia lejos de la pantalla. Mando a distancia Presione el botón BLANK para tapar la imagen. Presione de nuevo el botón BLANK para mostrar la imagen. • Puede ajustar el estado de la pantalla mientras oscurece la imagen en el menú.
Características útiles Proyección de una carta de ajuste desde el menú El proyector puede proyectar una carta de ajuste incluso sin recibir ninguna señal de entrada. Las cartas de ajuste pueden proyectarse durante la instalación para comprobar cómo se ha instalado el proyector. Para obtener más detalles sobre la proyección de cartas de ajuste, véase “Carta de ajuste” (P108) o “Cartas de ajuste visualizadas” (P189).
Instrucciones de seguridad Antes de utilizar el proyector Guía avanzada Procedimiento de instalación Guía básica Procedimiento de conexión Procedimiento de proyección Características útiles Uso de los menús Guía avanzada Configuración del menú Descripción del menú Proyección avanzada Otra información 69 Mantenimiento Especificaciones del producto Resolución de problemas
Uso de los menús Utilice los menús para ajustar la operación del proyector en detalle. Configuración del menú La pantalla del menú se compone de las 6 fichas siguientes. Ficha [Ajustes de entrada] (P83) Puede configurar el tipo de señal o el método de proyección de la entrada de imágenes. Ficha [Ajuste imagen] (P91) Puede ajustar la calidad de la imagen y los colores según sus preferencias. Ficha [Ajustes de instalación] (P98) Esta configuración se utiliza cuando se instala el proyector.
Uso de los menús Operaciones básicas del menú 1 Pulse el botón MENU para mostrar la ventana del menú. Mando a distancia 2 Proyector Pulse los botones [ ] / [ ] para seleccionar una ficha. Mando a distancia Proyector Guía avanzada 3 Pulse los botones [ ] / [ ] para seleccionar un elemento. Mando a distancia 4 Proyector Seleccione el contenido. El método de selección del contenido varía en función del elemento. Selección a partir de una lista Ejemplo: Aspecto (P84) 1. Seleccione [Aspecto]. 2.
Uso de los menús Ajuste mediante los botones [ ] / [ ] Ejemplo: Contraste (P93) 1. Seleccione [Contraste]. 2. Utilice los botones [ ] / [ ] para realizar el ajuste. Selección en una pantalla diferente (1) Ejemplo: Posición de menú (P106) 1. Seleccione [Posición de menú]. 2. Presione el botón OK para visualizar una pantalla diferente. 3. A continuación, siga las instrucciones que aparecerán en pantalla. Selección en una pantalla diferente (2) Ejemplo: Seguimiento (P85) 1. Seleccione [Config señal entrada].
Configuración del menú Ajustes de entrada (P83) PC Digital / PC Analógica-1/2 / HDMI (cuando [Entrada P84 HDMI] es [Ordenador]) / HDBaseT (cuando [Entrada de HDBaseT] es [Ordenador]) Aspecto Automático* 16:10 16:9 4:3 Tamaño real HDMI (cuando [Entrada HDMI] es [Automático]) / Componentes / HDBaseT (cuando [Entrada de HDBaseT] es [Automático]) Automático* 16:9 4:3 Zoom Tamaño real USB / LAN Automático PC Analógica-1 / 2 P84 Selec señal entrada PC Analógica-1 / 2 P84 640 x 480 : 1920 x 1200 Config s
Configuración del menú USB Intervalo diaporama P87 [--:--] : [60:00] USB Efecto de animación P87 Apagado* Fundido cruzado Fundido entrada/salida Multiproyección sin PC Ajuste de modo Apagado Master Slave Ajuste de patrón diseño Número total Patrón de diseño Ajuste proyector destino Dirección IP Escribir P88 Intervalo de diapositiva Efecto de animación Apagado* Fundido cruzado Fundido entrada/salida PC Digital / PC Analógica-1/2 / HDMI / Componentes / P89 HDBaseT / LAN / USB Pantalla dividi
Configuración del menú Común Modo de imagen*1 P92 Foto/sRGB Usuario 1 - 5 (al crear un perfil) PC Digital / PC Analógica-1/2 / HDMI (cuando [Entrada HDMI] es [Ordenador]) / HDBaseT (cuando [Entrada de HDBaseT] es [Ordenador]) / LAN / USB Estándar Presentación Componentes / HDMI (cuando [Entrada HDMI] es [Automático]) / HDBaseT (cuando [Entrada de HDBaseT] es [Automático]) Dinámico Vídeo P92 Guardar perfil (Se visualiza cuando se selecciona el modo de imagen 1-5) P92 Modo Imagen de base (Se visualiza
Configuración del menú Reducción de ruido aleatorio Apagado* Débil Media Fuerte P94 Reducción de ruido MPEG Apagado* Débil Media Fuerte P95 Redución de ruido de mosquito Apagado* Débil Media Fuerte P95 Gama dinámica*1 Apagado Débil Media Fuerte P95 Color mem.
Configuración del menú Aspecto pantalla 16:10* 16:9 4:3 Desp. imagen d. 16:9 Desp. imagen d. 4:3 Zoom P100 P100 Trapezoidal Trapez. horizontal-vertical* Ajuste de esquinas Restablecer Desp.
Configuración del menú Tiempo visualización menú Normal* Extendido P107 Mostrar aviso de lámpara Apagado Encendido* P107 Mostrar aviso de filtro aire Apagado Encendido* P107 Visualiz. ID de pantalla dividida Apagado Encendido* P108 Apagado* Encendido P108 Carta de ajuste Config sistema (P109) Config pantalla usuario P110 Captura de logotipo P110 Posición del logo Superior izq. Superior der. Centro Inferior izq. Inferior der.
Configuración del menú Apagado Entrada audio 1* Entrada audio 2 PC Analógica-1 Apagado Entrada audio 1* Entrada audio 2 PC Analógica-2 Apagado Entrada audio 1 Entrada audio 2* Componentes Apagado Entrada audio 1 Entrada audio 2* HDBaseT Apagado Entrada audio 1 Entrada audio 2 HDBaseT* LAN Apagado Entrada audio 1 Entrada audio 2 LAN* USB Apagado Entrada audio 1* Entrada audio 2 Apagado* Encendido Calidad de señal de imagen P113 Ajustes de comunicación Comunicación de serie Puerto de servicio*
Configuración del menú Duración administración energía 5 min. 10 min. 15 min.* 20 min. 30 min. 60 min.
Configuración del menú Reg. contraseña red P127 Ajustes de espera de red Normal Bajo consumo* P128 Red (alámbrica/inalámbrica) Apagado/Apagado* Encendido/Apagado Enc./Enc. (Pj AP) Apagado/Encendido (Pj AP) Apagado/Encendido (Infra) P128 Ajustes detallados (por cable) P129 Dirección IP Dirección puerta Dirección MAC Apagado* Encendido Conf.
Configuración del menú DHCP Apagado* Encendido Conf. TCP/IP Inicialización de red PJLink Apagado Encendido* P134 AMX Device Discovery Apagado* Encendido P135 Crestron RoomView Apagado* Encendido P135 Información Remitente correo elect. Recipiente correo elect. P135 Información (P158) Nombre modelo Señal entrada Firmware N.° serie Tiempo de uso del proyector Dirección IP Dirección IP (por cable) Dirección IP (inalámbrica) Nombre de proyector Comentarios Identif. inform.
Descripción del menú Ajustes de entrada En esta sección se describen los ajustes de la relación de aspecto, la resolución y la proyección desde una unidad flash USB. (Cuando la señal de entrada es PC Analógica-1) Menú Función Detalles P84 PC auto Ajusta automáticamente la desubicación de la visualización de imagen y el parpadeo de la pantalla. P84 Selec señal entrada Ajusta manualmente una resolución que se corresponde con las imágenes del ordenador.
Descripción del menú Aspecto > [Ajustes de entrada] > [Aspecto] Selecciona una relación de aspecto para las imágenes proyectadas. Submenú Función Automático Se proyecta una imagen con la relación de aspecto de la señal de entrada. 16:10 Se proyecta una imagen con la relación de aspecto de la señal de entrada de 16:10. 16:9 La imagen se proyecta usando una relación de aspecto de la señal de entrada de 16:9. 4:3 La imagen se proyecta usando una relación de aspecto de la señal de entrada de 4:3.
Descripción del menú Config señal entrada > [Ajustes de entrada] > [Config señal entrada] Completa los ajustes de la señal de entrada. Utilice los botones [ ] / [ ] para ajustar los niveles según sea necesario. Submenú Función Ajusta el número total de puntos horizontales. Ajústelo cuando aparezcan rayas en la pantalla. Seguimiento Ajusta con precisión los tiempos de generación de imágenes a partir de las señales. Ajuste el seguimiento cuando la imagen se distorsione o parpadee.
Descripción del menú Nivel entrada > [Ajustes de entrada] > [Nivel entrada] Ajuste el nivel de entrada del contenido proyectado mediante HDMI o HDBaseT. Opción Automático Función Conmuta automáticamente el nivel de entrada conforme a la señal de entrada. Normal Limita el nivel de entrada a 16 - 235. Expandido Habilita un nivel de entrada pleno de 0 - 255. • Sólo puede seleccionarse cuando el tipo de señal de su equipo de audio y vídeo sea RGB.
Descripción del menú Progresivo > [Ajustes de entrada] > [Progresivo] Lleva a cabo un procesamiento progresivo optimizado para imágenes estáticas en contenidos cinematográfico o para imágenes en movimiento en vídeos. Opción Función Apagado No realiza el procesamiento progresivo. Película/auto Para imágenes estáticas o imágenes en movimiento típicas. Lleva a cabo un procesamiento progresivo para vídeos o contenidos cinematográficos.
Descripción del menú Multiproyección sin PC > [Ajustes de entrada] > [Multiproyección sin PC] Especifique los ajustes al proyectar imágenes contenidas en una unidad flash USB a múltiples proyectores en red. Para obtener instrucciones, véase “Uso de la multiproyección sin PC” (P165). Ajuste de modo Especifique el modo para la multiproyección sin PC: Modo Maestro*1 o Esclavo*2. *1 *2 Conecte una unidad flash USB y canalice las imágenes que desee proyectar hacia los proyectores esclavos.
Descripción del menú Intervalo de diapositiva Especifique el intervalo de conmutación de las imágenes del diaporama. Introduzca el tiempo en un rango de entre 5 segundos y 10 minutos, conforme al formato min.:seg. Este ajuste está disponible cuando el modo está ajustado en [Maestro].
Descripción del menú • La entrada de red y la entrada de USB no pueden combinarse en la visualización en pantalla dividida. Igualmente, las entradas HDBaseT y HDMI no pueden combinarse. • El control puede conmutarse al otro lado presionando [ ] / [ ] en el mando a distancia cuando ( )o ( ) aparece en el centro del área de la imagen. • Cuando se conmuta a la visualización en pantalla dividida, las señales izquierda y derecha y los estados de entrada se muestran en la ventana de entrada.
Descripción del menú Ajuste imagen Esta sección describe ajustes de calidad de imagen tales como brillo, contraste y nitidez. (Cuando la señal de entrada es PC Analógica-1) Menú Función Detalles P92 Crear perfil Guarda los ajustes deseados de calidad de imagen como perfiles. P92 Modo Imagen de base Muestra el modo de imagen que constituye la base del perfil. P92 Brillo* Ajusta el brillo de la imagen. P93 Contraste* Ajusta el contraste de la imagen.
Descripción del menú Modo de imagen > [Ajuste imagen] > [Modo de imagen] Selecciona la calidad general de la imagen para las imágenes proyectadas. También puede seleccionarse presionando el botón IMAGE en el mando a distancia.
Descripción del menú Brillo > [Ajuste imagen] > [Brillo] Ajusta el brillo de la imagen. Contraste > [Ajuste imagen] > [Contraste] Agudiza o suaviza el contraste de la imagen. Nitidez > [Ajuste imagen] > [Nitidez] Ajusta la nitidez de la imagen. Gamma > [Ajuste imagen] > [Gamma] Corrige zonas de la imagen que no se ven muy bien por estar demasiado claras o demasiado oscuras. También puede seleccionarse presionando el botón GAMMA en el mando a distancia.
Descripción del menú Ajuste avanzado > [Ajuste imagen] > [Ajuste avanzado] Ajusta con precisión la reducción de ruido y el tono del color. Luz ambiente Minimiza el efecto de la luz ambiente en la pantalla. Opción Apagado Función Proyecta una imagen no corregida. Para la luz ambiente de bombillas o fluorescentes convencionales de este color. Tungsteno Tipo Para la luz ambiente de una fuente de luz fluorescente “blanca diurna”. Fluorescente Ajustar Nivel B Para el brillo normal de la luz ambiente.
Descripción del menú Reducción de ruido MPEG Reduce el ruido de imagen MPEG. Opción Función Apagado Desactiva la reducción de ruido MPEG. Débil Media Fuerte Especifica uno de los tres niveles de intensidad de la reducción de ruido MPEG. Este ajuste no se visualiza para la entrada de LAN o USB. Reducción de ruido de mosquito Reduce el ruido de mosquito*.
Descripción del menú Ajuste color 6 ejes Ajusta con precisión los tonos RGB (rojo, verde, azul) y CMY (cian, magenta, amarillo) de las imágenes. Opción Apagado Función Deshabilita el ajuste de color de 6 ejes. Ajustar Utilice los botones [ ] / [ ] para seleccionar [ Tono], [ Saturación], o [ Luminosidad], y utilice los botones [ ] / [ ] para el ajuste. • Una vez finalizado el ajuste del color, pulse el botón OK. La configuración no se aplica al propio menú proyectado.
Descripción del menú • Si los ajustes se configuran en una opción distinta de [Luz ambiente], se guardarán como valores de configuración de la señal de entrada y el modo de imagen vigentes. • La resolución de la imagen puede parecer más baja cuando se aplica la reducción de ruido. Modo de lámpara > [Ajuste imagen] > [Modo de lámpara] Al reducir el brillo de la lámpara se reduce el consumo de energía y el ruido del ventilador de refrigeración.
Descripción del menú Ajustes de instalación Ajusta la proyección de manera que se corresponda con la pantalla o el tipo de imágenes, o con la manera en la que está instalado el proyector. (Cuando la señal de entrada es PC Analógica-1) Menú Función Detalles Bloqueo de posición El accionamiento de las funciones relacionadas con la instalación se pueden prohibir. P99 Giro imag H/V Especifica los ajustes para el proyector montado en el techo o la proyección trasera.
Descripción del menú Bloqueo de posición > [Ajustes de instalación] > [Bloqueo de posición] La operación de funciones relacionadas con la instalación puede estar prohibida. • Giro imag H/V • Aspecto de pantalla • Zoom • Trapezoidal • Desp. imagen digital • Ajustes profesionales Opción Función Apagado El bloqueo de posición no se utiliza. Encendido Impide el ajuste de las funciones relacionadas con la instalación. Pulse el botón OK para confirmar el ajuste, y luego presione el botón MENU.
Descripción del menú Aspecto pantalla > [Ajustes de instalación] > [Aspecto pantalla] Selecciona una relación de aspecto que se corresponda con la de la pantalla de proyección. Opción Función 16:10 Seleccione esta opción cuando utilice una pantalla con una relación de aspecto de 16:10. 16:9 Seleccione esta opción cuando utilice una pantalla con una relación de aspecto de 16:9. 4:3 Seleccione esta opción cuando utilice una pantalla con una relación de aspecto de 4:3. Desp. imagen d.
Descripción del menú Trapezoidal > [Ajustes de instalación] > [Trapezoidal] Hay disponibles dos tipos de corrección trapezoidal: la corrección trapezoidal horizontal/vertical y la corrección de esquinas. También se puede restablecer la corrección trapezoidal. Para aplicar la corrección trapezoidal, presione el botón KEYSTONE. Submenú Función Trapez. horizontalvertical Aplica la corrección trapezoidal horizontal/vertical. Se ajustan la altura y la anchura de la imagen.
Descripción del menú Microdesplazam. imagen digital Utilice este ajuste para calibrar con precisión la posición de la imagen proyectada. Submenú Apagado Función No se realiza ningún desplazamiento de imagen microdigital. Ajustar Utilice los botones [ ] / [ ] para el desplazamiento vertical y los botones [ ] / [ ] para el desplazamiento horizontal. Gráfico Muestra un gráfico para facilitar el ajuste. Observe el gráfico mientras realiza el ajuste preciso de la posición. Retorno Desecha el gráfico.
Descripción del menú Fusión de bordes El brillo y los colores de los bordes sobresalientes de las imágenes de múltiples proyectores, que conforman un área de fusión, pueden ajustarse para obtener una apariencia más arreglada. Para instrucciones más detalladas, véase “Proyección desde múltiples proyectores al mismo tiempo (Fusión de bordes)” (P170). [Apagado] Desactivar fusión. [Ajustar] Muestra el menú para el ajuste del área de fusión.
Descripción del menú Submenú Función Ajusta los colores no deseados o las discrepancias entre colores en el área de fusión. Submenú Función Apagado No ajusta los colores de las imágenes fundidas. Ajusta los colores no deseados o las discrepancias entre colores en el área de fusión. Opción Ajuste fusión de colores Blanco Ajustar Función Ajusta simultáneamente el rojo, el verde y el azul para corregir los colores no deseados o las discrepancias en el área de fusión.
Descripción del menú Submenú Función Muestra los marcadores del área de fusión. Opción Marcador Restablecer Función Apagado Oculta los marcadores del área de fusión. Encendido Muestra los marcadores del área de fusión. El marcador de inicio es rojo, y el marcador de fin es verde. Restablece los ajustes de los marcadores. Corrige la distorsión de la imagen alineando las esquinas del área de fusión con la imagen del proyector de referencia.
Descripción del menú En pantalla > [Ajustes de instalación] > [En pantalla] Especifica los detalles de visualización de los menús en pantalla, la ayuda y los iconos de precaución o advertencia. Posición de menú Visualización del menú de reposición. Utilice los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] para mover el menú a la posición deseada. Guía Visualiza la pantalla de guía. Opción Función Apagado Oculta la pantalla de guía. Encendido Visualiza la pantalla de guía.
Descripción del menú Tiempo visualización menú Extiende la visualización del menú desde los 10 o 30 segundos estándar hasta los 3 minutos. Opción Función Normal El menú se visualizará durante 10 o 30 segundos. Extendido El menú se visualizará durante 3 minutos. También cambian los tiempos de visualización siguientes. Opción [Normal] [Extendido] Pantalla MENU 30 segundos 3 minutos - 10 segundos 3 minutos Entrada (P52) Aj. distorsión trapezoid.
Descripción del menú Visualiz. ID de pantalla dividida Especifica si mostrar el dígito (1 ó 2) de identificación de las pantallas en el modo de pantalla dividida. Tenga en cuenta que, incluso si se selecciona [Apagado], se mostrarán marcadores de esquinas para indicar el lado con derechos de control. Opción Función Apagado Oculta el identificador de pantalla. Encendido Muestra el identificador de pantalla.
Descripción del menú Config sistema Personaliza el funcionamiento del proyector y del mando a distancia, los pitidos y otros detalles durante el encendido, durante el modo de espera y en otras situaciones. (Cuando la señal de entrada es PC Analógica-1) Menú Función Detalles P110 Ajustes de interfaz Especifica detalles de interfaz, tales como los ajustes para las señales de entrada de los equipos conectados.
Descripción del menú Config pantalla usuario > [Config sistema] > [Config pantalla usuario] Captura un logotipo y especifica los ajustes de visualización del logotipo. Captura de logotipo Registra la imagen actual como logotipo del usuario. Se pueden mostrar logotipos de usuario registrados cuando no se recibe ninguna señal, cuando se presiona el botón BLANK, o como imagen de inicio. Opción Función Aceptar Haga que aparezca la imagen para registrar el logotipo.
Descripción del menú Proyector encend Selecciona un logotipo para mostrarlo en el inicio mientras el proyector se calienta. Opción Función Saltar Proyecta señales de entrada justo después del inicio. Logo Canon Muestra el logotipo de Canon registrado previamente en la fábrica. Logo usuario Se proyectará el logotipo del usuario.
Descripción del menú Desbloquear la función de bloqueo de teclas Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Mantenga apretado el botón OK en la unidad principal y enchufe el cable de alimentación sin dejar de apretar el botón OK. Después de unos instantes, sonará un pitido y los controles se desbloquearán. Al acceder a este ajuste desde los mandos laterales del proyector, la opción [Unidad principal] no está disponible.
Descripción del menú Selección de term. ent. audio Selecciona el terminal fuente de la salida de audio. Opción Función Apagado No existe salida de audio. Entrada audio 1 Use señales de audio desde AUDIO IN 1 para la salida de audio. Entrada audio 2 Use señales de audio desde AUDIO IN 2 para la salida de audio. HDMI Use señales de audio HDMI para la salida de audio. HDBaseT Utiliza señales de audio HDBaseT para la salida de audio. Use señales de audio LAN para la salida de audio.
Descripción del menú Ajustes de comunicación Seleccione los puertos destinados a la comunicación de serie y las conexiones de red. Por lo demás, se puede recurrir a este ajuste para comprobar los valores de configuración del puerto seleccionado para la comunicación de serie. Submenú Función Puerto de servicio Utiliza el puerto de servicio (CONTROL). HDBaseT Utiliza el puerto HDBaseT.
Descripción del menú Modo administración energía > [Config sistema] > [Modo administración energía] Se puede especificar el apagado automático de la lámpara o el proyector al cabo de un cierto tiempo si el proyector y el mando a distancia están inactivos y no hay señal de entrada. Opción Función Desactivado Inhabilita el modo de administración de energía. Apagar lámpara Sólo apaga la lámpara. Espera Apaga el proyector y lo pone en el modo de espera.
Descripción del menú Encendido directo > [Config sistema] > [Encendido directo] El proyector se puede encender conectando el cable de alimentación, sin necesidad de presionar el botón POWER. Opción Función Apagado Para encender el proyector, hay que presionar el botón POWER. Encendido Puede encender el proyector únicamente conectando el cable de alimentación. • Antes de activar el encendido directo, asegúrese de ajustar el [Modo administración energía] a una opción que no sea [Desactivado].
Descripción del menú • Si la reducción del difuminado con movimiento produce ruido de imagen perturbador, seleccione [Apagado]. • Los efectos de la reducción del difuminado con movimiento no se pueden comprobar mientras se visualizan los menús. • Resulta especialmente efectivo para el movimiento de los gráficos de ordenador e imágenes de alta resolución similares. Idioma > [Config sistema] > [Idioma] Selecciona el idioma de visualización del menú.
Descripción del menú Config contraseña Desactiva el proyector a no ser que se haya introducido la contraseña correcta. Opción Función Apagado Puede utilizarse el proyector aunque no se haya introducido la contraseña. Encendido No se puede utilizar el proyector hasta que no se haya introducido la contraseña. Para cancelar la contraseña Cancelación en el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación.
Descripción del menú Restablecer gamma Restablece la gamma original si, después de usar el proyector durante un rato, se observa que las curvas de tonos han cambiado, o si los colores neutrales se han teñido. El restablecimiento de gamma sólo puede utilizarse cuando la lámpara ha estado encendida durante aproximadamente 30 minutos o más. Opción Función Apagado Se regresa a la configuración de fábrica sin llevar a cabo el restablecimiento gamma.
Descripción del menú Contador de filtros de aire Se restablece el contador recordándole el lapso de tiempo para la limpieza y el reemplazo del filtro de aire. Para detalles sobre el recambio o la limpieza del filtro, consulte el apartado “Limpieza del filtro de aire” (P177 – P178), “Recambio del filtro de aire” (P179). Contador de alimentación Indica el tiempo total que el proyector ha estado conectado a una fuente de alimentación.
Descripción del menú Configuración de red Sinopsis de conexión de red Conectar el proyector a una red permite controlar el proyector desde un ordenador y recibir avisos de los errores que se produzcan en el proyector por correo electrónico. Dependiendo del método de conexión en red, es posible que sea necesario llevar a cabo la preparación en el ordenador. A continuación se explica el método de preparación en el ordenador.
Descripción del menú Redes inalámbricas • Modo punto de acceso del proyector (PJ AP) El proyector puede utilizarse como punto de acceso para la comunicación directa e inalámbrica con ordenadores compatibles con la red LAN. Se pueden conectar hasta cinco ordenadores al mismo tiempo. Proyector (en el modo PJ AP) Ordenadores conectados inalámbricamente con la red LAN Las siguientes funciones de red están disponibles en el modo PJ AP.
Descripción del menú • Las siguientes características de red están disponibles en el modo de infraestructura. - Características web - Características de correo - Características NMPJ (proyección sobre pantalla en red) - Comandos de usuario No están disponibles otras características de red (en particular SNMP, PJLink, AMX, Crestron RoomView y Firm Update). • En el modo de infraestructura rigen las siguientes restricciones.
Descripción del menú LAN inalámbrica (Wi-Fi) ■ Países y regiones donde está permitido el uso de LAN inalámbrica El uso de la función LAN inalámbrica está restringido por las leyes, etc., de cada país y región, y el incumplimiento de estas restricciones puede acarrear penalizaciones. Visite el sitio web de Canon para consultar la lista de países y regiones en los que está permitido el uso de la función LAN inalámbrica. Canon no asume ninguna responsabilidad en absoluto por los problemas, etc.
Descripción del menú Declaración sobre la directiva CE 125 Descripción del menú Si desea obtener la declaración de conformidad original, póngase en contacto con la siguiente dirección: CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan Guía avanzada Canon Inc. tímto prohlašuje, že tento ZC-ST je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Undertegnede Canon Inc.
Descripción del menú Configuración de los ajustes del proyector Los ajustes descritos en esta sección sirven para las conexiones de red alámbricas e inalámbricas, para la configuración de una contraseña de red, y para otros aspectos de la proyección en red. (Cuando la señal de entrada es PC Analógica-1) Menú Función Detalles Bloqueo de ajuste de red Bloquea los ajustes de red para impedir que se cambien. P127 Config. contraseña red Especifica si los ajustes de red están protegidos con contraseña.
Descripción del menú Bloqueo de ajuste de red > [Configuración de red] > [Bloqueo de ajuste de red] Es posible bloquear/desbloquear la configuración de red de modo que no se pueda cambiar. Opción Función Desbloquear Cancela el bloqueo y permite la modificación de otros ajustes de red. Se debe introducir la contraseña para cancelar el bloqueo. Utilice los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] para introducir la contraseña de 4 dígitos. Bloquear Bloquea los ajustes.
Descripción del menú Ajustes de espera de red > [Configuración de red] > [Ajustes de espera de red] Especifica el estado de funcionamiento de las funciones de la red alámbrica en el modo de espera. Opción Función Normal Todas las funciones de red también estarán disponibles en modo de espera, incluida la pantalla Web, el control de la red y PJLink. Bajo consumo Todas las funciones de red permanecen activas incluso en el modo de espera.
Descripción del menú Ajustes detallados (por cable) > [Configuración de red] > [Ajustes detallados (por cable)] Muestra y cambia manualmente la dirección IP alámbrica, la dirección de puerta, y otros ajustes. Disponible solamente cuando el funcionamiento de red alámbrica está [Encendido]. Menú Función Dirección IP Dirección IP alámbrica del proyector. Dirección puerta Dirección de puerta alámbrica del proyector. Dirección MAC Dirección MAC alámbrica del proyector.
Descripción del menú Menú Inicialización de red Función Se inicializan los siguientes ajustes de la red. Ajustes configurados desde el menú del proyector • Bloqueo de ajuste de red (P127) • Config. contraseña red (P127) • Reg.
Descripción del menú Ajustes detallados (inalámbricos) > [Configuración de red] > [Ajustes detallados (inalámbricos)] Muestra y cambia manualmente la dirección IP inalámbrica, la dirección de puerta, y otros ajustes. Disponible solamente cuando el funcionamiento de red inalámbrica está [Encendido]. Menú Función Muestra el modo de conexión inalámbrica. (P122) SSID Muestra el SSID del punto de acceso. Muestra el ajuste de seguridad. Canal Muestra el canal utilizado para la conexión.
Descripción del menú Menú Función Especifica manualmente los ajustes inalámbricos del proyector. Submenú Modo Función Muestra el modo de conexión inalámbrica. (P122) Aparece una lista de identificadores SSID de los puntos de acceso disponibles. Se puede encontrar puntos de acceso cercanos y cambiar el nombre de la conexión. SSID Ajustes manuales Seguridad Selecciona el tipo de seguridad inalámbrica entre [Abierta], [WEP], [WPA2 AES], o [WPA/WPA2 TKIP/AES].
Descripción del menú Menú Función Habilita o inhabilita el protocolo DHCP inalámbrico en el proyector. Submenú Función Apagado Desactiva la función DHCP. Los ajustes TCP/IP pueden configurarse. Encendido Activa la función DHCP. Busca el servidor DHCP. Ya no será posible introducir ajustes TCP/IP (dirección IP, máscara de subred, y dirección de puerta), porque la dirección IP se adquiere desde el servidor DHCP. DHCP Configura los ajustes TCP/IP inalámbricos del proyector.
Descripción del menú PJLink > [Configuración de red] > [PJLink] Se puede activar o desactivar la función de red PJLink del proyector. Cuando la función está activada, se puede realizar el control mediante LAN utilizando comandos que cumplan las normas PJLink. Opción Función Apagado Desactiva la función PJLink. Encendido Activa la función PJLink.
Descripción del menú AMX Device Discovery > [Configuración de red] > [AMX Device Discovery] En un entorno de red, se puede utilizar AMX Device Discovery para permitir que otros equipos descubran el proyector. En el caso de redes sin AMX Device Discovery, seleccione [Apagado]. Opción Función Apagado Desactiva la función AMX Device Discovery. Encendido Activa la función AMX Device Discovery. El proyector enviará periódicamente paquetes de balizamiento AMX por la red.
Descripción del menú Configuración de los ajustes del ordenador Especificar una dirección IP A continuación se indican las instrucciones para ajustar la dirección IP alámbrica o inalámbrica de un ordenador para cada sistema operativo. ■ Windows 10 1 Haga clic derecho en el botón Inicio (logotipo de Windows) en la esquina inferior izquierda de la pantalla. • En el modo de escritorio (desde la pantalla del escritorio) Se puede ejecutar la misma operación pulsando Win+X.
Descripción del menú ■ Windows 8.1 / Windows 8 1 Haga clic derecho en el fondo de pantalla de inicio y haga clic en [Todas las aplicaciones] en la esquina inferior derecha. • Usuarios de Windows 8.1: Haga clic en la flecha que apunta hacia abajo en la esquina inferior izquierda de la pantalla de inicio. 2 Haga clic en [Panel de control]. • Desde el escritorio: Pulse Win+X. En el menú de accesos directos que aparece en la esquina inferior izquierda, haga clic en [Panel de control].
Descripción del menú ■ Windows 7 1 2 Desde el menú [Inicio] del PC, seleccione [Panel de control]. 3 Desde el menú de la parte izquierda de la ventana, haga clic en [Cambiar la configuración del adaptador]. 4 Para una conexión alámbrica, haga clic derecho en [Conexión de área local], y para una conexión inalámbrica, haga clic derecho en [Conexión de red inalámbrica]. Luego haga clic en [Propiedades]. 5 Seleccione [Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4)] y haga clic en el botón [Propiedades].
Descripción del menú ■ Mac OS X 1 2 Abra el menú de Apple y seleccione [Preferencias del sistema]. 3 Para una conexión alámbrica, seleccione [Ethernet incorporada], y para una conexión inalámbrica, seleccione [Wi-Fi]. A continuación, haga clic en la pestaña [TCP/IP]. Tome nota de los ajustes de red originales (dirección IP, máscara de subred, enrutador, servidor DNS, y demás). 4 Cree un nuevo entorno de red y establezca la dirección IP y la máscara de subred.
Descripción del menú Se visualizará la siguiente información. Network Multiple Projection Download Para descargarse el programa de multiproyección en red (NMPJ).* Projector control Muestra la pantalla de control del proyector. Settings Muestra la pantalla de configuración.
Descripción del menú 4 Introduzca el nombre de usuario y contraseña en la ventana de introducción de contraseña y haga clic en [OK]. La configuración de fábrica para el nombre de usuario es “root”, y la contraseña es “system”. Se visualiza la pantalla de ajustes. Configure los ajustes de red en esta pantalla. Para controlar el proyector desde el ordenador, haga clic en [Projector control]. (P156) 1 Seleccione la función que desee configurar en el menú de la pantalla de configuración.
Descripción del menú 2 Introduzca los detalles del ajuste en los campos mostrados (1), y luego haga clic en [OK] (2). (1) (2) 3 Aparece una ventana de confirmación. Compruebe el contenido y, si es correcto, haga clic en [Apply]. La configuración se aplica al proyector. Al seleccionar [Wired], [Wireless], o [Password] en el menú, aparecerá este mensaje:“Save completed. Please change setting and reconnect.” Si se seleccionan funciones distintas a las anteriores, aparecerá el mensaje “Save completed”.
Descripción del menú Configuración de la contraseña [Password] Desde [Password] en la pantalla de ajustes, se puede establecer un nombre de usuario y una contraseña para iniciar sesión desde la pantalla web. Para conocer el procedimiento de ajuste, consulte “Ajuste de red” (P141). Opción Explicación Configuración de fábrica root New password Al iniciar la sesión en la pantalla Web, introduzca la contraseña mediante símbolos y caracteres alfanuméricos de 1 byte (4 a 15 caracteres).
Descripción del menú Configuración básica de red alámbrica [Wired] A partir de [Wired] en la pantalla de configuración, se puede rellenar la información de red básica para las conexiones alámbricas. Para conocer el procedimiento de ajuste, consulte “Ajuste de red” (P141). Opción Explicación Configuración de fábrica MAC address Muestra la dirección MAC alámbrica del proyector.
Descripción del menú Configuración básica de red inalámbrica [Wireless] A partir de [Wireless] en la pantalla de configuración, se puede rellenar la información de red básica para las conexiones inalámbricas. Para conocer el procedimiento de ajuste, consulte “Ajuste de red” (P141). Opción Explicación Configuración de fábrica DHCP Selecciona si activar o desactivar la OFF función DHCP para las conexiones inalámbricas.
Descripción del menú Opción Explicación Configuración de fábrica Security Selecciona el ajuste de seguridad inalámbrica. Open Channel Muestra el número de canal inalámbrico. 1 Cuando [Mode] está ajustado en el modo (PJ AP) del punto de acceso del proyector, se puede seleccionar un canal. Key ID Selecciona el ID de clave WEP inalámbrica. 1 Key type Selecciona el tipo de entrada con clave de seguridad inalámbrica. ASCII Key Introduzca la clave de seguridad inalámbrica.
Descripción del menú Configuración del correo electrónico [Mail] La opción [Mail] de la pantalla de configuración permite ajustar los elementos necesarios para enviar mensajes de error y correos de prueba. Para conocer el procedimiento de ajuste, consulte “Ajuste de red” (P141). Opción Explicación Configuración de fábrica MailUserAccount Cc: Introduzca la dirección de CC para los correos de error mediante símbolos y caracteres alfanuméricos de 1 byte (1 - 63 caracteres).
Descripción del menú * Cuando el intervalo está ajustado en 0 segundos, se llevan a cabo repetidos intentos de enviar correo (conforme a lo establecido en [Mail resend times]) sin pausas entre los intentos. Configuración de la autentificación de correo [Mail auth] La opción [Mail auth] de la pantalla de configuración permite establecer la configuración para la autentificación del correo que se envía cuando se produce un error. Para conocer el procedimiento de ajuste, consulte “Ajuste de red” (P141).
Descripción del menú Envío de un correo de prueba [Send test mail] La opción [Send test mail] de la pantalla de configuración permite enviar un correo de prueba a la dirección establecida en [Mail]. La configuración no puede modificarse desde esta pantalla. Opción Explicación Muestra la dirección del destinatario establecida a partir de [Mail] en la pantalla de configuración (P147). Cc: Muestra la dirección de CC establecida a partir de [Mail] en la pantalla de configuración (P147).
Descripción del menú Opción Explicación Configuración de fábrica SNMP Seleccione la versión de la función SNMP. Si esta opción está desactivada, la función SNMP se desactivará y los demás ajustes de esta pantalla no se podrán cambiar. Receive community Introduzca el nombre de la comunidad que recibirá la información del proyector mediante símbolos y caracteres alfanuméricos de 1 byte (1 - 15 caracteres).
Descripción del menú Configuración de PJLink [PJLink] La opción [PJLink] de la pantalla de configuración permite establecer las funciones PJLink estándar para la gestión del proyector en una red. Para conocer el procedimiento de ajuste, consulte “Ajuste de red” (P141). Para obtener información sobre PJLink, consulte “¿Qué es PJLink?” (P134). Opción Explicación Configuración de fábrica ON PJLink authentication Seleccione si desea activar o desactivar la función de autentificación de PJLink.
Descripción del menú Errores de configuración Cuando se produce un error relacionado con la configuración, el nombre del error se muestra en la pantalla, y aparece el símbolo “!” junto al campo de entrada que provocó el error. A continuación se explica el significado de los errores. Error Significado Input error Se ha establecido un valor fuera del margen válido en la pantalla de configuración. Password setting error La contraseña establecida y la contraseña de confirmación no coinciden.
Descripción del menú Restablecer la configuración de red a los valores por defecto 1 Realice los pasos 1 - 3 de “Visualización de la pantalla de configuración de red” (P139) para visualizar la pantalla de configuración. 2 Haga clic en [Initialize]. 3 Aparece una ventana de confirmación. Haga clic en [OK].
Descripción del menú ■ Mensajes de notificación de errores Los mensajes que se muestran en la siguiente lista de errores se envían cuando se produce un error en el proyector. Lista de errores Errores relacionados con la temperatura Errores relacionados con la lámpara Errores relacionados con el ventilador Nombre de error Temperature abnormality (temperatura anómala) Texto The temperature inside the projector is too high for some reason or the outside air temperature is higher than the specified one.
Descripción del menú Errores relacionados con el filtro de aire Nombre de error Faulty air filter unit (unidad del filtro de aire averiada) Texto The air filter unit is not installed properly. Check whether the air filter unit is installed properly. If it is installed properly, the air filter unit detection switch may be defective. Contact your dealer. Significado La unidad del filtro de aire no está instalada correctamente. Verifique si la unidad del filtro de aire está instalada correctamente.
Descripción del menú Control del proyector desde un ordenador El proyector puede controlarse desde un ordenador a través de una conexión de red alámbrica o inalámbrica. 1 2 Encienda el ordenador y el proyector. Abra un navegador Web, introduzca “http://(dirección IP del proyector)” en la barra de direcciones y pulse la tecla Enter. Se abrirá la pantalla Web del proyector. La dirección IP predeterminada del proyector es 192.168.254.254 para las conexiones alámbricas, y 192.168.253.
Descripción del menú Opción 5 Explicación Split screen Seleccione la configuración del modo de pantalla dividida y haga clic en [Apply] para activar la proyección en pantalla dividida. (P89, P168) Split screen control Seleccione la configuración de los derechos de control del modo de pantalla dividida y haga clic en [Apply] para cambiar el lado que se controlará. (P89) Information Los resultados del control y la información de los errores de control se muestran en la parte superior de la pantalla.
Descripción del menú Comprobación de la información del proyector Puede comprobar la información acerca de los tipos de señal de las imágenes proyectadas y otra información. Menú Función Nombre modelo Muestra el nombre del modelo. Señal entrada Detalles de la señal de entrada seleccionada actualmente. Se visualiza información como el tipo, la resolución, la frecuencia y el formato de color de la señal. Firmware Versión del firmware actual N.
Descripción del menú Algunos valores pueden no visualizarse, dependiendo de si las funciones alámbricas o inalámbricas están habilitadas o inhabilitadas. ( : visible, ×: no visible) Opción Alámbrica/inalámbrica Encendido/ Apagado/ Encendido/ Encendido Apagado Apagado (Pj AP) Dirección IP (por cable) × Dirección IP (inalámbrica) × Remitente correo elect. × Recipiente correo elect.
Proyección avanzada Proyección de imágenes contenidas en una unidad flash USB Las imágenes JPEG guardadas en una unidad flash USB conectada al proyector pueden proyectarse como se indica a continuación. Se pueden seleccionar determinadas imágenes para la proyección, o bien se pueden proyectar todas las imágenes en un diaporama. Se pueden proyectar imágenes JPEG de hasta 10912×8640.
Proyección avanzada • Pueden visualizarse hasta seis unidades flash USB, 999 carpetas, o 9.999 archivos. • Si hay múltiples unidades, se visualizará una pantalla de selección de unidad. Utilice los botones [ ] / [ ] para seleccionar la unidad deseada y después presione el botón OK. Ahora los archivos de la unidad aparecen en la lista. • En las pantallas de selección de archivo y unidad, se puede conmutar entre la vista de miniaturas y la vista de lista.
Proyección avanzada Descripción de un explorador de archivos USB Si hay una memoria flash USB conectada al proyector, aparecerá el navegador de archivos USB. En el navegador de archivos USB podrá seleccionar la imagen que se proyectará utilizando la lista de archivos del dispositivo de memoria flash USB. Vista de miniaturas Vista de lista (1) (1) (5) (2) (2) (3) (3) (4) (4) (1) Título de lista Identifica la unidad flash USB vigente y el número de páginas visualizadas de la lista de archivos.
Proyección avanzada Seleccionar una imagen para su proyección Esta sección describe los pasos para seleccionar una imagen en el navegador de archivos USB y proyectarla en la pantalla. ■ Seleccionar una unidad Este paso puede no ser necesario si una unidad flash USB está conectada directamente al puerto USB del proyector. Si hay conectado un lector de tarjetas de memoria flash USB con varias ranuras de memoria, se mostrará la lista de unidades (ranuras de memoria) en la lista de archivos.
Proyección avanzada Presentación de un diaporama de datos guardados en una memoria flash USB Se pueden proyectar consecutivamente varias imágenes contenidas en una unidad flash USB, mostrándose cada una de ellas durante un intervalo específico. ■ Crear una carpeta de archivos de imagen Durante los diaporamas, los archivos de las carpetas se proyectan por orden alfabético según el nombre de archivo. Téngalo en cuenta al preparar los archivos en una carpeta de la unidad flash USB.
Proyección avanzada Uso de la multiproyección sin PC Una imagen JPEG contenida en una unidad flash USB puede dividirse entre hasta nueve proyectores y combinarse para conformar una gran imagen. Con esta característica, el proyector que produce la imagen en la esquina superior izquierda se denomina proyector maestro; y los otros ocho, proyectores esclavos. La imagen en su conjunto es controlada por el proyector maestro.
Proyección avanzada 4 Configure un proyector como el proyector maestro. En el menú [Ajustes de entrada], configure los siguientes ajustes en [Multiproyección sin PC]. • [Ajuste de patrón diseño] Especifique el número total de proyectores y el patrón de diseño.
Proyección avanzada 5 Compruebe los proyectores hacia los que se están canalizando los datos. Compruebe los números del patrón de diseño, tal y como se utilizan en la canalización desde el proyector maestro. En el menú [Ajustes de entrada], seleccione [Multiproyección sin PC] > [Ajuste de proyector destino] > [Confirmar].
Proyección avanzada Visualización en pantalla dividida Si lo desea, puede proyectar dos imágenes de entrada, una al lado de la otra. Ésta es la visualización en pantalla dividida. Cuando active la visualización en pantalla dividida, la imagen que ya se estaba mostrando aparecerá en el lado izquierdo, mientras que la nueva lo hará en el derecho. Se puede cambiar la proveniencia de las imágenes mostradas a cada lado presionando el botón INPUT.
Proyección avanzada 5 Presione el botón INPUT, y a continuación seleccione la señal de entrada para el lado con derechos de control.
Proyección avanzada Proyección desde múltiples proyectores al mismo tiempo (Fusión de bordes) Los bordes superpuestos de imágenes procedentes de distintos proyectores utilizados al mismo tiempo pueden fusionarse para obtener una imagen general más uniforme. ■ Instrucciones básicas Siga estos pasos cuando utilice dos proyectores, uno al lado del otro. 1 En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] > [Fusión de bordes] > [Ajustar].
Proyección avanzada ■ Ajuste de color En la proyección superpuesta, pueden notarse más conspicuamente porciones de imagen en el área superpuesta que adquieren otros tonos o colores incorrectos. Se puede conseguir que esta área de superposición distraiga menos ejecutando el ajuste de fusión de colores. 1 En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] > [Fusión de bordes] > [Ajustar] > [Ajuste fusión de colores] > [Ajustar].
Proyección avanzada 1 En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] > [Fusión de bordes] > [Ajustar] > [Ajuste del nivel de negro] > [Ajustar]. 2 3 Seleccione [Tipo de ajuste] > [Nivel de negro]. Después de seleccionar [Área D base], sin perder de vista la imagen, ajuste los valores de manera que el brillo y los colores del área de fusión y del área D coincidan.
Proyección avanzada 3 Seleccione [Anchura B], y luego especifique la anchura del área B. Ajuste la anchura del área B de manera que coincida aproximadamente con el área en donde el nivel del negro resalta. Esto hará que se reduzca la anchura del área D. 4 Seleccione [Tipo de ajuste] > [Nivel de negro]. Ajuste [Área B base] mirando la imagen. Los resultados del ajuste del nivel de negro del área B se aplican a todos los lados. 5 6 Ajuste la anchura de las áreas A, B y C mientras mira la imagen.
Proyección avanzada 1 En el proyector de referencia, configure los ajustes de las funciones trapezoidal (P101) y fusión de bordes (P103), y a continuación ajuste los marcadores de fusión de bordes en [Encendido] (P170). 2 En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] > [Fusión de bordes] > [Ajustar] > [Ajuste de esquinas]. 3 Seleccione un punto para ajustar, y muévalo de manera que la imagen entera quede simétrica.
Instrucciones de seguridad Antes de utilizar el proyector Otra información Procedimiento de instalación Guía básica Procedimiento de conexión Procedimiento de proyección Características útiles Uso de los menús Guía avanzada Configuración del menú Descripción del menú Proyección avanzada Otra información 175 Mantenimiento Especificaciones del producto Resolución de problemas
Mantenimiento Limpieza del proyector Limpie el proyector con frecuencia para evitar que se acumule polvo en su superficie. Si la lente está sucia la calidad de la imagen proyectada podría verse reducida en gran medida. No utilice adhesivos, lubricantes, aceites o detergentes alcalinos para el mantenimiento del proyector.
Mantenimiento Limpieza del filtro de aire Atención El filtro de aire protege la lente y el espejo del interior del proyector del polvo y la suciedad. Si el filtro de aire se obstruye por el polvo, el proyector puede dañarse, ya que se bloqueará el flujo de aire que entra en el proyector e incrementará la temperatura interna del mismo. Si el filtro de aire necesita limpiarse, aparece la siguiente pantalla al encender el proyector. Limpie el filtro de aire si se visualiza.
Mantenimiento 4 Extraiga el filtro de aire. 5 Coloque el dedo alrededor del saliente del filtro de aire, en la parte delantera del proyector, y extraiga el filtro de aire. Utilice un aspirador para limpiar el polvo. 6 Siga el mismo procedimiento en orden inverso para instalar el filtro de aire limpio. • No lave el filtro de aire con agua. De lo contrario se podrían dañar el filtro de aire y el proyector.
Mantenimiento Recambio del filtro de aire Este proyector utiliza el siguiente filtro de aire. Nº de pieza del filtro de aire: RS-FL02 Póngase en contacto con el Canon Call Center para adquirir un filtro de aire de repuesto. Siga los siguientes pasos para sustituir el filtro de aire. 2 Quite la tapa del filtro de aire presionándola por arriba y por abajo para destrabar el pestillo. 3 Abra la tapa del filtro y quítela. 4 Extraiga el filtro de aire.
Mantenimiento Recambio de la lámpara Cuando el tiempo de uso de la lámpara supere un tiempo determinado, aparecerá el siguiente mensaje (de dos tipos) durante 10 segundos cada vez que encienda el proyector. Entre 2.700 horas y 3.000 horas Prepare una lámpara nueva cuando se visualice esta pantalla. • Mientras esta pantalla se visualiza, sólo están disponibles los botones [ ], [ ], OK y POWER. • Si se presiona el botón POWER, aparece el mensaje “Push POWER button again to turn off power.
Mantenimiento Atención • Las lámparas tienen más probabilidades de romperse una vez que aparece el mensaje de recambio de lámpara. Reemplace la lámpara por una nueva lo antes posible. • La lámpara debe recambiarse cada 3.000 horas. Tenga en cuenta que la duración de las lámparas no está garantizada. • La vida útil de las lámparas varía mucho de una lámpara a otra dependiendo de las circunstancias de uso. Algunas lámparas pueden fallar o romperse al poco de empezar a usarse.
Mantenimiento Procedimiento de recambio de la lámpara 1 2 Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. 3 Mientras aprieta hacia abajo el botón de apertura de la tapa de la lámpara, deslice la tapa de la lámpara hacia atrás y luego levante la tapa para abrirla. Presione el botón de apertura de la tapa de la lámpara para destrabar el pestillo. Botón de apertura Atención 4 Al deslizar la tapa de la lámpara hacia atrás, tenga cuidado de no pillarse los dedos con la tapa.
Mantenimiento Extraiga la unidad de la lámpara. 6 Siga el mismo procedimiento en orden inverso para instalar una unidad de lámpara nueva. 7 Encienda el proyector. Abra el menú y seleccione [Config sistema] > [Otras configuraciones] > [Contador de la lámpara]. 8 Seleccione [Restablecer] - [Sí] para restablecer el contador de la lámpara. 183 Mantenimiento • Se recomienda limpiar o recambiar el filtro de aire (pieza nº: RS-FL02) al recambiar la lámpara.
Mantenimiento ■ Si la tapa de la lámpara se suelta Alinee el punto de acoplamiento marcado en la tapa de la lámpara con la muesca correspondiente en el proyector, y empuje suavemente la tapa de la lámpara para acoplarla.
Especificaciones del producto Relación entre el aspecto y el aspecto de pantalla Esta sección describe la relación entre el aspecto de pantalla (P57) y el aspecto (P59). Seleccione la mejor relación de aspecto de la imagen proyectada (aspecto de pantalla) o el mejor modo de pantalla (aspecto) según la relación de aspecto de la pantalla, el tipo de señal de entrada de imagen, etc., para que la proyección haga el mejor uso del tamaño de la pantalla.
Especificaciones del producto ■ Para proyectar conforme a la relación de aspecto original en una pantalla 16:9 Relación de aspecto original Configuración del aspecto de pantalla (P57) Configuración del aspecto (P59) (16:10) 1920 x 1200 1440 x 900 1280 x 800 (16:9) 1920 x 1080 1280 x 720 Imagen de la pantalla [Automático] [16:9] [Desp. imagen d.
Especificaciones del producto ■ Para proyectar y cubrir por entero una pantalla 16:10 Relación de aspecto original Configuración del aspecto de pantalla (P57) Configuración del aspecto (P59) (16:10) 1920 x 1200 1440 x 900 1280 x 800 (16:9) 1920 x 1080 1280 x 720 Imagen de la pantalla [16:10] [Automático] [16:10] [16:10] (4:3) 1600 x 1200 1400 x 1050 640 x 480 [16:10] ■ Para proyectar y cubrir por entero una pantalla 16:9 Relación de aspecto original Configuración del aspecto de pantalla (P57) C
Especificaciones del producto ■ Para proyectar y cubrir por entero una pantalla 4:3 Relación de aspecto original Configuración del aspecto de pantalla (P57) Configuración del aspecto (P59) (16:10) 1920 x 1200 1440 x 900 1280 x 800 (16:9) 1920 x 1080 1280 x 720 [4:3] [4:3] [Desp. imagen d.
Especificaciones del producto Cartas de ajuste visualizadas Para acceder al menú de la carta de ajuste, desde el menú de [Ajustes de instalación], seleccione [Carta de ajuste] > [Encendido] (P108). Mientras se visualiza la carta de ajuste se pueden usar los botones [ ] / [ ] para cambiar los patrones. De igual manera, si está disponible una carta opcional, se podrán utilizar los botones [ ] / [ ] para cambiar la carta.
Especificaciones del producto Tipos de señales compatibles Este proyector admite los siguientes tipos de señal. Si su ordenador o equipo de audio y vídeo es compatible con alguno de estos tipos de señal, la función Auto PC del proyector seleccionará el tipo de señal de entrada para proyectar una imagen adecuadamente.
Especificaciones del producto Resolución (puntos) Tipo de señal 1080PsF (1920 x 1080i) – 1920 x 1200 D-WUXGA Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia vertical (Hz) 27,000 24,000 28,125 25,000 33,750 30,000 74,038 59,950 HDMI/HDBaseT Conexión a un ordenador Resolución (puntos) 640 x 480 800 x 600 1024 x 768 Tipo de señal VGA SVGA XGA 1280 x 800 WXGA 1280 x 1024 1366 x 768 SXGA – 1400 x 1050 SXGA+ 1440 x 900 WXGA+ 1600 x 900 1600 x 1200 – UXGA 1680 x 1050 WSXGA+ 1920 x 1200 WUXGA Frecuenc
Especificaciones del producto ■ Proyector Nombre modelo Sistema de pantalla Sistema óptico Terminal de entrada de señal de vídeo Señales de vídeo Resolución de pantalla Lente proyectora Dispositivo de pantalla Tamaño efectivo del área de visualización Número efectivo de píxeles Otras características Foco Desplazamiento de la lente Distancia focal Valor F Fuente de luz Tamaño de imagen / Distancia de proyección Número de colores Brillo (*1) (*2) Relación de contraste (*1) (*2) Relación de brillo de la
Otros terminales y conectores Especificaciones del producto Nombre modelo Miniconector x 2 Miniconector Miniconector RS-232C USB RJ-45 Ruido Consumo de energía Consumo de en el modo de espera energía máximo Temperatura de funcionamiento Suministro eléctrico Plena potencia 395 W Ahorro de energía 295 W Red y HDBaseT apagados 0,2 W Red de baja energía encendida, HDBaseT 0,6 W apagado Red apagada, HDBaseT 1,6 W encendido Red de baja energía y HDBaseT encendidos Dimensiones estándar Peso Accesorios 1,
Especificaciones del producto ■ Mando a distancia Número de modelo RS-RC06 Suministro eléctrico CC de 3,0V, con dos pilas de tamaño AAA Distancia de funcionamiento Aprox.
Especificaciones del producto ■ Terminal ANALOG PC-2 / COMPONENT Este terminal se utiliza como una entrada de PC analógica de ordenador o un terminal de componentes. Utilice un cable de ordenador D-sub. Las especificaciones del terminal para la entrada de PC analógica y la entrada de componentes son las mismas. D-sub mini de 15 clavijas Nº de clavija 1 R Nº de clavija 9 2 G 10 3 4 B ABIERTO Tierra (sinc. horizontal) Tierra (R) Tierra (G) Tierra (B) 11 12 Potencia de +5 V Tierra (sinc.
Especificaciones del producto Comandos de usuario Comandos Suministro eléctrico Encendido 50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 4Eh 0Dh POWER=OFF 50h 4Fh 57h 45h 52h 3Dh 4Fh 46h 46h 0Dh GET=POWER 47h 45h 54h 3Dh 50h 4Fh 57h 45h 52h 0Dh HDMI INPUT=HDMI 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 48h 44h 4Dh 49h 0Dh PC Digital INPUT=D-RGB 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 44h 2Dh 52h 47h 42h 0Dh Apagado PC AnalógicaINPUT=A-RGB1 1 49h 4Eh 50h 55h 54h 3Dh 41h 2Dh 52h 47h 42h 31h 0Dh PC AnalógicaINPUT=A-RGB2 2
Especificaciones del producto Comandos Adquisición de brillo Nitidez SHARP= 53h 48h 41h 52h 50h 3Dh 0Dh GET=SHARP 47h 45h 54h 3Dh 53h 48h 41h 52h 50h 0Dh CONT= 43h 4Fh 4Eh 54h 3Dh 0Dh GET=CONT 47h 45h 54h 3Dh 43h 4Fh 4Eh 54h 0Dh Automático ASPECT=AUTO 41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 41h 55h 54h 4Fh 0Dh 4:3 ASPECT=4:3 41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 34h 3Ah 33h 0Dh 16:9 ASPECT=16:9 41h 53h 50h 45h 43h 54h 3Dh 31h 36h 3Ah 3
Resolución de problemas Datos del indicador LED Si hay un problema con el proyector, el indicador LED del lado del proyector se enciende o parpadea de forma continua después de apagar el proyector. • Espere hasta que el ventilador de refrigeración se detenga y desenchufe el proyector de la toma eléctrica antes de intentar solucionar el problema.
Resolución de problemas Estado del indicador LED WARNING (solamente) parpadea 5 veces sucesivamente. Significado Suministro eléctrico averiado WARNING Error en el (solamente) filtro parpadea 3 veces sucesivamente. Causa y remedio Se aplica un voltaje anómalo a algunas piezas en el suministro eléctrico o se ha producido alguna otra avería. Desenchufe el proyector de la toma eléctrica, a continuación enchúfelo nuevamente en la toma y encienda el proyector de nuevo.
Resolución de problemas ■ No se puede proyectar una imagen desde el proyector Causa Uno de los cables no está conectado correctamente. No han transcurrido 20 segundos desde que se encendió el proyector. No se envía ninguna imagen desde el equipo de audio y vídeo. La conexión con el terminal de entrada no se ha llevado a cabo correctamente. No se ha seleccionado el tipo de señal de entrada para el equipo de audio y vídeo conectado. El tipo de señal de entrada es incorrecto.
Resolución de problemas Causa La imagen visualizada no es la misma que la que aparece en el ordenador. Las imágenes almacenadas en una unidad flash USB no se podrán proyectar. El cable LAN (par trenzado blindado) no está bien conectado. Solución Compruebe si se ha seleccionado el modo de pantalla dual (pantalla múltiple) en el ordenador. Si se selecciona el modo de pantalla dual, cambie la salida de imágenes de la pantalla del ordenador a la modalidad duplicada.
Resolución de problemas ■ La imagen proyectada es borrosa Causa La imagen está desenfocada. La distancia hasta la pantalla es demasiado corta. El proyector no está colocado directamente delante de la pantalla. El proyector se ha trasladado a un lugar donde la temperatura varía en gran medida. La lente está manchada. El seguimiento no es bueno. El vídeo aparece borroso. La función de reducción del difuminado con movimiento no está disponible. El ajuste de nitidez no está disponible.
Resolución de problemas ■ El proyector se apaga Causa El orificio de admisión o escape de aire se ha bloqueado. El filtro de aire está sucio. La lámpara se ha roto (o está averiada). La temperatura de funcionamiento es inadecuada. Solución Compruebe si el orificio de admisión o escape de aire está bloqueado. Si es así, la temperatura del interior del proyector aumentará y la alimentación se apagará automáticamente para proteger el proyector. (Los indicadores [WARNING] y [TEMP] se encienden).
Resolución de problemas Causa [HDBaseT] se cambió de [Encendido] a [Apagado] mientras que [Ajustes de comunicación] > [Red alámbrica] se ajustó en [HDBaseT]. Solución Configure de nuevo el ajuste de [HDBaseT] como sigue. (P114) 1. Vuelva a cambiar el ajuste de [HDBaseT] de [Apagado] a [Encendido]. 2. Cambie el ajuste de red alámbrica de [Puerto LAN] a [HDBaseT]. 3. Siguiendo las instrucciones que se muestran, pulse el botón POWER para entrar temporalmente en el modo de espera.
Resolución de problemas Causa Hay un obstáculo entre el proyector y el mando a distancia. Está utilizando el mando a distancia en un entorno de funcionamiento inadecuado. La configuración de canales del mando a distancia no coincide con la configuración del proyector. La función de bloqueo de las teclas está impidiendo el uso del mando a distancia. La luz de las lámparas de la habitación está entrando en el receptor remoto de infrarrojos.
Índice A Encendido de la salida de señal del monitor externo (preparación del ordenador portátil) ..........................51 Encendido directo ...........................116 Ajustar la distorsión trapezoidal ........ 61 Ajuste automático del PC.................. 54 Ajuste color 6 ejes............................. 96 Ajuste de imagen ........................ 70, 91 Ajuste de las esquinas .............. 62, 173 Ajustes de ahorro de energía............ 67 AMX Device Discovery ...................
Índice Selec señal entrada ..........................52 Seleccionar un idioma ...............50, 117 Sustitución de la lámpara ........180, 182 Montaje en techo ........................ 42, 99 Multiproyección en red (NMPJ) ................................................. 6, 146 Multiproyección sin PC ..................... 88 T N Tamaño real (Aspecto) ......................60 Terminal ANALOG PC-1 / DVI-I ........33 Terminal ANALOG PC-2 / COMPONENT ................................33 Terminal de entrada ..
Opciones • Lámpara Nº de pieza: RS-LP08 • Accesorio para el techo Nº de pieza: RS-CL16 • Tubo de montaje en el techo (400 - 600 mm) Nº de pieza: RS-CL08* • Tubo de montaje en el techo (600 - 1.000 mm) Nº de pieza: RS-CL09* • Filtro de aire Nº de pieza: RS-FL02 • Mando a distancia Nº de pieza: RS-RC05 • Mando a distancia Nº de pieza: RS-RC06 • Pies opcionales Nº de pieza: RS-FT01 * Utilice las piezas mencionadas anteriormente para colgar el proyector del techo.
CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON U.S.A. INC. One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANON EUROPE LTD. 3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands YT1-7509-000 ©CANON INC.