User Manual
■
■
FONCTIONS DU JOYSTICK ET DU SELECTEUR
V
oir figure 1. En mode de mesure: 1) appuyer sur la touche pen-
dant au moins 3 secondes pour entrer en programmation; 2-3) fait
défiler les pages de mesure (voir tableau 3); 4-5) affiche et fait défil-
er les pages d’information sur les paramètres programmés
et version
du firmware
de l’instrument. En mode de programmation: 1) accède
au menu ou insérer la valeur modifiée; 2-3) fait défiler les menus et
augmente/diminue les valeurs à modifier; 4-5) fait défiler les menus
et augmente/diminue les valeurs à modifier
.
La manette visible à la figure 2, en plus de bloquer l’entrée en pro-
grammation si positionnée en position , permet un accès direct
aux pages de mesures selectionnées (les pages de mesure changent
en fonction du mode “APPLiCAt” sélectionné, voir tableau 3) dans
les positions 1, 2 et . La LED rouge frontale (fig. 2) clignote pro-
portionnellement à l’énergie active mesurée (sélecteur en position
"0 - 1 - 2") et à l’énergie réactive mesurée (sélecteur en position
"kvarh"). Tous les types d’énergie et puissance négatives
(exportées) ne sont pas gérées par la LED.
■
■
LECTURE DE L’AFFICHEUR
L’afficheur est subdivisé en trois “tranches” dites lignes de lecture
(comme illustré dans l’image au tableau TAB 1 avec les lignes
hachurées). Les unités de mesure renvoient aux valeurs correspon-
dantes dans les lignes de lecture respectives à l’exception de celles
écrites en “inversé” (∑, dmd) qui renvoient à toutes les valeurs
affichées par l’afficheur. Afin d’améliorer la clarté et l’instantanéité de
la lecture de l’instrument, EM24 utilise certains symboles
graphiques (voir TAB 1). En cas de "SURCHARGE", l’instrument
affiche "EEEE": en même temps les fonctions de la valeur moyenne
(dmd), compteur d’heures et compteur d’énergie sont inhibées et
les sorties d’alarme sont activées. L
’indication “EEEE” pour une vari-
able monophasée signifie automatiquement la condition de sur-
charge de la variable de système relative, et l’indication PF (facteur
de puissance), est forcée à “0.000”.
■
■
PAGES DE MESURE ET PAGES INFORMA
TIONS INSTRUMENT
Pour afficher et faire défiler les pages de mesure, actionner le joy-
stick dans les directions 2 ou 3 (voir fig. 1). En fonction du mode
“APPLiCAt” présélectionné (voir tab. 2), plus ou moins de pages de
mesure sont disponible (voir tab. 3). Pour afficher les pages d’in-
FRANÇAIS
CARLO GAVAZZI
Automation Components
Carlo Gavazzi Controls SpA,
Via Safforze, 8 - 32100
Belluno (Italy)
Tel. +39 0437 355811,
Fax +39 0437 355880
EM24DIN IM FRA DEU 8021272 140113
TAB. 3
No
Ligne 1
Leitung 1
Ligne 2
Leitung 2
Ligne 3
Leitung 3
APPLiCAt
A b C d E F G H
1 2
1
Phase seq. VLN sys Hz
x x x x x x x
2
Phase seq. VLL sys Hz
x x x
FRA- Position du
sélecteur associa-
ble à chaque com-
binaison de vari-
ables énumérées
ci-dessus (No. de
1 à 31).
DEU-
Positionswähl-
schalter
, der zu
jeder der oben
aufgeführten
Messgrößen-
kombinationen
geschaltet werden
kann (Nr. von 1
bis 31).
FRA- Dans
cette position,
le LED frontal
clignote pro-
portionnelle-
ment à l’éner-
gie réactive
(kvarh) mesu-
rée.
DEU- In dieser
Stellung blinkt
die vordere LED-
Leuchte propor-
tional zur gemes-
senen Blind-
energie (kvarh).
3
Tot kWh (+) W sys dmd W sys dmd max
x x x x x x x
4
kWh A dmd max (5) PArt
x x x
5
Tot kvarh (+) VA sys dmd VA sys dmd max
x x x x
6
kvarh VA sys PArt
x x x
7
(1) Totalizer 1 (2) (3) (3)
x x x x
8
(1) Totalizer 2 (2) (3) (3)
x x x x
9
(1) Totalizer 3 (2) (3) (3)
x x x x
10
(1) kWh (+) t1 (4) W sys dmd
x x x x
11
(1) kWh (+) t2 (4) W sys dmd
x x x x
12
(1) kWh (+) t3 (4) W sys dmd
x x x x
13
(1) kWh (+) t4 (4) W sys dmd
x x x x
14
(1) kvarh (+) t1 (4) W sys dmd
x x x x
15
(1) kvarh (+) t2 (4) W sys dmd
x x x x
16
(1) kvarh (+) t3 (4) W sys dmd
x x x x
17
(1) kvarh (+) t4 (4) W sys dmd
x x x x
18
(1) kWh (+) X W X User X
x
19
(1) kWh (+) Y W Y User Y
x
20
(1) kWh (+) Z W Z User Z
x
21
Total kvarh (-) VA sys dmd VA sys dmd max
x x
22
Total kWh (-) W sys dmd W sys dmd max
x x x
23
Hours W sys PF sys
x x x x
24
Hours var sys PF sys
x x x x
25
var L1 var L2 var L3
x x
26
VA L1 VA L2 VA L3
x x
27
PF L1 PF L2 PF L3
x x
28
W L1 W L2 W L3
x x x
29
A L1 A L2 A L3
x x x x
30
V L1-2 V L2-3 V L3-1
x x x
31
V L1 V L2 V L3
x x x x x
FRANÇAIS- (1) La page est disponible en fonction de la fonction activée (voir pos. 04 ou pos. 10 dans le diagramme de programmation). (2) m3 Gas, m
3
Eau, kWh Chauffage
distant ou compteur d'énergie externe. (3) Chaud ou Froid (Eau)
ou “out ENE” (compteur d'énergie externe). (4) Le tarif activé est affiché par un “A” devant les symboles
“t1-t2-t3-t4”. Remarque: dans le cas d’alarme, tous les indications clignotent. Quand on va déplacer le joystick dans n’importe quel direction, le clignotement s’arrête et va
commencer à nouveau depuis le joystick s’arrête pour 60 sec., et seulement si l’alarme est encore active. Pendant la phase de programmation il y a une temporisation de 120s,
, au bout de laquelle, l’appareil retourne à la page de mesure sélectionnée. (5) Courant moyen (dmd) max. entre les trois phases.Il y a un laps de temps de 60sec au bout
duquel, l’afficheur retourne à la page par défaut. DEUTSCH- (1) Die Seite steht gemäß den eingeschalteten Funktionen (siehe Pos. 04 bzw. Pos. 10 im Flussdiagramm) zur
Ver
fügung. (2) m
3
Gas, m
3
Wasser, kWh Fernwärme oder externe Energiezähler. (3) Kalt- und Heiswasser oder “out ENE” (externe Energiezähler). (4) Der effektive Tarif wird
durch ein “A” vor den “t1-t2-t3-t4” Symbolen angezeigt. Zu beachten: Im Falle eines Alarms blinkt die dafür vorgesehene Anzeige. Bei Betätigung des Joysticks egal in wel-
che Richtung stopt die Blinkfunktion und started erst wieder
, wenn der Joystick 60 Sek. nicht betätigt wurde (vorausgesetzt der Alarm ist noch immer vorhanden). Wird im
Programmiermodus für 120 Sekunden keine Taste betätigt, wird dieser automatisch beendet und die zuletzt dagestellte Anzeige wieder hergestellt. (5) Höchster
Dur
chschnittswert der drei Phasen. Wird länger als 60 Sek. keine taste betätigt geht das Instrument automatisch in den Default Modus.
TAB. 2
FRANÇAIS Application DEUTSCH Applikationsbereich
A
Domestique base ** Haushalt (Basis) **
b
Centres commerciaux ** Einkaufszentren **
C
Domestique avancée ** Haushalt mit erweiterten Anforderungen **
d
Multi-domestique (campings, ports de tourisme) *, ** Mehrfachhaushalte (Camping, Jachthäfen) *,**
E
Energie solaire * Sonnenenergie *
F
Industriel * Industrie *
G
Industrielle avancée ** Höheres Industrieniveau **
H
Industrielle avancée par cogénération ** Höheres Industrieniveau zur Stromerzeugung **
formation de l’instrument, actionner le joystick dans les directions
4-5 (voir fig. 1).
■
■
PROGRAMMATION DE BASE ET REMISE A ZERO
Pour accéder à la programmation complète de l’instrument, appuyer
sur le joystick en direction 1 pour au moins 3 sec. (comme indiqué
à la figure 1): le sélecteur (voir figure 2) NE DOIT P
AS se trouver
dans la position indiquée par le symbole ,
(avec le sélecteur dans
cette position, les paramètres MID ne peuvent pas être modifiés)
qui n’au-
torise pas la programmation. Si l’on accède à la programmation,
toutes les fonctions de mesure et contrôle sont inhibées.
: seulement pour les applications A, B, C et E et seulement avec
la manette en position et actionnant le joystick dans la direction
1 (voir fig. 1), on peut remettre à zéro les valeurs “Wdmd max” et
“V
Admd max”; l’afficheur va afficher “rESEt no”: sélectionner
“YES et confirmer en actionnant le joystick dans la direction 1
(cette
action peut être faite seulement une fois à partir de l’allumage de l'instru-
ment)
.
PASS?: en introduisant la valeur du mot de passe correct (par
défaut 0), on accède au menu principal. RESET: en introduisant la
valeur du mot de passe 1357, on accède au menu “reset”. “rESEt
” (dmd) = mise à zéro des valeurs dmd maximum; “rESEt. (dmd)”=
mise à zéro des valeurs dmd;
“EnE P.rES”= mise à zéro des comp-
teurs d’énergie partiels.
CnG PASS: nouveau mot de passe, personnalise le mot de
passe.
APPLiCAt: sélectionne l’application pertinente (voir tableau 2).
NOTE: l'application D n'est pas disponible dans les compteurs
MID.
■
■
JOYSTICK- UND KNOPF-FUNKTIONEN
Bezüglich Abb.1. Für den Messungsmodus: 1) die Taste für min-
denstens 3 Sek. drücken um das Programmiermodus zu aufrufen;
2-3) die Messungsseiten gemäß Tab. 3; 4-5) die Informationsseiten
für die programmierten Parameter sowie die V
ersion der Firmware
anzeigen und abrollen. Für den Programmier-modus: 1) Das Menü
aufrufen bzw
. den geänderten Wert eingeben; 2-3) Die Menüs abrol-
len bzw. die zu verändernden Werte erhöhen/verringern; 4-5) Die
Menüs abrollen bzw
. die zu verändernden Werte erhöhen/verringern.
Der Knopf (siehe Fig.2) verhindert den Aufruf des
Programmiermodus, wenn dieser auf der
Position steht.
Er ermöglicht den direkten Aufruf einer gewählten Seite (unter den,
je nach “APPLiCAt”, daß heist Applikationsparameter, zur Verfügung
stehenden, siehe Tab. 3), wenn er auf der Position “1”, “2” und
steht. Die vordere rote LED-Leuchte (siehe Fig.2) funktioniert (vor-
derer Knopf-W
ahlschalter steht auf: " - 1 - 2", wenn die gemesse-
ne Wirkenergie und der Strom positiv (importiert) sind und in
Alternative (vorderer Knopf-Wahlschalter steht auf "kvarh" wenn die
Blindenergie und Strom nur induktiv sind. Jede negative (exportier-
te) Energie und Strom werden nicht von der vorderen LED-Leuchte
verwaltet.
■
■
ANZEIGEN-LAYOUT
Die Anzeige ist in 3 Zeilen unterteilt (wie von den Punktlinien der
DEUTSCH
03
02
01
00
Tabelle TAB 1 dargestellt).
Die technischen Einheiten
beziehen sich auf die in der
entsprechenden Zeile gezeig-
te Messgröße. Die “negati-
ven” Symbole (∑, dmd)
beziehen sich auf alle ange-
zeigten Messgrößen. Um die
Anzeigenlesbarkeit zu ver-
bessern, verwendet der
EM24 einige Symbole (siehe
TAB 1). Im Falle einer
Messbereichsüberschreitung
wird "EEEE" angezeigt.
Zugleich wird die
Duchschnittsmessung, der
Betriebsstundenzähler abgeschaltet wobei die Alarmausgänge akti-
viert werden. Die Anzeige "EEEE" zur Einzelphase verhält sich
zugleich auf alle Systemvariablen. Der cosphi Wert wird zu "0.000".
■
■
MESS- UND INFORMATIONSSEITEN
Um die Messungsseiten anzuzeigen und abzurollen, muss der
Joystick auf 2 bzw. 3 (siehe Fig.1) gesetzt werden. Gemäß den aus-
gewählten “APPLiCAt”-Parametern (siehe T
ab.2) stehen verschiede-
ne Messungsseiten zur Verfügung (siehe Tab.3). Um die
Informationsseiten anzuzeigen und abzurollen, muss der Joystick
auf 4 bzw. 5 gesetzt werden (siehe Fig.1).
■
■
BASISPROGRAMMIERUNG UND RÜCKSETZEN
Um in den Programmiermodus zu gelangen, muss der Joystick in
Richtung 1 für mindestens 3 Sek. gedrückt werden (siehe Fig.1). Der
Knopf (siehe Fig.2) dar
f sich NICHT in der Position befinden, (mit
dem Knopf in dieser Position, kann die MID-Parameter nicht verän-
dert werden), andernfalls ist der Programmiermodus nicht zulässig.
Im Programmiermodus werden alle Mess- und Kontrollfunktionen
inaktiv.
: nur für A, B, C und E “APPLiCAt”-Parametern, mit dem Knopf
in der “
” Position und mit dem Joystick auf Position 1 (siehe Fig.
1), wird es möglich die “Wdmd max” und “VAdmd max” Werte
Rückzusetzen; zeigt die Anzeige “rESEt no” muss “YES” gesetzt
und bestätigt werden Joystick in “1” Position drücken
(diese
Funktion kann nur beim Starts des Instrumentes durchgeführt wer-
den
).
PASS?: durch Eingabe des richtigen Passworts (Default-Wert beträgt
0) rufen Sie das Hauptmenü auf. RÜCKSETZEN: durch Eingabe des
Passwortwerts 1357 rufen Sie das “Rücksetzen”-Menü auf. “rESEt
dmd
”= Spitzen-durchschnittswert-Rücksetzen; “rESEt.dmd”=
Durchschnittswert-Rücksetzen;
“EnE P.rES”
= Teilenergiezähler-
Rücksetzen. CnG PASS: ermöglicht Passwortänderung.
APPLiCAt: ermöglicht die Wahl des entsprechenden
Applikationsbereichs (siehe Tab.2). ANMERKUNGEN: die Anwendung D
ist nicht mit MID Zähler verfügbar
.
03
02
01
00
TAB 4
FRA- Pour les applications A, b, C, d, G, la direction du flux du courant dans l’instrument ne vas pas affecter les mesures.
DEU- Innerhalb der Applikationen A,b,C,d und G beeinflusst die Stromrichtung das Messergebnis nicht.
APPLICATION
APPLIKATIONS-
BEREICH
MESURES REELLES
ECHTMESSUNG
VALEURS AFFICHEES
ANZEIGENWERT
ENERGIES - ENERGIEN
ENERGIES AFFICHEES
ANZEIGENWERT
REMARQUES - ANMERKUNGEN
A - b - C - d - G
W, var, L PF W, var kWh, kvarh
W, -var, C PF W, -var kWh, kvarh
FRA- Les énergies négatives sont comptées toujours comme
positives. DEU- Die negativen Energien immer als positiv
gezählt.
-W, var, C PF W, -var kWh, kvarh
-W, -var, L PF W, var kWh, kvarh
E
W, var, L PF W kWh
W, -var, C PF W kWh
-W, var, C PF -W -kWh
-W, -var, L PF -W -kWh
F
W, var, L PF W, var kWh, kvarh
W, -var, C PF W, -var kWh, -kvarh
-W, var, C PF -W, var -kWh, kvarh
-W, -var, L PF -W, -var -kWh, -kvarh
H
W, var, L PF W, var, L PF kWh, kvarh
W, -var, C PF W, -var, C PF kWh, -kvarh
-W, var, C PF -W, var, C PF -kWh, kvarh
-W, -var, L PF -W, -var, L PF -kWh, -kvarh
EM24 DIN “Kompakter 3-Phasen Verbrauchsmesser und
Leistungs-analysator” - “Analyseur de Puissances et Compteur
d’Energie Compact Triphasé”
Fig. 1
Fig. 2
LED
TAB 1
FRA- Affichage compteur mètres cubes eau
DEU- Anzeige für Wasser in Kubikmeter
FRA- Affichage compteur mètres cubes gaz
DEU- Anzeige für Gas in Kubikmeter
FRA- Affichage tension phase-neutre de système
DEU- Anzeige der Anlagenspannung Phase - N
FRA- Affichage tension phase-phase de système
DEU- Anzeige der Anlagenspannung Phase - Phase
FRA- Affichage valeurs maximum
DEU- Anzeige der Spitzenwerte
FRA- Identificateur Utilisateur
DEU- Benutzer ID
1
2
3
* Non disponible avec l'option PF A. ** Non disponible avec l'option PF B
* Nicht verfügbar mit Option PF A. ** Nicht verfügbar mit Option PF B