Humidificadores de vapor serie SD / SD steam humidifiers Manual de utilización y mantenimiento User guide
Contents Indice Características generales del humidificador a vapor SD 1.1 Características principales 1 1 1. General characteristics of the SD steam humidifier 1.1 Main characteristics 1 1 2. Representación instalación 2.1 Ejemplo de instalación de un humidificador SD 2 2 2. Humidifier system configuration 2.1 Installation example of a SD humidifiers 2 2 1. Proyecto de una instalación con humidificadores SD 3 3.1 Dimensionado de una instalación y selección del humidificador 3 3.
1. Características generales de los humidificadores de vapor SD 1. General characteristics of the SD steam humidifier El humidificador de vapor de la serie SD es del tipo de electrodos sumergidos y está avalado por la más avanzada tecnología microprocesada. The SD series steam humidifier is of the immersed electrode type and is based on the most advanced microprocessor technology.
2. Representación de la instalación 2. Humidifier system configuration 2.1 Ejemplo de instalación de un humidificador SD 2.1 Installation example of a SD humidifier A continuación son representadas gráficamente, de forma muy esquemática, las diferentes partes que componen una instalación de humidificación Carel. Esto es para facillitar al cliente la compra y la realización de una instalación completa con todos sus componentes.
3. Cálculo de una instalación con humidificadores SD 3. Plant design of a SD humidifier 3.1 Dimensionado de una instalación y selección del humidificador 3.1 Dimensioning of a plant and choice of the humidifier Para poder valorar el modelo de humidificador adecuado a la aplicación que se desea realizar, es necesario valorar el caudal necesario de vapor requerido por el ambiente, teniendo presente una serie de factores indicados a continuación.
4. Specifications 4. Características técnicas 4.1 Size and weights 4.1 Dimensiones y pesos B SD 323 - 342 SD 360 - 384 B SD 106 - 313 C SD 3B3 SD 101 - 305 B C A C A A A A Modelo SD SD Models 101-102-103-303-305 106-308-313 323-333-342 360-384 3B3 A (mm) B (mm) C (mm) Peso/Weight (kg/h) 330 203 570 16.5 620 355 860 49 1020 355 860 84.5 1420 355 860 116 360 222 640 19.
4.2 Position of steam outlets 4.2 Posición de las salidas de los tubos de vapor A B C D A B C D B A B D Modelo SD SD Model D 101-102-103-303-305 A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) 106-308-313 323-333-342 360-384 3B3 81 105 80 170 95 110 145 80 170 310 145 80 170 310 145 4.3 Montaje en pared del humidificador de vapor 4.3 Wall mounting of the steam humidifier Comprendido con el humidificador se suministra una guía tipo ‘L’ para fijarla en la pared mediante tornillos.
5. Conexiones 5. Connections 5.1 Conexionado hidráulico 5.1 Hydraulic connections La instalación de un humidificador precisa de la conexión de la acometida de agua de alimentación y desagüe. The installation of a humidifier involves the connection to the water mains and drainage. Tubo de alimentación En el tubo que aporta el agua debe ser colocada una válvula de paso de un diámetro interno mínimo de 6 mm. Para simplificar la operación de instalación se aconseja utilizar el tubo flexible Carel cod.
5.2 Conexionado sondas/reguladores 5.2 Probe/regulator connections Para los diversos conexionados ver el capítulo 7.4 (pág. 24). See chapter 7.4 on page 24. 5.3 Conexionado eléctrico 5.3 Electric connection El humidificador necesita una conexión a la red eléctrica. The humidifier must be connected to the electric network.
alimentación distribuidor ventilado / ventilated power supply magnetotérmico power contactor trasformador transformer fusible / fuses señal externa external signal SD 101 - 313 alimentación eléctrica power supply magnetotérmico power contactor fusible / fuses alimentación distribuidor ventilado ventilated power supply trasformador transformer señal externa external signal SD 323 - 3B3 alimentación eléctrica power supply paro/marcha remoto remote on/off 20 21 entrado señal relé alarma signal inp
Alimentación monofásica (SD 101-102-103-106) Single-phase power supply (SD 101-102-103-106) Alarm External signal Remote On/Off 20 21 C = 220 - 240V~ D = 380 - 415V~ E = 440 - 480V~ F = 575V~ Line K N L PE voltage *** = BPrimary = 200 - 208V~ *** 0V F3 1A ATM/gG F1 1A ATM/gG 0V F4 2A GT 24V 230V F2 1A ATM/gG Mounted on Transformer 100VA transformer ON/OFF 56 57 58 59 60 70 71 72 68 69 N0 +12 S1 G0 G Control CDC / P / H / D / T 67 66 61 62 54 55 Drain valve K X2 X1 S2 GND -12 52 53 65
Remote On/Off External signal Alarm 56 57 58 59 60 70 71 72 20 21 C = 220 - 240V~ D = 380 - 415V~ E = 440 - 480V~ F = 575V~ Line K L1 L2 L3 PE voltage *** = BPrimary = 200 - 208V~ *** 0V F3 1A ATM/gG F1 1A ATM/gG 0V F4 2A GT 24V 230V F2 1A ATM/gG Mounted on Transformer 100VA transformer ON/OFF 56 57 58 59 60 70 71 72 68 69 N0 +12 S1 G0 G Control CDC / P / H / D / T 61 62 54 55 67 66 Drain valve K X2 X1 S2 GND -12 52 53 65 63 64 Fill valve ,, Boiler TAM Optional fan C 50 51 Condu
Alarm External signal Remote On/Off 20 21 C = 220 - 240V~ D = 380 - 415V~ E = 440 - 480V~ F = 575V~ Line K L1 L2 L3 PE voltage *** = BPrimary = 200 - 208V~ *** 0V F3 2A ATM/gG F1 2A ATM/gG 0V F4 4A GT 24V 230V F2 2A ATM/gG Transformer 250 VA Mounted on transformer ON/OFF NC C N0 S2 GND -12 +12 S1 G0 G Control CDC / P / H / D / T 67 66 54 55 61 62 RK K RC X1 X2 Drain pump 56 57 58 59 60 70 71 72 52 53 65 63 64 Fill valve RD TAM Optional fan 68 69 50 51 Conductimeter ,, ,, Boiler L
Remote On/Off External signal Alarm 56 57 58 59 60 70 71 72 20 21 ON/OFF C = 220 - 240V~ D = 380 - 415V~ E = 440 - 480V~ F = 575V~ voltage *** = BPrimary = 200 - 208V~ *** 0V F3 4A ATM/gG F1 4A ATM/gG 0V F4 4A GT 24V 230V F2 2A ATM/gG Mounted on transformer K2 K1 Line K2 K1 L1 L2 L3 PE K1 K2 K1 K2 8A 7A 6A 5A 4A 3A TAM 2 TAM 1 Transformer 400 VA C N0 S2 GND -12 +12 S1 G0 G 68 69 61 62 56 57 58 59 60 70 71 72 Control CDC / P / H / D / T 64 55 67 66 52 53 4B 3B 2B Drain pump 1 Drain p
13 K1 Line L1 L2 L3 PE K2 K3 X2 K3 C = 220 - 240V~ D = 380 - 415V~ E = 440 - 480V~ F = 575V~ voltage *** = BPrimary = 200 - 208V~ 0V 24V ON/OFF F4 2A GT F5 4A GT 67 66 Drain pump 1 Fill valve 1 Boiler 1 G0 +12 S1 S2 GND -12 N0 C NC 50 51 20 21 External signal Alarm 56 57 58 59 60 70 71 72 68 69 61 62 56 57 58 59 60 70 71 72 G Control CDC / P / H / D / T 52 53 Remote On/Off Mounted on transformer 74 54 55 64 65 Drain pump 2 Fill valve 2 4B 3B 2B 9C 8C 7C Drain 12A 6
6. Distribución del vapor 6. Steam distribution La selección del distribuidor de vapor debe ser realizada en función del lugar en el cual se desea montar. Si el vapor debe ser distribuido en ambiente puede preverse el posicionamiento del distribuidor ventilado. Si el vapor debe ser distribuido mediante conductos o en centrales de tratamiento de aire, es necesario prever el uso de distribuidores lineales.
The choice and positioning of the linear steam distributors inside the air ducts or air-conditioning units are essential for the efficiency of the humidification system. La selección y la posición de los distribuidores lineales de vapor en el interior de los conductos de aire o unidades de acondicionamiento es fundamental a fin de una buena eficiencia del sistema de humidificación.
6.3 Distribución del vapor en cámaras frigoríficas 6.3 Steam distribution in cold storage rooms Es posible humidificar una cámara frigorífica utilizando para la distribución del vapor el distribuidor ventilado. Es necesario sólo prestar atención que el distribuidor ventilado, compuesto de un motor eléctrico a 230 Vac, trabaje dentro de los límites de funcionamiento. La cámara debe tener una temperatura de funcionamiento entre -10÷+60°C y la humedad relativa hasta un máximo de 80% H.R.
6.5 Posicionamiento del distribuidor ventilado 6.5 Positioning of the ventilated distributors El pleno funcionamiento del humidificador, depende de la correcta distribución del vapor, debe realizarse homogeneamente, sin proyeccion de gotas y sin condensaciones apreciables. The complete and proper operation of the humidifier, that depends on the correct steam distribution, must be homogeneous, without droplet projections and avoiding significant condensations.
6.6 Montaje del tubo de conducción del vapor 6.6 Mounting of the steam distribution pipe La conexión entre el humidificador y el distribuidor debe realizarse en modo tal que se eviten acumulaciones de condensación con el consiguiente ruido (en forma de gorgoteo) y pérdidas de eficiencia. El recorrido de la conducción debe tener una inclinación para poder drenar el vapor condensado hacia el humidificador o hacia el distribuidor.
7. Controller 7. Control Cada humidificador de la serie SD está equipado de serie, según la regulación requerida, del control electrónico microprocesado CDC, CDP, CDH, CDD, CDT. En todos los controles ha sido introducido el nuevo sistema antiespuma. El nuevo algoritmo permite individualizar y eliminar el problema de la espuma.
CDH 303: the steam production is modulating. It is the most complete model and also includes the functions of modulating regulator; therefore it is directly connected to the active probe of humidity. It allows to display the humidity value measured by the probe and to select the set-point and the differential. CDH 303: la producción de vapor es modulante. Es el modelo más completo, incluye funciones de regulador modulante, por lo tanto se conecta la sonda (activa) de humedad directamente.
7.2 Frontal del regulador 7.2 Controller interface card Las señalizaciones del control son: Controller indications: cdh 10 1 2 3 electric current AMP max production Kg/h configuration relative humidity %rH water conductivity µS/cmx10 Alarm 4 5 Alarm 8 14 fill 15 16 drain reset 7 12 13 diff set humidify on 6 11 drain 17 sel 18 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Humedad relativa o temp.
7.3 Secuencia de visualización 7.3 Display sequence Mediante la presión del pulsador SEL, se pasa de una visualización a otra, confirmando el valor introducido. La visualización permanece durante 30 segundos, después de éste tiempo, si no hay ninguna confirmación con el pulsador SEL, vuelve automáticamente a la visualización de funcio-namiento, sin haber memorizado el último parámetro modificado. Los parám.
1. Selección drenaje (vaciado) Cd=drenaje (vaciado), con electrodos en tensión Td=drenaje (vaciado), con electrodos sin tensión (temporizado) 1 configuration **Introducción diferencial 1. Humedad relativa medida por la sonda 2. Diferencial electric current AMP max production Kg/h configuration 1 electric current AMP max production Kg/h configuration 1. Humedad relativa medida por la sonda 2. Punto de Consigna (Set-point) 1. HI 2.
7.4 Conexionado a regulador y sonda 7.4 Connections to probes and regulators Todos los humidificadores necesitan un mando externo que habilite el funcionamiento, en base al tipo de control utilizado se deberá conectar un regulador o una sonda. All humidifiers require an external command enabling it to operate. According to the type of controller you have to connect a regulator, a humidostat or a probe.
DIP-SWITCH (Microrruptores) La configuración de los dip-switch, indicada a continuación es para los modelos CDP y CDH, cuando la señal de entrada no proviene de un instrumento Carel. Para algún tipo de señal especial, se deberá hacer uso de una tarjeta electrónica de conversión (suministrada a parte), pudiendo ser instalada dentro del humidificador. DIP-SWITCH The configuration the DIP-SWITCHES shown below are for the CDP and CDH models when the input signals come from NON Carel instrumentation.
7.5 Conexionado serial 7.5 Serial connection Conexionado serial, todos los controles descritos están dotados de la predisposición serial. Mediante el interface serial (opcional) ASM2, que es posible instalarla en el interior del humidificador, se puede acceder a una red de comunicación RS422.
8. Guía de puesta en marcha 8. Start up 8.1 Controles preliminares 8.
8.3 Introducción parámetros fundamentales 8.3 Selection of the main parameters Como se ha dicho anteriormente, algunas indicaciones que aparecen en el display son sólo lecturas de unidades de medida, mientras que otras son parámetros modificables por el usuario. As previously said, some displayed indications are to be read only, while some others can be modified by the user.
9.2 Cylinder replacement 9.2 Sustitución del cilindro Para desmontar el cilindro seguir el procedimiento que a continuación se indica. To remove the cylinder operate as follows. • Vaciar completamente el agua, apretando el pulsador “Drain” del control. • Drain thoroughly the water by pressing the “DRAIN” button of the control. • Interrumpir la alimentación eléctrica del humidificador mediante el interruptor (comprobar que el humidificador ha sido desconectado de la red).
• Desconectar las conexiones eléctricas de los electrodos y sacar los terminales de las espigas de alto nivel. • Disconnect the electrical connections to the electrodes and remove the plugs from the high level electrodes. • Desenroscar el tornillo/pomo de fijación del soporte de bloqueo del cilindro. • Remove the fastening knob of the cylinder fixing bracket. • Levantar el cilindro para extraerlo. • Lift the cylinder to pull it out.
• Unscrew the ring nut to remove the hub and filter (filter available in the cylinders type E, F). • Desenroscar la tuerca, para sacar el “bochettone” y el filtro (filtro sólo presente en los cilindros tipo E, F). • El cuerpo del filtro no necesita ser sustituido, se debe lavar bien con agua y montado en el nuevo cilindro, utilizando la junta que viene con el cilindro. • The filter has not to be replaced.
10. Funcionamiento 10. Functioning 10.1 Principio de funcionamiento 10.1 Basics on functioning of the machine El humidificador de electrodos sumergidos, funciona por el efecto JOULE, utilizando el agua del interior del cilindro, como resistencia eléctrica: el agua es calentada hasta llegar a su ebullición, produciendo vapor de agua. Al aumentar el nivel de agua en el interior del cilindro, disminuye la resis-tencia eléctrica, por lo que aumentaremos la corriente absorbida.
11. Alarmas y prealarmas 11. Alarms and pre-alarms El control del humidificador, puede reconocer las situaciones anómalas de funcionamiento y de alarmas graves. Todas las anomalías son codificadas y mostradas en el display del control, para poder intervenir sobre el humidificador correctamente. The humidifier controller can detect anomalous working conditions and serious alarms. All the anomalies are coded and shown on the display so as to act properly on the humidifier. 11.1 Prealarmas 11.
12. Ricerca ed eliminazione dei guasti 12. Troubleshooting E03 - Evolución espumosa E03 - Foaming of boiling water El control ha detectado espuma en el interior del cilindro. The controller has detected foam inside the cylinder Causa 1 Particular característica del agua 2 Impurezas ligadas a la nueva línea de alimen.
E10 - Falta de corriente E10 - Lack of current Cuando el sensor de potencia TAM, no registra ningún paso de corriente y el agua está en alto nivel When the power sensor TAM does not record flow of current and water reaches the top level Causa 1 Uno o más electrodos no hay tensión 2 Transformador amperimétrico TAM, dañado 3 Contactor de potencia estropeado 4 Cilindro productor totalmente agotado 5 Nivel alto en cortocircuito Cause 1 One or more electrodes not alive 2 Faulty amperometric transformer 3 Fa
E31 - Mal funcionamiento sonda/regulador externo E31 - Malfunctioning probe/external regulator Cuando la señal de sonda/regulador externo, dan una señal fuera de rango Ver E14 When the probe/regulator signal takes out-of-range values See E14 Funcionamiento del humidificador sin regulación externa Functioning of the humidifier without external regulation NOTA: se recomienda seguir las operaciones siguientes con el humidificador parado N.B.
El humidificador no arranca The humidifier does not start CDC-CDP: el control muestra 0.0 Amp. y no arranca. CDC-CDP The controller shows 0.0 Amp. and does not start Causa 1 No llega la señal externa al humidificador 2 No ha sido conectado correctamente el regulador/ higrostato o sonda exterior 3 Los dip-switch, no han sido program.
Cae el magnetotérmico de la línea Breakage of the external electromagnetic switch Causa El magnetotérmico está mal dimensionado Cause The magneto-thermal is under dimensioned Verificación y solución Verificar que el magnetotérmico, ha sido dimensionado al menos una vez y media más que la corriente nominal del humidificador (ver dimensionamiento fusibles, página 7) Checkings and solutions Check the electromagnetic switch has been calculated at least one and a half times the nominal current of the humidi
note:
13.
1 bandeja de llenado fill tank conductímetro conductimeter 4 solo/ only SD101 - 305 tubo de rebose overflow pipe tubo de llenado 2 3 fill pipe 2 2 conductímetro conductimeter 4 tubo llenado 1 fill pipe 1 5 cilindro cylinder 7 6 filtro filter conductímetro 11 conductimeter válvula vaciado 9 drain valve válvula de llenado fill valve bandeja de fondo bottom tank SD 101 - 313 13 8 10 tubo vaciado 12 drain pipe tubo de llenado fill pipe cilindro 14 cylinder 15 válvula de llenado fill val
14. Características principales de los humidificadores / Main characteristics of the humidifier Monofásico/Single phase Modelo SD SD Model 101 102 103 106 Trifásico/Three phases 303 305 N° Cilindros No. of cylinders Tipo de cilindro Type of cylinder 308 313 323 333 342 360 1 F200MA N° salidas de vapor No.
Monofásico/Single phase Trifásico/Three phases Modelo SD SD Model 101 102 103 106 303 305 308 313 323 333 220V kg/h Amp. Watts TAM 1 2 3 6 3 5 8 13 23 33 3.3 725 100 6.6 1450 100 9.9 2175 100 19.8 4350 300 5.7 2175 100 9.5 3625 100 15.2 5800 300 24.7 9425 300 43.8 62.8 16675 23925 500 700 114 43500 2x700 kg/h Amp. Watts TAM 1 2 3 6 3 5 8 13 23 60 3.1 725 100 6.3 1450 100 9.4 2175 100 19 4350 300 5.4 2175 100 9 3625 100 14.5 5800 300 23.6 9425 300 41.
note:
note:
CAREL FRANCE 19, Place des Pavillons 69007 Lyon (France) Tel. (+33)04.72.71.61.10 Fax (+33)04.78.58.44.38 Succursale de CAREL srl BARBEY CAREL Regeltechnik GmbH Frankfurter Str. 5 - 63699 Kefenrod (Germany) Tel. (+49) 06054.91140 Fax (+49) 06054.911417 http:/www.carel.de e-mail: barbey.carel@t-online.de Agency: Cod. +030221732 rel. 1.1 – 09/04/98 CAREL srl Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy) Tel. (+39) 049.9716611 Fax (+39) 049.9716600 http://www.carel.com – e-mail: carel@carel.