Operation Manual

14
ENG
Connection
FRA
Branchement
Prière de vérifier que tous les com-
posants électriques sont hors circuit
avant de procéder au branchement!
FRA
Alternative d‘installation /
montage
Si les enceintes sont posées sur une surface dure,
il est recommandé d‘utiliser les absorbeurs de
silicone fournis avec l‘enceinte (voir schéma). Pour
le positionnement au milieu de la pièce, il existe
les piètements dans le commerce spécialisé.
ITA
Variante di disposizione /
montaggio
Se i diffusori sono disposti su una superficie
dura, si raccomanda l’impiego degli absorber in
silicone forniti in dotazione (vedi illustrazione).
Se si desi dera disporre liberamente i diffusori
negli ambienti, i relativi piedistalli sono disponi-
bili presso i rivenditori specializzati.
SWE
Alternativ uppställning /
Montering
Står högtalarna på ett hårt underlag är det
lämpligt att använda medföljande silikon-
absorbers (se bild). För fri uppställning i rum-
met finns det högtalarstativ i fackhandeln.
ESP
Instalación / montaje alternativo
Si sus altavoces están colocados sobre una super-
ficie dura, se recomienda utilizar el absorbedor
de silicona que se incluye en el suministro (véase
fig.). Para el montaje libre puede adquirir el so-
porte de altavoces en un comercio especializado.
RUS
Альтернативная установка /
монтаж






NED
Alternatieve opstelling /
montage
Staan uw luidsprekers op een harde
ondergrond is het aan te raden gebruik te
maken van de ingesloten silicone-absorbers
(zie afbeelding). Voor de vrije op stelling in
de ruimte verkrijgt u in de gespecialiseerde
handel luidsprekerstaanders.
POL
Alternatywne ustawienie /
montaż
Jeśli głośniki ustawiane są na twardym
podłożu zaleca się zastosowanie załączonych
silikonowych absorberów (patrz rysunek). W
celu dowolnego ustawienia w pomieszczeniu
można zastosować dostępne w sklepach
specjalistycznych podstawy głośnikowe z serii
LS Canton.
RUS
Подключение




ESP
Conexión
Antes de realizar la conexión, com-
pruebe que todos los componentes
eléctricos están apagados.
SWE
Anslutning
Se till att alla elektriska komponenter
är bortkopplade innan anslutning sker!
ITA
Allaccio
Attenzione! Assicurarsi che tutte le
componenti elettriche siano spente
prima dell’allaccio.
NED
Aansluiting
Let er a.u.b. op dat voor het aan-
sluiten alle elektrische componenten
uitgeschakeld zijn!
POL
Podłączenie
Przed podłączeniem należy zwrócić
uwagę, aby wszystkie komponenty
elektryczne były wyłączone!
ENG
Alternative setup / installation
If your loudspeaker is standing on a hard surface we recommend the use
of the enclosed silicon absorbers (see illustration). If you wish to set up your
loudspeaker as a freestanding unit, loudspeaker stands can be purchased
separately.
Make sure that all electrical components are switched off
before connecting your loudspeaker!
ENG
Standard connection
FRA
Branchement standard
ESP
Conexión estándar
ITA
Allaccio standard
RUS

SWE
Standardanslutning
NED
Standaardaansluiting
POL
Podłączenie standardowe