Mythos 6’x4’ TM Approx. Dim. 126L x 185W x 208H cm / 49.6L” x 72.8W” x 81.9H” x2 Wind Resistance 90km/hr 56 ml/hr Light Transmission Twin-wall - 82% 18.02_82730_RF_ V5_MV-8.2 Snow Load 75kg/m2 15.
AFTER SALE SERVICE palramapplications.com/after-sales-service @ USA customer.service@palram.com 877-627-8476 England customer.serviceUK@palram.com 01302-380775 France customer.serviceFR@palram.com 0169-791-094 Germany customer.serviceDE@palram.com 0180-522-8778 International customer.service@palram.com +972 4-848-6816 www.palramapplications.
Before Assembly IMPORTANT Please read these instructions carefully before you start to assemble this greenhouse. Keep these instructions in a LNe Selecting The greenhouse must be positioned and fixed on a flat level surface. sunny position away from overhanging trees. Customer Service For assistance with assembly or for replacement parts or call our service line (number is on the title page). - please log onto our website This is a multi-part assembly best achieved by two people.
» IMPORTANT! Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer a monter votre serre. Conservez ces instructions en lieu sur pour toute consultation ulterieure. » Rt Service clientele Pour toute assistance concernant le montage de la serre ou ses pieces de rechange veuillez consulter notre site Internet ou appeler notre service technique (dont le numero de telephone figure sur la couverture de la brochure).Pour en savoir plus, n'hesitez pas a visiter notre site Internet www.
WICHTIG Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfaltig durch, bevor Sie mit dem Aufbau des Gewachshauses beginnen. Heben Sie diese Anweisungen an einem sicheren Ort auf, urn spater auf sie zuruckgreifen zu konnen. » Vor dem Zusammenbau » Einen Aufstellungsort auswahlen: Das Gewachshaus muss auf einem flachen Untergrund aufgestellt und befestigt werden. - Wahlen Sie eine sonnige Position abseits von Oberhangenden Baumen.
» IMPORTANTE Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de empezar a montar este Antes del Montaje Seleccionar un lugar: - El invernadero. Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para referencia futura. invernadero debe colocarse y fijarse en una superficie plana y nivelada. Escoja una ubicacion soleada y apartada de arboles que la cubran.
» IMPORTANTE Si invita a leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di iniziare Conservare queste istruzioni in luogo sicuro per futuro riferimento. » it montaggio della serra. Seleziona un sito: serra deve essere posizionata e fissata su una superficie piana. - La Servizio Assistenza Clienti: - consiglia vivamente di fissare questa serra direttamente ad una solida base di cemento. Quando lo fai usa i fori preforati presenti nella base in metallo.
» WAZNE! Przed rozpoczcciem montazu zapoznaj sic z niniejszq instrukcjq i zachowaj MPodczas montazu motesz natrafic na ikonc Przed rnontaZern Wybierz miejsce: do Cieplarnia musi byc umieszczona i umocowana na plaskiej i rownej powierzchni. - przyszlego utytku. Wybierz stoneczne miejsce z dala od rzucaAcych den drzew. - » Obsluga Klienta W celu uzyskania dodatkowych informacji oraz w sprawie odwiedt naszq strong www.palramapplications.
» » Sijainnin valinta: Saityta nama ohjeet turvassa vastaisuuden varalta - asennukseen tai osien vaihtoon - kaanny meidan kotisivujen, sahkopostin puoleen tai soita jalkimarkkinointiimme (tiedot loytyvat kansilehdesta). Lisainformaatiota loydat valmistajan sivuilta www.palramapplications.com Turvallisuus ohje Ensisijaisen tarkeata on noudattaa asennusohjeen jarjestysta ja ohjeita ala jaata mitaan tekematta. - Suosittelemme suojakasineiden kayttoa asennustyossa.
TAHTIS Palun lugege kasutusjuhised hoolikalt labi enne kui hakkate oma kasvuhoonet Enne paigaldamist » kokku panema. Hoidke need juhised turvalised kohas edaspidiseks kasutamiseks » Koha valimine: Kasvuhoone tuleb paigaldada ja kinnitada tasasele pinnale. - Klienditeenindus - Abiks kokkupanemisel vai varuosade jaoks - palun logige sisse meie veebilehele vai helistage klienditeenindusse (number on tiitellehel). varjuheitvaid puid. Soovitame kinnitada kasvuhoone kindlale betoonist vundamendile.
co » Voor montage BELANGRIJK Selecteer een site: Lees deze instructies zorgvuldig voordat u begint met de montage van deze broeikas. - Bewaar deze instructies op een veilige plaats voor toekomstige referenties. De kas dient geplaatst en gemonteerd te worden op een vlakke ondergrond. Step 5: Deel 994, 995 zijn achter in de kas. Het vastmaken daarvan bepaalt de voorkant van de kas. Kies een zonnige positie weg van overhangende bomen.
» VIGTIGT Lees disse instruktioner omhyggeligt, inden du begynder at samle drivhuset. Opbevar disse instruktioner pa et sikkert sted til senere brug. Nar stoder ikonet, information, henvises der justering For til den relevante samling skridt for yderligere kommentarer og assistance.
» DOLEZITE Pfedtim, nee zatnete sestavovat tento sklenik, si petlive pfettete tyto pokyny. Uchovavejte tyto pokyny pro daki potfebu na bezpetnem miste. » Oddeleni p&-e o zakazn ficy s montaZi nebo objednani nahradnich c1110 se pfihlaste na n8e webove stranky nebo zavolejte na nasi servisni linku (tislo je uvedeno na titulni strance). Pro pomoc Daki informace mOZete nalezt na n8ich webovjrch strankach: www.palramapplications.
» Viktigt igenom dessa instruktioner innan ni beirjar montera vaxthuset. Fairvara dessa instruktioner pa en saker plats for framtida referenser. Las noga » Fore montering Val av plats: Vaxthuset mSste placeras plant underlag. - - Kundservice For rSdgivning av montering eller byte av delar - vanligen kontakta ass via e-mail eller telefon (nummer finns pS forstasidan). Ytterligare information finns pS producentens hemsida: www.palramapplications.
For sammensetning - Les disse mUnder monteringen vil du mote pS informasjonsikonet, hvor det henvises det Velg et egnet sted: VIKTIG! anvisningene noye for montering, og to vare Va dem for fremtidig bruk. Drivhuset ma plasseres og festes pS et til det relevante monteringstrinnet for flere kommentarer og hjelp. flatt underlag. Velg en solrik beliggenhent uten overhengende tratr. Vi anbefaler sterkt at dette drivhuset plasseres direkte pS et betongunderlag.
HU A melegház összeállítása előtt kérjük, olvassa át alaposan ezeket az utasításokat. Tartsa meg ezt az útmutatót egy biztonságos helyen, hogy később is használhassa. » Ügyfélszolgálat Az összeállításhoz szükséges segítségnyújtáshoz vagy pótalkatrészekhez lépjen be a weboldalunkra vagy hívja ügyfélszolgálati telefonszámunkat (a telefonszámot a címlapon találja). További információkat a weboldalunkkon talál: www.palramapplications.
Contents Qty. Item 7596 23" / Item Qty. 59 cm II I 7597 47"/ 47"/ 119 cm .
Contents Item Qty Inc./cm Item Qty. Item 585 256 51" / 989 Inc./cm 24"/ 61.5 cm Item Inc./cm 8549 129 cm 586 993 Qty. 991 24 "/61.5 cm 992 23"/58 cm 999 2: 46" / 117 cm 581 0 0 996 46"/117cm 588 8447 7602 984 22"/ 55 cm 983 18.
ontents Item Qty. 4008 Item Qty = Item Qty. 411 Item Qty Item Qty. 463 0 343 462 4043 7083 412 464 7084 329 7442 465 7085 422 344L 328 I 22 4037 7086 8710 344R 7088 TO01 318 PVC ... ..... ..
v
1 x4 I x32
Ln X
3 x4 r 4..
5 x1 _ 4- ri r 0 DE Mr FR Porte El Puerta x1
6 c> x6 x6
I ? L ? ? ? X N ..
8 e) x4 x2 x2 P. - .-e S.
9
10
11 x8 o x2 M x6
12
M X N I o
.cr e Out x oN This Side Out =
", \ LW. Sgfe Out This Thrs SIde Out This Side Out ill \Thu ThIs6Ick, Out T co This Side de Out mnsde This Side Out Thside out This Side Out 7his Side Out side Out
16 O x2 x2 0 II IPA
X N f -.
19 _ x3 x6 x6
20 \ x2 - x6
21 10 x2 O xl 0 x2 ( x2 )
CN CN ( '1%.........
X =II X N X N 7 I e Out This Side Out I
t,_ ) F
0 xl
26 ii,
1.
I X ...., .
29 CM Window Location GR FR SP Fenster Standort Fenetre Emplacement Ventana Ubicacion r
30 x4 x1 _x4 IO
31 xl i I
ZE xL - xL I
33 , xl ___ x2 _ L x2
Ix) m
9E LX LX LX
X M 1
38 I
39 x2 x2
40 x2 Oa.
41 x1 x1 x2 x4
42 I
44 x4 sir x8 _x8 422 464 1 4 65 -Q+ CP-- - 2 2
45 x1 x2 x2
46 ..... : \ : : S x2 t b
47
48 ____x2
49 xl xl xl xl M4 x 50mm 6)
50 .
51 x2 x2 x4
Palram's 5 years Limited Warranty 5 Product Details: Greenhouses Angaben zum Produkt: Gewachshauser Palram Applications (1995) Ltd (Company number: 512106824) whose registered office is 1. Conditions 1.1 This warranty shall be valid only if the Product 1.2 1.3 1.4 1.5 is funf Jahren ab dem Kaufdatum frei von Mangeln in Material und Verarbeitung wird, und den Definitionen, Begriffen und Bedingungen die in dieser Garantie enthalten sind unterliegt.
Garantie limitee a 5 ans de Palram Palrams 5 ars Begraenset Garanti Details du produit: Serres Produktdetaljer: Drivhuse Palram Applications (1995) Ltd (Compagnie M 512106824) dont le siege social est adresse au Parc Industriel Teradion, M.P. Misgav 20174, Palram Applications (1995) Ltd. (Virksomhedsregistreringsnummer: 512106824), registreret pa ad ressen Teradion Industrial Park, M.
Begransningar i Palrams 5-ars garanti co Egenska per: Vaxthus zyrinan AETTTOuipelEc: eEpl..101OiTT kl Palram Applications (1995) Ltd (Bolagsnummer: 512106824) vars registrerade huvudkontor har adressen: Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel ("Palram") garanterar att produkten ar felfri ayseende material och bearbetning under en period av med definitionerna och villkoren i 5 ar fran inkopsdagen i enlighet denna garanti. Villkor 1.
Pa Iram'n 5 vuoden rajoitetut takuuehdot PALRAM's 5 jaars beperkte garantie Tuotetiedot: kasvihuoneet es Productgegevens: kassen Palram Applications (1995) Ltd (yhtion rek.nro 512106824) jonka paatoimipiste toimii osoitteessaTeradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, Israel.
Garantia limitada de 5 alios de Palram co Angaben zum Produkt: Invernaderos Palram Applications (1995) Ltd (Numero de la compania: 512106824) cuya oficina registrada se encuentra en Teradion Industrial Park, M.P Misgav 20174, defabricacion durante un periodo de Diez ahos desde definiciones, tgrminos y condiciones contenidos en esta garantia. Israel ("Palram") garantiza que el Producto no tendra defectos de material o de compra original sujeto a las 1. Condiciones 1.