Q3/Q3 MultiSet™ Guide d’Utilisation
SOMMAIRE 1. INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 8. DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 2. CHARGEMENT DE LA BATTERIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 9. SUPPORT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 3. PERSONNALISATION ET REGLAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le scala rider Q3® Bluetooth® système de communication et de divertissement pour casques de moto. Si vous avez acheté le Q3 MultiSet™, le coffret contient deux unités scala rider Q3 appariées d’origine.
CONTENU DU COFFRET Microphone filaire Si vous avez acheté le scala rider Q3 MultiSet, votre coffret contiendra deux séries de chaque élément répertorié ci-dessous.
2. CHARGEMENT DE LA BATTERIE Veillez à charger votre scala rider complètement pendant au moins 4 heures avant la première utilisation. La recharge avec le chargeur mural est plus rapide que via un port USB d’ordinateur. • LED ROUGE allumée – En charge • LED ROUGE éteinte - Charge terminée Contrôle de la batterie En mode veille, appuyez sur + pendant 2 secondes.
CARDO SMARTSET APP 4. DEMARRAGE C Sm ardo a AprtSet p Grâce à l’application, vous pouvez également: • Régler le volume pour chaque source audio • Contrôler votre musique • Passer des appels téléphoniques/intercom • Trouver/changer les stations de radio • Ajouter/Supprimer les pairages intercom MENU DE RÉGLAGES Le menu est disponible en plusieurs langues, dont le français.
4.3 SOURCES AUDIO ET PRIORITÉS 4.4 PARAMÈTRES DE CONNEXION VOCALE (VOX) Si deux sources audio connectées essayent de lire des fichiers audio simultanément, le scala rider détermine automatiquement quelle source audio lire à travers les écouteurs selon la priorité des périphériques connectés. Le scala rider est doté de la technologie VOX pour le contrôle mains libres et la commande en toute sécurité de certaines fonctions clés. Priorité élevée Faible priorité 1.
5. INTERCOM Le scala rider Q3 permet une communication Intercom en full duplex de moto-à-moto jusqu’à une distance de 1 km (en fonction du terrain) sur une ligne droite. Le Q3 est capable de commuter avec trois autres motards en utilisant les canaux intercom A, B et C. Pairage avec un autre scala rider Pour discuter par Intercom avec un autre appareil scala rider, pairez en premier lieu votre scala rider Q3 au deuxième dispositif. Le pairage est un processus à n’effectuer qu’une seule fois.
Commande Vocale (VOX) Utilisez VOX pour passer des appels intercom à votre Canal Intercom Prioritaire. Les appels Intercom par VOX s’arrêtent automatiquement après 30 secondes de silence.
6. CONNEXION AU TELEPHONE MOBILE, GPS OU LECTEUR MP3 Pour connecter votre scala rider à un périphérique Bluetooth, vous devez d’abord les pairer. Une fois pairés, ils se reconnaîtront automatiquement une fois à proximité (à 10 m). Votre scala rider dispose de deux canaux Bluetooth pour la connexion à des téléphones mobiles, à des appareils GPS et à des lecteurs de musique avec A2DP. 6. S i vous êtes invité à entrer un code PIN ou code, entrez 0000 (quatre zéros). 7.
6.
[ÉMETTEUR] Partagez votre musique Pendant la lecture de musique, appuyez sur + ou - pendant 2 secondes [RÉCEPTEUR] Pour se déconnecter Appuyez sur + ou - pendant 2 secondes Les appels téléphoniques / Intercom et les indications audio de navigation GPS remplaceront la lecture de musique. Le partage de musique (Music Sharing) ne transmet pas d’audio vocale et ne peut pas être utilisé pour appels intercom. 6.
Chercher et Mémoriser (Trouvez la prochaine station FM) Appuyez sur + ou - pendant 2 secs. Appuyez sur W dans les 20 secs après avoir trouvé la station FM pour la sauvegarder. 8. DEPANNAGE Redémarrez Si votre scala rider cesse de répondre, réinitialisez-le en l’éteignant puis en le rallumant (appuyez sur v pendant 2 secondes). Scanner et Mémoriser Scanner à travers les stations FM Appuyez sur + pendant 5 secs. Pour arrêter le scan sur cette station : pression rapide sur +.
10. NOTICES Notice de la Federal Communications Commission (FCC ) 15.21 Vous devez prendre garde que les changements ou modifications apportés à cette unité, non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit accordé à l’utilisateur d’exploiter cet équipement. 15.105(b) Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites s’appliquant à un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 des réglementations de la FCC.
ou à proximité d’explosifs. Utilisez le produit avec un appareil auditif et un dispositif médical seulement après avoir consulté un médecin ou un spécialiste. Assurez-vous d’installer et de monter le produit de manière stable. Les niveaux de volume doivent être maintenus à des niveaux raisonnables et non pas à leur maximum pour éviter toute atteinte du bruit ambiant. Température de fonctionnement: Le système-SRC a été conçu pour fonctionner à des températures comprises entre -20 et 55 °C.
UN DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), LA RESPONSABILITÉ VIS-À-VIS DU PRODUIT OU AUTRE, MÊME SI ELLE A ÉTÉ AVISÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Vous reconnaissez et acceptez que les limites fixées ci-dessus sont des éléments fondamentaux de cet accord auquel vous consentez et sans lesquels le produit ne pourrait vous être fourni. Certains états n’autorisent pas certaines exclusions des dommages accessoires ou indirects, ainsi, les limitations ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas.