Micro I Diagnostic Spirometer Operating Manual – English Operating Manual – CareFusion USA Mode d’emploi - Français Bedienungsanleitung - Deutsch Manual de funcionamiento – Español Manual de Instruções do - Português Gebruikshandleiding – Nederlands
Contents I. Introduction – English .......................................................9 Package contents ............................................................. 10 Contraindications, Warnings and Cautions ........................... 11 Intended Use................................................................... 12 Environment.................................................................... 12 Getting Started................................................................ 12 Configuration ..
Contents II. Introduction – CareFusion USA........................................ 38 Package contents ............................................................. 39 Contraindications, Warnings and Cautions ........................... 40 Intended Use................................................................... 41 Environment.................................................................... 41 Getting Started................................................................ 41 Configuration ........
Table des matières III. Introduction - Français .................................................... 67 Contenu de l'emballage .................................................... 68 Contre-indications, avertissements et mises en garde .......... 69 Utilisation ....................................................................... 70 Conditions d'utilisation...................................................... 70 Première utilisation ..........................................................
Inhalt IV. Einführung – Deutsch ...................................................... 96 Packungsinhalt ................................................................ 97 Kontraindikationen, Warn- und Vorsichtshinweise ................ 98 Verwendungszweck .......................................................... 99 Umgebungsbedingungen................................................... 99 Inbetriebnahme ............................................................... 99 Konfiguration .....................
Contenido V. Introducción - Español .................................................. 125 Contenido del envase ..................................................... 126 Contraindicaciones, advertencias y precauciones................ 127 Uso indicado.................................................................. 128 Entorno ........................................................................ 128 Para comenzar............................................................... 128 Configuración ..........
Índice VI. Introdução - Português ................................................. 154 Conteúdo da Embalagem ................................................ 155 Contra-indicações, Avisos e Cuidados ............................... 156 Utilização Prevista.......................................................... 157 Ambiente ...................................................................... 157 Primeira Utilização ......................................................... 157 Configuração ...............
Inhoud VII. Inleiding - Nederlands .................................................. 183 Inhoud van de verpakking............................................... 184 Contra-indicaties, Waarschuwingen en aandachtspunten..... 185 Beoogd gebruik ............................................................. 186 Gebruiksomgeving ......................................................... 186 Aan de slag ................................................................... 186 Configuratie ...........................
8
Micro I Diagnostic Spirometer Operating Manual – English 9
I. Introduction The Micro I is a compact, rechargeable battery operated and fully portable diagnostic spirometer. It is accurate to the requirements of the ATS/ERS TASK FORCE: STANDARDISATION OF LUNG FUNCTION TESTING 2005. Its ergonomic and user-friendly design allows diagnostic spirometry measurements, including predicted values and automatic interpretation, to be made quickly and simply.
Package Contents The Micro I is packaged in a convenient carrying case and comes complete with the following items (Fig.1): 1. Micro I spirometer 2. CareFusion Digital Volume Transducer together with disposable cardboard mouthpieces and instruction manual. 3. Universal power supply (36-PSU1017 5VDC 1.2A) 4. Cardboard mouthpiece adapter 5.
Contraindications, Warnings and Cautions Contraindications: As performing spirometry might be physically demanding, it is contraindicated in patients with recent myocardial infarction. Also extensive exhalation might lead to syncope. The following terms are used as follows in this manual Caution: Possibility of injury or serious damage Warning: conditions or practices that could result in personal injury.
Intended Use The Micro I is used by clinicians and healthcare professionals for the diagnosis of asthma and COPD in adults and children over the age of 3 years. Environment Please observe the following precautions: • • Avoid exposing the Micro I to direct sunlight. Avoid operating the spirometer in dusty conditions or near to heating appliances or radiators. • Do not keep the spirometer in a damp place or expose it to extreme temperatures.
Configuration When the unit is first turned on it may be configured for your region. This will set the language, height and weight units, date format and predicted values set appropriate for your region. It will also configure the indices to be displayed and whether percentage predicted or Z-score is to be used to show variation from the norm. However all of these settings may be customised using the PC software supplied.
Micro I PC Software This software allows you to customise the settings on your Micro I spirometer. Once successfully installed, comprehensive help is available through the Help menu when using the application. System Requirements Micro I PC Software requires certain hardware and software components in order to run properly. PC Requirements An IBM-compatible PC is required, with hardware that meets or exceeds the following minimum requirements.
Installing Micro I PC Software Before you begin, please ensure your computer meets the minimum system requirements and the user installing the software has administrative user rights. Close any other applications that are running. Insert the installation CD into your CD-Rom drive. The setup program should launch automatically, displaying the welcome dialog box, click ‘Next’ to continue.
and that it would be advisable to restart your PC before using the application. Click ‘Finish’ to complete the installation process. Running Micro I PC software Connect your Micro I to a USB port on the PC using the cable provided. The Micro I will take power from the USB port on the PC. Please be advised that the Micro I requires a High Current USB port, and if connected to a Low Power USB port the device will turn itself off and fail to respond to any key presses until disconnected.
Run the Micro I PC software and the first screen will show: From this screen you can either change the device settings or adjust the Micro I internal clock. When the change settings options is used the display will change to: By selecting the ‘Custom’ option at the top of the screen all of the Micro I features may be tailored to you specific requirements.
Operation The Micro I is designed to suit a range of applications from the very simplest spirometry test where only a few indices are required to be displayed to more complex operation where deviation from the norm, bronchodilator response, and interpretation of results are required.
will be available for a post bronchodilator comparison when the unit is turned on. Last Results This option is used to view the results of the last stored examination. Settings This option allows the user to adjust various settings including date, time and language and to perform a calibration check. Quick Exam After selecting this option the display will change to: The Micro I may be used directly with a MicroGuard filter or with a disposable cardboard mouthpiece with the adapter supplied.
The spirometry results for that blow are then displayed together with the manoeuvre quality check based upon ATS/ERS guidelines: Further indices, if configured, and the best results from a sequence of blows may be displayed by pressing the down key. Each manoeuvre is quality checked for a slow start, abrupt end, short blow, poor effort or cough according to ATS/ERS 2005 guidelines. Please note that the percentage of predicted value and the interpretation are not available for the Quick Exam option.
Exam with Predicted Values When this option is selected the following is displayed: Use the up and down keys to adjust the patient’s age and then press enter. Repeat for gender, height and racial origin. If a mistake is made then simply touch the back key to go back to the previous entry. The racial origin selected applies a percentage drop to the volumetric predicted values to be applied for the patient.
When all the patient data has been entered the following screen will be displayed and a spirometry test may be performed: After performing a test the results are displayed: Each manoeuvre is quality checked for a slow start, abrupt end, short blow, poor effort or cough according to ATS/ERS 2005 guidelines. An asterix ( * ) at the end of the line denotes a result below the lower limit of normality.
Use the down arrow to see further indices, if configured, and the best results from a sequence of blows: At any time when the results are displayed another spirometer test may be performed by touching the enter key. If the enter key is touched accidently then simply press the back key to return to the results screen.
Post BD Exam Once satisfactory baseline tests have been recorded a post bronchodilator examination may be performed by selecting the Post BD Exam option from the main menu. When these tests are performed the percentage of predicted value is replaced by the percentage change from the best baseline result for each index: Using the down key will display the other indices and the best results as with the baseline blows.
NLHEP Quality Checks In order for the interpretation to be displayed a manoeuvre must pass a set of enhanced quality checks. After the patient has performed a poor quality manoeuvre, one of the three following messages will appear: Message Don’t hesitate Criteria Back-extrapolated volume (BEV) greater than 150 ml Blast out faster Time until peak flow (PEFT) greater than 120 msec Blow out longer Expiration time less than 6 seconds or volume accumulation has not dropped below 100 ml per 0.
When two manoeuvres fail either of the consistency checks, then the best individual results of the two are saved (FEV1, FEV6, and PEF individually). When any of the above messages appear, instruct the patient on how to improve their manoeuvre and demonstrate the correct manoeuvre yourself.
Switching Off The unit is switched off by pressing the On/Off button. The unit can disconnected from the mains by unplugging the charger from the mains socket or unplugging the USB cable. Maintenance Battery Management The Micro I is powered by a rechargeable battery pack. The battery voltage is monitored and a warning is displayed on switch on when the battery starts to become exhausted. Battery Status Icons Battery nearly exhausted. Recharge as soon as possible to avoid running out of charge.
Do not allow the patient to handle the spirometer during this procedure. The charging icon ( ) will display to indicate that the device is charging. Once the charging icon has switched off (up to 5 hours) it will be replaced by the battery fully charged icon. ( ) Remove the power adapter from the wall socket and from the base of the unit. Micro I is now ready for portable use. Note: Micro I may be also charged from PC or laptop using the USB cable provided.
To aid this process clip 1 has a recess moulded into the device body to allow a small flat bladed screw driver to be carefully slid under the clip to release it. Once released work the screw driver around to clips 2, 3 and 4. Finally slide the cover off the bottom of the unit which in turn releases clips 5 and 6 Replace the battery paying particular attention to the orientation of the connector in its socket and of the battery itself in the case.
Calibration Check The Micro I is calibrated to read in litres at body temperature, barometric pressure saturated with water vapour (BTPS). The calibration should remain stable indefinitely, unless the transducer is physically damaged, and the unit should not require re-calibration. However, to ensure the correct functioning of the unit we do recommend that a calibration check is performed periodically.
the calibration range then the unit will have to be returned to CareFusion for servicing. Cleaning the Transducer The transducer requires no routine maintenance or servicing. To sterilise or clean the transducer it may be removed by means of the following procedure: 1 Remove the transducer by gently rotating the transducer anti-clockwise and then pulling from the main body. 2 The transducer may now be immersed in warm soapy water for routine cleaning or immersed in cold sterilising solutions e.g.
Trouble Shooting Information Should you encounter problems operating your spirometer, please consult the table below: Problem Possible Cause Solution Micro I cannot be switched on Batteries are flat Recharge batteries Every time you switch the instrument on the time is shown as 00:00 The internal battery of Micro I is defective Contact your dealer.
Safety Designation per IEC 60601-1 Class II Type of protection against electrical shock Degree of protection against electrical shock Supply connection Power Equipment Type B applied part Battery life: Degree of Electrical connection between equipment and Patient Degree of mobility Mode of operation 100-240 VAC, 50/60Hz Adapter and rechargeable internal NiMH battery. Approximately 30 hours with a fully charged new battery. Equipment designed as non-electrical connection to the patient.
WARNING: No modification of this equipment is allowed. NOTE: If an MPSO (Multiple Portable Socket Outlet) is used with the system, the maximum permitted load should not be exceeded. Do not connect electrical equipment that has not been supplied as part of the system. Symbols Type B device In accordance with Directive 93/42/EEC 0086 Disposal in compliance with WEEE Consult the instructions for use Caution: consult the accompanying documents Date of manufacture Manufacturer Serial number Federal U.S.
Please Note: Information in this manual is subject to change without notice and does not represent commitment on the part of CareFusion UK 232 Ltd. The software may be used or copied only in accordance with the terms of that agreement. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording for any purpose without the written permission of CareFusion UK 232 Ltd.
Specification of the Micro I Measurements: Forced Expired Volume in 1 second (FEV1) Forced Expired Volume in 6 second (FEV6) Forced Vital Capacity (FVC) Forced Expiratory Ratio (FEV1/FEV6) Forced Expiratory Ratio (FEV1/FVC) Peak Expiratory Flow Rate (PEF), Mid Expiratory Flow (FEF25-75) Expiratory Flow at 75% of volume remaining (FEF75) Expiratory Flow at 25% of volume remaining (FEF25) Display: 128 x 128 pixel graphic backlit monochrome LCD Transducer type: CareFusion Uni-Directional Digital Volume Acc
Accessories Cat. No.
Micro I Diagnostic Spirometer Operating Manual – CareFusion USA Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a physician or licensed practitioner.
II. Introduction – CareFusion USA The Micro I is a compact, rechargeable battery operated and fully portable diagnostic spirometer. It is accurate to the requirements of the ATS/ERS TASK FORCE: STANDARDISATION OF LUNG FUNCTION TESTING 2005. Its ergonomic and user-friendly design allows diagnostic spirometry measurements, including predicted values and automatic interpretation, to be made quickly and simply.
Package Contents The Micro I is packaged in a convenient carrying case and comes complete with the following items (Fig.1): 1. Micro I spirometer 2. CareFusion Digital Volume Transducer together with disposable cardboard mouthpieces and instruction manual. 3. Universal power supply (36-PSU1017 5VDC 1.2A) 4. Cardboard mouthpiece adapter 5.
Contraindications, Warnings and Cautions Contraindications: As performing spirometry might be physically demanding, it is contraindicated in patients with recent myocardial infarction. Also extensive exhalation might lead to syncope. The following terms are used as follows in this manual Caution: Possibility of injury or serious damage Warning: conditions or practices that could result in personal injury.
Intended Use The Micro I is used by clinicians and healthcare professionals for the diagnosis of asthma and COPD in adults and children over the age of 3 years. Environment Please observe the following precautions: • • Avoid exposing the Micro I to direct sunlight. Avoid operating the spirometer in dusty conditions or near to heating appliances or radiators. • Do not keep the spirometer in a damp place or expose it to extreme temperatures.
Configuration When the unit is first turned on it may be configured for your region. This will set the language, height and weight units, date format and predicted values set appropriate for your region. It will also configure the indices to be displayed and whether percentage predicted or Z-score is to be used to show variation from the norm. However all of these settings may be customised using the PC software supplied.
Micro I PC Software This software allows you to customise the settings on your Micro I spirometer. Once successfully installed, comprehensive help is available through the Help menu when using the application. System Requirements Micro I PC Software requires certain hardware and software components in order to run properly. PC Requirements An IBM-compatible PC is required, with hardware that meets or exceeds the following minimum requirements.
Installing Micro I PC Software Before you begin, please ensure your computer meets the minimum system requirements and the user installing the software has administrative user rights. Close any other applications that are running. Insert the installation CD into your CD-Rom drive. The setup program should launch automatically, displaying the welcome dialog box, click ‘Next’ to continue.
and that it would be advisable to restart your PC before using the application. Click ‘Finish’ to complete the installation process. Running Micro I PC software Connect your Micro I to a USB port on the PC using the cable provided. The Micro I will take power from the USB port on the PC. Please be advised that the Micro I requires a High Current USB port, and if connected to a Low Power USB port the device will turn itself off and fail to respond to any key presses until disconnected.
Run the Micro I PC software and the first screen will show: From this screen you can either change the device settings or adjust the Micro I internal clock. When the change settings options is used the display will change to: By selecting the ‘Custom’ option at the top of the screen all of the Micro I features may be tailored to you specific requirements.
Operation The Micro I is designed to suit a range of applications from the very simplest spirometry test where only a few indices are required to be displayed to more complex operation where deviation from the norm, bronchodilator response, and interpretation of results are required.
will be available for a post bronchodilator comparison when the unit is turned on. Last Results This option is used to view the results of the last stored examination. Settings This option allows the user to adjust various settings including date, time and language and to perform a calibration check. Quick Exam After selecting this option the display will change to: The Micro I may be used directly with a MicroGuard filter or with a disposable cardboard mouthpiece with the adapter supplied.
The spirometry results for that blow are then displayed together with the manoeuvre quality check based upon ATS/ERS guidelines: Further indices, if configured, and the best results from a sequence of blows may be displayed by pressing the down key. Each manoeuvre is quality checked for a slow start, abrupt end, short blow, poor effort or cough according to ATS/ERS 2005 guidelines. Please note that the percentage of predicted value and the interpretation are not available for the Quick Exam option.
Exam with Predicted Values When this option is selected the following is displayed: Use the up and down keys to adjust the patient’s age and then press enter. Repeat for gender, height and racial origin. If a mistake is made then simply touch the back key to go back to the previous entry. The racial origin selected applies a percentage drop to the volumetric predicted values to be applied for the patient.
When all the patient data has been entered the following screen will be displayed and a spirometry test may be performed: After performing a test the results are displayed: Each manoeuvre is quality checked for a slow start, abrupt end, short blow, poor effort or cough according to ATS/ERS 2005 guidelines. An asterix ( * ) at the end of the line denotes a result below the lower limit of normality.
Use the down arrow to see further indices, if configured, and the best results from a sequence of blows: At any time when the results are displayed another spirometer test may be performed by touching the enter key. If the enter key is touched accidently then simply press the back key to return to the results screen.
Post BD Exam Once satisfactory baseline tests have been recorded a post bronchodilator examination may be performed by selecting the Post BD Exam option from the main menu. When these tests are performed the percentage of predicted value is replaced by the percentage change from the best baseline result for each index: Using the down key will display the other indices and the best results as with the baseline blows.
NLHEP Quality Checks In order for the interpretation to be displayed a manoeuvre must pass a set of enhanced quality checks. After the patient has performed a poor quality manoeuvre, one of the three following messages will appear: Message Don’t hesitate Criteria Back-extrapolated volume (BEV) greater than 150 ml Blast out faster Time until peak flow (PEFT) greater than 120 msec Blow out longer Expiration time less than 6 seconds or volume accumulation has not dropped below 100 ml per 0.
When two manoeuvres fail either of the consistency checks, then the best individual results of the two are saved (FEV1, FEV6, and PEF individually). When any of the above messages appear, instruct the patient on how to improve their manoeuvre and demonstrate the correct manoeuvre yourself.
Switching Off The unit is switched off by pressing the On/Off button. The unit can disconnected from the mains by unplugging the charger from the mains socket or unplugging the USB cable. Maintenance Battery Management The Micro I is powered by a rechargeable battery pack. The battery voltage is monitored and a warning is displayed on switch on when the battery starts to become exhausted. Battery Status Icons Battery nearly exhausted. Recharge as soon as possible to avoid running out of charge.
Do not allow the patient to handle the spirometer during this procedure. The charging icon ( ) will display to indicate that the device is charging. Once the charging icon has switched off (up to 5 hours) it will be replaced by the battery fully charged icon. ( ) Remove the power adapter from the wall socket and from the base of the unit. Micro I is now ready for portable use. Note: Micro I may be also charged from PC or laptop using the USB cable provided.
To aid this process clip 1 has a recess moulded into the device body to allow a small flat bladed screw driver to be carefully slid under the clip to release it. Once released work the screw driver around to clips 2, 3 and 4. Finally slide the cover off the bottom of the unit which in turn releases clips 5 and 6 Replace the battery paying particular attention to the orientation of the connector in its socket and of the battery itself in the case.
Calibration Check The Micro I is calibrated to read in litres at body temperature, barometric pressure saturated with water vapour (BTPS). The calibration should remain stable indefinitely, unless the transducer is physically damaged, and the unit should not require re-calibration. However, to ensure the correct functioning of the unit we do recommend that a calibration check is performed periodically.
the calibration range then the unit will have to be returned to CareFusion for servicing. Cleaning the Transducer The transducer requires no routine maintenance or servicing. To sterilise or clean the transducer it may be removed by means of the following procedure: 1. Remove the transducer by gently rotating the transducer anti-clockwise and then pulling from the main body. 2. The transducer may now be immersed in warm soapy water for routine cleaning or immersed in cold sterilising solutions e.g.
Trouble Shooting Information Should you encounter problems operating your spirometer, please consult the table below: Problem Possible Cause Solution Micro I cannot be switched on Batteries are flat Recharge batteries Every time you switch the instrument on the time is shown as 00:00 The internal battery of Micro I is defective Contact your dealer.
Safety Designation per IEC 60601-1 Class II Type of protection against electrical shock Degree of protection against electrical shock Supply connection Power Equipment Type B applied part Battery life: Degree of Electrical connection between equipment and Patient Degree of mobility Mode of operation 100-240 VAC, 50/60Hz Adapter and rechargeable internal NiMH battery. Approximately 30 hours with a fully charged new battery. Equipment designed as non-electrical connection to the patient.
WARNING: No modification of this equipment is allowed. NOTE: If an MPSO (Multiple Portable Socket Outlet) is used with the system, the maximum permitted load should not be exceeded. Do not connect electrical equipment that has not been supplied as part of the system. Symbols Type B device In accordance with Directive 93/42/EEC 0086 Disposal in compliance with WEEE Consult the instructions for use Caution: consult the accompanying documents Date of manufacture Manufacturer Serial number Federal U.S.
Please Note: Information in this manual is subject to change without notice and does not represent commitment on the part of CareFusion UK 232 Ltd. The software may be used or copied only in accordance with the terms of that agreement. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording for any purpose without the written permission of CareFusion UK 232 Ltd.
Specification of the Micro I Measurements: Forced Expired Volume in 1 second (FEV1) Forced Expired Volume in 6 second (FEV6) Forced Vital Capacity (FVC) Forced Expiratory Ratio (FEV1/FEV6) Forced Expiratory Ratio (FEV1/FVC) Peak Expiratory Flow Rate (PEF), Mid Expiratory Flow (FEF25-75) Expiratory Flow at 75% of volume remaining (FEF75) Expiratory Flow at 25% of volume remaining (FEF25) Display: 128 x 128 pixel graphic backlit monochrome LCD Transducer type: CareFusion Uni-Directional Digital Volume Acc
Accessories Cat. No.
Spiromètre de diagnostic Micro I Mode d’emploi 67
III. Introduction Le Micro I est un spiromètre de diagnostic portable compact, fonctionnant sur batterie rechargeable. Il est conforme aux recommandations communes de l'ATS et de l'ERS sur les explorations fonctionnelles respiratoires de 2005 (ATS/ERS TASK FORCE: STANDARDISATION OF LUNG FUNCTION TESTING 2005). Son design agréable et ergonomique permet une prise de mesure simple et rapide de spirométrie, y compris en tenant compte de valeurs prédites, et une interprétation automatique.
Contenu de l'emballage Le Micro I est emballé dans une mallette de rangement pratique et est fourni avec les éléments suivants (Fig. 1) : 1. Spiromètre Micro I 2. Transducteur de volume numérique CareFusion, avec embouts buccaux jetables en carton et mode d'emploi. 3. Cordon d'alimentation et prise universelle (36-PSU1017 5 V CC 1,2 A) 4. Adaptateur d'embout buccal en carton 5. Câble USB/de chargement Fig.
Contre-indications, avertissements et mises en garde Contre-indications : les tests de spirométrie demandent un effort physique et sont donc contre-indiqués pour les patients ayant récemment souffert d'un infarctus du myocarde. L'effort intense d'expiration peut également provoquer des syncopes. Les termes suivants sont utilisés dans le manuel : Mise en garde : risque de blessures ou de dommages graves. Avertissement : conditions ou manipulations pouvant entraîner des blessures.
Utilisation Le Micro I est prévu pour être utilisé par les médecins et professionnels de la santé, pour le diagnostic de l'asthme et de la BPCO chez l'adulte et l'enfant de plus de 3 ans. Conditions d'utilisation Veuillez prendre les précautions suivantes : • • N'exposez pas le Micro I à la lumière directe du soleil. Évitez d'utiliser le spiromètre dans un atmosphère poussiéreuse ou près de chauffages ou radiateurs. • Ne conservez pas le spiromètre dans un endroit humide ou à des températures extrêmes.
Configuration Vous pouvez configurer les paramètres régionaux de votre unité la première fois que vous la mettez sous tension : langue, unités de taille et de poids, format de la date et ensemble de valeurs prédites. Cette option permet également de configurer les indices à afficher et de définir l'affichage des écarts par rapport à la norme en pourcentage ou sous forme de note Z. Vous pouvez cependant régler tous ces paramètres à l'aide du logiciel fourni.
Logiciel Micro I PC Software Ce logiciel vous permet de personnaliser les paramètres de votre spiromètre Micro I. Une fois le logiciel installé, vous avez accès à un menu d'aide complet pendant l'utilisation de l'application. Configuration requise Certains matériels et logiciels sont nécessaires pour garantir le bon fonctionnement du logiciel Micro I PC Software. Configuration du PC Vous devez disposer d'un PC répondant à la configuration minimale suivante.
Installation du logiciel Micro I PC Software Avant de commencer, assurez-vous que votre ordinateur répond à la configuration minimale requise et que l'utilisateur procédant à l'installation du logiciel dispose de droits d'administrateur. Fermez toutes les autres applications en cours. Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de CD-ROM. Le programme d'installation démarre automatiquement et la fenêtre d'accueil s'affiche. Cliquez sur « Suivant » pour continuer.
Une fois les fichiers copiés, une boîte de dialogue vous indique que le logiciel Micro I PC Software a été correctement installé et qu'il est recommandé de redémarrer votre PC avant d'utiliser l'application. Cliquez sur « Terminer » pour mettre fin à la procédure d'installation. Logiciel Micro I PC software Reliez votre Micro I à un port USB du PC à l'aide du câble fourni. Le Micro I est alors alimenté par ce port. Attention, un port USB à haut débit est requis pour alimenter le Micro I.
Lancez le logiciel Micro I PC Software. L'écran d'accueil s'affiche : Vous pouvez à partir de cet écran modifier les paramètres de l'appareil ou régler l'horloge interne du Micro I. Lorsque vous utilisez les options de modification des paramètres, l'écran suivant affiche : Sélectionnez l'option « Personnalisé » en haut de l'écran pour adapter toutes les fonctions du Micro I à vos besoins spécifiques.
Fonctionnement Le Micro I est conçu pour une diversité d'applications, du test de spirométrie le plus simple, avec affichage de seulement quelques indices, à des opérations plus complexes, avec calcul de l'écart par rapport à la norme, réponse au bronchodilatateur et interprétation des résultats.
pour comparaison avec test post-bronchodilatateur lorsque l'unité est à nouveau mise sous tension. Derniers résultats Cette option permet d'afficher les résultats du dernier examen en mémoire. Paramètres Cette option permet à l'utilisateur de régler divers paramètres dont la date, l'heure et la langue et de réaliser un test d'étalonnage.
Les résultats du test de spirométrie pour cette respiration s'affichent avec la contrôle qualité du test, basé sur les recommandations ATS/ERS : Appuyez sur la flèche bas pour afficher d'autres indices, s'ils sont configurés, et les meilleurs résultats, dans le cas de plusieurs tests. La qualité de chaque test est contrôlée conformément aux recommandations ATS/ERS 2005 en termes de démarrage lent, de fin abrupte, de respiration courte, d'effort faible et de toux.
Examen à l'aide de valeurs prédites Si vous sélectionnez cette option, l'écran suivant s'affiche : Sélectionnez l'âge du patient à l'aide des flèches haut et bas, puis appuyez sur Entrée. Faites de même pour le sexe, la taille et l'origine ethnique. En cas d'erreur, appuyez sur la touche Retour pour revenir au paramètre précédent. Un pourcentage est appliqué aux valeurs prédites de volume en fonction de l'origine ethnique du patient.
En cas d'erreur, appuyez sur la touche Retour pour revenir au paramètre précédent. Une fois toutes les données du patient saisies, l'écran suivant s'affiche et le test de spirométrie peut commencer : Une fois le test terminé, les résultats s'affichent : La qualité de chaque test est contrôlée conformément aux recommandations ATS/ERS 2005 en termes de démarrage lent, de fin abrupte, de respiration courte, d'effort faible et de toux.
Appuyez sur la flèche bas pour afficher d'autres indices, le cas échéant, et les meilleurs résultats d'une série de tests : Appuyez sur la touche Entrée à tout moment lorsque les résultats sont affichés pour commencer un autre test de spirométrie. Si vous appuyez dessus par erreur, appuyez sur la touche Retour pour revenir à l'écran des résultats.
Examen Post BD Une fois que vous avez enregistré des tests de base satisfaisants, vous pouvez procéder à un examen post-bronchodilatateur en sélectionnant l'option Examen post BD dans le menu principal.
Contrôles qualité NLHEP Pour pouvoir être interprété, un test doit réussir une série de contrôles qualité. Si le test du patient est de mauvaise qualité, l'un des trois messages suivants s'affiche : Message N'hésitez pas Critère Le volume obtenu par extrapolation inverse (BEV) est supérieur à 150 mL. Expirez plus vite Action recommandée Le patient doit expirer l'air plus rapidement et uniformément, sans hésiter au début de l'expiration. Le patient doit expirer plus fort au début de l'expiration.
Lorsque deux tests échouent l'un des contrôles de cohérences, le meilleur résultat des deux pour chaque indice est enregistré (FEV1, FEV6 et PEF individuellement). Si l'un des messages ci-dessus s'affiche, expliquez au patient comment améliorer le test en le lui montrant vous-même.
Mise hors tension Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l'unité hors tension. Vous pouvez déconnectez l'unité de l'alimentation secteur en débranchant le chargeur de la prise murale ou en déconnectant le câble USB. Entretien Entretien de la batterie Le Micro I est alimenté par une batterie rechargeable. La tension de la batterie est surveillée et un message d'avertissement s'affiche à la mise sous tension lorsque la charge de la batterie est faible.
Ne laissez pas le patient manier le spiromètre pendant cette procédure. L'icône de chargement ( ) indique que l'appareil est en cours de chargement. Une fois que l'icône s'éteint (le chargement peut prendre jusqu'à 5 heures), elle est remplacée par l'icône indiquant que la batterie est complètement chargée ( ). Débranchez l'adaptateur de la prise murale et de la base de l'unité. Le Micro I est prêt pour l'utilisation en mode portable.
Pour faciliter la procédure, un renfoncement est prévu sur l'appareil au niveau de l'attache 1 de sorte à pouvoir insérer un petit tournevis plat sous l'attache pour la libérer. Une fois l'attache libérée, faites de même pour les attaches 2, 3 et 4. Faites ensuite glisser le couvercle par le bas de l'unité de sorte à libérer les attaches 5 et 6. Remplacez la batterie en prenant soin de bien orienter le connecteur dans le logement et la batterie dans le compartiment.
Contrôle de l'étalonnage Le Micro I est étalonné pour donner des valeurs BTPS en litres (à la température corporelle, saturé en vapeur d'eau). L'étalonnage reste indéfiniment stable, à moins que le transducteur soit endommagé, et il est en principe inutile de procéder à un nouvel étalonnage de l'unité. Il est cependant recommandé, pour garantir un fonctionnement correct de l'unité, de procéder régulièrement à un contrôle de l'étalonnage.
au niveau de la seringue et des connexions et recommencez. Si le résultat est constamment en dehors de la plage acceptable, vous devez renvoyer l'unité à CareFusion pour la faire réparer. Nettoyage du transducteur Le transducteur ne nécessite aucun entretien ou réparation régulier. Vous pouvez néanmoins le stériliser ou le nettoyer.
Dépannage En cas de problème avec votre spiromètre, veuillez consulter le tableau suivant : Problème Cause possible Solution Impossible de mettre le Micro I sous tension Batterie épuisée Rechargez la batterie. L'heure affichée est 00:00 chaque fois que vous mettez l'appareil sous tension. La batterie interne du Micro I est défectueuse. Contactez votre revendeur. La valeur du contrôle d'étalonnage est en dehors de la plage acceptable.
Classification selon la norme CEI 60601-1 Type de protection contre les chocs électriques Degré de protection contre les chocs électriques Connexion de l'alimentation Alimentation Autonomie de la batterie Degré de connexion électrique entre l'équipement et le patient Degré de mobilité Mode de fonctionnement Classe II Équipement de type B 100-240 V CA, 50/60 Hz Adaptateur et batterie interne rechargeable NiMH. Environ 30 heures avec une batterie neuve complètement chargée.
AVERTISSEMENT : vous n'êtes pas autorisé à modifier l'équipement. REMARQUE : en cas d'utilisation d'une prise de courant portable (MPSO) sur le système, ne dépassez pas la capacité de charge maximale autorisée. Ne reliez pas d'équipement électrique qui n'a pas été fourni avec le système.
Remarque : les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis et ne constituent en aucun cas une garantie de la part de CareFusion UK 232 Ltd. Le logiciel peut être utilisé et copié uniquement conformément aux termes du présent contrat.
Caractéristiques du Micro I Mesures : Volume expiratoire forcé en 1 seconde (FEV1) Volume expiratoire forcé en 6 secondes (FEV6) Capacité vitale forcée (FVC) Rapport expiratoire forcé (FEV1/FEV6) Rapport expiratoire forcé (FEV1/FVC) Débit expiratoire de pointe (PEF) Débit expiratoire moyen (FEF25-75) Débit expiratoire avec 75 % du volume restant (FEF75) Débit expiratoire avec 25 % du volume restant (FEF25) Affichage : Écran LCD monochrome avec rétroéclairage 128 x 128 pixels Type de transducteur : Transd
Accessoires Réf.
Micro I Diagnosespirometer Bedienungsanleitung 96
IV. Einführung Das Micro I ist ein kompaktes, vollständig tragbares Diagnosespirometer für den Betrieb mit einer wiederaufladbaren Batterie. Es erfüllt die Genauigkeitsanforderungen gemäß ATS/ERS TASK FORCE: „STANDARDISATION OF LUNG FUNCTION TESTING 2005“. Das ergonomische und anwenderfreundliche Design ermöglicht eine schnelle und einfache Durchführung diagnostischer Spirometriemessungen, einschließlich Prognosewerten und automatischer Interpretation.
Packungsinhalt Das Micro I ist in einer handlichen Tragetasche verpackt. Im Lieferumfang sind folgende Komponenten enthalten (Abb. 1): 1. Micro I Spirometer 2. CareFusion Digital Volume Transducer mit EinwegMundstücken aus Karton und Bedienungsanleitung 3. Universal-Netzteil (36-PSU1017 5 V DC 1,2 A) 4. Mundstück-Adapter aus Karton 5. USB-/Ladekabel Abb.
Kontraindikationen, Warn- und Vorsichtshinweise Kontraindikationen: Die Durchführung von Spirometrietests kann körperlich anstrengend sein und ist daher bei Patienten mit kürzlich aufgetretenem Myokardinfarkt kontraindiziert. Zu langes Ausatmen kann außerdem eine Synkope auslösen.
Verwendungszweck Das Micro I wird von Krankenhausärzten und medizinischen Fachkräfte für die Diagnose von Asthma und COPD bei Erwachsenen und Kindern über 3 Jahre eingesetzt. Umgebungsbedingungen Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen sind zu beachten: • • Das Micro I vor direktem Sonnenlicht schützen. Das Spirometer nicht in staubiger Umgebung oder in der Nähe von Heizgeräten und Heizkörpern betreiben. • Das Spirometer an einem trockenen Ort aufbewahren und keinen extremen Temperaturen aussetzen.
Konfiguration Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es für das jeweilige Land konfiguriert werden. Dabei werden die entsprechende Sprache, Höhen- und Gewichtseinheiten sowie das Datumsformat und die Prognosesätze für das jeweilige Land eingestellt. Außerdem werden die Indizes zur Anzeige konfiguriert und es wird eingestellt, ob der prozentuale Prognosewert oder der Z-Wert für Variationen von der Norm angezeigt wird.
Micro I PC Software Mit dieser Software können die Einstellungen des Micro I Spirometers geändert werden. Nach der Installation der Software bietet das HilfeMenü umfassende Hilfestellung beim Gebrauch der Anwendung. Systemanforderungen Damit die Micro I PC Software ordnungsgemäß ausgeführt werden kann, sind bestimmte Hardware- und Softwarekomponenten erforderlich.
Installation der Micro I PC Software Stellen Sie vor Beginn der Installation sicher, dass Ihr Computer den Mindestsystemanforderungen entspricht und dass der Anwender, der die Installation der Software vornimmt, über Adminstratorrechte verfügt. Schließen Sie alle anderen laufenden Anwendungen. Legen Sie die Installations-CD in das CD-ROM-Laufwerk ein. Das Einrichtungsprogramm sollte automatisch gestartet werden und das Willkommen-Dialogfenster anzeigen. Klicken Sie auf ‚Weiter‘, um fortzufahren.
Add Micro I PC Software icon to the desktop (Symbol für die Micro I PC Software auf dem Desktop hinzufügen) Klicken Sie auf ‚Weiter‘, um die Dateien in das System zu kopieren. Wenn die Dateien in das System kopiert wurden, werden Sie darauf hingewiesen, dass die Micro I PC Software erfolgreich installiert wurde. Es wird empfohlen, den PC vor Gebrauch der Anwendung neu zu starten. Klicken Sie auf ‚Fertigstellen‘, um den Installationsvorgang abzuschließen.
Führen Sie die Micro I PC Software aus. Der erste Bildschirm wird angezeigt: Auf diesem Bildschirm können Sie die Einstellungen des Gerätes ändern oder die interne Uhrzeit des Micro I einstellen. Wenn die Option „Geräteeinstellungen ändern“ ausgewählt wird, erscheint der folgende Bildschirm: Durch Auswahl der Option „Benutzerdefiniert“ oben auf dem Bildschirm, können Sie alle Micro I Funktionen im Hinblick auf Ihre speziellen Anforderungen anpassen.
Betrieb Das Micro I ist für eine Reihe von Anwendungen ausgelegt – vom einfachen Spirometrietest, bei dem nur wenige Indizes angezeigt werden, bis hin zu komplexen Betriebsfunktionen, bei denen Abweichungen von der Norm, Reaktionen auf den Bronchodilatator und eine Interpretation der Ergebnisse erforderlich sind.
Letzte Ergebnisse Mit dieser Option werden die Ergebnisse der letzten gespeicherten Untersuchung angezeigt. Einstellungen Mit dieser Option kann der Anwender verschiedene Einstellungen, einschließlich Datum, Uhrzeit und Sprache ändern sowie eine Kalibrationsprüfung durchführen. Schnelluntersuchung Bei Auswahl dieser Option wird der folgende Bildschirm angezeigt: Das Micro I kann direkt mit einem MicroGuard Filter oder mit einem Einweg-Mundstück aus Karton und dem Adapter im Lieferumfang verwendet werden.
Die Spirometrie-Ergebnisse für diesen Atemstoß werden daraufhin zusammen mit der Qualitätsprüfung des Atemmanövers nach ATS/ERS-Richtlinien angezeigt: Weitere Indizes (falls konfiguriert) sowie die besten Testergebnisse aus einer Reihe von Atemstößen können durch Drücken der Pfeiltaste nach unten angezeigt werden.
Untersuchung mit Prognosewerten Bei Auswahl dieser Option wird der folgende Bildschirm angezeigt: Geben Sie das Alter des Patienten mit den Pfeiltasten nach oben/unten ein und drücken Sie dann auf die Eingabetaste. Verfahren Sie entsprechend mit den Angaben für Geschlecht, Körpergröße und ethnische Zugehörigkeit. Falls Sie einen Fehler machen, drücken Sie einfach auf die Rücktaste, um zum vorherigen Eintrag zurückzugehen.
Bitte beachten Sie, dass das Micro I für eine Angabe der Körpergröße in Zoll konfiguriert werden kann. Falls Sie einen Fehler machen, drücken Sie einfach auf die Rücktaste, um zum vorherigen Eintrag zurückzugehen.
Mit der Pfeiltaste nach unten können weitere Indizes (falls konfiguriert) sowie die besten Testergebnisse aus einer Reihe von Atemstößen angezeigt werden: Während die Ergebnisse angezeigt werden, kann durch Drücken der Eingabetaste jederzeit ein weiterer Spirometertest durchgeführt werden. Wird die Eingabetaste versehentlich gedrückt, drücken Sie einfach auf die Rücktaste, um zur Ergebnisanzeige zurückzukehren.
Untersuchung nach Bronchodilatator Wenn zufriedenstellende Baseline-Tests aufgezeichnet wurden, kann eine Untersuchung nach Anwendung eines Bronchodilatators durchgeführt werden, indem die Option „Untersuchung nach Bronchodilatator“ im Hauptmenü ausgewählt wird.
NLHEP-Qualitätsprüfungen Ein Atemmanöver muss eine Reihe erweiterter Qualitätsprüfungen bestehen, damit die Interpretation angezeigt wird. Falls der Patient ein Atemmanöver mit unzureichender Qualität ausgeführt hat, wird eine der folgenden drei Meldungen angezeigt: Meldung Nicht zögern Kriterien Rück-extrapoliertes Volumen (BEV) größer als 150 ml Schneller ausatmen Zeitdauer bis Peak Flow (PEFT) länger als 120 msec Länger ausatmen Exspirationsdauer kürzer als 6 Sekunden bzw.
Wenn zwei bestehen, Atemmanöver werden Atemmanöver die eine der besten gespeichert Konsistenzprüfungen nicht Einzelergebnisse der beiden (FEV1, FEV6 und PEF als einzelne Testergebnisse). Wenn eine der oben aufgeführten Meldungen erscheint, sollten Sie den Patienten anweisen, wie das Atemmanöver verbessert werden kann, und selbst ein korrektes Atemmanöver vorführen.
Ausschalten des Gerätes Das Gerät wird mit dem Ein-/Aus-Schalter ausgeschaltet. Das Gerät kann von der Netzstromversorgung getrennt werden, indem das Ladegerät aus der Netzsteckdose oder das USB-Kabel abgezogen wird. Instandhaltung Batteriemanagement Das Micro I wird mit einer wiederaufladbaren Batteriepackung betrieben. Die Batteriespannung wird überwacht und eine Warnmeldung wird beim Einschalten des Gerätes angezeigt, wenn der Ladestand der Batterie abnimmt. Batterieladesymbole Batterie fast leer.
Das Spirometer darf während dieses Vorgangs nicht vom Patienten gehandhabt werden. Das Ladesymbol ( ) erscheint auf dem Bildschirm, um den Ladevorgang anzuzeigen. Wenn das Ladesymbol ausgeblendet wird (nach bis zu 5 Stunden), erscheint das Symbol der vollständig geladenen Batterie ( ) auf dem Bildschirm. Das Netzteil aus der Netzsteckdose und von der Unterseite des Gerätes abziehen. Das Micro I kann nun als tragbares Gerät verwendet werden.
Um diesen Vorgang zu erleichtern, weist Halteklemme 1 eine Vertiefung im Gerätegehäuse auf, sodass ein kleiner Schraubendreher mit flacher Spitze vorsichtig unter die Klemme geschoben werden kann, um diese zu lösen. Anschließend die Halteklemmen 2, 3 und 4 mit dem Schraubendreher lösen. Dann die Abdeckung über das Unterteil des Gerätes abziehen, wodurch die Halteklemmen 5 und 6 gelöst werden.
Kalibrationsprüfung Das Micro I ist auf die Anzeige in Litern bei Körpertemperatur und Luftdruck mit Wasserdampfsättigung (BTPS) kalibriert. Solange der Transducer nicht beschädigt wird, sollte die Kalibration auf unbegrenzte Zeit erhalten bleiben und das Gerät keine erneute Kalibration erfordern. Um die korrekte Funktionsfähigkeit des Gerätes sicherzustellen, wird allerdings die regelmäßige Durchführung einer Kalibrationsprüfung empfohlen.
anstelle des Häkchens. In diesem Fall müssen die Pumpe und Anschlüsse auf Undichtigkeiten überprüft und die Prüfung wiederholt werden. Falls das Micro I mehrere Male außerhalb des Kalibrationsbereichs liegt, muss das Gerät zur Wartung an CareFusion gesendet werden. Reinigen des Transducers Der Transducer erfordert keine Routinewartung oder -instandhaltung.
Informationen zur Fehlerbehebung Falls beim Betrieb des Spirometers Probleme auftreten, können Sie die folgende Tabelle zu Rate ziehen: Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Micro I kann nicht eingeschaltet werden Batterien leer Batterien aufladen Bei jedem Einschalten des Instrumentes wird die Uhrzeit als 00:00 angezeigt Interne Batterie des Micro I ist fehlerhaft An den Vertragshändler wenden Das Micro I liegt bei der Kalibrationsprüfung außerhalb des %-Bereichs Undichtigkeiten in der Pumpe oder
Sicherheitsbestimmungen gemäß IEC 60601-1 Schutz vor Stromschlag (Schutzart) Schutz vor Stromschlag (Schutzgrad) Stromanschluss Stromversorgung Lebensdauer der Batterie: Grad der elektrisch leitenden Verbindung zwischen Gerät und Patient Mobilität Betriebsmodus Klasse II Typ B Anwendungsteil 100-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Netzteil und wiederaufladbare interne NiMH-Batterie Circa 30 Stunden bei einer vollständig geladenen neuen Batterie Das Gerät ist so konzipiert, dass keine elektrisch leitende Verbindu
WARNUNG: Es dürfen keine Modifikationen an diesen Geräten vorgenommen werden. HINWEIS: Wenn eine Mehrfachsteckdose (MPSO) mit dem System verwendet wird, darf die maximal zulässige Last nicht überschritten werden. Keine elektrischen Geräte anschließen, die nicht als Bestandteil des Systems geliefert wurden.
Bitte beachten: Die Angaben in dieser Bedienungsanleitung können ohne Vorankündigung geändert werden und stellen keine Verpflichtung seitens CareFusion UK 232 Ltd. dar. Die Software darf nur in Übereinstimmung mit den Bedingungen dieser Vereinbarung verwendet oder kopiert werden. Kein Teil dieser Bedienungsanleitung darf ohne schriftliche Genehmigung von CareFusion UK 232 Ltd.
Spezifikationen des Micro I Messungen: Forciertes exspiratorisches Volumen in 1 Sekunde (FEV1) Forciertes exspiratorisches Volumen in 6 Sekunden (FEV6) Forcierte Vitalkapazität (FVC) Forciertes exspiratorisches Verhältnis (FEV1/FEV6) Forciertes exspiratorisches Verhältnis (FEV1/FVC) Max.
Zubehör Bestellnr.
Espirómetro de diagnóstico Micro I Manual de funcionamiento 125
V. Introducción El Micro I es un espirómetro de diagnóstico compacto y totalmente portátil que funciona con batería recargable. Cumple con precisión con los requisitos del ATS/ERS TASK FORCE: STANDARDISATION OF LUNG FUNCTION TESTING 2005. Su diseño ergonómico y fácil de usar permite realizar mediciones de espirometría de diagnóstico, incluidos los valores previstos y la interpretación automática, de manera rápida y sencilla.
Contenido del envase El Micro I viene envasado en un práctico estuche de transporte y acompañado de los siguientes artículos (Fig.1): 1. Espirómetro Micro I 2. Transductor de volumen digital de CareFusion junto con boquillas de cartón desechables y manual de instrucciones. 3. Suministro eléctrico universal (36-PSU1017 5 V CC 1,2 A) 4. Adaptador para boquilla de cartón 5.
Contraindicaciones, advertencias y precauciones Contraindicaciones: dado que la realización de una espirometría puede ser físicamente exigente, está contraindicada en pacientes que hayan sufrido recientemente un infarto de miocardio. Asimismo, la espiración extensa puede ocasionar un síncope.
Uso indicado El Micro I es utilizado por médicos y profesionales sanitarios para el diagnóstico del asma y de la enfermedad pulmonar obstructiva crónica (EPOC) en adultos y niños de más de 3 años. Entorno Observe las siguientes precauciones: • • No exponga el Micro I a la luz solar directa. Evite utilizar el espirómetro donde haya mucho polvo o cerca de calefactores o radiadores. • No guarde el espirómetro en un lugar húmedo ni lo exponga a temperaturas extremas.
Configuración Cuando la unidad se enciende por primera vez puede configurarse para la región correspondiente. De este modo se definirán el idioma, la altura y las unidades de peso, así como el formato de la fecha y los valores previstos apropiados para la región en cuestión. También se configurarán los índices que se vayan a visualizar y el porcentaje previsto o la puntuación Z que se vaya a utilizar para mostrar la variación de la norma.
Micro I PC Software Este software le permite personalizar los ajustes del espirómetro Micro I. Una vez instalado correctamente, tendrá acceso a ayuda completa a través del menú Ayuda cuando utilice esta aplicación. Requisitos del sistema Para que el Micro I PC Software funcione correctamente se necesitan ciertos componentes de hardware y software.
Instalación del Micro I PC Software Antes de comenzar, asegúrese de que su equipo cumpla con los requisitos del sistema mínimos y de que el usuario que instale el software disponga de derechos de usuario administrativos. Cierre todas las aplicaciones en funcionamiento. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD-Rom. El programa de instalación se iniciará automáticamente y mostrará el cuadro de diálogo de bienvenida; haga clic en “Siguiente” para continuar.
Haga clic en “Siguiente” para empezar a copiar los archivos en el sistema. Cuando los archivos se hayan copiado en el sistema, se le informará de que el Micro I PC Software se ha instalado correctamente y se le recomienda que reinicie el equipo antes de usar la aplicación. Haga clic en “Finalizar” para completar el proceso de instalación. Ejecución del Micro I PC software Conecte el Micro I a un puerto USB en el PC mediante el cable provisto. El Micro I recibirá la alimentación del puerto USB en el PC.
Ejecute el Micro I PC software y aparecerá la primera pantalla: En esta pantalla, puede cambiar los parámetros del dispositivo o ajustar el reloj interno del Micro I. Cuando se utilicen las opciones para cambiar ajustes, la pantalla cambiará a: Si selecciona la opción “Personalizado” en la parte superior de la pantalla, todas las funciones del Micro I podrán personalizarse según sus requisitos específicos.
Funcionamiento El Micro I está indicado para una amplia variedad de aplicaciones, desde las pruebas de espirometría más simples en las que solo es necesario visualizar algunos índices hasta un funcionamiento más complejo que precisa desviación de la norma, respuesta del broncodilatador e interpretación de los resultados.
Últimos resultados Esta opción se utiliza para visualizar los resultados del último examen almacenado. Ajustes Esta opción permite al usuario ajustar varios parámetros, como la fecha, la hora y el idioma, y realizar una comprobación de calibración. Examen rápido Tras seleccionar esta opción, la pantalla cambiará a: El Micro I puede usarse directamente con un filtro MicroGuard o con una boquilla de cartón desechable con el adaptador suministrado.
Los resultados del espirómetro para dicho soplido aparecen junto con la revisión de calidad de la maniobra en función a las pautas de ATS/ERS. Pulsando la tecla de dirección arriba es posible visualizar otros índices (si están configurados) y los mejores resultados de una secuencia de soplidos. En cada maniobra se revisa la calidad para un inicio rápido, un final repentino, un soplido corto, un esfuerzo insuficiente o tos de acuerdo con las pautas de ATS/ERS 2005.
Examen con valores previstos Cuando se ha seleccionado esta opción aparece lo siguiente: Use las teclas de dirección arriba y abajo para ajustar la edad del paciente y, a continuación, pulse entrar. Repita la misma operación para el sexo, la altura y el origen racial. Si se comete un error, no tiene más que pulsar la tecla de retroceso para volver a la entrada anterior. El origen racial seleccionado aplica una reducción del porcentaje en los valores previstos volumétricos que se asignarán al paciente.
Tenga en cuenta que el Micro I puede configurarse para aceptar la altura en pulgadas. Si se comete un error, no tiene más que pulsar la tecla de retroceso para volver a la entrada anterior.
Use las teclas de dirección arriba y abajo para visualizar otros índices (si están configurados) y los mejores resultados de una secuencia de soplidos: En cualquier momento mientras se muestran los resultados, es posible realizar otra prueba de espirómetro pulsando la tecla entrar. Si se toca accidentalmente esta tecla, no tiene más que pulsar la tecla de retroceso para volver a la pantalla de los resultados.
Examen Post BD Cuando se hayan registrado pruebas correctas del valor inicial, se podrá efectuar una prueba postbroncodilatador seleccionando la opción Examen Post BD en el menú principal. Cuando se hayan realizado dichas pruebas, el porcentaje del valor previsto se sustituirá por el cambio de porcentaje del resultado del mejor valor inicial de cada índice: Al pulsar la tecla de dirección abajo se mostrarán todos los índices y los mejores resultados obtenidos con los soplidos iniciales.
Revisiones de calidad del NLHEP A fin de que sea posible mostrar la interpretación, es necesario que una maniobra pase una serie de revisiones de calidad mejoradas. Después de que el paciente haya realizado una maniobra de mala calidad, aparecerá uno de los tres mensajes siguientes: Mensaje No vacile Criterios Volumen extrapolado retrógrado (BEV) superior a 150 ml Acción recomendada El paciente debe expulsar el aire con mayor rapidez y uniformidad sin vacilar al inicio de la maniobra.
Cuando dos maniobras fallen alguna de las revisiones de uniformidad, se guardarán los mejores resultados individuales de ambas (FEV1, FEV6, y PEF individualmente). Cuando aparezca alguno de los mensajes anteriores, indíquele al paciente el modo de mejorar las maniobras y hágale una demostración de una maniobra correcta.
Desconexión La unidad se desactiva pulsando el botón de encendido/apagado. La unidad puede desconectarse de la red desenchufando el cargador del tomacorriente o desenchufando el cable USB. Mantenimiento Gestión de la batería El Micro I recibe la alimentación de un paquete de batería recargable. El voltaje de la batería se supervisa y aparece una advertencia al activar la unidad cuando la batería comienza a agotarse. Iconos del estado de la batería Batería próxima a agotarse.
No permita que el paciente manipule el espirómetro durante este procedimiento. Aparecerá el icono de carga ( ) para indicar que el dispositivo se está cargando. Cuando este icono se apague (puede tardar hasta 5 horas en hacerlo), lo sustituirá el icono de batería completamente cargada. ( ) Retire el adaptador de alimentación del tomacorriente y de la base de la unidad. El Micro I ya puede utilizarse como dispositivo portátil.
Para facilitar este proceso, la presilla 1 tiene un hueco moldeado en el cuerpo del dispositivo que permite introducir un destornillador pequeño de hoja plana bajo la presilla y soltarla. Cuando haya liberado esta presilla, continúe con la 2, la 3 y la 4. Por último, retire la cubierta de la parte inferior de la unidad que libera a su vez las presillas 5 y 6. Sustituya la batería prestando especial atención a la orientación del conector en el receptáculo y de la batería en su alojamiento.
Comprobación de calibración El Micro I se calibra para ofrecer lecturas en litros a temperatura corporal y presión barométrica saturada con vapor de agua (BTPS). La calibración debe permanecer estable indefinidamente, a menos que el transductor esté dañado, y no es necesario volver a calibrar la unidad. No obstante, para garantizar el funcionamiento correcto de la unidad, recomendamos que se realice una comprobación de la calibración periódicamente.
Si esto ocurre, compruebe que no haya fugas en la jeringa y en las conexiones, y repita la prueba. Si el Micro I está fuera del intervalo de calibración repetidas veces, es necesario devolver la unidad a CareFusion para reparación. Limpieza del transductor El transductor no requiere ninguna tarea de mantenimiento ni revisión.
Información sobre resolución de problemas Si le surge algún problema al utilizar el espirómetro, consulte la tabla siguiente: Problema Causa posible Solución No es posible encender el Micro I Las baterías se han descargado Cargue las baterías Cada vez que enciende el instrumento, la hora aparece como 00:00 La batería interna del Micro I está defectuosa Póngase en contacto con su distribuidor.
Designación de seguridad según IEC 60601-1 Clase II Tipo de protección contra descargas eléctricas Grado de protección contra descargas eléctricas Conexión de alimentación Equipo de alimentación Parte aplicada tipo B Duración de la batería: Grado de conexión eléctrica entre equipo y paciente Grado de movilidad Modalidad de funcionamiento 100-240 V CA, 50/60 Hz Adaptador y batería de NiMH interna recargable. Aproximadamente 30 horas con una batería nueva y completamente cargada.
ADVERTENCIA: no se permite ninguna modificación de este equipo. NOTA: si se utiliza un tomacorriente portátil múltiple con el sistema, no deberá excederse la carga máxima permitida. No conecte equipo eléctrico que no se haya suministrado como componente del sistema.
Tenga en cuenta que: La información recogida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso y no representa compromiso alguno para CareFusion UK 232 Ltd. El software puede utilizarse y copiarse solo de acuerdo con los términos de este acuerdo. Ninguna sección de este manual puede reproducirse ni transmitirse de ninguna forma o mediante ningún medio, electrónico o mecánico, incluidos el fotocopiado y el registro, para ningún fin sin contar con un permiso por escrito de CareFusion UK 232 Ltd.
Especificaciones del Micro I Mediciones: Volumen de expiración forzada en 1 segundo (FEV1) Volumen de expiración forzada en 6 segundos (FEV6) Capacidad vital forzada (FVC) Relación de expiración forzada (FEV1/FEV6) Relación de expiración forzada (FEV1/FVC) Frecuencia del flujo espiratorio máximo (PEF) Flujo espiratorio medio (FEF25-75) Flujo espiratorio al 75% del volumen restante (FEF75) Flujo espiratorio al 25% del volumen restante (FEF25) Pantalla: Pantalla LCD monocolor gráfica con luz de fondo de 128
Accesorios N.° de cat.
Espirómetro de Diagnóstico Micro I Manual de Instruções do
VI. Introdução O Micro I é um espirómetro de diagnóstico compacto, que funciona com pilhas recarregáveis e é completamente portátil. Está em conformidade com as exigências da TASK FORCE ATS/ERS: UNIFORMIZAÇÃO DE TESTES DE FUNÇÃO PULMONAR DE 2005. O seu design ergonómico e prático permite que as medições de espirometria de diagnóstico, incluindo valores previstos e interpretação automática, sejam feitas de forma rápida e simples.
Conteúdo da Embalagem O Micro I vem embalado com um prático estojo de transporte e os seguintes itens (Fig.1): 1. Espirómetro Micro I 2. Transdutor de Volume Digital CareFusion, juntamente com bocais descartáveis de cartão e manual de instruções. 3. Fonte de alimentação universal (36-PSU1017 5 V CC 1,2 A) 4. Adaptador de bocal de cartão 5. Cabo USB/de carga Fig.
Contra-indicações, Avisos e Cuidados Contra-indicações: Dado que a realização de espirometria pode ser fisicamente desgastante, está contra-indicada para pacientes que tenham tido um enfarte do miocárdio recentemente. Além disso, a exalação profunda pode dar origem a síncope. Os termos que se seguem são utilizados da seguinte forma neste manual Cuidado: Possibilidade de lesões ou danos graves Aviso: condições ou práticas que podem resultar em lesões corporais.
Utilização Prevista O Micro I é utilizado por médicos e profissionais de saúde para o diagnóstico de asma e DPOC em adultos e crianças com mais de 3 anos. Ambiente As seguintes indicações devem ser respeitadas: • Evite expor directamente o Micro I à luz solar. • Evite a utilização do espirómetro em ambientes poeirentos ou perto de equipamento de aquecimento. • Não guarde o espirómetro num local húmido nem o exponha a temperaturas extremas.
Configuração Quando o aparelho é ligado pela primeira vez, pode ser configurado para a sua região. Isto irá definir o idioma, unidades de altura e peso, formato da data e o conjunto de valores previstos adequados à sua região. Também irá configurar os índices a serem exibidos e se será a percentagem prevista ou o valor-Z a indicar a variação em relação à norma. No entanto, todas estas definições podem ser configuradas utilizando o software de PC fornecido.
Micro I PC Software Este software permite-lhe configurar as definições do seu espirómetro Micro I. Uma vez instalado com êxito, é disponibilizada uma ajuda abrangente através do menu Ajuda quando utiliza a aplicação. Requisitos do Sistema Para o seu funcionamento correcto, o Micro I PC Software requer determinados componentes de hardware e de software. Requisitos do PC É necessário um PC compatível com IBM, com hardware que cumpra ou exceda os seguintes requisitos mínimos.
Instalar o Micro I PC Software Antes de começar, certifique-se de que o computador cumpre os requisitos mínimos do sistema e que o utilizador que instalar o software possui direitos de administrador. Feche todas as aplicações em execução. Introduza o CD de instalação na unidade de CD-Rom. O programa de configuração deve abrir-se automaticamente, apresentando a caixa de diálogo de boas-vindas, clique em ‘Seguinte’ para continuar.
Quando a cópia dos ficheiros terminar, será informado de que o Micro I PC Software foi instalado com sucesso e de que deverá reiniciar o PC antes de utilizar a aplicação. Clique em ‘Concluir’ para concluir o processo de instalação. Executar Micro I PC Software Ligue o seu Micro I a uma porta USB no seu PC utilizando o cabo fornecido. O Micro I receberá energia da porta USB no seu PC.
Execute o Micro I PC software e o primeiro ecrã irá exibir: A partir deste ecrã poderá mudar as definições do aparelho ou ajustar o relógio interno do Micro I. Quando as opções de mudança de definições são utilizadas, o ecrã muda para: Ao seleccionar a opção ‘Personalizado’ no topo do ecrã poderá ajustar todas as funcionalidades do Micro I de acordo com as suas necessidades específicas.
Funcionamento O Micro I foi concebido para servir uma variedade de aplicações, desde o mais simples teste de espirometria, onde apenas alguns índices são necessários, a operações mais complexas, onde são necessárias informações como o desvio à norma, resposta ao broncodilatador ou interpretação de resultados.
Last Results (Últimos Resultados) Esta opção é utilizada para ver os resultados do último exame armazenado. Definições Esta opção permite ao utilizador ajustar várias definições incluindo data, hora e idioma e efectuar um teste de calibração. Quick Exam (Exame Rápido) Após seleccionar esta opção, o ecrã muda para: O Micro I pode ser utilizado directamente com um filtro MicroGuard ou com um bocal de cartão descartável com o adaptador fornecido.
Os resultados de espirometria para esse sopro são, então, exibidos juntamente com o controlo de qualidade de procedimento de acordo com as directrizes ATS/ERS: Índices adicionais, se configurados, e os melhores resultados de uma sequência de sopros podem ser exibidos ao pressionar a tecla para baixo. É feito um controlo de qualidade a cada procedimento em termos de início lento, fim súbito, sopro curto, esforço fraco ou tosse de acordo com as directrizes ATS/ERS de 2005.
Exame com Valores Previstos Quando esta opção está seleccionada, é exibido o seguinte: Utilize as teclas para cima e para baixo para ajustar a idade do paciente e, depois, prima Enter. Faça o mesmo para sexo, altura e raça. Se for cometido um erro, toque simplesmente na tecla para trás e volte à entrada anterior. A raça seleccionada aplica uma queda percentual aos valores volumétricos previstos a serem aplicados ao paciente.
Se for cometido um erro, toque simplesmente na tecla para trás e volte à entrada anterior. Quando tiver inserido todos os dados do paciente, o seguinte ecrã será exibido e será possível efectuar um teste de espirometria: Após efectuar um teste, os resultados são exibidos: É feito um controlo de qualidade a cada procedimento em termos de início lento, fim súbito, sopro curto, esforço fraco ou tosse de acordo com as directrizes ATS/ERS de 2005.
Utilize a seta para baixo para ver índices adicionais, se configurados, e os melhores resultados de uma sequência de sopros: Em qualquer altura que os resultados sejam exibidos, outro teste de espirómetro pode ser efectuado ao premir a tecla Enter. Se premir a tecla Enter acidentalmente, só necessita de carregar na tecla para trás para regressar ao ecrã dos resultados.
Post BD Exam (Exame Pós-BD) Assim que se tenham registado testes referenciais satisfatórios, pode ser efectuado um exame pós-broncodilatador seleccionando a opção Post BD Exam (Exame Pós-BD) no menu principal. Quando estes testes são efectuados, a percentagem do valor previsto é substituída pela mudança percentual do melhor resultado referencial para cada índice: Utilizar a tecla para baixo irá exibir os outros índices e os melhores resultados, bem como os sopros de referência.
Controlos de Qualidade NLHEP De forma a poder ser exibida a interpretação, um procedimento deverá passar por um conjunto de controlos de qualidade optimizados.
No caso de dois procedimentos falharem qualquer um dos controlos de consistência, serão guardados os melhores resultados individuais dos dois (FEV1, FEV6 e PEF individualmente). Quando qualquer uma das mensagens supracitadas aparecer, instrua o paciente sobre como melhorar o seu procedimento e demonstre você mesmo o procedimento correcto.
Desligar A unidade é desligada premindo o botão On/Off. A unidade pode ser desligada da rede eléctrica desligando o carregador da tomada ou o cabo USB. Manutenção Manutenção das Pilhas O Micro I é alimentado por um conjunto de pilhas recarregáveis. A tensão das pilhas é monitorizada e é exibido um aviso, ao ligar, quando as pilhas começam a ficar descarregadas. Ícones de estado das pilhas Pilhas quase descarregadas. Recarregue assim que seja possível para evitar que o aparelho fique sem carga.
Não permita que o paciente manuseie o espirómetro durante este procedimento. O ícone de carregamento ( ) será apresentado para indicar que o aparelho está a carregar. Quando este ícone desaparecer (pode demorar até 5 horas), será substituído pelo ícone de pilhas totalmente carregadas. ( ) Desligue o adaptador da tomada de parede e da base da unidade. O Micro I pode agora ser utilizado como um aparelho portátil.
Para ajudar este processo, o grampo 1 tem uma reentrância no aparelho que permite que se insira cuidadosamente uma pequena chave de fendas por baixo do grampo, para o soltar. Uma vez solto, utilize a chave de fendas nos grampos 2, 3 e 4. Por fim, faça deslizar a tampa pelo fundo do aparelho, o que soltará os grampos 5 e 6 Substitua as pilhas tendo em particular atenção a orientação do conector e das próprias pilhas na caixa.
Teste de Calibração O Micro I está calibrado para ler em litros à temperatura corporal, a pressão barométrica saturada com vapor de água (BTPS). A calibração dever-se-á manter estável indefinidamente, a não ser que o transdutor sofra algum dano físico, e o aparelho não precise de uma nova calibração. Contudo, para assegurar o bom funcionamento do aparelho, recomendamos que se faça um teste de calibração periodicamente.
Limpeza do Transdutor O transdutor não requer manutenção ou assistência de rotina. Para esterilizar ou limpar o transdutor, é possível removê-lo da seguinte forma: 1 Remova o transdutor rodando-o, cuidadosamente, no sentido contrário aos ponteiros do relógio e puxando-o. 2 Pode, agora, mergulhar o transdutor em água quente com sabão para uma limpeza de rotina ou em soluções de esterilização frias, por exemplo, Perasafe, durante não mais do que 10 minutos.
Informações sobre Resolução de Problemas Se encontrar problemas ao utilizar o seu espirómetro, por favor consulte a tabela abaixo: Problema Causa Possível Solução Não é possível ligar o Micro I As pilhas estão descarregadas Recarregue as pilhas De cada vez que liga o instrumento, a hora aparece como 00:00 A bateria interna do Micro I tem defeito Entre em contacto com o seu fornecedor.
Designação de Segurança segundo a norma IEC 60601-1 Tipo de protecção contra choque eléctrico Grau de protecção contra choque eléctrico Ligação eléctrica Equipamento de alimentação Duração das pilhas: Grau da ligação eléctrica entre o equipamento e o paciente Grau de mobilidade Modo de funcionamento Classe II Peça aplicada do tipo B 100-240 V CA, 50/60 Hz Adaptador e pilhas NiMH internas recarregáveis. Aproximadamente 30 horas quando são novas e estão totalmente carregadas.
AVISO: Não são permitidas quaisquer alterações a este equipamento. NOTA: Se o sistema for utilizado com tomadas portáteis múltiplas, a carga máxima permitida não deve ser excedida. Não ligue equipamento eléctrico que não tenha sido fornecido como parte do sistema.
Atenção: As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio e não representam qualquer compromisso por parte da CareFusion UK 232 Ltd. O software apenas poderá ser utilizado ou copiado em conformidade com os termos desse acordo. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida ou transmitida em qualquer formato ou por qualquer meio, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópias e gravações, para qualquer propósito, sem a autorização por escrito da CareFusion UK 232 Ltd.
Especificações do Micro I Medições: Volume Expirado Forçado em 1 segundo (FEV1) Volume Expirado Forçado em 6 segundos (FEV6) Capacidade Vital Forçada (FVC) Relação Expiratória Forçada (FEV1/FEV6) Relação Expiratória Forçada (FEV1/FVC) Taxa de Débito Expiratório Máximo (PEF), Débito Expiratório Médio (FEF25-75) Débito Expiratório a 75% do volume restante (FEF75) Débito Expiratório a 25% do volume restante (FEF25) Monitor: LCD gráfico monocromático retroiluminado com 128 x 128 píxeis Tipo de transdutor: Vo
Acessórios Ref. n.
Micro I diagnostische spirometer Gebruikshandleiding 183
VII. Inleiding De Micro I is een compacte, geheel draagbare diagnostische spirometer die werkt op een herlaadbare batterij. De spirometer voldoet volledig aan de eisen van de ATS/ERS TASK FORCE: STANDARDISATION OF LUNG FUNCTION TESTING 2005. Met het ergonomisch en gebruiksvriendelijk ontwerp van de spirometer kunnen op een snelle en eenvoudige wijze diagnostische spirometriemetingen worden verricht, inclusief voorspelde waarden en automatische interpretatie.
Inhoud van de verpakking De Micro I wordt geleverd in een handig draagtasje en omvat de volgende onderdelen (afbeelding 1): 1. Micro I-spirometer 2. CareFusion Digital Volume Transducer met wegwerpbare kartonnen mondstukken en instructieboekje. 3. Universele voeding (36-PSU1017 5VDC 1,2A) 4. Passtuk voor het kartonnen mondstuk 5. USB-/oplaadkabel Afb.
Contra-indicaties, Waarschuwingen en aandachtspunten Contra-indicaties: Omdat het uitvoeren van spirometrie fysiek inspannend kan zijn, is dit gecontra-indiceerd voor patiënten die onlangs een myocardinfarct hebben gehad. Bovendien kan intense uitademing leiden tot flauwvallen. De volgende termen worden in deze handleiding als volgt gebruikt: Voorzichtig: Kans op letsel of ernstige schade Waarschuwing: omstandigheden of gebruikswijzen die kunnen leiden tot lichamelijk letsel. N.B.
Beoogd gebruik De Micro I wordt gebruikt door clinici en gezondheidszorg- professionals voor de diagnose van astma en COPD bij volwassenen en bij kinderen die ouder zijn dan 3 jaar. Milieu Neem de volgende aandachtspunten in acht: • • Vermijd blootstelling van de Micro I aan rechtstreeks zonlicht. Vermijd gebruik van de spirometer in een stoffige omgeving of nabij verwarmingstoestellen of radiatoren.
Configuratie Als het apparaat voor het eerst wordt ingeschakeld, moet het mogelijk voor uw regio worden geconfigureerd. Hiermee worden de voor uw regio specifieke taal, eenheden voor lengte en gewicht, datumnotatie en voorspelde waarden ingesteld. Ook worden hiermee de weer te geven indices geconfigureerd en wordt ingesteld of voorspeld percentage of Z-score wordt gebruikt om afwijking van de norm weer te geven. Al deze instellingen kunnen echter met de meegeleverde pc-software worden aangepast.
Micro I PC Software Met deze software kunt u de instellingen op uw Micro I-spirometer aanpassen. Zodra de software is geïnstalleerd, kunt u tijdens gebruik van de applicatie voor uitgebreider hulp het helpmenu raadplegen. Systeemvereisten Micro I PC Software heeft bepaalde hardware- en softwareonderdelen nodig om goed te werken. Pc-vereisten Er is een IBM-compatibele pc nodig met hardware die voldoet aan minimaal de volgende vereisten.
Micro I PC Software installeren Controleer voordat u begint of uw computer voldoet aan de minimale systeemvereisten, en of de gebruiker die de software installeert beheerdersrechten heeft. Sluit alle andere programma’s die actief zijn, af. Steek de installatie-cd in uw cd-romstation. Het installatieprogramma hoort automatisch op te starten en het welkomstvenster weer te geven. Klik op ‘Volgende’ om verder te gaan.
Klik op ‘Volgende’ om te beginnen met het kopiëren van bestanden naar uw systeem. Nadat alle bestanden naar uw systeem zijn gekopieerd, krijgt u de melding dat Micro I PC Software met succes is geïnstalleerd en wordt u aangeraden om voordat u de toepassing gebruikt uw pc opnieuw op te starten. Klik op ‘Voltooien’ om het installatieproces af te ronden. Micro I PC Software uitvoeren Sluit met de meegeleverde kabel de Micro I aan op een USB-poort op de pc. De Micro I wordt gevoed vanaf de USB-poort op de pc.
Voer Micro I PC Software uit. Het eerste scherm wordt weergegeven: Via dit scherm kunt u de instellingen van het apparaat wijzigen of de interne klok van de Micro I afstellen. Als de optie voor instellingen wijzigen wordt geselecteerd, krijgt u dit scherm te zien: Door de optie ‘Aangepast' boven in het scherm te kiezen, kunnen alle functies van Micro I aan uw specifieke eisen worden aangepast.
Bediening De Micro I is bedoeld om te kunnen worden gebruikt voor een reeks applicaties, van de eenvoudigste spirometrietest waar slechts een paar indices hoeven te worden weergegeven, tot complexer gebruik, waarvoor afwijking van de norm, bronchodilatorrespons en interpretatie van resultaten vereist zijn.
wordt uitgeschakeld en kan, wanneer het apparaat wordt ingeschakeld, worden gebruikt voor een postbronchodilatorvergelijking. Recentste resultaten Met deze optie kunnen de resultaten van het als laatste opgeslagen onderzoek worden weergegeven. Instellingen Met deze optie kan de gebruiker verschillende instellingen aanpassen, onder meer datum, tijd en taal, en kan een kalibratiecontrole worden uitgevoerd.
De spirometrieresultaten voor die uitblazing worden vervolgens samen met de kwaliteitscontrole van de manoeuvre op basis van de ATS/ERS-richtlijnen weergegeven: Verdere indices, indien dit zo is ingesteld, en de beste resultaten van een reeks uitblazingen kunnen worden weergegeven door de toets omlaag in te drukken. De kwaliteit van elke manoeuvre wordt gecontroleerd op trage start, abrupt einde, korte uitademing, slechte inspanning of kuch volgens ATS/ERS 2005-richtlijnen.
Onderzoek met voorspelde waarden Als deze optie is geselecteerd, wordt het volgende weergegeven: Stel de leeftijd van de patiënt bij met de toets Omhoog of Omlaag en druk vervolgens op Enter. Doe hetzelfde voor geslacht, lengte en ras. Als u een fout maat maakt, dan hoeft u alleen de toets Terug aan te raken om terug te keren naar de eerdere invoer. Het geselecteerde ras past een percentagedaling toe op de voor de patiënt toe te passen volumetrische voorspelde waarden.
Als u een fout maat maakt, dan hoeft u alleen de toets Terug aan te raken om terug te keren naar de eerdere invoer. Wanneer alle patiëntgegevens zijn ingevoerd, wordt het volgende scherm weergegeven en kan een spirometrietest worden uitgevoerd: Nadat de test is uitgevoerd, worden de resultaten weergegeven: De kwaliteit van elke manoeuvre wordt gecontroleerd op trage start, abrupt einde, korte uitademing, slechte inspanning of kuch volgens ATS/ERS 2005-richtlijnen.
Met de pijltoets omlaag kunt in verdere indexen, indien dit is geconfigureerd, en de beste resultaten van een reeks uitblazingen zien: Op elk moment wanneer de resultaten worden weergegeven, kan nog een spirometertest worden uitgevoerd door op de toets Enter te drukken. Indien de toets Enter onbedoeld wordt aangeraakt, druk dan op de toets Terug om terug te keren naar het scherm Resultaten.
Postbronchodilatoronderzoek Zodra er bevredigende baselinetests zijn geregistreerd, kan een postbronchodilatoronderzoek worden uitgevoerd door in het hoofdmenu de optie Post BD-onderzoek te selecteren. Wanneer deze tests worden uitgevoerd, wordt het percentage voorspelde waarde vervangen door de percentagewijziging afkomstig van het beste baselineresultaat voor elke index: Met de toets Omlaag worden de andere indexen weergegeven en de beste resultaten, zoals bij de uitblazingen voor de uitgangsmeting.
Kwaliteitscontroles NLHEP Voor het weergeven van de interpretatie moeten manoeuvres een reeks strengere kwaliteitscontroles ondergaan.
Als twee manoeuvres een van beide consistentiecontroles niet doorstaan, dan worden de beste afzonderlijke resultaten van de twee opgeslagen (FEV1, FEV6 en PEF afzonderlijk). Wanneer een van bovenstaande berichten verschijnen, instrueer de patiënt dan hoe hij/zij zijn/haar manoeuvre kan verbeteren en doe de correcte manoeuvre voor.
Uitschakelen Het apparaat wordt uitgeschakeld door op de aan/uit-knop te drukken. He apparaat kan van het lichtnet worden losgekoppeld door de oplader uit het stopcontact te halen of door de stekker van de USBkabel te ontkoppelen. Onderhoud Batterijbeheer De Micro I wordt gevoed door een herlaadbare batterij. De batterijspanning wordt bewaakt en er wordt bij inschakeling een waarschuwing weergegeven als de batterij leegraakt. Pictogrammen batterijstatus Batterij bijna leeg.
Zorg dat de patiënt tijdens deze procedure niet in contact kan komen met de spirometer. Het pictogram voor opladen ( ) wordt weergegeven om aan te geven dat het apparaat wordt opgeladen. Als het pictogram voor opladen uitgaat (na max. 5 uur), komt hiervoor het pictogram voor batterij volledig opgeladen in de plaats. ( ) Haal de voedingsadapter uit het stopcontact en uit de basis van het apparaat. De Micro I is nu gereed voor mobiel gebruik.
Gemakshalve is er bij klem 1 een inkeping in het apparaat aangebracht zodat een kleine, platte schroevendraaier voorzichtig onder het klemmetje kan worden gebracht om deze los te maken. Zodra het klemmetje is losgemaakt, doet u met de schroevendraaier hetzelfde met de klemmetjes 2, 3 en 4. Ten slotte schuift u de kap van de onderkant van het apparaat af, waardoor de klemmetjes 5 en 6 los komen.
Calibration Check (kalibratiecontrole) De Micro I is gekalibreerd om liters bij lichaamstemperatuur, heersende barometerdruk en verzadigd met waterdamp (BTPS) te lezen. De kalibratie hoort voor onbepaalde tijd stabiel te blijven, tenzij de transducer fysiek beschadigd is. Ook zou het niet nodig moeten zijn het apparaat opnieuw te kalibreren. Echter, om er zeker van te zijn dat het apparaat correct functioneert, is een periodieke kalibratiecontrole aan te raden.
Micro I bij herhaling buiten het kalibratiebereik valt, moet het apparaat voor reparatie aan CareFusion worden geretourneerd. De transducer reinigen Voor de transducer is geen routinematig onderhoud vereist. Als u de transducer wilt steriliseren of reinigen, dan kunt u deze op de volgende manier verwijderen: 1 Verwijder de transducer door deze voorzichtig linksom te draaien en deze vervolgens van het hoofdapparaat af te trekken. 2 De transducer kan nu voor routinematige reiniging max.
Informatie over probleemoplossing Raadpleeg onderstaande tabel als u problemen ondervindt bij het gebruik van uw spirometer: Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De Micro I kan niet worden ingeschakeld De batterijen zijn dood Batterijen opladen Telkens waneer het instrument wordt ingeschakeld, wordt de tijd weergegeven als 00:00 De inwendige batterij van de Micro I is defect Neem contact op met uw dealer.
Veiligheidsaanduiding volgens IEC 60601-1 Klasse II Type bescherming tegen elektrische schokken Type bescherming tegen elektrische schokken Voedingsaansluiting Voedingsapparatuur Levensduur batterij: Mate van elektrische verbinding tussen apparatuur en patiënt Mate van mobiliteit Gebruik Toegepast onderdeel van type B 100-240 VAC, 50/60 Hz Adapter en oplaadbare interne NiMH-batterij. Circa 30 uur met een volledig opgeladen nieuwe batterij.
WAARSCHUWING: Er mogen geen wijzigingen aan deze apparatuur worden uitgevoerd. OPMERKING:Indien er met het systeem een draagbare stekkerdoos wordt gebruikt, mag de maximaal toegestane belasting niet worden overschreden. Sluit geen elektrische apparatuur aan die niet is meegeleverd als onderdeel van het systeem.
N.B.: De informatie in deze handleiding kan zonder kennisgeving worden gewijzigd en vertegenwoordigt geen enkele verbintenis van de kant van CareFusion UK 232 Ltd. De software mag alleen worden gebruikt of gekopieerd in overeenstemming met de voorwaarden van die overeenkomst.
Specificatie van de Micro I Metingen: Geforceerd expiratoir volume in 1 seconde (FEV1) Geforceerd expiratoir volume in 6 seconden (FEV6) Geforceerde vitale capaciteit (FVC) Geforceerde expiratoire ratio (FEV1/FEV6) Geforceerde expiratoire ratio (FEV1/FEV) Expiratoire piekflowfrequentie (PEF) Middenflow uitademing (FEF25-75) Expiratoire flow op 75% van resterend volume (FEF75) Expiratoire flow op 25% van resterend volume (FEF25) Scherm: Grafisch monochroom verlicht lcdscherm met 128 x 128 pixels Type trans
Accessoires Cat. nr.
Customer contact information UK Customers only For all Sales Order processing for products, training and spare parts, Service and Technical Support enquiries, please contact the following: CareFusion UK 232 Ltd UK Customer Service & Support The Crescent Jays Close Basingstoke RG22 4BS Customer Service Sales Enquiries: Telephone: Freephone 0800 151 3584 Telephone: Email: 01256 388550 micro.uksales@carefusion.com Factory Repair and Administration Enquiries: Telephone: Freephone 0800 151 3585 Email: micro.
International customers only For all Sales Order processing for products and Spare parts, Service and Technical Support enquiries, please contact the following: Carefusion Germany 234 GmbH Customer Service & Support International Leibnizstrasse 7 97204 Hoechberg Germany Customer Service Sales Enquiries: Telephone: 0049 931 4972 670 Email: micro.internationalsales@carefusion.com Factory Repair and Administration Enquiries: Telephone: 0049 931 4972 867 Email: support.admin.eu@carefusion.
CareFusion UK 232 Ltd. Quayside Chatham Maritime Kent ME4 4QY U.K. 0086 JDE no. 36-MAN1290 Drg no. 122-14WW (PART 1) Issue 1.