Ру ss iv la ut sp re ch er m it S W an dm on L PO ED N E SW PE Bed ко u R A ien ct T Instr в IN un о i ons G д g с I N san тв u о Istrcc d ‘ S T R l i on u t U e i п о GE il CT tu э uz e B B InstrR r к i on s i sat I O n g с d UI u ksan N п i e u i on S K л уа d u SA kcja A та ’ u so v D so N EU W i sn ц ии EN G obs I J i n FR ZI A g N ES łu G P IT g A i R U InstrO Pa ta ge
Deutsch Willkommen in der Welt der pure music Wir freuen uns, dass Sie sich für Lautsprecher aus dem Hause Canton entschieden haben. Sie vereinen hochwertige Bauteile mit unserer langjährigen Entwicklungserfahrung und der sorgfältigen Produktion. Damit sie Ihnen einen unbeschwerten Klanggenuss bieten, haben Sie nur wenige Dinge zu beachten. Diese finden Sie in dieser Bedienungsanleitung. Wir wünschen Ihnen viel Klangvergnügen Inhalt Sicherheitshinweise..........................
Deutsch Sicherheitshinweise Positionierung im Raum Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise bei der Wahl des richtigen Platzes und der Pflege für Ihre Lautsprecher! Canton-Lautsprecher können im Stereo-Betrieb oder als Teil einer Surround-Anlage verwendet werden. Wählen Sie einen ebenen Untergrund Feuchtigkeit vermeiden Erschütterungen vermeiden HiFi-Stereo Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden Vor extremer Kälte schützen 5.
Deutsch Wandmontage Befestigen Sie Ihre Lautsprecher wie dargestellt in der Wandhalterung und überprüfen Sie den korrekten Sitz. Gehört die Wandhalterung nicht zum Lieferumfang Ihrer Lautsprecher, erhalten Sie diese als „Cantomount“-Wandhalter im Fachhandel.
Deutsch Anschluss Alternative Aufstellung / Montage Bitte achten Sie darauf, dass vor dem Anschließen alle elektrischen Komponenten ausgeschaltet sind! Stehen Ihre Lautsprecher auf einem harten Untergrund, empfiehlt sich die Verwendung der beiliegenden Silicon-Absorber (siehe Abbildung). Für die freie Aufstellung im Raum erhalten Sie im Fachhandel Lautsprecherständer aus dem Canton LS-Programm.
Deutsch Fehlersuche Anbei finden Sie eine Übersicht der am häufigsten auftretenden Probleme. Sollten Sie weiterführende Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Canton Fachhändler, kontaktieren Sie unsere Service-Hotline unter Tel. +49 (0) 6083 / 287-57 oder senden Sie uns eine E-Mail an info@canton.de. 6 Problem Mögliche Ursache Lösung Bass zu schwach Anschlusskabel vertauscht Anschlusskabel prüfen und ggf.
Français Español Italiano Русский ge ta Pa ss iv la ut sp re ch er m it W an dm on English Svenska Nederlands Polski
ENG Welcome to the world of pure music We are delighted that you have chosen a Canton loudspeaker. Our products combine high quality components with many years of development experience and meticulous production methods. In order to get the best out of your loudspeaker you need to observe a few points, as detailed in the Operating Instructions. We hope you enjoy your pure music sound. ENG Contents Safety advice................................. Page 11 Positioning in room........................
Bienvenue dans le monde de la pure music Bienvenido al mundo de la pure music Benvenuti nel mondo della pure music RUS Добро пожаловать в мир «pure music» Nous nous réjouissons que vous ayez choisi des enceintes de Canton. Elles réunissent les avantages qu‘offrent des composants haut de gamme, notre longue expérience dans le développement audio et une production très soignée. Il vous suffira de suivre quelques consignes pour vous assurer un maximum de plaisir.
Välkommen till pure music-världen Welkom in de wereld van pure music POL Witamy w świecie pure music Vi gläder oss åt att du har bestämt dig för högtalare från tillverkaren Canton. De förenar högvärdiga komponenter med vår mångåriga utvecklingserfarenhet och den noggranna produktionen. Det är endast ett par saker som du måste beakta för att de ska ge dig fulländad klangglädje. Dessa anvisningar hittar du i denna bruksanvisning.
ENG FRA Safety advice Consignes de sécurité Prière de respecter les consignes de sécurité pour le choix de l‘emplacement et l‘entretien des enceintes! SWE Säkerhetsanvisningar Observera säkerhetsanvisningarna när du väljer rätt plats och de riktiga rengöringsmedlen för dina högtalare! Please follow the safety advice when positioning and maintaining your loudspeaker! ESP Precauciones de seguridad Tenga en cuenta las precauciones de seguridad al elegir la ubicación y al realizar el mantenimiento de su
ENG Positioning in room Canton loudspeakers can be used in stereo format or as part of a surround sound system. FRA Positionnement dans la pièce Les enceintes Canton peuvent être utilisées en mode stéréo ou comme composant d‘un ensemble surround. SWE Placering i rummet Canton-högtalarna kan användas som stereohögtalare eller som del i en surroundanläggning. ESP NED Plaatsing in de ruimte Canton-luidsprekers kunnen in het stereobereik of als deel van een surroundinstallatie gebruikt worden.
ENG On-wall installation Secure your loudspeaker to the wall bracket as shown and check that it is correctly positioned. If the wall bracket was not supplied with your loudspeaker a “Cantomount” wall bracket can be purchased separately. FRA Montage mural Fixez vos enceintes dans le support mural comme indiqué sur le schéma et vérifiez qu‘elles y sont correctement placées.
ENG Connection ENG Make sure that all electrical components are switched off before connecting your loudspeaker! FRA Branchement Prière de vérifier que tous les composants électriques sont hors circuit avant de procéder au branchement! ESP Conexión Antes de realizar la conexión, compruebe que todos los componentes eléctricos están apagados. ITA Allaccio Attenzione! Assicurarsi che tutte le componenti e lettriche siano spente prima dell’allaccio.
ENG Operation ENG Beware of clipping! Be careful to set the volume at the correct level, particularly when dealing with low power amplifiers, to avoid damaging the loudspeakers. If distortion occurs turn the volume down immediately. FRA Utilisation Attention clipping! Faites attention au réglage du volume, surtout chez les amplificateurs peu puissants, car un niveau sonore trop haut peut détériorer les enceintes. Baissez immédiatement le volume dès qu‘il y a distorsion du son.
ENG Troubleshooting Here is an overview of the most common problems. If you have any further questions please contact your Canton dealer, call our Service Hotline on +49 (0) 6083 / 287 57 or send us an e-mail at info@canton.de. FRA Diagnostic des défauts ESP Vous trouverez ici un tableau synoptique des problèmes les plus fréquents.
FRA ESP Problème Cause possible Solution Problema Causa probable Solución Basses trop faibles Câbles de branchement permutés Vérifier les câbles de branchement et, le cas échéant, les brancher correctement Bajos demasiado débiles Polaridad cambiada Comprobar los cables de conexión y conectar correctamente Enceinte ronfle Découplage manque Monter des absorbeurs ou des pointes sous l‘enceinte El altavoz zumba Falta desacoplamiento Montar absorbedor o spikes Enceintes ont des niveaux sono
SWE NED Problem Möjlig orsak Åtgärd probleem mogelijke oorzaak oplossing För svag bas Anslutningskablarna förväxlade Kontrollera anslutnings kablarnaoch anslut eventuellt riktigt bas te zwak aansluitkabel verwisseld aansluitkabel controleren en eventueel juist aansluiten Högtalaren brummar Inget avstånd från underlaget Montera stötdämpare eller spikes luidspreker bromt ontkoppeling ontbreekt absorbers of spikes monteren Högtalarna spelar med olika ljudnivå Balansen fel inställd på
DEU GARANTIE Über die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistung hinaus übernimmt Canton für alle Passivlautsprecher eine Garantie von 5 Jahren. Für die Aktivsubwoofer und teilaktiven Boxen werden 2 JahreGarantie gewährt. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf und gilt nur für den Erstkäufer. Ein Garantieanspruch besteht nur bei Verwendung der Originalverpackung. Ausgeschlossen sind Transportschäden und Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden.
N Se ri um enn er um o di mer se / rie Se / ria Се l N ри um йн b ый er H än но / N dl ме um er р st Åt em / éro Se d er fö Ti pel rie e s rs m nu ér / äl b D m ie / ja ro ea m re d l er Nú ns el er m / st riv Sta N er äm e m um o pe ndi p er de l / tor / T se ser St e / am r y ie em Ш p jn o y pe та n l v мп du an м co de ага nc N a ha зин ess N m nd а, ion om e un el пр na e aa о N i om t a d A r / да re / вш S e dre dre P e e s ie in se sse cz его llo di de d ą т tk ов del riz e a pr zo l‘ac s K sp ар o