D O it a lM ov ie 8.
Deutsch Willkommen in der Welt der pure music Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Canton entschieden haben. Sie vereinen hochwertige Bauteile mit unserer langjährigen Entwicklungserfahrung und der sorgfältigen Produktion. Damit sie Ihnen einen unbeschwerten Klanggenuss bieten, haben Sie nur wenige Dinge zu beachten. Diese finden Sie in dieser Bedienungsanleitung. Wir wünschen Ihnen viel Klangvergnügen! Inhalt Sicherheitshinweise.......................................
Deutsch Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise bei der Wahl des richtigen Platzes für Ihr DM-System und bei dessen Pflege und Bedienung! Wählen Sie einen ebenen Untergrund Feuchtigkeit vermeiden Erschütterungen vermeiden Netzkabel nicht mit nassen Händen anfassen Nicht in den Hausmüll werfen Freien Zugang zum Netzstecker gewährleisten Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden Vor extremer Kälte schützen Gehäuse nicht öffnen Bei Batterie und Fernbedienung auf richtige Polung
Deutsch Aufstellung Einspielen Das Canton Digital Movie sollte unterhalb des Bildschirms auf einer ebenen Fläche platziert werden. Belastbarkeit bis 40 kg. Einspielphase bis zur Entfaltung der m aximalen Klangeigenschaften: 15 – 20 Betriebsstunden. • Bitte in dieser Zeit in normaler Lautstärke hören • Extrem hohe Pegel vermeiden • Unterschiedlichstes Musikmaterial hören Inbetriebnahme der Fernbedienung Bitte legen Sie die mitgelieferte Batterie in die Fernbedienung ein.
Deutsch Canton Digital Movie PCM DIGITAL AUDIO INPUT Anschlussterminal Fernbedienung Anschlüsse DM Tasten Fernbedienung - Ein-/Ausschalter Stromversorgung - Buchse Stromversorgung - Ausgang – Subwoofer - Eingang – TV - Eingang – DVD - Eingang – AUX - Power - Mute - Input (TV, DVD, AUX) - Volume (+/–) - Play Mode (STEREO/SURROUND) - Sound Mode (LOUDNESS/BYPASS) - Sound Mode (VOICE/BYPASS) 5
Deutsch Anschluss Bitte achten Sie darauf, dass vor dem Anschließen alle elektrischen Komponenten ausgeschaltet sind. Je nach Art und Ausstattung Ihres TV-Gerätes bzw. der verwendeten Quellen gibt es verschiedene Möglichkeiten, das Canton Digital Movie System anzuschließen. TV/DVD Eingang (analog) Moderne TV-Geräte verfügen über einen als „Pre-Out“ bezeichneten Stereo-Ausgang. Verbinden Sie diesen mit dem durch „TV“ gekennzeichneten Eingang des DM-Systems.
Deutsch Bedienung 1 Power On – Display leuchtet blau Standby – LED leuchtet rot 2 Mute (Stummschaltung) 3 Input (Tonquellenauswahl) 4 Volume (Lautstärkeregelung) Play Mode (Wiedergabemodus) Stereo – für Musikwiedergabe Surround – virtueller Raumklang für Heimkino-Wiedergabe 5 6 Sound Mode (Klangmodus) Loudness – Anhebung der Bässe und Höhen Voice – Absenkung der Bässe und Höhen Bypass – neutraler Klang Fernbedienung 7
Deutsch Displayanzeigen Das DM-System verfügt über ein Multifunktions-Display, das bei einem von der Fernbedienung gesendeten Befehl für ca. 5 Sekunden blau aufleuchtet. Die möglichen Anzeigen und ihre Bedeutung sind hier aufgeführt. Der Standby-Modus des DM-Systems wird durch eine rot leuchtende LED angezeigt.
Deutsch Fehlersuche Anbei finden Sie eine Übersicht der am häufigsten auftretenden Probleme. Sollten Sie weiterführende Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Canton Fachhändler, k ontaktieren Sie unsere Service-Hotline unter Tel. +49 (0) 60 83 28 70 oder senden Sie uns eine E-Mail an info@canton.de. Problem Mögliche Ursache Lösung DM-System schaltet nicht ein 1. Netzkabel nicht mit Steckdose und /oder DM-System verbunden Verbindung herstellen 2.
Deutsch 10 Problem Mögliche Ursache Lösung DM-System brummt 1. S ignalleitungen vom Quellgerät zum DM-System zu lang Kürzere Signalleitungen verwenden 2. V erwendete Signalleitung nicht abgeschirmt oder die Abschirmung an der verwendeten Leitung unterbrochen (defekt) Leitung gegen eine geschirmte Leitung austauschen 3. Erdungsschleife (Brummschleife) „erzeugt“ Eine Erdungsschleife kann entstehen, wenn mind. zwei mit Signalleitungen (Cinch) verbundene Geräte mit Schutz kontaktstecker (z. B.
English Français D ig it a lM ov ie 8.
ENG Welcome to the world of pure music We are delighted that you have chosen a Canton loudspeaker. Our products combine high quality components with many years of development experience and meticulous production methods. In order to get the best out of your loudspeaker you need to observe a few points, as detailed in the Operating Instructions. We hope you enjoy listening to pure music! ENG Contents Safety advice.............................................. Page 15 Installation ........................
FRA Bienvenue dans le monde de la pure music Nous nous réjouissons que vous ayez choisi des enceintes de marque Canton. Elles réunissent les avantages qu’offrent des composants haut de gamme, notre longue expérience dans le développement audio et une fabrication très soignée. Il vous suffira de suivre quelques consignes pour vous assurer un maximum de plaisir. Vous les trouverez dans la présente notice d’utilisation.
ESP Bienvenido al mundo de la pure music Gracias por elegir altavoces de la marca Canton, un producto que combina componentes de primera calidad con nuestra larga experiencia en desarrollo y una cuidada producción. Para poder disfrutar de una buena calidad acústica sólo debe tener en cuenta algunos aspectos que se describen en este manual. ¡Disfrute de la música! ESP Contenido Instrucciones de seguridad.......................... Pág. 15 Ubicación .................................................. Pág.
ENG FRA Safety advice Please follow the safety advice when positioning and maintaining your DM system.
ENG Installation ENG The Canton Digital Movie should be positioned underneath the screen on a flat surface. Capacity up to 40 kg. FRA Installation Le Canton Digital Movie doit être positionnéau-dessous de l’écran sur une surface plane. Charge admissible: 40 kg max. ESP Ubicación El Canton Digital Movie debe colocarse debajo de la pantalla, sobre una superficie plana. Capacidad de carga hasta 40 kg. Breaking in Maximum sound quality requires a breaking-in time of 15 – 20 operating hours.
Canton Digital Movie ENG DM connections - On/Off power switch - Power inlet - Output – Subwoofer - Input – TV - Input – DVD - Input – AUX PCM DIGITAL AUDIO INPUT Remote button operation - Power - Mute - Input (TV, DVD, AUX) - Volume (+/–) - Play Mode (STEREO/SURROUND) - Sound Mode (LOUDNESS/BYPASS) - Sound Mode (VOICE/BYPASS) ENG Connection terminal FRA Terminal de branchement ESP Terminal de conexiones ENG Remote control FRA Télécommande Mando a distancia ESP FRA Branchements DM ESP Co
ENG Connection Please ensure that all electrical components are switched off before connecting. There are various ways of connecting the Canton Digital Movie System depending on the type and configuration of your television or audio sources. TV/DVD Input (analogue) Modern televisions have a “Pre-Out” stereo output. Connect this to the input of the DM System marked “TV”. Alternatively the headphone output of your TV can be connected with the TV input of the DM 8.2.
FRA Branchement Prière de mettre tous les composants électriques hors circuit avant d’effectuer le branchement. Suivant le type et l’équipement de votre téléviseur ou des sources utilisées, il existe plusieurs possibilités de brancher le système Canton Digital Movie. Entrée TV/DVD (analogue) Les téléviseurs modernes disposent d’une sortie stéréo dite «Pre-Out». Raccordez celle-ci à l’entrée de votre système DM marquée «TV».
ESP Conexión Antes de la conexión, compruebe que todos los componentes eléctricos estén apagados. Dependiendo del tipo de televisor y de su equipamiento, o de las fuentes utilizadas, hay diferentes posibilidades para conectar el sistema Canton Digital Movie. Entrada (analógico) Los televisores modernos disponen de una salida estéreo denominada “Pre-Out”. Conéctela con la entrada del sistema DM señalada con “TV”.
ENG Operation 1 Power On – Display shines blue Standby – LED shines red 2 Mute 3 Input 4 Volume 5 Play Mode Stereo – for music Surround – virtual surround sound for home cinema 6 Sound Mode Loudness – increase in bass and treble Voice – bass and treble reduction Bypass – linear sound FRA Utilisation 1 Marche/arrêt On – affichage s’éclaire en bleu Standby – LED rouge s’allume 2 Mute (mode muet) 3 Input (sélection de la source audio) 4 Volume (réglage du volume) 5 Play Mode (mode
ENG Display The DM system has a multifunctional display that lights up blue for approx. 5 seconds in response to a remote control command. The possible readouts and their meanings are shown below. The standby mode of the DM system is indicated by a red LED light.
ENG Troubleshooting Here is an overview of the most common problems. If you have any further questions please contact your Canton dealer, call our Service Hotline on +49 (0) 60 83 28 70 or send us an e-mail at info@canton.de. Problem Possible cause Solution DM system does not turn on 1. Power cable not connected to the power outlet and / or DM system Check connection 2. The power has not been turned on Switch to “ON” Sound reproduction too soft 1.
FRA Diagnostic des défauts Vous trouverez ici un tableau synoptique des problèmes les plus fréquents. Si vous avez de plus amples questions, adressez-vous à votre revendeur Canton, contactez notre hotline au n° +49 (0) 60 83 28 70 ou envoyez un e-mail à info@canton.de. Problème Cause possible Solution Le système DM ne se met pas en marche 1. Le câble secteur n‘est pas connecté à la prise secteur et / ou au système DM Vérifier la connexion 2.
ESP Detección de fallos A continuación se adjunta una lista de los problemas más habituales que pueden presentarse. En caso de duda, diríjase a su comercio especializado Canton, contacte con nuestro servicio Service Hotline en el Tel. +49 (0) 60 83 28 70 o envíenos un correo electrónico a info@canton.de. Problema Causa probable Solución El sistema DM no se enciende 1. El cable de red no está enchufado al enchufe ni / o al sistema DM Establecer la conexión 2.
DEU GARANTIE Über die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistung hinaus übernimmt Canton für alle Passivlautsprecher eine Garantie von 5 Jahren. Für die DM-Systeme und teilaktiven Boxen werden 2 JahreGarantie gewährt. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf und gilt nur für den Erstkäufer. Ein Garantieanspruch besteht nur bei Verwendung der Originalverpackung. Ausgeschlossen sind Transportschäden und Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden.
Canton Elektronik GmbH + Co KG Neugasse 21– 23 · D-61276 Weilrod · Deutschland/Germany Tel. +49 (0) 60 83 28 70 · Fax +49 (0) 60 83 28 113 info@canton.de · www.canton.
om N N et Ad p m ta rS le ea D r se esse de d l‘a es K ch ä et ufe eu rs r/ / N Na om m br e a n e y dA di re dd cc re ió ss n de of P l c ur om ch pr ase ad r or re s d un ad e am l/ pe er st em än dl H / n po Ta m du ur de en re v er m um nn rie Se / / Se llo N um ro ve ed or de lp be r/ um Se ria lN ér o de sé rie / N úm er o de se r ie Art. Nr.