Canon Europa N.V. P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands Canon Polska Sp. z o.o. Pomoc Techniczna (Helpdesk) Telefon + 48 22 583 4307 www.canon.pl Canon Hungária Kft. 1031 Budapest Záhony u. 7 Helpdesk: 06 1 235 5315 www.canon.hu Česky / Canon CZ s.r.o. nám. Na Santince 2440 Praha 6 Helpdesk: (+420) 296 335 619 www.canon.cz Canon Slovakia s.r.o. www.canon.sk helpdesk: tel.
Dbejte těchto upozornění Úvod VAROVÁNÍ: NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÍ STĚNU), ZABRÁNÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY MOHL UŽIVATEL OPRAVOVAT. K TOMU JE OPRÁVNĚN POUZE KVALIFIKOVANÝ SERVISNÍ PRACOVNÍK. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI, HROZÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. UPOZORNĚNÍ: POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÁ PŘÍSLUŠENSTVÍ, ZAMEZÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A MAXIMÁLNĚ OMEZÍTE MOŽNOST RUŠENÍ.
XL H1S / XL H1A - Hojnost funkcí a schopností Skutečná kvalita HD Nový a zdokonalený objektiv Objektiv HD 20x L IS III je nejnovějším přírůstkem produktové řady XL, vyměnitelných objektivů nejvyšší třídy. Objektiv je doplněn o zabudovanou irisovou clonu umožňující operabilitu. Systém 3CCD Díky použití tří 1/3" snímačů CCD (každý s celkovým počtem 1,67 megapixelů a 1 440 x 1 080 efektivních pixelů) nabízí videokamera horizontální rozlišení 800 televizních řádků, což je nejvyšší rozlišení ve standardu HDV.
Poznámky k tomuto návodu Děkujeme, že jste si zakoupili Canon XL H1S/XL H1A. Tento návod si pozorně přečtěte, než začnete videokameru používat, a bezpečně ho uschovejte pro případné další použití. V případě, že videokamera nebude fungovat správně, postupujte podle informací v tabulce Odstraňování problémů ( 146). Značky a pojmy používané v tomto návodu : Upozornění související s obsluhou videokamery. : Další témata doplňující základní procedury obsluhy. : Odkazová stránka.
Poznámky ke specifikacím HD/HDV a SD/DV V tomto návodu se rozlišuje mezi standardy videosignálu (snímací sekce) a záznamovými standardy (sekce rekordéru). Videosignál může být nastaven na specifikaci HD (high definition) nebo SD (standard definition). Standard pro záznam na pásek bude HDV nebo DV.
Obsah Úvod XL H1S/XL H1A - Hojnost funkcí a schopností ................................................................................................. 3 Poznámky k tomuto návodu .............................................................................................................................. 4 Kontrola dodaného příslušenství ....................................................................................................................... 8 Průvodce komponentami...........................
Externí připojení Standardy výstupního videosignálu................................................................................................................. 80 Připojení k monitoru/televizoru ........................................................................................................................ 81 Audiovýstup ..................................................................................................................................................... 86 DV ovladač ...........
Kontrola dodaného příslušenství Kompaktní napájecí adaptér DC propojka DC-920 CA-920 Napájecí akumulátor BP-950G Dálkový ovladač WL-D5000 Paměťová karta SD SDC-32M Digitální videokazeta HDVM-E63PR Jednotka barevného hledáčku 2 baterie AA (R6) (pro dálkový ovladač) Mikrofon Stereofonní kabel Kabel pro komponentní video DTC-1000 Kabel pro připojení externího monitoru Upevňovací pás (pro držák externího mikrofonu) Jednotka držáku adaptéru Základna adaptéru stativu Ramenní řemen SS-1100 Protiprac
Průvodce komponentami Pohled zleva Ovladač Režim externího řízení* Režim VCR/PLAY Vypnuté napájení Ruční nastavení Auto Priorita závěrky Priorita clony Programy Bodové osvětlení nahrávání Noc Jednoduché nahrávání CS * Rezervovaný režim pro budoucí vývoj softwaru.
Pohled zleva Jednotka hledáčku/mikrofonu Objektiv HD 20x L IS III Doplněk okuláru ( 20) Páčka dioptrického seřízení ( 21) Barevný hledáček ( 19-22) Volič mikrofonu STEREO/MONO ( 54) Zajišťovací šroub ( 21) Kabel hledáčku ( 19) Uvolňovací tlačítko zámku ( 22) Kroužek irisové clony ( 61, 64) Kroužek zoomu ( 40) Sluneční clona objektivu ( 26) 10 Zaostřovací kroužek ( 42) Tlačítko RESET ( 146) Slot paměťové karty ( 30) Ovládací kroužek ND filtru ( 47) Odjišťovací tlačítko ND filtru ( 47) Spínač STABILIZER O
Pohled zprava CS Úvod Zdířka S-video ( 84) Zdířka VIDEO OUT (BNC) ( 84) Zdířka VIDEO IN/OUT (RCA) ( 84) Zdířky OUT (CH1/CH2, RCA) ( 86) Zdířky IN (CH1/CH2, RCA) ( 54) Kryt konektorů Upevňovací jednotka akumulátoru ( 15) Tlačítko BATT.
Pohled zepředu Pohled zezadu Kontrolka snímání ( 105) Senzor dálkového ovládání ( 28, 114) Přídržný řemen ( 23) Patice pro upevnění volitelného adaptéru stativu TA-100 ( 151) nebo dodané základy adaptéru stativu Objímka pro stativ Kabel hledáčku ( 19) Senzor dálkového ovládání ( 28, 114) Tlačítko START/STOP ( 34) Zajišťovací šroub mikrofonu ( 23) Očko pro připevnění řemínku ( 23) Zdířky INPUT (CH1/CH2, XLR) ( 54) Tlačítka SHUTTER ( 61, 63) , Ovladač PHONES LEVEL Zdířka (sluchátka) Indikátor HDV ( 38) Zd
CS Úvod 13
Příprava napájení Příprava Dobíjení napájecího akumulátoru Před dobíjením odpojte DC propojku od kompaktního napájecího adaptéru. Sejměte kryt kontaktů napájecího akumulátoru. 1. Konec síťové šňůry zapojte do kompaktního napájecího adaptéru. 2. Zástrčku síťové šňůry zapojte do zásuvky. 3. Připojte akumulátor ke kompaktnímu napájecímu adaptéru. CS • Mírně zatlačte a posuňte napájecí akumulátor ve směru šipky, dokud neuslyšíte zaklapnutí. • Rozbliká se indikátor nabíjení.
Napájení ze síťové zásuvky 1. Ovladač nastavte do polohy OFF. 2. DC propojku připevněte k videokameře. Mírně zatlačte a posuňte DC propojku nahoru, ve směru šipky, dokud neuslyšíte zaklapnutí. 3. Konec síťové šňůry zapojte do kompaktního napájecího adaptéru. 4. Zástrčku síťové šňůry zapojte do zásuvky. 5. DC propojku připojte ke kompaktnímu napájecímu adaptéru. 6. DC propojku po použití opět odpojte. Při přidržovaném tlačítku BATT. RELEASE vyjměte DC propojku posunutím dolů. Tlačítko BATT.
Doby nabíjení, nahrávání a přehrávání Dále uvedené údaje jsou přibližné a mohou se měnit v závislosti na podmínkách nabíjení, nahrávání nebo přehrávání.
Napájecí akumulátor BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G 140 min 205 min 290 min 400 min Monochromatický hledáček FU-1000 105 min 160 min 230 min 310 min Dodaný barevný hledáček 140 min 210 min 295 min 405 min Monochromatický hledáček FU-10002 105 min 165 min 230 min 315 min Dodaný barevný hledáček 145 min 215 min 305 min 420 min 110 min 165 min 240 min 320 min 85 min 125 min 180 min 245 min Monochromatický hledáček FU-1000 65 min 100 min 140 min 190 min Dodaný barevný hled
Příprava videokamery Nasazení a sejmutí jednotky barevného hledáčku Nasazení jednotky barevného hledáčku 1. Zasuňte hledáček do držáku a utáhněte zajišťovací šroub. CS 2. Kabel hledáčku zapojte do konektoru EVF1 těla videokamery. Zástrčku kabelu do zásuvky videokamery. 3. Kabel hledáčku přichyťte kabelovou svorkou. Příprava Chcete-li použít volitelnou jednotku hledáčku s monochromatickou obrazovkou FU-1000, připojte ji do patice videokamery EVF2. Sejmutí jednotky hledáčku 1. Odpojte kabel hledáčku. 2.
Nasazení a sejmutí doplňku okuláru Doplněk okuláru můžete nastavit tak, abyste mohli při filmování používat pravé nebo levé oko. Když měníte polohu doplňku okuláru pro pravé nebo levé okno, sejměte jej a znovu nasaďte. Nasazení doplňku okuláru Srovnejte otvor pro páčku dioptrického seřízení s páčkou a doplněk okuláru umístěte do pozice. Upraveno pro pravé oko Sejmutí doplňku okuláru Doplněk okuláru sejměte způsobem znázorněným na obrázku.
Nastavení pozice hledáčku Pozici hledáčku můžete změnit (doprava/doleva, dopředu/dozadu) Při ukládání videokamery do volitelného kufru systému HC-3200 nastavte hledáček doprava a zamkněte. Seřízení doprava/doleva Povolte zajišťovací šroub nahoře, upravte hledáček doprava/doleva a šroub utáhněte. Seřízení dopředu/dozadu Povolte zajišťovací šroub dole, upravte hledáček doprava nebo dopředu/dozadu a šroub utáhněte.
Seřízení hledáčku Můžete upravit jas, kontrast, barvu a ostrost hledáčku. Tato nastavení neovlivní vaše záznamy. MENU ( 31) DISPLAY SETUP / EVF SETUP EVF BW MODE•••OFF BRIGHTNESS•••0 CONTRAST•••••0 COLOR••••••••0 SHARPNESS••••2 1. Stiskněte tlačítko MENU. 2. Otočením ovladače SELECT vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE] a stiskněte tlačítko SET. 3. Vyberte [EVF SETUP/NASTAVENÍ HLEDÁČKU] a potom zvolte [BRIGHTNESS/JAS], [CONTRAST/KONTRAST], [COLOR/BARVA] nebo [SHARPNESS/OSTROST]. 4.
Nasazení držáku adaptéru Držák adaptéru nasaďte, když budete používat volitelnou duální nabíječku/držák CH-910 nebo komerčně dostupný bezdrátový mikrofonní přijímač. 1. Nasaďte držák adaptéru a zajistěte jej upevňovacími šrouby. 2. Nastavte polohu podpůrných pásů. Podpůrné pásy Pokud používáte volitelnou nabíječku CH-910, zahákněte ji do podpůrných pásů a zajistěte zastavovací páčkou. Nabíječku CH-910 sejmete po stisknutí zastavovací páčky ve směru šipky vytažením z podpůrných pásů.
Příprava objektivu Viz rovněž návod k používání objektivu. Nasazení objektivu 1. Ovladač nastavte na OFF. 2. Sejměte protiprachové kryty z videokamery a objektivu. 3. Srovnejte červenou značku na objektivu s červenou značkou na videokameře a otočte objektivem ve směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí. CS Sejmutí objektivu Příprava 1. Ovladač nastavte na OFF. 2. Spínač LENS RELEASE posuňte ve směru šipky. 3. Otočte objektivem proti směru hodinových ručiček až nadoraz, potom jej sejměte. 4.
Řádná činnost nemůže být garantována, když se nahrává ve standardu HDV s volitelným extenderem XL 1.6x. Když se používá extender, zobrazí se hlášení „HD INCOMPATIBLE LENS/ Objektiv nekompatibilní s HD“, i když máte objektiv kompatibilní s HD. Nasazení sluneční clony objektivu Sluneční clona objektivu chrání objektiv a zabraňuje pronikání nežádoucího světla. 1. Na čelo objektivu nasaďte sluneční clonu a upevněte ji otočením ve směru hodinových ručiček tak, aby logo Canon bylo nahoře.
Nastavení AF 1. Stiskněte tlačítko MENU. 2. Otočením ovladače SELECT vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] a stiskněte tlačítko SET. 3. Vyberte [FB/VZDÁLENOST FB] a potom zvolte [ AF ADJUST/NASTAVENÍ AF]. 4. Po zobrazení potvrzovací obrazovky začněte nastavovat stisknutím tlačítka SET. 5. Jakmile se zobrazí hlášení „FB ADJUSTMENT SUCCESSFUL/Úspěšné nastavení FB“, zavřete nabídku stisknutím tlačítka MENU.
Používání dálkového ovladače Když stisknete tlačítka na dálkovém ovladači, mějte jej nasměrován na některý ze senzorů dálkového ovládání videokamery. Videokamera má 3 senzory dálkového ovládání: 2 vpředu a 1 vzadu. Vložení baterií Dálkový ovladač je napájen dvěma bateriemi (R6) velikosti AA. 1. Otevřete kryt oddělení pro baterii. 2. Baterie vkládejte podle označení kladných + a záporných - pólů. 3. Zavřete kryt oddělení pro baterie.
Vložení/vyjmutí kazety Používejte pouze videokazety s logem videokazety určené pro nahrávky HDV. . Pro záznam ve standardu HDV doporučujeme používat 1. Posuňte spínač EJECT a otevřete kryt oddělení videokazety. Oddělení videokazety se automaticky otevře. CS 2. Podle potřeby kazetu vložte nebo vyjměte. • Rovnoměrným pohybem vložte kazetu zorientovanou okénkem ven úplně do oddělení. • Videokazetu vyjímejte přímým rovným pohybem. Příprava 3. Zavřete kryt oddělení videokazety.
Vložení/vyjmutí paměťové karty S touto videokamerou používejte paměťové karty SD nebo karty MultiMedia Card (MMC). SDHC (SD High Capacity) paměťové karty Vložení karty 1. Ovladač nastavte na OFF. 2. Zatlačte na spínač ve směru šipky tak, aby se kryt slotu paměťové karty otevřel. 3. Paměťovou kartu zasuňte úplně do slotu paměťové karty. 4. Zavřete kryt slotu paměťové karty. Kryt nezavírejte silou, karta nemusí být řádně vložena. Vyjmutí karty Nevytahujte paměťovou kartu silou.
Výběr nastavení nabídky tlačítkem MENU Většinu funkcí videokamery je možné změnit z nabídky na obrazovce. Výběr nabídek a nastavení 1. Stisknutím tlačítka MENU otevřete nabídku. 2. Otočením ovladače SELECT vyberte podnabídku a stiskněte tlačítko SET. 3. Otočením ovladače SELECT vyberte položku nabídky a stiskněte tlačítko SET. 4. Otočením ovladače SELECT vyberte nastavení a stiskněte tlačítko SET. 5. Stisknutím tlačítka MENU nabídku zavřete.
Nastavení data/času a jazyka Nastavte časové pásmo, datum a čas při prvním používání videokamery nebo když se úplně vybije vestavěná dobíjitelná baterie. Nastavení časového pásma/letního času MENU ( 31) SYSTEM SETUP/ D/TIME SET T.ZONE/DST•••PARIS 1. Stiskněte tlačítko MENU. 2. Otočením ovladače SELECT vyberte [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] a stiskněte tlačítko SET. 3. Vyberte [D/TIME SET -NASTAVENÍ DATA/ČASU], potom zvolte [T.ZONE/DSTČASOVÉ PÁSMO/LETNÍ ČAS] a stiskněte tlačítko SET.
Změna formátu data Vybírat můžete ze tří formátů data: [JAN. 1, 2008/LED. 1, 2008], [1. JAN. 2008/1. LED.2008] a [2008. 1. 1/2008.1.1]. MENU ( 31) SYSTEM SETUP/ D/TIME SET DATE FORMAT •• 1.JAN.2008 Otevřete nabídku a vyberte [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU]. Vyberte podnabídku [D/TIME SET -NASTAVENÍ DATA/ČASU] a potom zvolte [DATE FORMAT/ FORMÁT DATA]. Vyberte formát data a nabídku zavřete. CS Změna jazyka Výchozím jazykem pro indikace a položky nabídky je angličtina.
Záznam Záznam Před nahráváním Nejdříve proveďte malý test, abyste si ověřili správnou činnost videokamery. Podle potřeby očistěte videohlavy ( 144). Výchozí záznamový standard je HDV. Nahrávání zvukové stopy viz příslušná kapitola ( 53). Záznam 1. Sejměte kryt objektivu. 2. Stiskněte tlačítko zámku a nastavte ovladač na program nahrávání. 3. Nahrávání zahájíte stisknutím tlačítka Start/Stop. • Rozsvítí se červený indikátor REC v hledáčku a kontrolky snímání.
Nahrávání ze spodního úhlu Rukojeť pro nošení je vybavena zdvojenou sadou ovladačů pro záznam a zoom, což je ideální pro nahrávání ze spodního úhlu. Spínač LOCK posuňte ve směru šipky , abyste tak zabránili nechtěnému použití těchto ovladačů. Spínač LOCK Páčka zoomu CS Mechanismy úspory energie Tlačítko STANDBY Stisknutím tlačítka STANDBY a jeho přidržením na dobu delší než 1 s v pauze nahrávání nebo režimu zastavení rekordéru přepnete do pohotovostního režimu.
Zobrazované informace při záznamu Časový kód Indikuje dobu nahrávání v hodinách, minutách, sekundách a počtech snímků . Zbývající pásek Indikuje zbývající čas pásku v minutách. Když je pásek na konci, zobrazí se „ END/Konec“. • Pokud je čas pro zbývající pásek kratší než 15 sekund, nemusí být zobrazován. • V závislosti na typu pásku nemusí být zobrazovaný zbývající čas správný. V tomto případě budete schopni nahrávat na pásek tolik minut, kolik je uvedeno na štítku na kazetě (např. 85 minut).
Výběr zobrazování informací Můžete si vybrat, kolik informací bude zobrazovaných na obrazovce - od úplných, přes částečné až po žádné. Opakovaným stisknutím tlačítka EVF DISPLAY se budete pohybovat v cyklu dále uvedenými volbami. CS Úroveň 11: Zobrazování všech informací Úroveň 2: Přizpůsobené zobrazování ( 106), datum/čas2 Úroveň 33: Značky, indikace bezpečné zóny, datum/čas2 Úroveň 4: Bez zobrazování 1 Informace videokamery se budou rovněž zobrazovat na připojeném televizoru nebo monitoru.
Výběr standardu signálu a poměru stran obrazu Můžete vybrat standard, v němž je signál zaznamenáván (HD nebo SD), a v případě záznamů SD také poměr stran. Protože poměr stran obrazovky videokamery je 16 : 9, bude obraz při nastavení spínače MODE SELECT na SD 4 : 3 uprostřed obrazovky s černými bočními pruhy. Změňte polohu spínače MODE SELECT. • HD: Chcete-li nahrávat pásek ve standardu HDV nebo používat videokameru jako přístroj HD (highdefinition).
Vyhledání konce poslední scény Pomocí této funkce můžete vyhledat konec poslední zaznamenané scény. Stiskněte tlačítko END SEARCH. • Zobrazí se . • Videokamera převine pásek zpět/vpřed, přehraje několik posledních sekund nahrávky a pásek zastaví. • Opětovné stisknutí tlačítka vyhledávání zruší. CS Funkcí vyhledání konce nelze při vyjmutí videokazety použít.
Zoom Zoom můžete ovládat prostřednictvím páčky zoomu na bočním držení nebo na rukojeti pro nošení. Zoom můžete rovněž nastavovat kroužkem zoomu na objektivu nebo tlačítky zoomu na dálkovém ovladači. Pomocí přizpůsobených funkcí ( 100) můžete změnit směr a citlivost odezvy nastavování, když se používá kroužek zoomu, změnit rychlost zoomu a vybrat indikátor zoomu (grafický nebo číselný). Tlačítka zoomu Páčka zoomu Kroužek zoomu Posunutím páčky zoomu směrem k W se oddálíte (širokoúhlý záběr).
Kroužek zoomu: Rychlost zoomu závisí na tom, jak rychle otáčíte kroužkem zoomu. Tlačítka zoomu na rukojeti pro nošení: Rychlost zoomu je konstantní a může být nastavena na jednu ze 16 úrovní. Nastavte spínač ZOOM SPEED na CONSTANT a změňte úroveň rychlosti zoomu, jak bylo dříve popsáno. Tlačítka zoomu na dodaném dálkovém ovladači: Rychlost zoomu je konstantní a nelze ji nastavovat.
Úprava zaostření Funkce v této kapitole jsou vysvětleny s použitím objektivu HD 20x L IS III. Používáte-li jiný objektiv, postupujte podle návodu k používání tohoto objektivu. Videokamera může být nastavena na automatické zaostřování nebo ruční zaostřování. Automatické zaostřování Kromě obvyklého automatického zaostřování má videokamera rovněž funkci Nucené AF umožňující dočasně zapnout automatické zaostřování při ručním zaostřování.
Automatické zaostřování nemusí pracovat dobře u dále uvedených objektů. V takovém případě zaostřete ručně. - Lesklé povrchy. - Objekty s nízkým kontrastem nebo bez svislých linek. - Rychle se pohybující objekty. - Přes špinavá nebo mokrá okna. - Noční scény. Ruční zaostřování CS 1. Pokud máte objektiv s funkcí automatického zaostřování, nastavte spínač režimů zaostřování do polohy M. • Zobrazí se „MF“. • Pokud se použije objektiv bez funkce automatického zaostřování, „MF“ se nezobrazí.
Používání asistenčních funkcí zaostřování (Přečnívání obrysu a zvětšování) K usnadnění ručního zaostřování můžete použít dvě asistenční funkce: Přečnívání obrysu (Peaking) zdůrazňuje obrysy objektu, a tím dosahuje čistějšího kontrastu, zatímco Zvětšování (Magnifying) zvětšuje obraz na obrazovce. Pro lepší výsledek můžete rovněž kombinovat obojí. Pomocí uživatelské funkce [F.
Nastavení časového kódu Můžete vybrat běhový režim časového kódu videokamery. Pro nastavení [FREE-RUN/NEZÁVISLÉ SPUŠTĚNÍ] a [REC-RUN PS./PŘEDNASTAVENÉ SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU] můžete zadat počáteční hodnotu. [REC-RUN/SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU]:Časový kód běží pouze při záznamu. [REC-RUN PS./PŘEDNASTAVENÉ SPUŠTĚNÍ PŘI ZÁZNAMU]:Časový kód běží pouze při záznamu a začíná přednastavenou hodnotou. [FREE-RUN/NEZÁVISLÉ SPUŠTĚNÍ]:Časový kód běží nezávisle na činnosti videokamery.
Synchronizace časového kódu videokamery Časový kód videokamery můžete synchronizovat s generátorem externího časového kódu. Rovněž můžete do záznamů začlenit signál User Bit přijatý přes zdířku TC-IN ( 52). Videokamera nabízí dále uvedené volby synchronizace. Genlock Je-li přiváděn na vstup přes GENLOCK referenční synchronizační signál (analogový blackburst nebo tříúrovňový signál), budou podle něj automaticky synchronizovány fáze V i H časového kódu videokamery.
Když je přijat externí signál časového kódu, zesynchronizuje se podle něj vlastní časový kód videokamery a bude pak udržován, i když odpojíte kabel ze zdířky TC-IN. Avšak provedení některé z dále uvedených akcí v době, kdy není kabel připojen, způsobí mírné zpoždění časového kódu; Správný časový kód se obnoví opětovným připojením kabelu. - Zapnutí/vypnutí videokamery. - Změna pozice ovladače do polohy nebo z ní. - Změna pozice spínače / (karta/pásek). - Změna pozice spínače MODE SELECT nebo FRAME RATE.
Nastavení kódu User Bit Indikace kódu User Bit, může být vybrána z data nebo času záznamu, nebo může být identifikačním kódem tvořeným 8 znaky v hexadecimálním systému, což je užitečné pro označování pásků. Volit lze ze 16 dostupných znaků: čísla 0 až 9 a písmena A až F. Pokud je informace user bit přijímána společně s externím časovým kódem, je možné zaznamenat externí kód user bit na pásek. MENU ( 31) RECORDING SETUP UB SELECT•••00 00 00 00 1.
Nahrávání audia Při záznamu na pásek ve standardu HDV nebo DV je audio zaznamenáváno ve dvou kanálech. HDV Přenosová rychlost pro audio je 384 kb/s a vzorkovací frekvence je 48 kHz. DV Audio lze zaznamenávat v 16bitovém režimu (vzorkovací frekvence 48 kHz) nebo 12bitovém režimu (vzorkovací frekvence 32 kHz). • Audio se zaznamenává do kanálů 1 a 2, přičemž další kanály nejsou použity. • Touto videokamerou nelze provádět zvukové dabování.
Nahrávání audia Vyberte audiovstup z možností FRONT (dodaný mikrofon), XLR MIC (zdířky XLR) nebo XLR LINE (zdířky XLR). Audiovstup můžete vybírat nezávisle pro kanál 1 a kanál 2. Používání předního mikrofonu Spínač INPUT SELECT nastavte na FRONT MIC. • Nastavení mikrofonu můžete vybrat spínačem STEREO/MONO na samotném mikrofonu. Při nastavení MONO bude v kanálech 1 a 2 zaznamenáván stejný monofonní zvukový signál. Používání zdířek XLR 1. Zapojte mikrofon do jedné ze zdířek XLR.
Nastavení záznamové úrovně zvuku Pokud je zvuk příliš hlasitý a dochází k jeho zkreslení, aktivujte zeslabovač mikrofonu (20 dB) nastavením spínače FRONT MIC ATT. nebo odpovídajícího spínače na ATT. Skrytí/zobrazení indikátoru hlasitosti MENU ( 31) DISPLAY SETUP/ AUDIO LEVEL••ON Otevřete nabídku a vyberte [DISPLAY SETUP/ -NASTAVENÍ DISPLEJE]. Vyberte [AUDIO LEVEL/HLASITOST], dále volbu nastavení a nabídku zavřete. Indikátor hlasitosti je možné zapnout/vypnout pomocí uživatelského tlačítka ( CS 75).
Můžete vybrat synchronizaci zvukového signálu s videosignálem přidáním odpovídajícího zpoždění k audiu. Otevřete nabídku a vyberte [AUDIO SETUP/NASTAVENÍ AUDIA]. Vyberte položku [MONITOR SEL./VÝBĚR MONITORU], nastavte ji na [LINE OUT/LINKOVÝ VÝSTUP] a nabídku zavřete. Chcete-li monitorovat zvuk v reálném čase, vyberte místo toho [NORMAL/ NORMÁLNÍ]. V obou nastaveních budou audiosignál a videosignál zaznamenané na pásek synchronizovány. Můžete aktivovat omezovač audiošpiček zabraňující zkreslení zvuku.
Stabilizátor obrazu (objektivy s funkcí stabilizace obrazu) Stabilizátor obrazu můžete aktivovat nebo vypnout v závislosti na podmínkách nahrávání. Vypnutí stabilizátoru obrazu u objektivu HD 20x L IS III: Spínač STABILIZER ON/OFF nastavte na OFF. Stabilizátor obrazu není možné vypnout v režimu Jednoduché nahrávání . CS Když je videokamera na stativu, doporučujeme stabilizátor obrazu vypnout. Stabilizátor obrazu je konstruován tak, aby se vyrovnal s běžnými, normálními otřesy videokamery.
Používání režimů Program AE Naprogramované režimy automatické expozice poskytují automatizované pokročilé techniky nahrávání zajišťující profesionální výsledky v různých podmínkám snímání. Ruční ( 61) Tento režim nabízí tvůrčí svobodu - veškeré funkce lze ovládat ručně. V ručním režimu máte volbu nastavit expozici v libovolné kombinaci rychlosti závěrky a clonového čísla.
Jednoduché nahrávání Videokamera automaticky nastavuje zaostření, rychlost závěrky, clonové číslo, zisk, vyvážení bílé a posun AE, čímž dovoluje pracovat způsobem „ukaž a snímej“. Tento režim zablokuje všechny tyto funkce a volby, změní je na fixní a nezměnitelné. Výběr režimů Program AE Stiskněte tlačítko zámku otočte ovladačem . Ovladač Zobrazí se symbol vybraného režimu. CS Neměňte pozici ovladače v průběhu nahrávání, mohlo by dojít k nepřirozené změně jasu v obraze.
Dostupné funkce objektivu v režimu Program AE1 Všechny další režimy Zaostřovací kroužek Kroužek zoomu Kroužek irisové clony Stabilizátor obrazu2 Viz předchozí tabulka – (ZAP) ND filtr Výběr režimu zaostřování XSpínač AF (Nucené AF) 1 2 – (AF) – Objektivy HD 20x L IS III, HD 20x L IS II, HD 6x L, 20x L IS a 16x IS II. Není dostupné s objektivem HD 6x L.
Nahrávání v ručním režimu Pro expozici můžete nastavit libovolnou kombinaci rychlosti závěrky a clonového čísla. Clonové číslo lze nastavovat s krokem 1/16 EV; avšak clonové číslo zobrazované na obrazovce se bude měnit pouze s krokem 1/4 EV.
Pomocí uživatelské funkce [LANC AE SHIFT/POSUN AE PŘES LANC] ( 100) můžete změnit funkci ovladače AE SHIFT na volitelném dálkovém ovladači zoomu ZR-2000, aby se jím měnilo clonové číslo. Nucené AE V ručním režimu M můžete použít funkci Nucené AE, když chcete, aby videokamera stanovila optimální nastavení expozice automatickým nastavením clony a zisku (pokud je ovladač GAIN rovněž na A). Úplně stisknutě tlačítko PUSH AE a takto přidržujte.
Nahrávání v režimu s prioritou rychlosti závěrky (Tv) Dostupné rychlosti závěrky při záznamu filmů: 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1 000, 1/2 000, 1/4 000, 1/8 000, 1/16 000, CS (Clear scan) Dostupné rychlosti závěrky při záznamu nepohyblivých snímků: 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500 * Pouze s objektivem HD 20x L IS II nebo HD 20x L IS III. CS 1. Ovladač nastavte na Tv. 2. Vyberte rychlost závěrky pomocí tlačítka SHUTTER nebo . Pomocí uživatelské funkce [OPER.
Nahrávání v režimu s prioritou clony (Av) Clonové číslo lze nastavovat s krokem 1/16 EV; avšak clonové číslo zobrazované na obrazovce se bude měnit pouze s krokem 1/4 EV.
Nastavení expozice Blokování expozice 1. Ovladač nastavte na Av. 2. Stiskněte tlačítko EXP. LOCK. , Tv nebo • Zobrazí se indikátor expozice. Indikátor expozice berte jako odhad. • Značka nad indikátorem označuje standardní expozici (vypočtenou videokamerou). Značka indikátoru označuje aktuální expoziční úroveň v rozsahu ±2 EV kroky standardní expozice (při překročení rozsahu 2 kroků bude značka blikat). • Pomocí uživatelských tlačítek ( 75) nebo nastavení [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU] [E.LCK B.
Zisk Ovládáním zisku nastavujete úroveň videosignálu generovaného v závislosti na osvětlení a podmínkách snímání. Vyberte automatické řízení zisku, některou z přednastavených úrovní zisku v rozmezí -3 dB až +18 dB nebo vylaďte úroveň zisku s krokem nastavení 0,5 dB. Ovladač GAIN A -3 0 +3, +6, +12, +18 0 – +18, +36 Použití Automatické řízení zisku. Pro nejnižší šum nahrávky v interiérových scénách a scénách s nízkým osvětlením nebo nízkým kontrastem. Pro živé noční scény nebo scény pod umělým osvětlením.
Vyvážení bílé Videokamera používá pro kalibraci obrazu na přesné zobrazování barev v různých světelných podmínkách elektronický proces vyvážení bílé. Kromě plně automatizovaného režimu zahrnují režimy vyvážení bílé režim Interiér, režim Exteriér, nastavení teploty chromatičnosti a dvě uživatelem definované přednastavené hodnoty.
Nastavení uživatelského vyvážení bílé 1. Ovladač POWER nastavte na program nahrávání jiný než . 2. Stisknutím ovladače WHITE BALANCE jej vysuňte. 3. Ovladač WHITE BALANCE nastavte na jednu z pozic uživatelského přednastavení, A nebo B. 4. Nasměrujte videokameru na bílý předmět a nastavte zoom tak, aby vyplňoval celou obrazovku. Videokameru nechejte nasměrovanou na bílý předmět, dokud nedokončíte krok 5. 5. Stiskněte tlačítko WHITE BALANCE Na konci nastavení .
Vzor Zebra Tato videokamera je vybavena funkcí vzoru Zebra, která zobrazí černobílé diagonální pruhy přes přeexponovanou oblast. Vzor Zebra se zobrazuje pouze na obrazovce a nahrávky žádným způsobem neovlivňuje. Vzor Zebra nebude zobrazován, když se je aktivována funkce Přečnívání obrysu ( 44). Dostupná nastavení vzoru Zebra: 70 IRE, 75 IRE, 80 IRE, 85 IRE, 90 IRE, 95 IRE a 100 IRE.
Korekce barev Pomocí funkce korekce barev můžete videokameru nastavit, aby detekovala charakteristiky určité barvy nebo určitého vzoru (barevná fáze, chromatičnost, oblast a úroveň Y) a automaticky je při nahrávání korigovala. Korekci barev můžete nastavit až pro dvě různé barvy (A a B). Při určování korigované barvy budou cílové oblasti identifikovány na obrazovce vzorem Zebra střídajícím se s normálním obrazem.
2. Vyberte volby barevného zisku, upravte podle potřeby úrovně a nabídku zavřete. [R GAIN/ZISK R]: Upravte zisk červené pro detekovanou oblast. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením kladných hodnot [+] zdůrazníte červené tóny, záporných hodnot [-] zdůrazníte tyrkysové tóny. [B GAIN/ZISK B]: Upravte zisk modré pro detekovanou oblast. K dispozici je 13 úrovní (-6 až 6); nastavením kladných hodnot [+] zdůrazníte modré tóny, záporných hodnot [-] zdůrazníte žluté tóny.
Funkce Detail pleti Pomocí funkce Detail pleti můžete nastavit videokameru tak, aby detekovala charakteristiky určité barvy nebo tónu. Detaily v cílových oblastech budou zjemněny, aby se skryly nedokonalosti pleti. Cílové oblasti budou na obrazovce identifikovány vzorem Zebra střídajícím se s normálním obrazem. Na připojeném monitoru nebo počítači budou cílové oblasti identifikovány bílými oblastmi střídajícími se s normálním obrazem.
Selektivní redukce šumu Funkcí selektivní redukce šumu můžete nastavit videokameru, aby detekovala charakteristiky konkrétní barvy nebo tónu a automaticky redukovala šum v cílových oblastech. Funkce je užitečná zejména pro klíčování podle chromatičnosti, protože směřování selektivní redukce šumu na barvu zeleného pozadí nebo modrou plochu povede k měkčí kompozici. Cílové oblasti budou na obrazovce identifikovány vzorem Zebra střídajícím se s normálním obrazem.
Funkce Clear scan Tato funkce vám umožňuje zaznamenat obrazovku u počítačového monitoru nebo jiného zařízení bez viditelných černých pásů a viditelného blikání obrazovky.Frekvenci můžete nastavit v rozsahu 50,2 až 200,3 Hz. MENU ( 31) CAMERA SETUP CLEAR SCAN•••50.2Hz 1. Ovladač nastavte na Tv nebo M. 2. Opakovaným stisknutím tlačítka SHUTTER nastavte rychlost závěrky na „CS“. 3. Otevřete nabídku a vyberte [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY]. Vyberte [CLEAR SCAN], upravte frekvenci a nabídku zavřete.
Uživatelská tlačítka Pod uživatelská tlačítka můžete přiřadit často používané funkce. Uživatelská tlačítka mohou mít přiřazeny různé funkce pro provozní režimy.
Změna nastavení uživatelských tlačítek MENU ( 31) SYSTEM SETUP/ * Výchozí hodnota v režimu CUSTOM KEY 1•TIME CODE* . Otevřete nabídku a vyberte [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU]. Vyberte [CUSTOM KEY 1/UŽIVATELSKÉ TLAČÍTKO 1] nebo [CUSTOM KEY 2/UŽIVATELSKÉ TLAČÍTKO 2], dále funkci, kterou chcete přiřadit uživatelskému tlačítku, a nabídku zavřete. Nechcete-li používat uživatelská tlačítka, vyberte [(NONE)/(NIC)].
[TC HOLD] Přidržení časového kódu Stisknutím uživatelského tlačítka můžete zmrazit indikaci časového kódu. Časový kód bude běžet normálně, i když je jeho indikace přidržena. Přidržení časového kódu lze ovládat pouze uživatelskými tlačítky. Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY (1 nebo 2). • Opětovným stisknutím uživatelského tlačítka se znovu aktivuje normální indikace časového kódu. • Po dobu přidržování časového kódu se vedle něj zobrazí H a na bočním panelu zobrazí „HOLD/Přidržet“.
[CP BKWD KEY] Zpětné tlačítko uživatelského přednastavení Stiskněte tlačítko CUSTOM KEY 2. Obvykle se budete tlačítkem CUSTOM PRESET SELECT pohybovat v cyklu vpřed k následnému souboru uživatelského přednastavení. Stisknutím uživatelského tlačítka se ale budete pohybovat zpět k předcházejícímu souboru uživatelského přednastavení. Zpětné tlačítko uživatelského přednastavení lze ovládat pouze prostřednictvím uživatelských tlačítek.
Barevné pruhy/Referenční zvukový signál Můžete vygenerovat a zaznamenat signály barevných pruhů a 1kHz referenční zvukový signál. Pomocí přizpůsobených funkcí ( 100) můžete vybírat mezi barevnými pruhy EBU ([TYPE 1/TYP 1]) a SMPTE ([TYPE 2/TYP 1]) a také můžete vybrat intenzitu zvukového signálu (-12 dB, -18 dB nebo -20 dB). 1. Vyberte standard signálu barevných pruhů [COLOR BARS/BAREVNÉ PRUHY] a intenzitu referenčního zvukového signálu [1kHz TONE/TÓN 1 kHz], a to přizpůsobenými funkcemi ( 100). 2.
Standardy výstupního videosignálu Externí připojení Standard výstupního videosignálu ze zdířek HD/SD SDI (pouze ), COMPONENT OUT a HDV/DV závisí na standardu použitém pro záznam (nebo standardu u přehrávaného pásku) a na různých nastaveních nabídek. Videovýstup ze zdířky VIDEO OUT nebo IN/OUT (S-Video) bude vždy ve standardu 576/50i. Standard videovýstupu při nahrávání Při nahrávání v HD bude videovýstup ze zdířky HD/SD SDI nekomprimovaný HD signál YPbPr.
Připojení k monitoru/televizoru V následující tabulce jsou uvedeny různé režimy nahrávání a odpovídající výstupní zdířky: 1920 x 1080 Zdířka Zdířka HDV/DV COMPONENT OUT D3 (1440 x 1080) MPEG TS SD SDI D1 (SD) Zdířka HD/SD SDI* HD SD 16 : 9 [LETTERBOX] nastaveno na [OFF/VYP] [LETTERBOX] nastaveno na [ON/ZAP] [LETTERBOX] nastaveno na [OFF/VYP] [LETTERBOX] nastaveno na [ON/ZAP] SD 4:3 * Pouze Zdířky VIDEO a MPEG TS CS 640 x 480 D1 (SD) DV (SD) SD SDI D1 (SD) DV (SD) 640 x 480 D1 (SD), normál
Připojení k televizoru HD nebo HDTV Použití zdířky HD/SD SDI 1 INPUT Bílý Červený Stereofonní kabel* (dodaný) Bílý VIDEO L Červený Tok signálu AUDIO R S (S1)-VIDEO Otevřít kryt konektorů Kabel BNC (komerčně dostupný) Tok signálu * Je-li položka [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] nastavena na [OFF/VYP] (bez vloženého audia), bude audiosignál oddělen od výstupního videosignálu SDI. Aktivujte výstup HD/SD SDI a vyberte příslušnou volbu videovýstupu (HD nebo SD). 1. Ovladač nastavte na . 2.
2 Používání zdířky COMPONENT OUT Otevřít kryt konektorů INPUT Bílý Červený Stereofonní kabel* (dodaný) CS VIDEO Bílý L Červený AUDIO R Tok signálu S (S1)-VIDEO Zelený Modrý Červený Y Pb Pr Kabel pro komponentní video DTC-1000 (dodaný) Tok signálu * Zvukový signál je oddělený od komponentního videosignálu. V závislosti na připojeném televizoru nebo monitoru vyberte vhodný komponentní videosignál. Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte [COMP.
4 Používání zdířky VIDEO IN/OUT nebo (S-Video) IN/OUT Otevřít kryt konektorů INPUT VIDEO Bílý Bílý Stereofonní kabel (dodaný) Tok signálu Červený Kabel S-video* (komerčně dostupný) L Červený AUDIO R S (S1)-VIDEO * Chcete-li místo zdířky použít zdířky VIDEO, připojte televizor ke zdířce VIDEO OUT videokamery kabelem BNC (komerčně dostupný), nebo jej připojte ke zdířce VIDEO IN/OUT videokamery videokabelem RCA (komerčně dostupný). Doporučujeme videokameru napájet ze sítě.
3 Používání adaptéru SCART CS Adaptér SCART (komerčně dostupný) Stereofonní kabel Tok signálu Kabel RCA (komerčně dostupný) Bílý Žlutý AUDIO AUDIO VIDEO (R) (L/MONO) Červený • V případě připojení na televizor s poměrem stran obrazu 4 : 3 změňte příslušným způsobem nastavení [LETTERBOX]. Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU]. Vyberte položku [LETTERBOX], nastavte ji na [ON/ZAP] a nabídku zavřete. 85 Externí připojení Doporučujeme videokameru napájet ze sítě.
Audiovýstup Výběr zvukového kanálu Pro audiosignál ze zdířek CH1/CH2 a (sluchátka) můžete vybrat kanál. Opakovaným stisknutím tlačítka AUDIO OUTPUT CH změňte audiokanál. • Pomocí tlačítka se budete pohybovat audiokanály v cyklu v tomto pořadí: CH1/CH2 CH1/CH1 CH2/CH2 ALL CH/ALL CH CH1/CH2.
Vybraný audiovýstup Nahrávání zvukové stopy do 2 kanálů Kanál 1/Kanál 2 Kanál 3/Kanál 4 Kanál 1·3/ Kanál 2·4 Levý výstup: Levý nebo kanál 1 Pravý výstup: Pravý nebo kanál 2 Kanál 1/kanál 1 Kanál 3/kanál 3 Kanál 1·3/kanál 1·3 Levý výstup: Levý nebo kanál 1 Pravý výstup: Levý nebo kanál 1 Kanál 2/kanál 2 Kanál 4/kanál 4 Kanál 2·4/kanál 2·4 Levý výstup: Pravý nebo kanál 2 Pravý výstup: Pravý nebo kanál 2 Všechny kanály/všechny kanály Levý výstup: Všechny kanály Pravý výstup: Všechny kanály Audiomonit
DV ovladač Tato funkce umožňuje videokameře ovládat funkce nahrávání a zastavení u externího digitální zařízení připojeného k videokameře přes zdířku HDV/DV. Zařízení musí vyhovovat protokolu IEEE1394 AV/C. Externí zařízení připojte volitelným DV kabelem CV-250F (4 kolíky-6 kolíků) nebo komerčně dostupným DV kabelem (6 kolíků-6 kolíků). MENU ( 31) SYSTEM SETUP/ DV CONTROL•••OFF 1. Otevřete nabídku a vyberte [SYSTEM SETUP/ -NASTAVENÍ SYSTÉMU].
Nahrávání externího videosignálu (vstup HDV/DV, analogový linkový vstup) Na pásek můžete nahrát externí videosignál buď ze vstupu HDV/DV (standard SD nebo HD), nebo z analogového videovstupu (standard SD). Vstup HDV/DV Při nahrávání z externího digitálního zařízení můžete vybrat, jaký časový kód bude použit pro nahrávku ve videokameře. Výběrem [COPY/KOPÍROVAT] zachováte původní časový kód ze zdroje videa, výběrem [REGEN./ZNOVU GENEROVAT] použijete interní časový kód videokamery. CS 1.
Poznámky k autorským právům Ochrana autorských práv Určité nahrané videopásky, filmy a další materiály, podobně jako některé televizní programy, jsou chráněny autorským právem. Neautorizované nahrávání těchto materiálů může znamenat porušení autorského práva.
Připojení k počítači Chcete-li připojit videokameru k počítači, je zapotřebí mít počítač vybavený zdířkou IEEE1394 (DV) a nainstalovaný videoeditační software s funkcí zachycení videa. Použijte volitelný DV kabel CV-250F (4 kolíky-6 kolíků) nebo komerčně dostupný DV kabel (6 kolíků-6 kolíků). Minimální systémové požadavky pro videoeditaci viz návod k používání videoeditačního softwaru.
Nastavení uživatelského přednastavení Přizpůsobení Videokamera umožňuje vybrat přednastavené úrovně pro množství parametrů souvisejících s obrazem (23 parametrů pro záznam filmů, 17 pro záznam nepohyblivých snímků). Seznam parametrů uvádí následující tabulka a jejich podrobnější popis naleznete na str. 97. Po změně individuálních parametrů dle vašich preferencí můžete uložit celou sadu jako soubor uživatelského přednastavení.
Přepnutí na obrazovku pro editaci uživatelského přednastavení Uložení souboru uživatelského přednastavení na paměťovou kartu Název souboru aktuálně vybraného souboru uživatelského přednastavení Načtení souboru uživatelských přednastavení z paměťové karty Přehled obsahu souboru uživatelského přednastavení Návrat do podnabídky [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] Výběr souboru uživatelského přednastavení Změna nastavení uživatelského přednastavení Přejmenování souboru uživatelského přednastavení CS Návrat na volby n
Přejmenování souboru uživatelského přednastavení Provedením kroků 1 až 3 v části Změna parametrů uživatelského přednastavení ( přejmenovávaný soubor uživatelského přednastavení. 1. Z dolní lišty vyberte [ 93) vyberte RENAME/PŘEJMENOVAT]. Rozbliká se první znak názvu souboru uživatelského přednastavení. 2. Otočením ovladače SELECT vyberte číslo, písmeno nebo interpunkční znaménko a stiskněte tlačítko SET. • Rozbliká se další znak názvu souboru uživatelského přednastavení.
Aktivace uživatelského přednastavení 1. Stiskněte tlačítko CUSTOM PRESET SELECT. • Opakovaným stisknutím tlačítka se budete pohybovat v cyklu dostupných souborů uživatelského přednastavení. Také můžete pod uživatelské tlačítko přiřadit [CP BKWD KEY/ ZPĚTNÉ TLAČÍTKO UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ] pro procházení soubory uživatelského přednastavení v opačném sledu (od posledního k prvnímu) ( 75). • Nepoužíváte-li uživatelské přednastavení, nastavte videokameru na .
Načtení souboru uživatelského přednastavení z nepohyblivého snímku Pomocí uživatelské funkce [PHOTO BUTTON/TLAČÍTKO PHOTO] ( 100) můžete vybrat, aby se aktuálně používané nastavení uživatelského přednastavení uložilo společně s nepohyblivým snímkem zaznamenaným v režimu (současné nahrávání, 118). Toto je užitečné, když chcete někdy později načíst soubor uživatelského přednastavení výběrem nepohyblivého snímku se specifickou scénou. 1.
[GAM] Křivka Gama Křivka Gama mění celkový vzhled obrazu. Můžete vybírat z nastavení [NORMAL/NORMÁLNÍ], [CINE1/KINO1] nebo [CINE2/KINO2]. [NORMAL/NORMÁLNÍ]: standardní nastavení Gama vhodné pro video. [CINE1/KINO1]: vhodné pro video převáděné (formou telecine) z filmu. [CINE2/KINO2]: vhodné pro přenos na film.
[SHP] Ostrost Úroveň ostrosti nastavte v rozsahu -9 až +9. Projevy šumu způsobené příliš vysokým nastavením ostrosti je možné redukovat nastavením odstranění šumu s malou amplitudou. [HDF] Frekvence horizontální detailu Vyberte horizontální definování obrazu z možností [HIGH/VYSOKÁ], [MIDDLE/STŘEDNÍ] nebo [LOW/ NÍZKÁ]. [DHV] Vyvážení horizontálního/vertikálního detailu Nastavte vyvážení mezi horizontálním a vertikálním definováním obrazu v rozsahu -9 (pouze horizontální) až +9 (pouze vertikální).
[CPH] Barevná fáze Barevnou fázi nastavte v rozsahu -9 až +9. Barevná fáze ovlivňuje celkové vyvážení barev v obrazu. Nastavením záporných hodnot [-] posunete barvy k fialovým/červeným tónům, nastavením kladných hodnot [+] posunete barvy k zeleným/modrým tónům. [RGN] Zisk R Intenzitu červených tónů nastavte v rozsahu -50 až +50. [GGN] Zisk G CS Intenzitu zelených tónů nastavte v rozsahu -50 až +50. [BGN] Zisk B Intenzitu modrých tónů nastavte v rozsahu -50 až +50.
Přizpůsobené funkce Podle svých osobních preferencí si můžete přizpůsobit mnoho aspektů obsluhy videokamery, především určujících, jak videokamera pracuje v režimu . Upravit můžete až 3 různé soubory uživatelských funkcí a uložit je ve videokameře nebo na paměťovou kartu. Prostým načtením souboru uživatelských funkcí uloženého na paměťové kartě jinou videokamerou XL H1S/XL H1A můžete okamžitě dosáhnout stejné konfigurace této videokamery, abyste ji mohli obsluhovat stejným, vámi upřednostněným způsobem.
Reset souboru uživatelských funkcí 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte podnabídku [CUSTOM FUNCTION/UŽIVATELSKÁ FUNKCE]. 2. Ze sloupce nalevo vyberte souboru uživatelských funkcí, který chcete resetovat. 3. Z dolní lišty vyberte [ RESET/RESETOVAT]. 4. Vyberte [OK], stiskněte tlačítko SET a nabídku zavřete.
Dostupnost uživatelských funkcí v jednotlivých programech nahrávání/režimech přehrávání ( Video) Uživatelská funkce 00 SHCKLSS WB/GNVYVÁŽENÍ BÍLÉ/ZISK BEZ SKOKOVÉ ZMĚNY WHITE BALANCE/ VYVÁŽENÍ BÍLÉ – (OFF/ VYP) GAIN/ZISK 01 – (OFF/VYP) ZOOM RING CTRL1/ 02 ZOOM SPEED1/RYCHLOST ZOOMU 03 FOCUS RING CTRL1/ OVLÁDÁNÍ ZAOSTŘOVACÍHO KROUŽKU 04 BUTTONS OPER.1/ MAGN./ZVĚTŠENÍ CHOVÁNÍ TLAČÍTKA1 WB SET/NASTAVENÍ VYVÁŽENÍ BÍLÉ 05 BUTTONS OPER.
Dostupnost uživatelských funkcí v jednotlivých programech nahrávání/režimech přehrávání ( Nepohyblivé snímky) Uživatelská funkce 00 SHCKLSS WB/GNVYVÁŽENÍ BÍLÉ/ZISK BEZ SKOKOVÉ ZMĚNY WHITE BALANCE/ VYVÁŽENÍ BÍLÉ GAIN/ZISK 01 ZOOM RING CTRL/ REC REVIEW/ OVLÁDÁNÍ KROUŽKU PROHLÍŽENÍ ZOOMU ZÁZNAMU 02 ZOOM SPEED1/RYCHLOST ZOOMU 1 2 – (OFF/VYP) – (OFF/VYP) – – – (OFF/ VYP) – (FAST/ RYCHLE) – (FAST/RYCHLE) – – – – – – – CS – – – 2 – – – – – 2 2 2 – 2 – – – – – – – – – 2 – – – – – –
02 [ZOOM SPEED] Rychlost zoomu Vybírá nastavení ze 16 konstantních rychlostí zoomu, které bude dostupné při nastavením ZOOM SPEED na CONSTANT. • Pokud je rychlost zoomu příliš veliká (pod 2 s z jedné krajní polohy do druhé), může mít videokamera problémy s automatickým zaostřováním během zoomu. Volby nastavení: [NORMAL/NORMÁLNÍ], [SLOW/POMALU], [FAST/RYCHLE] 03 [FOCUS RING CTRL] Ovládání zaostřovacího kroužku Vybírá citlivost odezvy při ovládání zaostřovacího kroužku.
PŘEDNASTAVENÍ], nahraje se aktuálně používané nastavení uživatelského přednastavení společně s nepohyblivým snímkem. Volby nastavení: [PHOTO + CP DATA/FOTO + DATA UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ], [PHOTO/ FOTO], [MAGNIFYING/ZVĚTŠOVÁNÍ], [OFF/VYP] 10 [MARKER LEVEL] Intenzita značek Mění intenzitu značek zobrazovaných na obrazovce, a to v rozmezí 40 % (šedá) a 100 % (bílá).
Přizpůsobené zobrazování informací Podle svých osobních preferencí a potřeb si můžete uživatelsky přizpůsobit, které ikony budou na obrazovce zobrazovány. Toto osobní nastavení si můžete uložit jako soubor přizpůsobeného zobrazování do videokamery nebo na paměťovou kartu. Chcete-li aktivovat zobrazování informací na úrovni, kterou jste si uživatelsky přizpůsobili, opakovaně stiskněte tlačítko EVF DISPLAY ( 37).
Načtení souboru přizpůsobeného zobrazování z paměťové karty 1. Otevřete nabídku, vyberte [CUSTOMIZE/PŘIZPŮSOBIT] a potom vyberte [CUSTOM DISPLAY/PŘIZPŮSOBENÉ ZOBRAZOVÁNÍ]. 2. Ze sloupce nalevo vyberte [ READ FROM CARD/NAČÍST Z KARTY]. 3. Vyberte [OK], stiskněte tlačítko SET a nabídku zavřete. Po skončení operace se na obrazovce zobrazí „TASK COMPLETED/Úloha dokončena“. Soubory přizpůsobeného zobrazování uložené videokamerami Canon XH G1 nebo XH A1 nelze s touto videokamerou používat.
11 [FRAME RATE] Indikace rychlosti Volby nastavení:[OFF/VYP], [ON/ZAP] snímání 12 [TAPE] Ikony a indikace související s páskem Volby nastavení: [TIME CODE/ČASOVÝ KÓD] Zobrazení časového kódu: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [OPERATION MODE/PROVOZNÍ REŽIM] Ikona aktuální operace s páskem: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [DV CONTROL/DV OVLADAČ] Ikona DV ovladače: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 13 [TAPE REMAINDER] Zbývající čas na pásku Můžete vybrat, zda se má zbývající čas na pásku zobrazovat trvale nebo jako varování blížícího se konce pás
Kde se indikace přizpůsobeného zobrazování nacházejí / 03 02 09 11 12 19 12 13 20 21 12 14 18 00 01 02 06 04 02 18 07 14 06 08 07 05 14 19 03 CS 19 10 08 02 15 16 19 14 00 17 01 20 21 08 02 06 04 07 19 07 16 05 15 Přizpůsobení 06 02 109
Přehrávání pásku Přehrávání Jestliže je přehrávaný obraz rušen a je nestabilní, očistěte videohlavy speciální čisticí videokazetou Canon DVM-CL nebo komerčně dostupnou kazetou pro čištění digitálních videohlav ( 144). Podle typu přehrávaného pásku vyberte standard pro přehrávání. MENU ( 31) SIGNAL SETUP PLAYBACK STD••••AUTO 1. Ovladač nastavte na . 2. Otevřete nabídku a vyberte [SIGNAL SETUP/NASTAVENÍ SIGNÁLU].
(přehrávání po jednotlivých snímcích) Přehrává záběr po jednotlivých snímcích. Během pauzy přehrávání stiskněte opakovaně tlačítko dálkovém ovladači. Přidržováním stisknutého tlačítka přejdete na souvislé přehrávání po jednotlivých snímcích. na (pomalé přehrávání vpřed) Přehrává 1/3 rychlostí proti normální rychlosti. Při normálním přehrávání nebo přehrávání zpět stiskněte tlačítko SLOW na dálkovém ovladači. Chcete-li obnovit normální přehrávání, stiskněte tlačítko (přehrávání).
Návrat na předem označenou pozici Chcete-li se vrátit později na konkrétní scénu, označte ji pomocí paměti nulového nastavení počítadla. Pásek se potom na tomto místě při převíjení vpřed/zpět zastaví. Tato funkce je ovládána dálkovým ovladačem. 1. Při přehrávání stiskněte tlačítko ZERO SET MEMORY v místě, na které se budete chtít později vrátit. • Počítadlo pásku se resetuje na 0:00:00 a zobrazí se značka . • Chcete-li funkci zrušit, stiskněte tlačítko ZERO SET MEMORY znovu. 2. Ukončete přehrávání. 3.
Vyhledávání data Změnu data/časového pásma můžete vyhledat pomocí funkce vyhledávání data. Tato funkce je ovládána dálkovým ovladačem. 1. Stisknutím tlačítka SEARCH SELECT zobrazte ikonu 2. Vyhledávání zahajte stisknutím tlačítka nebo . . • Vícenásobným stisknutím můžete vyhledávat další změny data (až 10krát). • Stisknutím tlačítka STOP vyhledávání zastavíte. CS Funkce vyžaduje, aby nahrávka pro dané datum/časové pásmo byla delší než jednu minutu.
Výběr kvality/velikosti nepohyblivého snímku Používání paměťové karty Změna kvality nepohyblivého snímku Můžete volit mezi nastaveními Superjemný, Jemný a Normální. * * Pouze při přehrávání pásku. MENU ( 31) RECORDING SETUP IMG QUALITY•• FINE Otevřete nabídku a vyberte [RECORDING SETUP/NASTAVENÍ ZÁZNAMU]. Vyberte [IMG QUALITY/KVALITA OBRAZU], proveďte nastavení a nabídku zavřete.
Počet nepohyblivých snímků, jež lze nahrát na paměťovou kartu Velikost snímku Paměťová karta Kvalita snímku 16 MB 128 MB 512 MB Velikost souboru na snímek 9 90 350 1 360 kB Jemný 14 135 525 910 kB Normální 28 265 1 035 460 kB Superjemný 50 455 1 770 280 kB Jemný 70 645 2 510 190 kB Normální 140 1 295 5 030 100 kB Superjemný 12 120 470 1 020 kB Jemný 19 180 700 690 kB Normální 38 350 1 370 350 kB Superjemný 65 595 2 320 215 kB Jemný 95 865 3 350 149
Záznam nepohyblivých snímků na paměťovou kartu Nepohyblivé snímky lze zaznamenat přímo na paměťovou kartu. Nepohyblivé snímky je možné nahrávat na paměťovou kartu při současném nahrávání videa na pásek nebo je zachytit při přehrávání pásku. Záznam nepohyblivých snímků vyžaduje použití objektivu konstruovaného pro záznam ve formátu HDV. K březnu 2008 lze pro záznam nepohyblivých snímků použít pouze dále uvedené objektivy: HD 6x L, HD 20x L IS II a HD 20x L IS III. CS Tlačítko PHOTO 1.
Je-li [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] [FOCUS PRI./PRIORITA ZAOSTŘENÍ] nastaveno na [ON/ZAP]: Stisknete-li tlačítko PHOTO úplně před změnou symbolu na zelenou barvu, může trvat až 2 sekundy než se nastaví zaostření (4 sekundy v režimu Noc). Není-li objekt vhodný pro automatické zaostřování, videokamera zablokuje zaostření. V takovém případě upravte zaostření ručně pomocí zaostřovacího kroužku. Je-li [CAMERA SETUP/NASTAVENÍ KAMERY] [FOCUS PRI.
Zobrazované informace při záznamu nepohyblivého snímku Kvalita a velikost snímku Indikuje kvalitu a velikost aktuálně vybranou pro záznam nepohyblivých snímků. Zbývající počet nepohyblivých snímků, jež lze nahrát na paměťovou kartu bliká červeně: Bez karty je v zelené barvě: 6 a více snímků je ve žluté barvě: 1 až 5 snímků je v červené barvě: žádné volné snímky Ikona režimu měření ( 121) Indikuje režim měření aktuálně vybraný pro záznam nepohyblivých snímků.
Režim řízení Režim řízení Použití Souvislé fotografování Rychlé souvislé fotografování Videokamera zaznamenává rychle po sobě řadu nepohyblivých snímků, a to po celou dobu, kdy držíte stisknuté tlačítko PHOTO. Informace o počtu snímků za sekundu viz tabulka níže. AEB (Automatické posouvání expozice) Videokamera zaznamenává nepohyblivý snímek ve třech různých expozicích (tmavý, normální, světlý - s krokem 1/2 EV). Po snímcích Stisknutím tlačítka PHOTO se zhotoví jeden nepohyblivý snímek.
Režim měření Režim měření Poměrové Celoplošné se zdůrazněným středem Bodové AE Použití Vhodné pro standardní podmínky fotografování včetně scén v protisvětle. Videokamera rozdělí snímky do několika zón měření. Tím vyhodnotí umístění a jas objektu, pozadí, přímé světlo nebo protisvětlo, a odpovídajícím způsobem nastaví expozicí hlavního objektu. Průměruje světlo změřené z celé snímané plochy s větším důrazem na objekt uprostřed. Měří oblast v rámečku bodu AE. CS 1.
Používání volitelného blesku K záznamu přiřazených nepohyblivých snímků v nedostatečném osvětlení můžete použít blesky Canon Speedlite kompatibilní s E-TTL II konstruovanými pro zrcadlovky Canon včetně modelů 420EX/430EX/ 550EX/580EX/580EX II. Viz rovněž návod k používání příslušného blesku Speedlite. Pro účely vysvětlení dále uvedených postupů je použit blesk Speedlite Canon 580EX II.
Přehrávání nepohyblivých snímků z paměťové karty 1. Ovladač nastavte na a spínač / (karta/pásek) nastavte na . 2. Jednotlivými snímky procházejte pomocí tlačítka + nebo –. CS Nepohyblivé snímky nenahrané touto videokamerou, načtené z počítače, editované na počítači a také nepohyblivé snímky, jejichž název souboru byl změněn, nemusí být přehrány správně. Pokud se na obrazovce zobrazuje indikace práce s kartou, a když svítí nebo bliká indikátor práce s kartou CARD, dbejte následujících upozornění.
Funkce přeskakování snímků Nepohyblivé snímky můžete vyhledat bez toho, že byste je museli všechny zobrazit. Číslo v pravém horním rohu obrazovky indikuje číslo aktuálního snímku, společně s celkovým počtem nepohyblivých snímků. Přidržte tlačítko + nebo –. Po uvolnění tlačítka se na obrazovce zobrazí nepohyblivý snímek odpovídající příslušnému číslu.
Smazání nepohyblivých snímků Nepohyblivé snímky můžete smazat po jednom nebo všechny najednou. Při mazání nepohyblivých snímků buďte opatrní. Smazané nepohyblivé snímky nelze obnovit. Smazáním nepohyblivého snímku, do kterého je začleněn soubor uživatelského přednastavení (zaznamenán s nastavením [PHOTO + CP DATA/FOTO + DATA UŽIVATELSKÉHO PŘEDNASTAVENÍ]), smažete snímek včetně souboru uživatelského přednastavení. Chráněné nepohyblivé snímky ( 126) nelze smazat.
Ochrana nepohyblivých snímků V zobrazování jednotlivých nepohyblivých snímků nebo při indexovém zobrazení můžete důležité snímky ochránit před nechtěným smazáním. Zinicializováním paměťové karty budou trvale smazány všechny nepohyblivé snímky včetně chráněných. Ochrana jednoho nepohyblivých snímku 1. Vyberte nepohyblivý snímek, který chcete ochránit. 2. Stisknutím tlačítka SET otevřete nabídku operací s nepohyblivým snímkem.
Inicializace paměťové karty Inicializaci (formátování) proveďte u nových paměťových karet, nebo když se zobrazuje hlášení „CARD ERROR/Chyba karty“. Paměťovou kartu můžete rovněž zinicializovat, když chcete smazat všechna data na ní uložená. Běžná inicializační volba [INITIALIZE/INICIALIZOVAT] smaže alokační tabulku souborů, nesmaže však fyzicky uložená data. Pokud potřebujete zcela smazat všechna data, vyberte inicializační volbu [COMPL.INIT./KOMPLETNÍ INICIALIZACE].
Nastavení objednávky tisku Nepohyblivé snímky můžete vybrat pro tisk a nastavit požadovaný počet kopií. Nastavení objednávky tisku je kompatibilní se standardy DPOF (Digital Print Order Format) a je možné jej použít pro tisk na tiskárnách Canon kompatibilních s DPOF. Vybrat lze maximálně 998 nepohyblivých snímků. Výběr nepohyblivých snímků pro tisk (Objednávka tisku) 1. 2. 3. 4. Vyberte nepohyblivý snímek, který chcete vytisknout. Stisknutím tlačítka SET otevřete nabídku operací s nepohyblivým snímkem.
Volby nabídky a výchozí nastavení Doplňkové informace V následujících tabulkách jsou výchozí nastavení indikována tučným písmem a dostupnost nastavení nabídek v různých provozních režimech je indikována těmito ikonami: : NABÍDKA VIDEOKAMERY (ovladač v poloze ) nastavený na některý z režimů nahrávání, spínač : NABÍDKA REKORDÉRU/PŘEHRÁVÁNÍ (ovladač nastavený na , spínač : NABÍDKA VIDEOKAMERY PRO NAHRÁVÁNÍ NA KARTU (ovladač z režimů nahrávání, spínač / v poloze ) : NABÍDKA PŘEHRÁVÁNÍ Z KARTY (ovladač na
CAMERA SETUP/Nastavení kamery Položka nabídky (Položka podnabídky a) Volby nastavení AGC LIMIT/LIMIT AUTOMATICKÉHO ŘÍZENÍ ZISKU SKIN DETAIL/DETAIL PLETI OFF/VYP(18dB), 15dB, 12dB, 9dB, 6dB, 3dB SELECTIVE NR/ SELEKTIVNÍ NR COLOR CORR./ KOREKCE BAREV F SPEED PSET/ PŘEDNASTAVENÁ RYCHLOST ZAOSTŘOVÁNÍ CLEAR SCAN FB/VZDÁLENOST FB FOCUS PRI.
[DV REC MODE/REŽIM DV NAHRÁVÁNÍ]: Mezi nastaveními SP (standard play) a LP (long play) můžete vybírat pouze, když nahráváte v režimu SD (Standard Definition). Režim LP prodlužuje dobu použití pásku 1,5krát. V závislosti na vlastnostech a podmínkách používání pásku může být obraz a zvuk zaznamenaný v režimu LP rušen. Důležité záběry doporučujeme zhotovovat v režimu SP. Nahráváte-li na jeden pásek v režimech SP i LP, může docházet během přehrávání ke zhoršení obrazu a časový kód nemusí být správně zapsán.
Zobrazované informace Zobrazované informace při záznamu Další vysvětlení naleznete na stranách 36 a 119. Většinu informací a ikon zobrazovaných na obrazovce lze uživatelsky přizpůsobit formou přizpůsobeného zobrazování ( 106).
Zobrazované informace při přehrávání Boční panel Časový kód Standard videosignálu Pásek je na konci Nastavení časového kódu Výstupní videosignál ze zdířky HD/SD SDI Ruční nastavování hlasitosti Zůstatková kapacita akumulátoru Nastavení synchronizace časového kódu Indikátor hlasitosti 139 CS Doplňkové informace Audiomonitor ( 86) Audiovýstup ( 86) Uživatelská funkce ( 100) Uživatelská tlačítka ( 75) Datový kód ( 113) Vyhledávání data ( 113)/Indexové vyhledávání ( 112)/Vyhledání konce ( 39) Záznamový
Seznam hlášení (v abecedním pořadí) Hlášení CARD ERROR Vysvětlení Došlo k chybě paměťové karty. Videokamera nemůže nahrávat nebo přehrávat snímek. Může se jednat o dočasnou chybu. Jestliže se hlášení po 4 sekundách ztratí a červeně bliká , videokameru vypněte, vyjměte kartu a vložte ji znovu. Pokud se barva symbolu změní na zelenou, můžete pokračovat v nahrávání/přehrávání. – CARD FULL Paměťová karta nemá žádné volné místo. Kartu vyměňte za novou nebo smažte snímky.
Údržba/další Upozornění k manipulaci s videokamerou Nenoste videokameru za hledáček, mikrofon nebo kabel. Nenechávejte videokameru na místech s vysokými teplotami, např. za sklem v automobilu, nebo místech s vysokou vlhkostí. Videokameru nepoužívejte na místech, kde jsou silná magnetická pole, např. v blízkostí televizorů, plazmových televizorů, rádiových vysílačů nebo přenosných komunikačních zařízení. Objektiv nebo hledáček nesměrujte nikdy přímo na silné zdroje světla.
1. Otevřete ochranný kryt (např. pomocí plochého šroubováku). 2. Bavlněným tamponem očistěte sklo. 3. Ochranný kryt nasaďte zpět. Dejte pozor, abyste při čištění sklo nepoškrábali. Upozornění k manipulaci s napájecím akumulátorem NEBEZPEČÍ! S napájecím akumulátorem vždy zacházejte opatrně. • Akumulátor nevhazujte do ohně (nebezpečí výbuchu). • Akumulátor nevystavujte teplotám nad 60 °C. Nenechávejte jej poblíž topení nebo v horkých dnech v uzavřeném vozidle.
Jak zacházet s kazetou Pásky po použití převiňte na začátek. Pokud je pásek volný nebo poškozen, může to zapříčinit rušení obrazu a zvuku. Kazety dávejte zpět do obalu a skladujte je svisle. Dlouhodobě skladované kazety občas převiňte vpřed a zpět. Nenechávejte kazety ve videokameře. Nepoužívejte slepované pásky nebo nestandardní kazety, mohly by videokameru poškodit. Nepoužívejte pásky, které byly v přístroji zachyceny (deformovány), protože se mohou ušpinit videohlavy.
Vestavěná dobíjitelná lithiová baterie Videokamera má vestavěnou dobíjitelnou lithiovou baterii pro uchování data/času a dalších nastavení. Vestavěná lithiová baterie se dobíjí během používání videokamery. Když však videokameru nebudete používat po dobu dlouhou přibližně 3 měsíce, baterie se zcela vybije. Dobití vestavěné lithiové baterie: Připojte kompaktní napájecí adaptér k videokameře a nechte ho s vypnutou videokamerou připojený 24 hodin.
Opětovné použití: Odpaření vodních kapiček trvá přibližně 1 hodinu. Po skončení blikání varovné indikace před kondenzací vyčkejte alespoň 1 hodinu, než přístroj opět použijete. Používání videokamery v zahraničí Napájecí zdroje Kompaktním napájecím adaptérem můžete napájet videokameru a dobíjet akumulátory ve všech zemích, kde je síťové napětí v rozmezí 100 až 240 V a kmitočet 50/60 Hz. Informace ohledně adaptérů do zásuvek v zahraničí získáte v servisním centru Canon.
Odstraňování problémů V případě problému s videokamerou postupujte podle dále uvedených pokynů pro jejich odstranění. Pokud problémy přetrvávají, obraťte se na servisní centrum Canon. Napájení Problém Příčina Řešení Videokamera se nezapne. Akumulátor není správně připojen. Akumulátor připojte správně. 15 Videokamera se sama vypne. Byla aktivována funkce úspory energie. Videokameru zapněte. 35 Obrazovka se vypíná a zapíná. Napájecí akumulátor je vybit. Akumulátor vyměňte nebo nabijte.
Záznam Problém Příčina Řešení Na obrazovce je vertikální světlý pruh. Ostré světlo v tmavé scéně může vytvořit v obraze světlý vertikální pruh. Nejedná se o chybnou funkci. Záznam v režimu Av s nastavením clonového čísla v rozmezí F5,6–F8,0. 64 Obraz v hledáčku je rozmazán. Hledáček není seřízen. Nastavte optiku hledáčku páčkou dioptrického seřízení. 21 Zvuk není nahrán. Spínač výběru vstupního kanálu není nastaven do správné polohy. Spínač INPUT SELECT nastavte do správné polohy.
Obrázek videosystému (Dostupnost komponent nemusí být ve všech oblastech stejná.) Dálkový ovladač zoomu ZR-1000 Jednotka barevného hledáčku FU-2000 Dálkový ovladač zoomu ZR-2000 Jednotka hledáčku s monochromatickou obrazovkou FU-1000 3 Blesk Speedlite 420EX, 430EX, 550EX, 580EX, 580EX II Ramenní řemen SS-1100 Opěra SBR-1000 Extender XL 1.
1 2 3 4 5 Lze nasadit na objektivy HD 20x L IS III, HD 20x L IS II, HD 6x L, 20x L IS, 16x IS II a objektiv s 16násobným ručním zoomem (pouze pro záznam v režimu SD). Objektivy EF-S nelze použít. Pokud používáte s touto videokamerou monochromatický hledáček FU-1000, můžete jako napájecí zdroj mít kompaktní napájecí adaptér nebo volitelný adaptér napájení z autobaterie CB-920.
Volitelné příslušenství Doporučujeme používat originální příslušenství Canon. Tento produkt je konstruován tak, aby dosahoval excelentní výkonnosti s originálními příslušenstvími Canon. Společnost Canon není odpovědná za jakékoli škody na tomto výrobku a ani za jakékoli další škody, např. požár apod., způsobené chybnou funkcí příslušenství jiných výrobců než Canon (např. unikání obsahu akumulátoru/ baterií nebo jeho roztržení).
Adaptér EF/XL Umožňuje nasadit na videokameru objektivy řady Canon EF. Rozdíl ve velikosti mezi 1/3" CCD videokamery a 35mm filmem znamená, že účinná ohnisková vzdálenost objektivů fotoaparátů je znásobena koeficientem 8,8x (4 : 3)/7,2x (16 : 9). • Informace, zda nedochází k problémům s kompatibilitou u vámi vybraného objektivu, si ověřte u místního prodejce Canon.
Jednotka barevného hledáčku FU-2000 Po zapojení jednotky FU-2000 do objímky videokamery pro barevný hledáček je možné sledovat obraz bez nutnosti být těsně u videokamery. Rovněž připojením jednotky FU-2000 k volitelnému dálkovému ovladači zoomu ZR-2000 máte úplnou kontrolu nad hlavními operacemi videokamery s možností sledování obrazu bez jakéhokoli doteku videokamery. Pouze příslušenství, které je opatřeno touto značkou, je originálním videopříslušenstvím Canon.
Specifikace XL H1S / XL H1A Systém Systém videonahrávání Nahrávání zvukové stopy Televizní norma Formát pásku Rychlost pásku Maximální doba nahrávání (s 60minutovou kazetou) Doba převíjení vpřed/zpět: Obrazový senzor Hledáček Mikrofon Objímka pro objektiv Systém AF Vyvážení bílé Minimální osvětlení Doporučené osvětlení Rozsah osvětlení objektu Rotační hlava, systém se šikmým skenováním, digitální komponentní záznam HDV High Definition Video 1080i DV Uživatelský digitální VCR SD systém HDV MPEG-1 audio la
Zdířky Zdířka HD/SD SDI Jack BNC, pouze výstup, 0,8 Vš-š/75 ohmů, asymetrická SDI 576/50i: ITU-R BT.
Kompaktní napájecí adaptér CA-920 Napájení Jmenovitý výstup Provozní teplota Rozměry Hmotnost 100–240 V AC, 50/60 Hz Adaptér: 7,2 V DC, 2,0 A, 35 VA (100 V AC)– 47 VA (240 V AC) Nabíječka: 8,4 V DC, 1,5 A, 29 VA (100 V AC)–40 VA (240 V AC) 0 – 40 ºC 75 x 99 x 51 mm 215 g bez síťové šňůry Napájecí akumulátor BP-950G Typ baterie Jmenovité napětí Provozní teplota Kapacita Rozměry Hmotnost Dobíjitelné lithiumiontové články 7,4 V ss 0 – 40 ºC 5200 mAh 38,2 x 40,3 x 70,5 mm 210 g CS Hmotnost a rozměry jsou p
Rejstřík A A/D převodník . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 AEB – Automatické posouvání expozice . . . . . . . . . . . . . 120 Analogový linkový vstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Asistenční funkce zaostřování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Audiovýstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Auto (režim Program AE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
R Režim měření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Režim nahrávání (SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Režim řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Referenční zvukový signál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Ruční (režim Program AE) . . . . . . . . . . . . . . .
Polski Magyar Česky / Canon CZ s.r.o. nám. Na Santince 2440 Praha 6 Helpdesk: (+420) 296 335 619 www.canon.cz Slovensky Kamera Wideo HD Instrukcja obsługi Nagyfelbontású videokamera rögzítõvel Használati útmutató HD videokamera Návod k používání Videokamera HD Návod na používanie Informace v této příručce jsou platné k březnu 2008. Mini Digital Video Cassette PAL CEL-SJ2VA2M0 VYTIŠTĚNO V EU © CANON INC.