Canon Europa N.V. P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands Canon Polska Sp. z o.o. Pomoc Techniczna (Helpdesk) Telefon + 48 22 583 4307 www.canon.pl / Canon Hungária Kft. 1031 Budapest Záhony u. 7 Helpdesk: 06 1 235 5315 www.canon.hu Canon CZ s.r.o. nám. Na Santince 2440 Praha 6 Helpdesk: (+420) 296 335 619 www.canon.cz Slovensky Canon Slovakia s.r.o. www.canon.sk helpdesk: tel.
Dbajte na tieto upozornenia Úvod VAROVANIE: NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÚ STENU). ZABRÁNITE TÝM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. VO VNÚTRI PRÍSTROJA NIE SÚ ŽIADNE DIELY, KTORÉ BY MOHOL OPRAVOVAŤ UŽÍVATEĽ. NA TO JE OPRÁVNENÝ LEN KVALIFIKOVANÝ SERVISNÝ PRACOVNÍK. VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE PRÍSTROJ DAŽĎU ANI VLHKOSTI. HROZÍ NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. UPOZORNENIE: POUŽÍVAJTE LEN ODPORÚČANÉ PRÍSLUŠENSTVO. ZAMEDZÍTE TÝM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM A MAXIMÁLNE OBMEDZÍTE MOŽNOSŤ RUŠENIA.
Videokamera XL H1S / XL H1A - široké možnosti Dokonalá kvalita HD Nový a zlepšený objektív HD 20x L IS III je najnovším prírastkom do radu vysokokvalitných vymeniteľných objektívov XL a teraz má zabudovaný clonový prstenec pre lepšie ovládanie. Systém 3CCD S troma 1/3" CCD (každý má celkom 1,67 megapixelov a 1 440 x 1 080 efektívnych pixelov) ponúka táto videokamera vodorovné rozlíšenie 800 riadkov, najvyššie v norme HDV.
O tomto návode Ďakujeme, že ste si zakúpili videokameru Canon XL H1S / XL H1A. Pred používaním videokamery si pozorne prečítajte tento návod a bezpečne si ho uchovajte pre prípadné použitie v budúcnosti. V prípade, že videokamera nebude pracovať správne, postupujte podľa informácií v časti Odstraňovanie problémov ( 146). Symboly v texte použité v tomto návode : Bezpečnostné opatrenia týkajúce sa prevádzky videokamery. : Ďalšie témy, ktoré dopĺňajú základné pracovné postupy. : Strana s odkazom.
O špecifikáciách HD/HDV a SD/DV V tejto príručke sa rozlišuje medzi normami videosignálu (kamerová časť) a normami záznamu (záznamová časť). Videosignál sa dá nastaviť na HD (vysoké rozlíšenie) alebo SD (štandardné rozlíšenie). Norma záznamu na pásku potom bude HDV alebo DV, podľa rozlíšenia.
Obsah Úvod Videokamera XL H1S / XL H1A - široké možnosti ............................................................................................ 3 O tomto návode ................................................................................................................................................. 4 Kontrola dodaného príslušenstva ...................................................................................................................... 8 Sprievodca komponentmi ....................
Externé pripojenia Normy výstupného videosignálu...................................................................................................................... 80 Pripojenie k monitoru alebo televízoru ............................................................................................................ 81 Zvukový výstup................................................................................................................................................
Kontrola dodaného príslušenstva Kompaktný sieťový adaptér CA-920 Prepojka DC-920 Akumulátor BP-950G Diaľkový ovládač WL-D5000 Pamäťová karta SD SDC-32M Digitálna videokazeta HDVM-E63PR Farebný hľadáčik 2 batérie veľkosti AA (R6) (pre diaľkový ovládač) Mikrofón Stereofónny kábel Zložkový videokábel DTC-1000 Kábel pre externý monitor Nastavovacia páska (pre držiak externého mikrofónu) Držiak adaptéra Základňa statívového adaptéra Popruh SS-1100 Viečko na videokameru proti Video objektív Canon
Sprievodca komponentmi Pohľad zľava volič Režim externého ovládania* Režim VCR/PLAY (Nahrávanie/prehrávanie) Vypnuté Ručne Auto Predvoľba času Predvoľba clony Programy Bodové svetlo nahrávania Noc Jednoduchý záznam SK * Režim rezervovaný pre ďalší vývoj softvéru.
Pohľad zľava Hľadáčik/mikrofón Objektív HD 20x L IS III Očná mušľa ( 20) Páčka dioptrickej korekcie ( 21) Farebný hľadáčik ( 19-22) Volič mikrofónu STEREO/MONO ( 54) Zaisťovacia skrutka ( 21) Kábel hľadáčika ( 19) Uvoľňovacie tlačidlo poistky ( 22) Prstenec clony ( 61, 64) Prstenec zoomu ( 40) Slnečná clona ( 26) 10 Zaostrovací prstenec ( 42) Tlačidlo RESET ( 146) Otvor pre pamäťovú kartu ( 30) Prstenec neutrálneho sivého filtra ( 47) Uvoľňovacie tlačidlo neutrálneho sivého filtra ( Prepínač STABILIZER
Pohľad sprava SK Úvod Konektor S-video ( 84) Konektor VIDEO OUT (BNC) ( 84) Konektor VIDEO IN/OUT (RCA) ( 84) Konektory OUT (CH1/CH2, RCA) ( 86) Konektory IN (CH1/CH2, RCA) ( 54) Kryt konektorov Uchytenie akumulátora ( 15) Tlačidlo BATT.
Pohľad spredu Pohľad zozadu Indikátor nahrávania ( 105) Snímač diaľkového ovládania ( 28, 114) Prídržný remienok ( 23) Pripojenie voliteľného statívového adaptéra TA-100 ( 151) alebo dodanej základne statívového adaptéra Závit pre statív Kábel hľadáčika ( 19) Snímač diaľkového ovládania ( 28, 114) Tlačidlo START/STOP ( 34) Zaisťovacia skrutka mikrofónu ( 23) Očko pre remienok ( 23) Konektory INPUT (CH1/CH2, XLR) ( 54) Tlačidlá SHUTTER ( 61, 63) , Volič PHONES LEVEL Konektor (slúchadlá) Indikátor HDV ( 3
Pohľad zhora SK Úvod Tlačidlo PHOTO ( 117) / tlačidlo MAGN.
Diaľkový ovládač WL-D5000 Tlačidlo PHOTO ( 117) Tlačidlo START/STOP ( 34) Tlačidlo MENU ( 31) Tlačidlo TV SCREEN ( 76) Tlačidlo SLIDESHOW ( 123) Tlačidlo DATA CODE ( 113) Tlačidlo INDEX WRITE ( 76) Tlačidlo AUDIO MONITOR ( 86) Tlačidlo END SEARCH ( 39) Tlačidlo SEARCH SELECT ( 112, 113) Tlačidlo REC PAUSE ( 89) Tlačidlo REW ( 110) Tlačidlo ZERO SET MEMORY ( 112) Tlačidlo ( 110) Tlačidlo PAUSE ( 110) 14 Tlačidlo REMOTE SET ( 114) Tlačidlo AV DV ( 90) Tlačidlá zoomu ( 40) Tlačidlá voľby menu ( 31) Tlačidlo
Príprava napájania Príprava Nabíjanie akumulátora Pred nabíjaním odpojte prepojku z kompaktného sieťového adaptéra. Odstráňte kryt konektorov z akumulátora. 1. Koniec sieťovej šnúry pripojte do kompaktného sieťového adaptéra. 2. Zástrčku sieťovej šnúry zapojte do zásuvky. 3. Pripojte akumulátor do kompaktného sieťového adaptéra. • Mierne zatlačte a posuňte akumulátor v smere šípky, až zaklapne. • Indikátor nabíjania začne blikať. Po skončení nabíjania bude svietiť trvale. SK Indikátor nabíjania 4.
Používanie sieťových zásuviek 1. Otočte volič do polohy OFF. 2. Pripojte prepojku k videokamere. Mierne zatlačte a posuňte prepojku v smere šípky, až zaklapne. 3. Koniec sieťovej šnúry pripojte do kompaktného sieťového adaptéra. 4. Zástrčku sieťovej šnúry zapojte do zásuvky. 5. Pripojte prepojku do kompaktného sieťového adaptéra. 6. Po použití prepojku odpojte. Tlačidlo BATT. RELEASE Držte tlačidlo BATT. RELEASE stlačené, posuňte prepojku nadol a vyberte ju.
Doby nabíjania, záznamu a prehrávania Nasledujúce doby sú približné, a menia sa podľa podmienok nabíjania, záznamu a prehrávania.
Napájací akumulátor BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G 140 min 205 min 290 min 400 min 105 min 160 min 230 min 310 min Dodaný farebný hľadáčik 140 min 210 min 295 min 405 min Čiernobiely hľadáčik FU-10002 105 min 165 min 230 min 315 min Dodaný farebný hľadáčik 145 min 215 min 305 min 420 min 110 min 165 min 240 min 320 min 85 min 125 min 180 min 245 min 65 min 100 min 140 min 190 min 80 min 125 min 175 min 240 min 65 min 100 min 140 min 190 min 80 min 125 min 180
Príprava videokamery Pripojenie a odpojenie farebného hľadáčika Pripojenie farebného hľadáčika 1. Nasuňte hľadáčik na konzolu a upevnite ho zaisťovacou skrutkou. SK 2. Pripojte kábel hľadáčika do pätice EVF1 na videokamere. Káblovú zástrčku vložte do pätice videokamery priamo. 3. Zaveste kábel hľadáčika do káblovej spony. Príprava Ak chcete použiť voliteľný čiernobiely hľadáčik FU-1000 s obrazovkou (CRT), pripojte ho do pätice EVF2 na videokamere. Odpojenie hľadáčika 1. Odpojte kábel hľadáčika. 2.
Nasadenie a stiahnutie očnej mušle Polohu očnej mušle môžete meniť pre používanie s pravým alebo ľavým okom. Stiahnite očnú mušľu a znova ju založte so zmenenou polohou pre pravé alebo ľavé oko. Nasadenie očnej mušle Zarovnajte otvor pre páčku dioptrickej korekcie s páčkou a nasuňte očnú mušľu na miesto. Pre pravé oko Stiahnutie očnej mušle Očnú mušľu stiahnite ako vidno na obrázku.
Nastavenie polohy hľadáčika Môžete meniť polohu hľadáčika (doprava/doľava, dopredu/dozadu). Pri ukladaní videokamery do voliteľného systémového puzdra HC-3200 nastavte hľadáčik doprava a zaistite ho. Nastavenie doprava/doľava Uvoľnite hornú zaisťovaciu skrutku, nastavte hľadáčik doprava alebo doľava a znova skrutku dotiahnite. Nastavenie dopredu/dozadu Uvoľnite dolnú zaisťovaciu skrutku, nastavte hľadáčik dopredu alebo dozadu a znova skrutku dotiahnite.
Nastavenie hľadáčika Môžete nastaviť jas, kontrast, farbu a ostrosť hľadáčika. Tieto nastavenia nemajú vplyv na záznamy. MENU ( 31) DISPLAY SETUP / EVF SETUP EVF BW MODE•••OFF BRIGHTNESS•••0 CONTRAST•••••0 COLOR••••••••0 SHARPNESS••••2 1. Stlačte tlačidlo MENU. 2. Otáčaním voliča SELECT zvoľte [DISPLAY SETUP/ -NAST. ZOBR.] a stlačte tlačidlo SET. 3. Zvoľte [EVF SETUP/NAST. HĽAD.] a potom zvoľte [BRIGHTNESS/JAS], [CONTRAST/ KONTRAST], [COLOR/FARBA] alebo [SHARPNESS/OSTROSŤ]. 4.
Pripojenie mikrofónu 1. Uvoľnite zaisťovaciu skrutku mikrofónu na hľadáčiku, otvorte držiak mikrofónu a vložte doň mikrofón. 2. Zarovnajte značku na mikrofóne so značkou na držiaku mikrofónu a dotiahnite zaisťovaciu skrutku. 3. Zasuňte kábel mikrofónu do konektorov FRONT MIC na videokamere. SK Ak chcete použiť externý mikrofón s príliš malým priemerom, takže ho držiak mikrofónu nedrží pevne, dajte do držiaka mikrofónu najprv dodanú nastavovaciu pásku a potom vložte mikrofón.
Nasadenie držiaka adaptéra Pre použitie voliteľnej dvojitej nabíjačky/držiaka CH-910 alebo bežne dostupného bezdrôtového mikrofónneho prijímača nasaďte držiak adaptéra. 1. Nasaďte držiak adaptéra a zaistite ho dotiahnutím skrutiek. 2. Nastavte polohu podpier. Podpery Ak používate voliteľnú nabíjačku CH-910, zaveste ju na podpery a zaistite páčkou zarážky. Pre odpojenie CH-910 stlačte páčku zarážky v smere šípky a vytiahnite CH-910 z podpier.
Príprava objektívu Pozri tiež návod na používanie objektívu. Nasadenie objektívu 1. Nastavte volič do polohy OFF. 2. Odstráňte kryty proti prachu z videokamery aj z objektívu. 3. Zarovnajte červenú značku na objektíve s červenou značkou na videokamere a otočte objektív v smere hodinových ručičiek, až zaklapne. SK Sňatie objektívu Príprava 1. Nastavte volič do polohy OFF. 2. Posuňte spínač LENS RELEASE celkom v smere šípky. 3. Otočte objektív proti smeru hodinových ručičiek až na doraz a snímte objektív.
Správna činnosť sa nedá zaručiť pri zázname v norme HDV s voliteľným telekonvertorom (extender) XL 1.6x. Hlásenie „HD INCOMPATIBLE LENS/Objektív nevyhovuje pre hd“ sa objaví pri použití telekonvertora, aj keď objektív vyhovuje pre HD. Nasadenie slnečnej clony Slnečnú clonu nasaďte na ochranu objektívu a jeho zatienenie pred priamym svetlom. 1. Položte slnečnú clonu na prednú stranu objektívu a zaskrutkujte ju v smere hodinových ručičiek, až sa logo Canon objaví navrchu.
Nastavenie AF 1. Stlačte tlačidlo MENU. 2. Otáčaním voliča SELECT zvoľte [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY] a stlačte tlačidlo SET. 3. Zvoľte [FB] a potom [ AF ADJUST/NAST. AF]. 4. Keď sa objaví potvrdzovacia obrazovka, stlačením tlačidla SET spusťte nastavovanie. 5. Keď sa zobrazí hlásenie „FB ADJUSTMENT SUCCESSFUL/NASTAVENIE FB ÚSPEŠNÉ“, stlačením tlačidla MENU zatvorte menu.
Diaľkový ovládač Keď stláčate tlačidlá na diaľkovom ovládači, mierte na niektorý zo snímačov diaľkového ovládania na videokamere. Videokamera má 3 snímače diaľkového ovládania: 2 vpredu a 1 na zadnej strane. Vloženie batérií Diaľkový ovládač potrebuje pre svoju činnosť dve batérie veľkosti AA (R6). 1. Otvorte kryt batérií. 2. Vložte batérie podľa označenia polarity + a –. 3. Zatvorte kryt batérií. Videokamera a diaľkový ovládač majú 2 režimy snímača diaľkového ovládania ( 114).
Vkladanie a vyberanie kazety Používajte len videokazety označené logom videokazety určené pre záznam HDV. . Pre záznam v kvalite HDV odporúčame používať 1. Posunutím spínača EJECT otvorte kryt priestoru videokazety. Priestor pre kazetu sa otvorí automaticky. SK 2. Vložte alebo vyberte kazetu. • Kazetu vložte do priestoru priamo, celkom dovnútra, s okienkom smerujúcim von. • Kazetu vyberte priamym ťahom von. Príprava 3. Zatvorte kryt priestoru pre kazetu. Stlačte značku na kryte priestoru pre kazetu.
Vkladanie a vyberanie pamäťovej karty V tejto videokamere môžete použiť pamäťové karty MultiMedia Cards (MMC). SDHC (SD High Capacity), SD alebo Vkladanie karty 1. Nastavte volič do polohy OFF. 2. Potlačením spínača v smere šípky otvorte kryt otvoru pamäťovej karty. 3. Vložte pamäťovú kartu rovno a úplne do otvoru pre pamäťovú kartu. 4. Zatvorte kryt otvoru pamäťovej karty. Kryt nezatvárajte silou, karta nemusí byť správne vložená.
Zmena nastavení tlačidlom MENU Veľa funkcií videokamery sa dá zmeniť z obrazovkového menu. Výber menu a nastavení 1. Stlačením tlačidla MENU otvorte menu. 2. Otáčaním voliča SELECT zvoľte submenu a stlačte tlačidlo SET. 3. Otáčaním voliča SELECT zvoľte položku menu a stlačte tlačidlo SET 4. Otáčaním voliča SELECT vyberte voľbu nastavenia a stlačte tlačidlo SET. 5. Stlačením tlačidla MENU zatvorte menu.
Nastavenie dátumu, času a jazyka Keď po prvýkrát použijete videokameru alebo keď sa zabudovaný akumulátor celkom vybije, nastavte časové pásmo, dátum a čas. Nastavenie časového pásma a letného času MENU ( 31) SYSTEM SETUP/ D/TIME SET T.ZONE/DST•••PARIS 1. Stlačte tlačidlo MENU. 2. Otáčaním voliča SELECT zvoľte [SYSTEM SETUP/ -SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA] a stlačte tlačidlo SET. 3. Zvoľte [D/TIME SET -NAST. DÁTUM/ČAS], potom zvoľte [T.ZONE/DST-ČAS. PÁSMO/ LET. ČAS] a stlačte tlačidlo SET.
Zmena formátu dátumu Môžete si vybrať medzi troma formátmi dátumu: [JAN. 1, 2008], [1. JAN. 2008] a [2008. 1. 1]. MENU ( 31) SYSTEM SETUP/ D/TIME SET DATE FORMAT •• 1.JAN.2008 Otvorte menu a zvoľte [SYSTEM SETUP/ -SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA]. Zvoľte submenu [D/TIME SET -NAST. DÁTUM/ČAS] a potom zvoľte [DATE FORMAT/FORMÁT DÁTUMU]. Zvoľte formát dátumu a zatvorte menu. Zmena jazyka displeja Predvolený jazyk pre položky displejov a menu je angličtina.
Záznam Záznam Pred nahrávaním Najprv urobte malý test, aby ste si overili, či videokamera správne funguje. V prípade potreby vyčistite videohlavy ( 144). Predvolená norma záznamu je HDV. Informácie o nahrávaní zvuku nájdete v príslušnej kapitole ( 53). Záznam 1. Dajte dolu kryt objektívu. 2. Stlačte zaisťovacie tlačidlo a nastavte volič na program záznamu . 3. Stlačením tlačidla Start/Stop začnete nahrávať. • Červený indikátor REC v hľadáčiku a indikátor nahrávania sa rozsvietia.
Nahrávanie zo spodných uhlov (zdola) Rukoväť na prenášanie je vybavená duplicitnou sadou ovládačov záznamu a zoomu, čo je ideálne pre snímanie zo spodných uhlov (zdola). Posuňte spínač LOCK v smere šípky , ak chcete zabrániť náhodnému spusteniu týchto ovládačov. Spínač LOCK Páčka zoomu Mechanizmy šetrenia energiou Tlačidlo STANDBY Ak chcete prejsť do pohotovostného režimu, stlačte tlačidlo STANDBY a podržte ho stlačené dlhšie než 1 sekundu v režime pauzy záznamu alebo VCR stop.
Informácie na obrazovke pri nahrávaní Časový kód Označuje dobu záznamu v hodinách, minútach, sekundách a políčkach. Zvyšná doba pásky Označuje zvyšnú dobu pásky v minútach. Keď páska dosiahne koniec, zobrazí sa „ END/ Koniec“. • Keď je zvyšná doba menej než 15 sekúnd, nemusí sa údaj zvyšnej doby pásky zobraziť. • V závislosti od typu kazety nemusí byť zobrazená zvyšná doba pásky presná. V každom prípade však môžete na kazetu nahrať taký počet minút, aký je uvedený na štítku kazety (napríklad 85 minút).
Voľba zobrazení na obrazovke Môžete si zvoliť množstvo informácie, ktoré budú na obrazovke od úplných cez čiastkové až po žiadne. Opakovaným stláčaním tlačidla EVF DISPLAY budete cyklicky striedať voľby v tomto poradí. Úroveň 11: Všetky zobrazenia Úroveň 2: Upravené zobrazenia ( SK 106), dátum a čas2 Úroveň 33: Značky, bezpečná oblasť, dátum a čas2 Úroveň 4: Bez zobrazení 1 Informácie na obrazovke videokamery sa zobrazia aj na pripojenom televízore alebo monitore.
Výber normy signálu a pomeru strán Môžete si zvoliť normu signálu pre záznam (vysoké rozlíšenie alebo štandardné rozlíšenie) a v prípade záznamov v štandardnom rozlíšení aj pomer strán záznamu. Pretože obrazovka videokamery má pomer strán 16:9, pri nastavení prepínača MODE SELECT na štandardné rozlíšenie (SD) 4:3 bude obraz v strede obrazovky a po bokoch bude mať čierne pruhy. Zmeňte polohu prepínača MODE SELECT.
Nájdenie konca poslednej scény Túto funkciu môžete použiť na nájdenie konca poslednej zaznamenanej scény. Stlačte tlačidlo END SEARCH. • Zobrazí sa . • Videokamera previnie pásku vzad/vpred, prehrá posledných pár sekúnd záznamu a zastaví pásku. • Opätovným stlačením tlačidla zrušíte hľadanie. SK Funkciu hľadania konca nemôžete použiť po vybratí kazety. Funkcia hľadania konca nemusí fungovať správne, ak je prázdny úsek medzi záznamami alebo ak sú zmiešané záznamy v norme HDV a DV na tej istej kazete.
Automatické zaostrovanie nemusí dobre pracovať pri ďalej uvedených typoch objektov. V takom prípade zaostrite ručne. - Lesklé povrchy - Objekty s nízkym kontrastom alebo bez zvislých čiar - Rýchlo sa pohybujúce objekty - Pohľady cez znečistené alebo mokré okná - Nočné scény Ručné zaostrovanie 1. Ak používate objektív s automatickým zaostrovaním, nastavte prepínač režimov zaostrovania na M. • Zobrazí sa „MF“. • Keď používate objektív bez automatického zaostrovania, „MF“ sa nezobrazí.
Funkcie zaostrovacieho pomocníka (Obrysy a Zväčšenie) Pre ľahšie ručné zaostrovanie môžete použiť dve pomocné funkcie: Funkcia Obrysy zdôrazní obrysy predmetu, aby bol väčší kontrast, a funkcia Zväčšenie zväčší obraz na obrazovke. Pre silnejší efekt ich môžete aj skombinovať. Pomocou užívateľskej funkcie [F.AST BW-MOD/ ZAOSTR. POM. ČB] ( 100) môžete nastaviť, aby sa pri použití funkcií zaostrovacieho pomocníka zobrazenie automaticky zmenilo na čiernobiele.
Prednastavené zaostrenie (objektívy s funkciou prednastavenia zaostrenia) Táto funkcia umožňuje zapamätať si polohu zaostrenia. Neskôr sa môžete do tejto prednastavenej polohy zaostrenia vrátiť okamžite. Môžete si zvoliť aj rýchlosť, akou sa videokamera vráti do prednastavenej polohy. Zaostrovací prstenec SK Prednastavenie zaostrenia 1. Nastavte prepínač režimov zaostrovania na M. Zobrazí sa „MF“. 2. Nastavte prepínač POSITION PRESET do polohy FOCUS.
Makrozábery (obmedzenie zaostrovania) Rozsah zaostrovania videokamery obyčajne umožňuje snímať makro. Môžete aktivovať obmedzenie zaostrovania, aby ste rozsah zaostrovania obmedzili. S objektívom HD 20x L IS III bude potom rozsah zaostrovania 10 cm (pri plne širokouhlom objektíve) obmedzený na 1 m (v celom rozsahu zoomu). MENU ( 31) CAMERA SETUP FOCUS LIMIT•••OFF Otvorte menu a zvoľte [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY]. Zvoľte položku [FOCUS LIMIT/OBMEDZ. ZAOSTR.
Používanie neutrálne sivého filtra (objektívy so zabudovaným neutrálne sivým filtrom) Pri nahrávaní na jasných miestach videokamera nastaví malý otvor clony a obraz môže byť menej ostrý. Ak používate objektív so zabudovaným neutrálne sivým filtrom, podľa informácií na obrazovke ho zapnite alebo vypnite. Uvoľňovacie tlačidlo neutrálneho sivého filtra Prstenec neutrálneho sivého filtra Na objektíve HD 20x L IS III: Stlačte uvoľňovacie tlačidlo neutrálne sivého filtra a otočte prstencom filtra.
Voľba obrazového kmitočtu Bez ohľadu na režim záznamu môžete nastaviť obrazový kmitočet na 50i alebo 25F. Režim 50i Zaznamená 50 polsnímok za sekundu s prekladaním riadkovaním, rovnako ako pri televíznom signále so štandardným rozlíšením. Režim 25F HD Zaznamená 25 políčok za sekundu podľa špecifikácií HDV 1080/25p. Pri prehrávaní sa signál skonvertuje na 50i, ale výstup videa z konektora HDV/ DV bude 25p.
Nastavenie časového kódu Môžete si zvoliť režim počítania časového kódu vo videokamere. Môžete zadať počiatočnú hodnotu pre nastavenia [FREE-RUN] a [REC-RUN PS.]. [REC-RUN]: Časový kód beží len pri zázname. [REC-RUN PS.]: Časový kód beží len pri zázname a začína od počiatočnej hodnoty. [FREE-RUN]: MENU ( 31) Časový kód beží bez ohľadu na činnosť videokamery. SIGNAL SETUP TIME CODE COUNT-UP•••••REC-RUN 1. Otvorte menu a zvoľte [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU].
Synchronizácia časového kódu videokamery Časový kód videokamery môžete synchronizovať s externým generátorom časového kódu. Môžete zahrnúť aj záznam užívateľského bitu prichádzajúceho z konektora TC-IN ( 52). Videokamera ponúka nasledujúce možnosti synchronizácie. Genlock Keď je privedený referenčný synchronizačný signál (analógový blackburst alebo trojúrovňový signál) cez konektor GENLOCK, fázy V a H časového kódu videokamery sa podľa neho automaticky zosynchronizujú.
Keď sa prijíma externý časový kód, vlastný časový kód videokamery sa s ním synchronizuje a synchronizácia sa udrží, aj keď odpojíte kábel z konektora TC-IN. Ale ktorákoľvek z nasledujúcich činností, ak ich urobíte v dobe odpojenia kábla, spôsobí, že časový kód sa bude mierne oneskorovať. Správny časový kód sa obnoví, až keď znova pripojíte kábel. - Vypnutie alebo zapnutie videokamery. - Zmena polohy voliča na alebo z . - Zmena polohy prepínača / (karta/páska).
Nastavenie užívateľského bitu Zobrazenie užívateľského bitu sa dá vybrať z dátumu alebo času záznamu, alebo z identifikačného kódu skladajúceho sa z 8 znakov v hexadecimálnom tvare, čo je užitočné na označovanie pások. Je šestnásť možných znakov: číslice od 0 do 9 a písmená A až F. Ak sa prijíma užívateľský bit spolu s externým časovým kódom, môžete na pásku zaznamenať aj externý užívateľský bit. MENU ( 31) RECORDING SETUP UB SELECT•••00 00 00 00 1. Otvorte menu a zvoľte [RECORDING SETUP/NAST.
Záznam zvuku Pri zázname na pásku v norme HDV alebo DV sa zvuk zaznamenáva v dvoch kanáloch. HDV Rýchlosť prenosu zvuku je 384 kb/s a vzorkovací kmitočet je 48 kHz. DV Zvuk môžete zaznamenať v 16-bitovom režime (vzorkovací kmitočet 48 kHz) alebo 12-bitovom režime (vzorkovací kmitočet 32 kHz). • Zvuk sa zaznamená do kanála 1 a 2, pričom ďalšie dva kanály zostanú nepoužité. • Zvuk sa nedá dabovať v tejto videokamere.
Záznam zvuku Vyberte si zvukový vstup z FRONT (dodaný mikrofón), XLR MIC (konektory XLR) alebo XLR LINE (konektory XLR). Vstup zvuku si môžete zvoliť nezávisle pre kanál 1 a kanál 2. Predný mikrofón Nastavte prepínač INPUT SELECT na FRONT MIC. • Nastavenie mikrofónu si môžete zvoliť prepínačom STEREO/MONO na samotnom mikrofóne. Ak je v polohe MONO, rovnaký monofónny zvukový signál sa zaznamená v kanáli 1 aj 2. Používanie konektorov XLR 1. Pripojte mikrofón do niektorého z konektorov XLR.
Nastavenie záznamovej úrovne zvuku Ak je úroveň zvuku príliš vysoká a zvuk je skreslený, aktivujte mikrofónny zoslabovač (20 dB) nastavením prepínača FRONT MIC ATT. alebo príslušného prepínača na ATT. Skrytie alebo zobrazenie indikátora hlasitosti MENU ( 31) DISPLAY SETUP/ AUDIO LEVEL••ON Otvorte menu a zvoľte [DISPLAY SETUP/ -NAST. ZOBR.]. Zvoľte [AUDIO LEVEL/ HLASITOSŤ], vyberte možnosť nastavenia a zatvorte menu. Indikátor hlasitosti sa dá zapnúť a vypnúť aj užívateľským tlačidlom ( 75).
Môžete si zvoliť synchronizáciu zvukového signálu s obrazovým, ak pridáte rovnaké oneskorenie k zvuku. Otvorte menu a zvoľte [AUDIO SETUP/NASTAVENIE ZVUKU]. Zvoľte [MONITOR SEL./ VÝBER MONIT.], nastavte ho na [LINE OUT/LINK. VÝSTUP] a zatvorte menu. Ak chcete sledovať zvuk v reálnom čase, zvoľte radšej [NORMAL]. Pri oboch nastaveniach budú zvukové a obrazové signály zaznamenané na páske synchronizované. Aby ste sa vyhli skresleniu zvuku, môžete použiť obmedzovač špičiek.
Stabilizátor obrazu (objektívy s funkciou stabilizácie obrazu) V závislosti od podmienok pri nahrávaní môžete aktivovať stabilizátor obrazu alebo ho vypnúť. Ak chcete vypnúť stabilizátor obrazu pri použití objektívu HD 20x L IS II: Nastavte prepínač STABILIZER ON/OFF do polohy OFF. Stabilizátor obrazu sa nedá vypnúť v režime Jednoduchý záznam. SK Odporúčame vypnúť stabilizátor obrazu, keď je videokamera nasadená na statíve.
Používanie programových režimov AE Programové automatické expozičné režimy poskytujú pokrokové automatizované záznamové techniky, ktoré zabezpečujú profesionálne výsledky v rôznych snímacích podmienkach. Ručne ( 61) Tento režim ponúka tvorivú slobodu celým rozsahom ručného ovládania. V ručnom režime máte možnosť nastaviť ľubovoľnú kombináciu expozičného času a clony.
Jednoduchý záznam Videokamera automaticky nastaví zaostrenie, expozičný čas, clonu, zosilnenie, vyváženie bielej a posun AE, čo vám umožňuje len zamieriť a filmovať. Tento režim zamkne všetky tieto funkcie a možnosti, takže sú pevné a zvonka nenastaviteľné. Voľba programových režimov AE Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otočte volič . volič Zobrazí sa symbol zvoleného režimu. SK Počas záznamu nemeňte polohu voliča , pretože jas obrazu by sa mohol náhle zmeniť.
Dostupné funkcie objektívu v režime programovej AE1 Všetky ostatné režimy Zaostrovací prstenec Prstenec zoomu Prstenec clony Stabilizátor obrazu2 Neutrálne sivý filter Voľba režimu zaostrovania Xprepínač AF (ručné AF) 1 2 Pozri predchádzajúca tabuľka – (ON) – (AF) – Objektívy HD 20x L IS III, HD 20x L IS II, HD 6x L, 20x L IS a 16x IS II. Nie s objektívom HD 6x L.
Nahrávanie v ručnom režime Môžete nastaviť ľubovoľnú kombináciu expozičného času a clony. Clona sa dá nastaviť po krokoch 1/16 EV, ale hodnota clony zobrazená na obrazovke sa bude meniť len po krokoch 1/4 EV.
Ručné AE V režime M môžete použiť funkciu ručné AE, ak chcete, aby videokamera znova nastavila optimálnu expozíciu automatickým nastavením clony a zisku (ak je volič GAIN nastavený na A). Stlačte tlačidlo PUSH AE a podržte ho stlačené. • Videokamera nastaví clonu a zisk tak, aby sa dosiahla optimálna expozícia (značka nad indikátorom expozície). • Po uvoľnení tlačidla sa clona a zisk (ak je volič GAIN nastavený na A) nastavené videokamerou použijú namiesto nastavení urobených predtým v režime M.
Nahrávanie v režime predvoľby času (Tv) Dostupné časy pri zázname filmov: 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/8000, 1/16000, CS (čistý obraz) Dostupné časy pri zázname nepohyblivých obrázkov: 1/3*, 1/6, 1/12, 1/25, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500 * Len s objektívmi HD 20x L IS II alebo HD 20x L IS III. 1. Nastavte volič do polohy Tv. 2. Zvoľte expozičný čas tlačidlom SHUTTER alebo . Pomocou užívateľskej funkcie [OPER.DIRECTION/ SMER ČINN.
Nahrávanie v režime predvoľby clony (Av) Clona sa dá nastaviť po krokoch 1/16 EV, ale hodnota clony zobrazená na obrazovke sa bude meniť len po krokoch 1/4 EV. Dostupné hodnoty clony (s objektívmi HD 20x L IS II alebo HD 20x L IS III) F1,6, F1,8, F2,0, F2,2, F2,4, F2,6, F2,8, F3,2, F3,4, F3,7, F4,0, F4,4, F4,8, F5,2, F5,6, F6,2, F6,7, F7,3, F8,0, F8,7, F9,5, F10*, F11*, F12*, F14*, F15*, F16*, F17*, F19*, F21*, F22*, CLOSE*/Zatvoriť ** Dá sa zvoliť, len ak je užívateľská funkcia [IRIS LIMIT/OBMEDZ.
Nastavenie expozície Pamäť expozície 1. Nastavte volič do polohy alebo Av. 2. Stlačte tlačidlo EXP. LOCK. , Tv • Zobrazí sa indikátor expozície. Použite ho ako odhad. • Značka nad indikátorom označuje štandardnú expozíciu (vypočítanú videokamerou). Značka na indikátore označuje aktuálnu expozičnú úroveň v rámci intervalu ± 2 EV od štandardnej expozície (ak je mimo 2 EV, značka bliká). • Pomocou užívateľských tlačidiel ( 75) alebo nastavením [SYSTEM SETUP/ -SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA] [E.LCK B.LCK/POISTKA EXP.
Zisk (zosilnenie) Ovládač zisku nastavuje úroveň vytváraného videosignálu v závislosti od osvetlenia a snímacích podmienok. Zvoľte automatické nastavenie zisku, niektorú z prednastavených úrovní od -3 dB do +18 dB alebo jemne nastavte zisk v krokoch po 0,5 dB. Volič GAIN A -3 0 +3, +6, +12, +18 0 – +18, +36 Použitie Automatická regulácia zisku. Pre najmenej šumiace záznamy v interiéri, pri slabom osvetlení alebo s malým kontrastom. Pre verné nočné scény alebo scény s umelým svetlom.
Vyváženie bielej Videokamera využíva elektronický postup vyváženia bielej na kalibrovanie obrazu pre presné zobrazenie farieb za rôznych svetelných podmienok. Okrem plne automatického režimu sú k dispozícii režimy vyváženia bielej pre interiér, exteriér, nastavenie farebnej teploty a dve užívateľsky určené hodnoty. Volič WHITE BALANCE AWB (exteriér) (interiér) (farebná teplota) Užívateľské prednastavenie A, B Použitie Automatické nastavenie vyváženia bielej. Jasné slnko (5 600 K).
Voľba užívateľského vyváženia bielej 1. 2. 3. 4. Nastavte volič POWER na záznamový program iný než . Stlačte volič WHITE BALANCE tak, aby vyskočil. Nastavte volič WHITE BALANCE na užívateľské prednastavenie A alebo B. Nasmerujte videokameru na biely objekt a priblížte tak, aby vyplnil celú obrazovku . Držte videokameru zazoomovanú na biely predmet až do skončenia kroku 5. 5. Stlačte tlačidlo WHITE BALANCE . a príslušné písmeno po dokončení nastavovania prestane blikať a zostane svietiť.
Vzor zebra Táto videokamera má funkciu zebra, ktorá zobrazuje šikmé čiernobiele pruhy v oblastiach, ktoré sú preexponované. Vzor zebra sa zobrazuje len na obrazovke a neovplyvňuje záznamy. Vzor zebra sa nezobrazí, keď je aktivovaná funkcia Obrysy ( 44). Dostupné nastavenia vzoru zebra: 70 IRE, 75 IRE, 80 IRE, 85 IRE, 90 IRE, 95 IRE a 100 IRE. Voľba úrovne zebra MENU ( 31) DISPLAY SETUP/ ZEBRA LEVEL••85 Otvorte menu a zvoľte [DISPLAY SETUP/ -NAST. ZOBR.].
Korekcia farby Funkciou korekcie farby môžete nastaviť videokameru, aby zistila charakteristiky určitej farby alebo vzoru (farebná fáza, chroma, oblasť a úroveň Y) a automaticky ich opravila pri zázname. Môžete nastaviť korekciu farby pre dve rôzne farby (A a B). Pri určovaní farby na korigovanie cieľová oblasť bude na obrazovke označená zebrou, ktorá sa bude striedať s normálnym obrazom. Na pripojenom monitore alebo počítači bude cieľová oblasť biela, ktorá sa strieda s normálnym obrazom.
2. Zvoľte možnosti farebného zisku, podľa potreby nastavte úrovne a zatvorte menu. [R GAIN/ZISK R]: Nastavte zisk červenej v zistenej oblasti. K dispozícii je 13 úrovní (-6 až 6). Nastavte hodnoty [+] pre zosilnenie červených tónov alebo [-] pre zosilnenie azúrových tónov. [B GAIN/ZISK B]: Nastavte zisk modrej v zistenej oblasti. K dispozícii je 13 úrovní (-6 až 6). Nastavte hodnoty [+] pre zosilnenie modrých tónov alebo [-] pre zosilnenie žltých tónov.
Funkcia Detail pleti Funkciou Detail pleti môžete nastaviť videokameru, aby zistila charakteristiky určitej farby alebo tónu. Detail bude v cieľovej oblasti zmäkčený, aby sa potlačili nedokonalosti pokožky. Cieľové oblasti budú určené na obrazovke zebrou, ktorá sa strieda s normálnym obrazom. Na pripojenom monitore alebo počítači bude cieľová oblasť biela, ktorá sa strieda s normálnym obrazom.
Selektívne potlačenie šumu Selektívnym potlačením šumu môžete nastaviť videokameru, aby zistila charakteristiky určitej farby alebo tónu a automaticky potlačila šum v cieľovej oblasti. Je to užitočné hlavne pre farebné kľúčovanie, pretože zacielením selektívneho potlačenia šumu na farbu zeleného alebo modrého pozadia bude mať za následok hladšie zložkové obrázky. Cieľové oblasti budú určené na obrazovke zebrou, ktorá sa strieda s normálnym obrazom.
Čistý obraz Táto funkcia vám umožňuje zaznamenať počítačovú obrazovku CRT alebo iné zariadenie bez čiernych pásov alebo blikania. Kmitočet môžete nastaviť od 50,2 Hz po 200,3 Hz. MENU ( 31) CAMERA SETUP CLEAR SCAN•••50.2Hz 1. Nastavte volič na Tv alebo M. 2. Opakovane stláčajte tlačidlo SHUTTER , aby ste nastavili expozičný čas na „CS“. 3. Otvorte menu a zvoľte [CAMERA SETUP/ NASTAVENIE KAMERY]. Zvoľte [CLEAR SCAN/ČISTÝ OBRAZ], nastavte kmitočet a zatvorte menu.
Užívateľské tlačidlá Často používané funkcie môžete priradiť užívateľským tlačidlám. Užívateľské tlačidlá môžu mať priradené rôzne funkcie v rôznych prevádzkových režimoch. Predvolené nastavenia: CUSTOM KEY 1 CUSTOM KEY 2 TIME CODE/ ČASOVÝ KÓD INDEX WRITE/ ZÁPIS INDEXU TV SCREEN/ OBRAZOVKA TV DATA CODE/ DÁTUMOVÝ KÓD ZEBRA TV SCREEN/ OBRAZOVKA TV TV SCREEN/ OBRAZOVKA TV EVF BW MODE/ ČB REŽIM HĽAD.
Zmena nastavení užívateľských tlačidiel MENU ( 31) SYSTEM SETUP/ CUSTOM KEY 1•TIME CODE* * Predvolená hodnota v režime . Otvorte menu a zvoľte [SYSTEM SETUP/ -SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA]. Zvoľte položku [CUSTOM KEY 1/UŽÍV. TLAČIDLO 1] alebo [CUSTOM KEY 2/UŽÍV. TLAČIDLO 2], zvoľte funkciu, ktorú chcete priradiť užívateľskému tlačidlu a zatvorte menu. Ak nechcete používať užívateľské tlačidlá, zvoľte [(NONE)/(ŽIADNE)].
[TC HOLD] Držanie časového kódu Stlačením užívateľského tlačidla môžete zmraziť zobrazenie časového kódu. Časový kód sa bude odpočítavať aj ďalej, v dobe, kedy je jeho zobrazenie „zmrazené“. Funkcia Držanie časového kódu sa dá ovládať len pomocou užívateľských tlačidiel. Stlačte tlačidlo CUSTOM KEY (1 alebo 2). • Ďalším stlačením užívateľského tlačidla obnovíte normálne zobrazenie časového kódu. • Počas držania sa vedľa časového kódu zobrazuje H a na bočnom paneli sa objaví „HOLD/Držať“.
[CP BKWD KEY] Tlačidlo užívateľského prednastavenia vzad Stlačte tlačidlo CUSTOM KEY 2. Bežne sa stlačením tlačidla CUSTOM PRESET SELECT cykluje vpred k nasledujúcemu súboru užívateľských prednastavení. Stlačením užívateľského tlačidla sa však cykluje vzad k predchádzajúcemu súboru užívateľských prednastavení. Tlačidlo CP vzad sa dá ovládať len pomocou užívateľských tlačidiel. [FB] Nastavenie vzdialenosti flange back Stlačte tlačidlo CUSTOM KEY (1 alebo 2).
Farebné pruhy a referenčný tón Môžete vygenerovať a zaznamenať farebné pruhy a 1 kHz referenčný tón. Pomocou upraviteľných funkcií ( 100) si môžete vybrať medzi farebnými pruhmi EBU ([TYPE 1/TYP 1]) a SMPTE ([TYPE 2/TYP 2]) a môžete si vybrať aj úroveň referenčného tónu (-12 dB, -18 dB alebo -20 dB). 1. Zvoľte normu signálu farebných pruhov [COLOR BARS/FAREBNÉ PRUHY] a úroveň referenčného tónu [1kHz TONE/ 1 kHz TÓN] pomocou upraviteľných funkcií ( 100). 2.
Normy výstupného videosignálu Externé pripojenia Norma výstupného videosignálu z konektorov HD/SD SDI (len ), COMPONENT OUT a HDV/DV závisí od normy použitej pri zázname (alebo od normy záznamu na prehrávanej páske) a od rôznych nastavení menu. Výstup videa na konektore VIDEO OUT alebo IN/OUT (S-Video) bude vždy v norme 576/50i. Norma výstupného videa pri zázname Počas záznamu s vysokým rozlíšením bude výstupné video na konektore HD/SD SDI nekomprimovaný signál HD, YPbPr.
Pripojenie k monitoru alebo televízoru V nižšie uvedenej tabuľke sú rôzne režimy záznamu a príslušné výstupné konektory: HD [LETTERBOX] nastavené na [OFF/ VYP] [LETTERBOX] nastavené na [ON/ ZAP] SD 16:9 [LETTERBOX] nastavené na [OFF/ VYP] [LETTERBOX] nastavené na [ON/ ZAP] SD 4:3 * Len Konektor HD/ SD SDI* 1920 x 1080 Konektor Konektor HDV/DV COMPONENT OUT D3 (1440 x 1080) MPEG TS SD SDI D1 (SD) MPEG TS 640 x 480 D1 (SD) DV (SD) SD SDI D1 (SD) DV (SD) 640 x 480 D1 (SD) Normálny DV (SD) Kon
Pripojenie k monitoru s vysokým rozlíšením alebo k televízoru HDTV Cez konektor HD/SD SDI 1 INPUT Biely Červený Stereofónny kábel* (dodaný) Biely VIDEO L Červený Tok signálu AUDIO R S (S1)-VIDEO Otvorte kryt konektorov Kábel BNC (bežne dostupný) Tok signálu * Ak je [SDI OUTPUT/VÝSTUP SDI] nastavený na [OFF/VYP] (žiadny vložený zvuk), zvukový signál bude oddelený od videovýstupu SD.I Aktivujte výstup HD/SD SDI a zvoľte patričnú možnosť výstupu videa (HD alebo SD). 1. Nastavte volič do polohy .
2 Cez konektor COMPONENT OUT Otvorte kryt konektorov INPUT Biely Červený Stereofónny kábel* (dodaný) Biely VIDEO L Červený AUDIO R Tok signálu S (S1)-VIDEO SK Zelený Modrý Červe Y Pb Pr Zložkový videokábel DTC-1000 (dodaný) Tok signálu * Zvukový signál je oddelený od zložkového videosignálu Zvoľte príslušný zložkový videosignál v závislosti od pripojeného televízora alebo monitora. Otvorte menu a zvoľte [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU]. Zvoľte [COMP.OUT/ZLOŽK.
4 Cez konektor VIDEO IN/OUT alebo (S-Video) IN/OUT Otvorte kryt konektorov INPUT VIDEO Biely Biely Stereofónny kábel (dodaný) Červený Tok signálu Červený L Kábel S-Video* (bežne dostupný) AUDIO R S (S1)-VIDEO * Ak chcete použiť konektory VIDEO namiesto konektora , pripojte televízor do konektora VIDEO OUT na videokamere káblom BNC (bežne dostupný), alebo pripojte televízor do konektora VIDEO IN/OUT na videokamere videokáblom RCA (bežne dostupný).
3 Cez adaptér SCART Adaptér SCART (bežne dostupný) Stereofónny kábel Tok signálu Kábel RCA (bežne dostupný) Biely Žltý AUDIO AUDIO VIDEO (R) (L/MONO) Červený SK • Keď ste sa pripojili k televízoru s pomerom strán 4:3, patrične zmeňte nastavenie [LETTERBOX]. Otvorte menu a zvoľte [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU]. Zvoľte položku [LETTERBOX], nastavte ju na [ON/ZAP] a zatvorte menu. 85 Externé pripojenia Odporúčame napájať videokameru z elektrickej siete.
Zvukový výstup Voľba zvukového kanála Môžete si zvoliť kanál pre výstup zvukového signálu z konektorov CH1/CH2 a (slúchadlá). Opakovaným stláčaním tlačidla AUDIO OUTPUT CH zmeňte zvukový kanál. • Stláčaním tlačidla budete cyklicky meniť zvukové kanály v tomto poradí: CH1/CH2 CH1/CH1 CH2/CH2 ALL CH/ALL CH CH1/CH2.
Zvolený výstup zvuku Kanál1/Kanál2 Kanál3/Kanál4 Kanál1·3/Kanál2·4 Dvojkanálové záznamy zvuku Ľavý výstup: L alebo Kanál1 Pravý výstup: R alebo Kanál2 Audio Monitor [AUD.M.SET] CH/Kanál 1/2 CH/Kanál 3/4 MIX/FIXEDMIX/PEVNE MIX/VAR. Kanál1/Kanál1 Kanál3/Kanál3 Kanál1·3/Kanál1·3 Ľavý výstup: L alebo Kanál1 Pravý výstup: L alebo Kanál1 CH/Kanál 1/2 CH/Kanál 3/4 MIX/FIXEDMIX/PEVNE MIX/VAR.
Ovládanie digitálneho videa Táto funkcia umožňuje, aby videokamera ovládala funkcie záznamu a zastavenia externého digitálneho zariadenia pripojeného k nej cez konektor HDV/DV. Zariadenie musí vyhovovať protokolu IEEE1394 AV/C. Na pripojenie externého zariadenia použite voliteľný DV kábel CV-250F (4 kolíky-6 kolíkov) alebo bežne dostupný kábel DV 6 kolíkov-6 kolíkov. MENU ( 31) SYSTEM SETUP/ DV CONTROL•••OFF 1. Otvorte menu a zvoľte [SYSTEM SETUP/ -SYSTÉMOVÉ NASTAVENIA].
Záznam externého videosignálu (vstup HDV/DV, analógový linkový vstup) Na pásku môžete zaznamenať externý videosignál buď cez vstup HDV/DV (norma SD alebo HD) alebo cez analógový videovstup (norma SD). HDV/DV In Pri zázname z externého digitálneho zariadenia si môžete zvoliť, ktorý časový kód sa použije pri zázname v tejto videokamere. Zvoľte [COPY/KOPÍROVAŤ], ak chcete zachovať pôvodný časový kód zo zdroja videa, alebo [REGEN.], ak chcete použiť časový kód videokamery. 1.
Autorské práva Ochrana autorských práv Niektoré nahrané videokazety, filmy a iné materiály, ako aj niektoré televízne programy sú autorsky chránené. Nedovolené nahrávanie týchto materiálov môže byť porušením zákonov na ochranu autorských práv.
Pripojenie k počítaču Na pripojenie videokamery k počítaču potrebujete počítač vybavený konektorom IEEE1394 (DV) a nainštalovaný softvér na editovanie videa s možnosťou zachytávania videa. Použite voliteľný DV kábel CV-250F (4 kolíky-6 kolíkov) alebo bežne dostupný kábel DV 6 kolíkov-6 kolíkov. Minimálne systémové požiadavky pre editovanie videa nájdete v návode na používanie tohto softvéru.
Nastavenia užívateľských prednastavení Užívateľské prispôsobenie Môžete si zvoliť prednastavenia pre množstvo parametrov týkajúcich sa obrazu (23 parametrov pre záznam filmov, 17 pre záznam nepohyblivých obrázkov). Zoznam parametrov je v nasledujúcej tabuľke a podrobný opis nájdete na strane 97. Po zmene jednotlivých parametrov podľa svojich potrieb môžete uložiť celú sadu ako súbor užívateľských prednastavení.
Vstup do obrazovky editovania užívateľských prednastavení Uložiť súbor užívateľských prednastavení na pamäťovú kartu Názov aktuálne zvoleného súboru užívateľských prednastavení Čítať súbor užívateľských prednastavení z pamäťovej karty Späť na submenu [CUSTOMIZE/UPRAVIŤ] Prehľad obsahu súboru užívateľských prednastavení Zvoliť súbor užívateľských prednastavení Zmeniť nastavenia užívateľských prednastavení Premenovať súbor užívateľských prednastavení Späť na voľby v pruhu na ľavej strane Resetovať užívat
Premenovanie súboru užívateľských prednastavení Podľa krokov 1-3 v časti Zmena parametrov užívateľských prednastavení ( užívateľských prednastavení, ktorý chcete premenovať. 1. V dolnom pruhu zvoľte [ 93) zvoľte súbor RENAME/PREMENOVAŤ]. Prvý znak v názve súboru užívateľských prednastavení začne blikať. 2. Otáčaním voliča SELECT zvoľte číslicu, písmeno alebo interpunkčné znamienko a stlačte tlačidlo SET. • Ďalší znak v názve súboru užívateľských prednastavení začne blikať.
Aktivovanie nastavení užívateľských prednastavení 1. Stlačte tlačidlo CUSTOM PRESET SELECT. • Opakovaným stláčaním tlačidla budete cyklicky prechádzať medzi dostupnými súbormi užívateľských prednastavení. Môžete nastaviť aj užívateľské tlačidlo ako [CP BKWD KEY/CP SPÄŤ] na cyklické listovanie medzi súbormi užívateľských prednastavení v opačnom poradí (od posledného k prvému) ( 75). • Keď nepoužívate užívateľské prednastavenia, nastavte videokameru na .
Čítanie súboru užívateľských prednastavení z nepohyblivého obrázka Pomocou užívateľskej funkcie [PHOTO BUTTON/TLAČIDLO FOTO] ( 100) si môžete zvoliť pre uloženie aktuálne používané užívateľské prednastavenia spolu s nepohyblivým obrázkom zaznamenaným v režime (simultánny záznam, 118). Je to veľmi užitočné, keď budete chcieť neskôr natiahnuť súbor užívateľských prednastavení zvolením nepohyblivého obrázka zachyteného z určitej scény. 1.
[GAM] Krivka gama Krivka gama mení celkový vzhľad obrazu. Môžete si vybrať z [NORMAL/NORMÁLNA], [CINE1/KINO1] alebo [CINE2/KINO2]. [NORMAL/NORMÁLNA]: štandardné nastavenie gama vhodné pre video. [CINE1/KINO1]: vhodné pre video zhotovené z filmu. [CINE2/KINO2]: vhodné pre prenos na film. Výstup [NORMAL/ NORMÁLNA] [CINE1/KINO1] [CINE2/KINO2] Znázornenie nastavenia Vstup SK [KNE] Nastavenie horného ohybu Nastavuje dynamický rozsah (horný ohyb) v oblasti jasov obrázka, aby sa zabránilo preexpozícii.
[SHP] Ostrosť Nastavuje úroveň ostrosti v rozsahu -9 až +9. Šumové artefakty spôsobené príliš vysokou hodnotou ostrosti sa dajú zmenšiť pomocou potlačenia šumu artefaktov. [HDF] Ostrosť vodorovne Zvoľte vodorovné rozlíšenie obrazu z [HIGH/VYSOKÉ], [MIDDLE/STREDNÉ] alebo [LOW/NÍZKE]. [DHV] Ostrosť vodorovne/zvislo Nastavte pomer medzi vodorovným a zvislým rozlíšením obrazu v rozsahu -9 (len vodorovne) až +9 (len zvislo).
[RGN] Zisk R Nastavuje intenzitu červených tónov v rozsahu -50 až +50. [GGN] Zisk G Nastavuje intenzitu zelených tónov v rozsahu -50 až +50. [BGN] Zisk B Nastavuje intenzitu modrých tónov v rozsahu -50 až +50. [RGM] Matica R-G Matica R-G mení nádych obrazu pozdĺž gradácie azúrová/zelená a červená/purpurová bez ovplyvnenia modrej. Nastavuje úroveň v rozsahu -50 až +50. SK [RBM] Matica R-B Matica R-B mení nádych obrazu pozdĺž gradácie azúrová/modrá a červená/žltá bez ovplyvnenia zelenej.
Upraviteľné funkcie Môžete si podľa svojich potrieb upraviť mnoho aspektov činnosti videokamery, väčšina z nich určuje, ako pracuje videokamera v režime . Môžete nastaviť až 3 rôzne súbory užívateľských funkcií a uložiť ich do videokamery alebo na pamäťovú kartu. Len prečítaním súboru užívateľských funkcií uloženého na pamäťovej karte inou kamerou XL H1S / XL H1A okamžite získate videokameru nakonfigurovanú na rovnaký spôsob prevádzky, aký vám vyhovuje.
Resetovanie súboru užívateľských funkcií 1. Otvorte menu, zvoľte [CUSTOMIZE/UPRAVIŤ] a potom submenu [CUSTOM FUNCTION/UŽÍVATEĽSKÉ FUNKCIE]. 2. V stĺpci vľavo zvoľte súbor užívateľských funkcií, ktorý chcete resetovať. 3. V dolnom pruhu zvoľte [ RESET/RESETOVAŤ]. 4. Zvoľte [OK], stlačte tlačidlo SET a zatvorte menu. Aktivovanie súboru užívateľských funkcií Aj keď definujete súbor užívateľských funkcií, kým ho neaktivujete, videokamera bude pracovať podľa predvolených nastavení. 1.
Dostupnosť užívateľských funkcií v jednotlivých záznamových programoch a režime prehrávania ( video) Užívateľská funkcia 00 SHCKLSS WB/GN- HLADKÝ PRECHOD VB/ZISK 01 ZOOM RING WHITE BALANCE/ VYVÁŽENIE BIELEJ GAIN/ZISK CTRL1/OVLÁD. – (OFF/VYP) – (OFF/VYP) ZOOMU – – (NORMAL/ NORMÁLNA) – (NORMAL/ NORMÁLNA) 02 ZOOM SPEED1/RÝCHLOSŤ ZOOMU 03 FOCUS RING CTRL1/OVLÁD. ZAOSTR. MAGN./ZVÄČŠ. 04 BUTTONS OPER.1/ – – ČINN. TLAČ.1 WB SET/NAST. VB REC REVIEW/ ČINN. TLAČ. 2 PREZER. ZÁZNAMU BARS/FADEPRUHY/STMIEV.
Dostupnosť užívateľských funkcií v jednotlivých záznamových programoch a režime prehrávania ( nepohyblivé obrázky) Užívateľská funkcia 00 SHCKLSS WB/GN- HLADKÝ PRECHOD VB/ZISK WHITE BALANCE/ VYVÁŽENIE BIELEJ GAIN/ZISK – (OFF/VYP) – (OFF/VYP) – – (OFF/VYP) – (OFF/VYP) – 01 ZOOM RING CTRL/ REC REVIEW/ PREZER. ZÁZNAMU 02 ZOOM SPEED1/RÝCHLOSŤ ZOOMU – (OFF/VYP) OVLÁD. ZOOMU – (FAST/ VEĽKÁ) – (FAST/VEĽKÁ) – 03 FOCUS RING CTRL1/OVLÁD. ZAOSTR. MAGN./ZVÄČŠ. 04 BUTTONS OPER.1/ – – ČINN. TLAČ.
02 [ZOOM SPEED] Rýchlosť zoomu Volí sadu 16 konštantných rýchlostí zoomu, ktoré budú k dispozícii, keď je prepínač ZOOM SPEED nastavený na CONSTANT. • Keď je rýchlosť zoomovania príliš veľká (menej než 2 sekundy u jedného konca na druhý), videokamera bude mať pri zoomovaní viac problémov s automatickým zaostrovaním. Možnosti nastavenia: [NORMAL/NORMÁLNA], [SLOW/MALÁ], [FAST/VEĽKÁ] 03 [FOCUS RING CTRL] Ovládanie zaostrovania Volí citlivosť odozvy pri ovládaní prstenca zaostrovania.
prednastavenia zaznamenajú spolu s nepohyblivým obrázkom. Možnosti nastavenia: [PHOTO + CP DATA/FOTO + DÁTA CP], [PHOTO/FOTO], [MAGNIFYING/ ZVÄČŠENIE], [OFF/VYP] 10 [MARKER LEVEL] Intenzita značiek Mení intenzitu značiek zobrazených na obrazovke na 40 % (sivá) alebo 100 % (biela). Možnosti nastavenia: [MARKER/ZNAČKA] Rovina/stred/mriežka: [100%], [40%] [ASPECT/POMER] Pomer strán: [100%], [40%] [SAFETY/BEZPEČNOSŤ] Bezpečná oblasť: [100%], [40%] 11 [F.
Upraviteľné informácie na obrazovke Podľa svojich potrieb si môžete zvoliť, ktoré ikony sa zobrazia na obrazovke. Môžete si uložiť osobné nastavenia ako súbor užívateľského zobrazenia do videokamery alebo na pamäťovú kartu. Pre aktivovanie informácií na obrazovke na úrovni, ktorú ste si upravili, opakovane stláčajte tlačidlo EVF DISPLAY ( 37).
Čítanie súboru užívateľského zobrazenia z pamäťovej karty 1. Otvorte menu, zvoľte [CUSTOMIZE/UPRAVIŤ] a potom [CUSTOM DISPLAY/ UŽÍVATEĽSKÉ ZOBRAZENIE]. 2. Zo stĺpca vľavo zvoľte [ READ FROM CARD/ČÍTAŤ Z KARTY]. 3. Zvoľte [OK], stlačte tlačidlo SET a zatvorte menu. Po skončení postupu sa na obrazovke objaví nápis „TASK COMPLETED/Úloha dokončena“. Súbory užívateľského zobrazenia uložené kamerou Canon XH G1 alebo XH A1 sa nedajú použiť v tejto videokamere.
11 [FRAME RATE] Zobrazenie obrazového Možnosti nastavenia: [OFF/VYP], [ON/ZAP] kmitočtu 12 [TAPE] Ikony a zobrazenia týkajúce sa pásky Možnosti nastavenia: [TIME CODE/ČASOVÝ KÓD] Zobrazenie časového kódu: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [OPERATION MODE/PREVÁDZKOVÝ REŽIM] Ikona aktuálneho režimu pásky: [OFF/VYP], [ON/ZAP] [DV CONTROL/OVLÁDANIE DV] Ikona ovládania DV: [OFF/VYP], [ON/ZAP] 13 [TAPE REMAINDER] Zvyšná doba na páske Môžete si zvoliť trvalé zobrazenie zvyšnej doby pásky alebo len varovanie, ak sa páska blíži
Umiestnenie užívateľských zobrazení / 03 02 09 11 12 19 12 13 20 21 12 14 18 00 01 02 06 04 02 18 07 14 06 08 07 14 19 03 SK 05 19 10 08 02 15 16 19 14 00 17 01 20 21 08 02 06 04 07 19 07 16 05 15 Užívateľské prispôsobenie 06 02 109
Prehrávanie pásky Prehrávanie Ak je prehrávaný obraz skreslený, vyčistite videohlavy čistiacou kazetou na videohlavy Canon DVM-CL alebo bežne dostupnou čistiacou kazetou na digitálne videohlavy ( 144). Zvoľte normu prehrávania podľa pásky, ktorú si chcete prehrať. MENU ( 31) SIGNAL SETUP PLAYBACK STD••••AUTO 1. Nastavte volič do polohy . 2. Otvorte menu a zvoľte [SIGNAL SETUP/NAST. SIGNÁLU]. Zvoľte položku [PLAYBACK STD/NORMA PREHR.
(po políčkach) Prehráva políčko po políčku. Počas pauzy prehrávania opakovane stláčajte tlačidlo ovládači. Držte tlačidlo stlačené, aby ste prešli do trvalého prehrávania po políčkach. na diaľkovom (pomalé prehrávanie) Prehráva asi 1/3 rýchlosti normálneho prehrávania. Počas normálneho prehrávania alebo prehrávania vzad stlačte tlačidlo SLOW na diaľkovom ovládači. Stlačením tlačidla (prehrávanie) sa vrátite do normálneho prehrávania.
Návrat na označené miesto Ak sa chcete neskôr vrátiť na určitú scénu, označte tento bod nulovaním počítadla. V tomto bode sa páska zastaví pri prevíjaní alebo prevíjaní vzad. Táto funkcia sa ovláda diaľkovým ovládačom. 1. Počas prehrávania stlačte na mieste, kam sa chcete neskôr vrátiť, tlačidlo ZERO SET MEMORY. • Počítadlo pásky sa vynuluje na 0:00:00 a objaví sa značka . • Ďalším stlačením tlačidla ZERO SET MEMORY funkciu zrušíte. 2. Zastavte prehrávanie. 3. Previňte pásku vzad.
Hľadanie dátumu Pomocou funkcie hľadania dátumu môžete nájsť zmenu dátumu alebo časového pásma. Táto funkcia sa ovláda diaľkovým ovládačom. 1. Stlačením tlačidla SEARCH SELECT zobrazte ikonu 2. Stlačením tlačidla alebo spusťte hľadanie. . • Ďalším stláčaním môžete hľadať ďalšie zmeny dátumu (až 10-krát). • Stlačením tlačidla STOP zastavíte prehľadávanie. Je potrebný záznam dlhší než jedna minúta na dátum alebo časové pásmo. Hľadanie dátumu nemusí fungovať, ak sa dátumový kód nezobrazuje správne.
Režim snímača diaľkového ovládania Dva režimy snímača diaľkového ovládania a vypnutie sú k dispozícii na ochranu pred rušením inými diaľkovými ovládačmi Canon pracujúcimi v blízkosti. Zmena režimu snímača diaľkového ovládania videokamery Zmeňte užívateľskú funkciu [WIRELESS REMOTE/DIAĽK. OVL.] ( 105). Zmena režimu snímača diaľkového ovládania diaľkového ovládača Kým držíte tlačidlo REMOTE SET stlačené, stlačte a držte tlačidlo ZOOM T dlhšie než 2 sekundy, čím prepnete diaľkový ovládač do režimu 2.
Voľba kvality a veľkosti nepohyblivého obrázka Používanie pamäťovej karty Zmena kvality nepohyblivého obrázka Môžete si vybrať zo Super jemná (Super fine), Jemná (Fine) a Normálna (Normal). * * Len pri prehrávaní pásky. MENU ( 31) RECORDING SETUP IMG QUALITY•• FINE Otvorte menu a zvoľte [RECORDING SETUP/NAST. ZÁZNAMU]. Zvoľte položku [IMG QUALITY/KVALITA OBRAZU], vyberte možnosť nastavenia a zatvorte menu.
Počet nepohyblivých obrázkov, ktoré sa dajú zaznamenať na pamäťovú kartu Veľkosť obrazu Pamäťová karta Kvalita obrazu 16 MB 128 MB 512 MB Veľkosť obrazového súboru 9 90 350 1360 kB Jemná 14 135 525 910 kB Normálna 28 265 1035 460 kB Super jemná 50 455 1770 280 kB Jemná 70 645 2510 190 kB Normálna 140 1295 5030 100 kB Super jemná 12 120 470 1020 kB Jemná 19 180 700 690 kB Normálna 38 350 1370 350 kB Super jemná 65 595 2320 215 kB Jemná 95 865 3350 1
Záznam nepohyblivých obrázkov na pamäťovú kartu Nepohyblivé obrázky môžete zaznamenať priamo na pamäťovú kartu. Zaznamenať môžete nepohyblivé obrázky na pamäťovú kartu aj simultánne počas záznamu videa na pásku alebo zachytiť nepohyblivé obrázky pri prehrávaní pásky. Na zaznamenanie nepohyblivých obrázkov sú potrebné objektívy špeciálne určené pre záznam HDV. K marcu 2008 sa dajú len nasledujúce objektívy použiť na záznam nepohyblivých obrázkov: HD 6x L, HD 20x L IS II a HD 20x L IS III.
Ak je položka [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY] [FOCUS PRI./PRIOR. ZAOSTR.] nastavená na [ON/ZAP]: Keď celkom stlačíte tlačidlo PHOTO skôr než sa rozsvieti zeleno, môže to trvať až 2 sekundy (4 sekundy v režime Noc), kým sa zaostrí. Ak predmet nie je vhodný pre automatické zaostrovanie, videokamera zamkne zaostrenie. V takom prípade zaostrite ručne zaostrovacím prstencom. Ak je položka [CAMERA SETUP/NASTAVENIE KAMERY] [FOCUS PRI./PRIOR. ZAOSTR.
Informácie na obrazovke počas záznamu nepohyblivého obrázka Veľkosť a kvalita obrazu Označuje veľkosť a kvalitu obrazu aktuálne zvolené pre záznam nepohyblivých obrázkov. Zvyšný počet nepohyblivých obrázkov, ktoré možno zaznamenať na pamäťovú kartu blikajúci červeno: Nie je karta zelené: 6 alebo viac obrázkov žlté: 1 až 5 obrázkov červené: Žiadne ďalšie obrázky Ikona merania svetla ( 121) Označuje režim merania aktuálne zvolený pre záznam nepohyblivých obrázkov.
Režim snímania Režim snímania Použitie Sériové fotografovanie Rýchle sériové fotografovanie Zachytí rýchlu sériu nepohyblivých obrázkov, kým držíte tlačidlo PHOTO stlačené. Počet záberov za sekundu nájdete v nižšie uvedenej tabuľke. AEB (Automatické stupňovanie expozície) Videokamera zaznamená nepohyblivý obrázok s troma rôznymi expozíciami (tmavá, normálna, svetlá odstupňovanými po 1/2 EV). Po obrázkoch Pri stlačení tlačidla PHOTO zaznamená jeden nepohyblivý obrázok. Zmena režimu snímania 1.
Režim merania Režim merania Pomerové Integrálne so zdôrazneným stredom Bodové AE 1. Nastavte volič M, a prepínač / 2. Stlačte tlačidlo . Použitie Vhodné pre štandardné podmienky fotografovania vrátane scén v protisvetle. Videokamera rozdelí obraz na niekoľko oblastí merania. Vyhodnotí polohu a jas predmetu, pozadie, svetlo spredu a protisvetlo, a podľa toho nastaví expozíciu hlavného predmetu. Spriemeruje svetlo zmerané z celej snímanej plochy s dôrazom na objekt uprostred.
Prídavný blesk Pre záznam prirodzene vyzerajúcich nepohyblivých obrázkov za slabého osvetlenia môžete použiť blesky Canon Speedlite vyhovujúce E-TTL II určené na používanie so zrkadlovkami Canon, vrátane bleskov 420EX/430EX/550EX/580EX/580EX II. Pozri tiež návod na používanie blesku Speedlite. Nasledujúce postupy sú vysvetlené s bleskom Canon 580EX II Speedlite. Pripojenie blesku Speedlite Pri pripojovaní blesku Canon Speedlite nemôžete použiť prepojovací káblik určený pre zrkadlovky Canon EOS.
Prehrávanie nepohyblivých obrázkov z pamäťovej karty 1. Otočte volič na a nastavte prepínač / (karta/páska) na . 2. Stláčaním tlačidiel + alebo – sa pohybujete medzi obrázkami. SK Nepohyblivé obrázky, ktoré neboli zaznamenané touto videokamerou, boli stiahnuté z počítača, upravené v počítači a nepohyblivé obrázky, ktorých názvy súborov boli zmenené, sa nemusia prehrať správne.
Funkcia Preskakovanie obrázkov Nepohyblivé obrázky môžete vyhľadať aj bez ich zobrazovania jeden za druhým. Číslo vpravo hore na obrazovke označuje číslo aktuálneho nepohyblivého obrázka z celkového počtu nepohyblivých obrázkov. Stlačte a držte tlačidlo + alebo –. Keď tlačidlo pustíte, zobrazí sa nepohyblivý obrázok s číslom, ktoré je na obrazovke.
Vymazanie nepohyblivých obrázkov Nepohyblivé obrázky môžete vymazávať po jednom alebo všetky naraz. Pri odstraňovaní nepohyblivých obrázkov buďte opatrní. Zmazané nepohyblivé obrázky sa nedajú obnoviť. Vymazanie nepohyblivého obrázka, ktorý mal vložený súbor užívateľských prednastavení (zaznamenaný nastavením [PHOTO + CP DATA/FOTO + DÁTA CP]), vymaže nielen nepohyblivý obrázok, ale aj vložený súbor užívateľských prednastavení. Chránené nepohyblivé obrázky ( 126) sa nedajú vymazať.
Ochrana nepohyblivých obrázkov Môžete ochrániť dôležité nepohyblivé obrázky pred náhodným vymazaním pri zobrazovaní jednotlivých obrázkov alebo indexov. Ak pamäťovú kartu inicializujete, všetky nepohyblivé obrázky, aj chránené, budú natrvalo vymazané. Ochrana jednotlivých nepohyblivých obrázkov 1. Zvoľte nepohyblivý obrázok, ktorý chcete ochrániť. 2. Stlačením tlačidla SET otvorte menu práce s nepohyblivými obrázkami.
Inicializácia pamäťovej karty Inicializujte novú pamäťovú kartu alebo keď uvidíte hlásenie „CARD ERROR/Chyba karty“. Pamäťovú kartu môžete inicializovať, aj keď na nej chcete vymazať všetky zaznamenané údaje. Bežná voľba inicializácie [INITIALIZE/INICIALIZOVAŤ] vymaže alokačnú tabuľku súborov, ale fyzicky nevymaže uložené dáta. Ak chcete celkom vymazať všetky dáta, zvoľte možnosť úplnej inicializácie [COMPL.INIT./ ÚPLNÁ INIC.].
Nastavenia objednávky tlače Môžete si vybrať nepohyblivé obrázky na vytlačenie a nastaviť počet kópií. Tieto nastavenia objednávky tlače vyhovujú norme Digital Print Order Format (DPOF) a dajú sa použiť pre tlač na tlačiarňach kompatibilných s DPOF. Zvoliť sa dá maximálne 998 nepohyblivých obrázkov. Výber nepohyblivých obrázkov pre tlač (objednávka tlače) 1. 2. 3. 4. Zvoľte nepohyblivý obrázok, ktorý chcete vytlačiť. Stlačením tlačidla SET otvorte menu práce s nepohyblivými obrázkami.
Voľby menu a predvolené nastavenia Doplnkové informácie V nasledujúcich tabuľkách sú predvolené nastavenia uvedené tučným písmom a dostupnosť nastavení menu v rôznych prevádzkových režimoch je označená nasledujúcimi ikonami: : MENU KAMERA (volič nastavený na ) nastavený na niektorý z režimov záznamu, prepínač : MENU VCR/PREHRÁVANIE (volič nastavený na , prepínač / / nastavený na ) prepínač : MENU KAMERA S KARTOU (volič / nastavený na ) nastavený na niektorý z režimov záznamu, : MENU PREHRÁVANIE
CAMERA SETUP/Nastavenie kamery Položka menu (Položka submenu a) možnosti nastavenia AGC LIMIT/LIMIT AVC OFF(18dB)/VYP (18 dB), 15 dB, 12 dB, 9 dB, 6 dB, 3 dB – – 66 SKIN DETAIL/DETAIL PLETI EFFECT LEVEL/ ÚROVEŇ EFEKTU OFF/VYP, LOW/NÍZKA , MIDDLE/STREDNÁ , HIGH/VYSOKÁ – – 72 HUE/ODTIEŇ 0 (-6 až 6) CHROMA 0 (-6 až 6) AREA/OBLASŤ 0 (-6 až 6) Y LEVEL/ÚROVEŇ Y 0 (-6 až 6) EFFECT LEVEL/ ÚROVEŇ EFEKTU OFF/VYP, LOW/NÍZKA , MIDDLE/STREDNÁ , HIGH/VYSOKÁ – – 73 HUE/ODTIEŇ 0 (-6 až 6) CHRO
[DV REC MODE/ZÁZNAM DV]: Len pri zázname so štandardným rozlíšením (režim SD) si môžete vybrať medzi SP (standard play - štandardná doba) a LP (long play - dlhá doba). LP predĺži využiteľnú dobu pásky 1,5 krát. V závislosti od pásky a jej používania môže byť obraz a zvuk zaznamenaný v režime LP skreslený. Na dôležité záznamy odporúčame používať režim SP. Ak zaznamenávate na jednu pásku aj v režime SP aj LP, prehrávaný obraz môže byť skreslený a časový kód sa nemusí správne zapísať.
DISPLAY SETUP/ -Nast. zobr. Položka menu (Položka submenu a) možnosti nastavenia EVF SETUP/ NASTAVENIE EVF EVF BW MODE/ ČB REŽIM HĽAD. ON/ZAP, OFF/VYP BRIGHTNESS/JAS 0 (-23 až 22) 22 CONTRAST/KONTRAST 0 (-23 až 22) COLOR/FARBA 0 (-3 až 3) SHARPNESS/OSTROSŤ 2 (1 až 4) PEAKING SETUP/ NAST.
SYSTEM SETUP/ -Systémové nastavenia (pokr.) Položka menu (Položka submenu a) možnosti nastavenia CUSTOM KEY2/ UŽÍV. TLAČIDLO 2 TIME CODE/ČASOVÝ KÓD, INDEX WRITE/ZÁPIS INDEXU, ZEBRA, VCR STOP, TV SCREEN/OBRAZOVKA TV, TC HOLD/DRŽANIE ČASOVÉHO KÓDU, AUDIO LEVEL/ HLASITOSŤ, EVF BW MODE/ČB REŽIM HĽAD., MAGN.B.LOCK/POISTKA ZVÄČŠ., SHTR B.LOCK/POISTKA SPÚŠTE, AE D.LOCK/POISTKA AE, E.LCK B.LCK/POISTKA EXP., CP BKWD KEY/CP SPÄŤ, FB, FLIP EVF/ PREKLOPENIE EVF, SDI OUTPUT1/VÝSTUP SDI, FOCUS LIMIT/OBMEDZ.
Submenu užívateľských prednastavení (CUSTOMIZE/Upraviť Už ívateľské prednastavenia) CUSTOM PRESET/ Položka submenu Činnosť (Parameter a) možnosti nastavenia EDIT/UPRAVIŤ SELECT CP/ZVOLIŤ CP 1 PRESET_A/PREDNASTAVENIE_A, 2 PRESET_B/PREDNASTAVENIE_B, 3 PRESET_C/PREDNASTAVENIE_C, 4 PRESET_D/PREDNASTAVENIE_D, 5 PRESET_E/PREDNASTAVENIE_E, 6 PRESET_F/PREDNASTAVENIE_F, 7 VIDEO.C, 8 CINE.V, 9 CINE.
Submenu užívateľských funkcií (CUSTOMIZE/Upraviť Už ívateľské funkcie) CUSTOM FUNCTION/ Položka submenu Činnosť (Užívateľská funkcia a) možnosti nastavenia C.Fn1/Užív. funk. 1, C.Fn2/Užív. funk. 2, C.Fn3/Užív. funk. 3 APPLY THIS SET/ POUŽIŤ TÚTO SADU DISABLED/VYPNUTÁ, ACTIVE/ZAPNUTÁ TUNE/LADIŤ 00 SHCKLSS WB/GNHLADKÝ PRECHOD VB/ZISK 00 (00 až 03) 01 ZOOM RING CTRL/ OVLÁD.
Užívateľské zobrazenie Položka menu Činnosť (Užívateľské zobrazenie a) možnosti nastavenia CUSTOM DISPLAY/ UŽÍVATEĽSKÉ ZOBRAZENIE TUNE/LADIŤ 00 REC PROGRAMS/ PROGRAMY NAHRÁVANIA 00 OFF/VYP, 01 ON/ZAP 01 CAMERA DATA1/ DÁTA KAMERY 1 03 (00 až 03) 02 CAMERA DATA2/ DÁTA KAMERY 2 07 (00 až 07) 03 ZOOM 00 OFF/VYP, 01 ON(NORMAL)/ZAP (NORMÁLNE), 02 ON(ALWAYS)/ZAP (VŽDY) 04 FOCUS/ZAOSTR.
Zapamätané a uchované nastavenia Nasledujúce zoznamy uvádzajú nastavenia, ktoré sa zapamätajú a zachovajú za rôznych podmienok, ako je vypnutie videokamery, prepnutie do pohotovostného režimu alebo zmena prevádzkového režimu. Ak sa zabudovaná lítiová gombičková batéria celkom vybije, stratia sa všetky nastavenia.
Informácie na obrazovke Informácie na obrazovke pri nahrávaní Ďalšie vysvetlenia nájdete na strane 36 a 119. Väčšina informácií na obrazovke a ikon sa dá upraviť pomocou užívateľského zobrazenia ( 106).
Informácie na obrazovke pri prehrávaní Bočný panel Časový kód Norma videosignálu Nastavenie časového kódu Výstupný videosignál z konektora HD/SD SDI Ručné nastavenie zvuku Páska je na konci Zvyšná kapacita akumulátora Nastavenie synchronizácie časového kódu Indikátor hlasitosti 139 SK Doplnkové informácie Odposluch ( 86) Zvukový výstup ( 86) Užívateľská funkcia ( 100) CUSTOM KEYS ( 75) Dátumový kód ( 113) Hľadanie dátumu ( 113) / hľadanie indexu ( 112) / hľadanie konca ( 39) Norma záznamu ( 38) Obra
Zoznam hlásení (v abecednom poradí) Hlásenie CARD ERROR Vysvetlenie Došlo k chybe pamäťovej karty. Videokamera nemôže nahrávať alebo prehrávať obrázok. Chyba môže byť dočasná. Ak hlásenie zmizne po 4 sekundách a bliká červeno, vypnite videokameru, vyberte kartu a znova ju vložte. Ak sa zmení na zelené, môžete pokračovať v nahrávaní alebo prehrávaní. – CARD FULL Na pamäťovej karte už nie je voľné miesto. Vymeňte za inú kartu alebo vymažte niektoré obrázky.
Údržba/Iné Upozornenia pre manipuláciu s videokamerou Nenoste videokameru za hľadáčik, mikrofón alebo jeho kábel. Nenechávajte videokameru na miestach vystavených vysokým teplotám, ako je slnkom vyhriate auto, ani vysokej vlhkosti. Nepoužívajte videokameru na miestach vystavených silným elektromagnetickým poliam, aké bývajú v okolí televízorov, plazmových televízorov, vysielačov alebo prenosných komunikačných zariadení. Objektívom ani hľadáčikom nikdy nemierte priamo do silných zdrojov svetla.
1. Otvorte ochranný kryt (napr. plochým skrutkovačom). 2. Sklo vyčistite bavlneným tampónom. 3. Znova nasaďte ochranný kryt. Dajte pozor, aby ste pri čistení nepoškrabali sklo. Upozornenia pre manipuláciu s akumulátorom POZOR! S napájacím akumulátorom vždy zaobchádzajte opatrne. • Nevhadzujte akumulátor do ohňa (nebezpečenstvo výbuchu). • Nevystavujte akumulátor teplotám nad 60 ºC. Nenechávajte ho blízko kúrenia alebo v horúcich dňoch v zavretom vozidle.
Upozornenia pre manipuláciu s kazetami Po použití pásku previňte. Ak je páska voľná alebo poškodená, môže to spôsobiť skreslenie obrazu a zvuku. Vráťte kazetu do puzdra a uskladnite nastojato. Z času na čas pásky previňte, ak sú dlho uložené. Po použití nenechávajte kazetu vo videokamere. Nepoužívajte lepené pásky ani neštandardné kazety, pretože môžu poškodiť videokameru. Nepoužívajte pásky, ktoré boli pokrčené, pretože znečistia videohlavy.
Zabudovaný lítiový akumulátor Videokamera má zabudovaný lítiový akumulátor pre uchovanie dátumu, času a ďalších nastavení. Zabudovaný lítiový akumulátor sa dobíja, keď používate videokameru. Ale celkom sa vybije, ak nepoužijete videokameru asi 3 mesiace. Ak chcete znova nabiť zabudovaný lítiový akumulátor: Pripojte kompaktný sieťový adaptér k videokamere a nechajte ho pripojený 24 hodín s videokamerou vypnutou.
Pokračovanie v používaní: Asi 1 hodinu trvá, kým sa odparia všetky vodné kvapôčky. Keď prestane blikať varovanie pri kondenzácii, vyčkajte ešte 1 hodinu, než budete pokračovať v používaní videokamery. Používanie videokamery v zahraničí Napájacie zdroje Kompaktným sieťovým adaptérom môžete napájať videokameru a dobíjať akumulátory vo všetkých krajinách, kde je sieťové napätie v rozmedzí 100 až 240 V a kmitočet 50 alebo 60 Hz.
Odstraňovanie problémov V prípade problémov s videokamerou si pozrite tento kontrolný zoznam. Ak problém pretrváva, obráťte sa na servisné stredisko Canon. Napájanie Problém Príčina Riešenie Videokamera sa nezapne. Akumulátor nie je správne pripojený. Pripojte akumulátor správne. 15 Videokamera sa sama vypne. Bola zapnutá funkcia úspory energie. Zapnite videokameru. 35 Obrazovka sa zapína a vypína. Akumulátor je vybitý. Vymeňte alebo nabite akumulátor.
Záznam Problém Príčina Riešenie Na obrazovke je zvislý svetlý pruh. Jasné svetlo v tmavej scéne môže spôsobiť, že sa objaví zvislý svetlý pruh. Nejde o chybnú funkciu. Nahrávajte v režime Av s clonou v rozsahu F5,6–F8,0. 64 Obrázok v hľadáčiku je rozmazaný. Hľadáčik nie je nastavený. Nastavte hľadáčik páčkou dioptrickej korekcie. 21 Nezaznamenáva sa zvuk. Prepínač voľby vstupného kanála nie je Nastavte prepínač INPUT SELECT do v správnej polohe. správnej polohy.
Schéma systému (Dostupnosť sa líši podľa oblasti) Diaľkový ovládač zoomu ZR-1000 Farebný hľadáčik FU-2000 Diaľkový ovládač zoomu ZR-2000 Čiernobiely CRT hľadáčik FU-1000 3 Blesk Speedlite 420EX, 430EX, 550EX, 580EX, 580EX II Popruh SS-1100 Podpera SBR-1000 Telekonvertor XL 1.
1 2 3 4 5 Dá sa pripojiť k týmto zoomom: 20-násobný HD L IS III, 20-násobný HD L IS II, 6-násobný HD L, 20-násobný L IS, 16-násobný IS II a 16-násobný ručný (len pre záznam v režime SD). Nedajú sa použiť objektívy EF-S. Keď na tejto videokamere používate čiernobiely CRT hľadáčik FU-1000, môžete ako napájací zdroj použiť kompaktný sieťový adaptér alebo voliteľný automobilový adaptér CB-920. Nemôžete použiť batériový adaptér dodaný s hľadáčikom FU-1000.
Voliteľné príslušenstvo Odporúčame používať originálne príslušenstvo Canon. Tento produkt je skonštruovaný tak, aby dosahoval vynikajúci výkon s originálnym príslušenstvom Canon. Spoločnosť Canon nezodpovedá za žiadne škody na tomto výrobku a ani za žiadne ďalšie škody, napr. požiar a pod., spôsobené chybnou funkciou príslušenstva iných výrobcov než Canon (napr. unikanie obsahu akumulátora alebo jeho roztrhnutie).
EF adaptér XL Umožňuje nasadiť objektívy Canon EF na videokameru. Rozdiel vo veľkosti medzi 1/3-palcovými snímačmi CCD vo videokamere a 35 mm filmom spôsobuje, že efektívna ohnisková vzdialenosť týchto kinofilmových objektívov sa násobí 8,8x (4:3) resp. 7,2x (16:9). • U miestneho predajcu si overte, či nebudete mať pri zvolenom objektíve problém s kompatibilitou. Čiernobiely CRT hľadáčik FU-1000 Profesionálny čb hľadáčik s 1,5-palcovou obrazovkou CRT.
Farebný hľadáčik FU-2000 Keď je FU-2000 pripojený do konektora pre farebný hľadáčik na videokamere, môžete sledovať obraz na obrazovke bez toho, že by ste boli vedľa videokamery. Okrem toho, pripojením FU-2000 k voliteľnému diaľkovému ovládaču zoomu ZR-2000 dosiahnete úplné ovládanie hlavných funkcií videokamery počas sledovania obrazu na obrazovke bez dotyku videokamery. Iba príslušenstvo, ktoré nesie túto značku, je originálne videopríslušenstvo Canon.
Technické údaje XL H1S / XL H1A Systém Systém videozáznamu Systém záznamu zvuku Televízna norma Formát pásky Rýchlosť pásky Maximálna doba záznamu (60 min kazeta) Doba prevíjania vpred alebo vzad Obrazový snímač Hľadáčik Mikrofón Uchytenie objektívu Systém AF Vyváženie bielej Minimálne osvetlenie Odporúčané osvetlenie Rozsah osvetlenia predmetu Otočná hlava, špirálové skenovanie, digitálny zložkový záznam HDV High Definition Video 1080i DV Spotrebiteľský digitálny systém VCR SD HDV MPEG-1 audio layer 2,
Konektory Konektor HD/SD SDI Konektor HDV/DV Konektor COMPONENT OUT Konektor S-video Konektor video Výstupné konektory zvuku Konektor (slúchadlá) Vstupné konektory zvuku Konektor GENLOCK Konektor TC-IN Konektor TC-OUT Konektor (LANC) Konektory EVF 1, 2 BNC, len výstup, 0,8 Vš-š/75 Ohm, nesymetrický SDI 576/50i: ITU-R BT.
Kompaktný sieťový adaptér CA-920 Napájanie Menovitý výstup Prevádzková teplota Rozmery Hmotnosť 100 – 240 V, 50/60 Hz Adaptér: 7,2 V, 2,0 A, 35 VA (100 V stried.) - 47 VA (240 V stried.) Nabíjačka: 8,4 V, 1,5 A, 29 VA (100 V stried.) - 40 VA (240 V stried.
Register A AEB - Automatické stupňovanie expozície . . . . . . . . . . . 120 Analógový linkový vstup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Analógovo-digitálny (A/D) prevodník . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Auto (režim programovej AE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Av (režim programovej AE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 B Bezpečná oblas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Blesk . . . . . . . . . . . . .
Programová AE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 R Rýchlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Režim merania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Režim snímania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Režim záznamu (SD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Rec-run (časový kód) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Polski Canon Europa N.V. P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands Magyar Česky / Slovensky Canon Slovakia s.r.o. www.canon.sk helpdesk: tel. No +421 (2) 50 102 612 Kamera Wideo HD Instrukcja obsługi Nagyfelbontású videokamera rögzítõvel Használati útmutató HD videokamera Návod k používání Videokamera HD Návod na používanie Informácie v tomto návode sú platné k marcu 2008. Mini Digital Video Cassette PAL CEL-SJ2VA2M0 VYTLAČENÉ V EÚ © CANON INC.