In the case of missing or damaged parts, do not return product to store . Please contact En cas de pièces manquantes ou endommagées, ne pas retourner le produit au magasin. Veuillez communiquer avec En caso de que falten piezas o alguna esté dañada, no devuelva el producto a la tienda.
6’x4’ Approx. Dim. 126L x 185W x 208H cm / 49.6L” x 72.8W” x 81.9H” Snow Load 75kg/m2 15.
Before Assembly IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this greenhouse. Keep these instructions in a LNe Selecting The greenhouse must be positioned and fixed on a flat level surface. sunny position away from overhanging trees. Customer Service For assistance with assembly or for replacement parts or call our service line (number is on the title page). - please log onto our website This is a multi-part assembly best achieved by two people.
DE WICHTIG » Vor dem Zusammenbau Einen Aufstellungsort auswählen: - Das Gewächshaus muss auf einem flachen Untergrund aufgestellt und befestigt werden. - Wählen Sie eine sonnige Position abseits von überhängenden Bäumen. Wir empfehlend dringend, dieses Gewächshaus direkt auf einem soliden Betonfundament zu befestigen. Verwenden Sie dabei die vorgebohrten Löcher in der Metallbasis. Dieser mehrteilige Bausatz sollte am besten von zwei Personen aufgebaut werden.
» IMPORTANT! Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer a monter votre serre. Conservez ces instructions en lieu sur pour toute consultation ulterieure. » Rt Service clientele Pour toute assistance concernant le montage de la serre ou ses pieces de rechange veuillez consulter notre site Internet ou appeler notre service technique (dont le numero de telephone figure sur la couverture de la brochure).
» IMPORTANTE Si invita a leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di iniziare Conservare queste istruzioni in luogo sicuro per futuro riferimento. » it montaggio della serra. Seleziona un sito: serra deve essere posizionata e fissata su una superficie piana. - La Servizio Assistenza Clienti: - consiglia vivamente di fissare questa serra direttamente ad una solida base di cemento. Quando lo fai usa i fori preforati presenti nella base in metallo.
» IMPORTANTE Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de empezar a montar este Antes del Montaje Seleccionar un lugar: - El invernadero. Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para referencia futura. invernadero debe colocarse y fijarse en una superficie plana y nivelada. Escoja una ubicacion soleada y apartada de arboles que la cubran.
» WAZNE! Przed rozpoczcciem montazu zapoznaj sic z niniejszq instrukcjq i zachowaj MPodczas montazu motesz natrafic na ikonc Przed rnontaZern Wybierz miejsce: do Cieplarnia musi byc umieszczona i umocowana na plaskiej i rownej powierzchni. - przyszlego utytku. Wybierz stoneczne miejsce z dala od rzucaAcych den drzew.
» » Sijainnin valinta: Saityta nama ohjeet turvassa vastaisuuden varalta - asennukseen tai osien vaihtoon - kaanny meidan kotisivujen, sahkopostin puoleen tai soita jalkimarkkinointiimme (tiedot loytyvat kansilehdesta). Lisainformaatiota loydat valmistajan sivuilta Turvallisuus ohje Ensisijaisen tarkeata on noudattaa asennusohjeen jarjestysta ja ohjeita ala jaata mitaan tekematta. - Suosittelemme suojakasineiden kayttda asennustyossa.
TAHTIS Palun lugege kasutusjuhised hoolikalt labi enne kui hakkate oma kasvuhoonet Enne paigaldamist » kokku panema. Hoidke need juhised turvalised kohas edaspidiseks kasutamiseks » Koha valimine: Kasvuhoone tuleb paigaldada ja kinnitada tasasele pinnale. - Klienditeenindus - Abiks kokkupanemisel vai varuosade jaoks - palun logige sisse meie veebilehele vai helistage klienditeenindusse (number on tiitellehel). varjuheitvaid puid. Soovitame kinnitada kasvuhoone kindlale betoonist vundamendile.
co » Voor montage BELANGRIJK Selecteer een site: Lees deze instructies zorgvuldig voordat u begint met de montage van deze broeikas. - Bewaar deze instructies op een veilige plaats voor toekomstige referenties. De kas dient geplaatst en gemonteerd te worden op een vlakke ondergrond. Step 5: Deel 994, 995 zijn achter in de kas. Het vastmaken daarvan bepaalt de voorkant van de kas. Kies een zonnige positie weg van overhangende bomen.
» VIGTIGT Lees disse instruktioner omhyggeligt, inden du begynder at samle drivhuset. Opbevar disse instruktioner pa et sikkert sted til senere brug. Nar stoder ikonet, information, henvises der justering For til den relevante samling skridt for yderligere kommentarer og assistance.
For sammensetning - Les disse mUnder monteringen vil du mote pS informasjonsikonet, hvor det henvises det Velg et egnet sted: VIKTIG! anvisningene noye for montering, og to vare Va dem for fremtidig bruk. Drivhuset ma plasseres og festes pS et til det relevante monteringstrinnet for flere kommentarer og hjelp. flatt underlag. Velg en solrik beliggenhent uten overhengende tratr. Vi anbefaler sterkt at dette drivhuset plasseres direkte pS et betongunderlag.
» DOLEZITE Pfedtim, nee zatnete sestavovat tento sklenik, si petlive pfettete tyto pokyny. Uchovavejte tyto pokyny pro daki potfebu na bezpetnem miste. » Oddeleni p&-e o zakazn ficy s montaZi nebo objednani nahradnich c1110 se pfihlaste na n8e webove stranky nebo zavolejte na nasi servisni linku (tislo je uvedeno na titulni strance). Pro pomoc Daki informace mOZete nalezt na n8ich webovjrch strankach » Bezpeolostni tipy Je nanejvys dOlelite sestavit 8echny tasti podle navodu.
» Viktigt igenom dessa instruktioner innan ni beirjar montera vaxthuset. Fairvara dessa instruktioner pa en saker plats for framtida referenser. Las noga » Fore montering Val av plats: Vaxthuset mSste placeras plant underlag. - - Kundservice For rSdgivning av montering eller byte av delar - vanligen kontakta ass via e-mail eller telefon (nummer finns pS forstasidan). Ytterligare information finns pS producentens hemsida: 1 pS en fast och Valj en solig plats utan overhangande tract.
HU » Összeszerelés előtt FONTOS A melegház összeállítása előtt kérjük, olvassa át alaposan ezeket az utasításokat. Tartsa meg ezt az útmutatót egy biztonságos helyen, hogy később is használhassa. » Ügyfélszolgálat Az összeállításhoz szükséges segítségnyújtáshoz vagy pótalkatrészekhez lépjen be a weboldalunkra vagy hívja ügyfélszolgálati telefonszámunkat (a telefonszámot a címlapon találja).
Contents Qty. Item 7596 Item Qty. 23" /58.6 cm II I 7597 994 67"/ 170 cm 995 67"/ 170 cm 987 65"/ 165 cm 988 65"/ 165 cm 985 64"/ 163 cm 46.7" /118.6 cm l 976 49 "/119 cm A ..
Contents Item Qty. Item Qty. Item Qty. Item Qty. 8549 256 51" /129 cm I586 993 lo 999 2: 756 cm 23"/58 cm 983 18.5"/ 47 cm 22"/ 55 cm 990 22"/ 56 cm 989 24 "/61.5 cm 991 24 "/61.5 cm 992 46"/ 117cm 0 0 0 996 8447 7602 0 581 984 K.
ontents Item 4008 Qty. Item Qty = Item Qty. 411 Item Qty Item Qty. 463 0 343 462 4043 7083 412 464 7084 329 7442 465 7085 422 344L 328 22 4037 7086 959 8710 344R 7088 TO01 318 PVC ... ..... ..
V V V V V vv VvVvVvVvV., V V V V V v V V V V V V rt-v v V:Avvvvvvvvvvvvvvvvvvv.>Av., 1185cm /72.8" - vvvv%`.,vvv v v v -1.:t;vvvvvvvvvvvvvvv t.vvvvv v., v v vv.4 v 125cm/49.
1 x4 I x32
Ln X
3 x4 r 4..
5 x1 _ 4- ri r 0 DE Mr FR Porte El Puerta x1
6 c> 0 x6 x6
X N ? L ? taN ? ? ..
8 x2
9
10
11 x8 o x2 M x6
12 x2
13 _ _ x4 @ x4
14 7011 INN x9
15 x4
16 x2 x2 t,
X NI
19 = x6 x6 =
20 \ x2 - x6
21 .. to 0 i ..... 0 0 x2 x2 it . .
N N
23 °,4 xl xl x2 w x2
24
25 xl xl 4
26 ...... x2 ...... .
N N L X N o X N o
28 - O x4 .
29 lii II Window Location GR Fenster Standort FR Fenetre Emplacement SP Ventana Ubicacion 1
30 x4 -x4 !
31 xl .
Lx Lx Lx ZE
33 , xl ___ x2 _ x2
m i
Lf) M
9E Lx - L
X M 1
F, X r
39 x2 x2
40 x2 _ x2
41 xl xl x2 X4
N .
43
44 x4 x8 x8 422 464 4 65 -- 4"---- 1, 'AI
45 xl
46 ..... x1 .....
47
48 __x2 SS _x1
49 I M4 x 50mm
50
51 x2 x2 x4