User Manual

n
FONCTIONS DU JOYSTICK ET DU SELECTEUR
Voir figure 1. En mode de mesure: 1) appuyer sur la touche pendant au
moins 3 secondes pour entrer en programmation; 2-3) fait défiler les
pages de mesure (voir tableau 3); 4-5) affiche et fait défiler les pages d’in-
formation sur les paramètres programmés
et version du firmware de l’in-
strument. En mode de programmation: 1) accède au menu ou insérer la
valeur modifiée; 2-3) fait défiler les menus et augmente/diminue les
valeurs à modifier; 4-5) fait défiler les menus et augmente/diminue les
valeurs à modifier.
La manette visible à la figure 2, en plus de bloquer l’entrée en program-
mation si positionnée en position , permet un accès direct aux pages de
mesures selectionnées (les pages de mesure changent en fonction du
mode “APPLiCAt” sélectionné, voir tableau 3) dans les positions 1, 2 et
. La LED rouge frontale (fig. 2) clignote proportionnellement à l’én-
ergie active mesurée (sélecteur en position "0 - 1 - 2") et à l’énergie réac-
tive mesurée (sélecteur en position "kvarh"). Tous les types d’énergie et
puissance négatives (exportées) ne sont pas gérées par la LED.
n
LECTURE DE L’AFFICHEUR
L’afficheur est subdivisé en trois “tranches” dites lignes de lecture (comme
illustré dans l’image au tableau TAB 1 avec les lignes hachurées). Les
unités de mesure renvoient aux valeurs correspondantes dans les lignes
de lecture respectives à l’exception de celles écrites en “inversé” (∑, dmd)
qui renvoient à toutes les valeurs affichées par l’afficheur. Afin d’améliorer
la clarté et l’instantanéité de la lecture de l’instrument, EM24 utilise cer-
tains symboles graphiques (voir TAB 1). En cas de "SURCHARGE", l’in-
strument affiche "EEEE": en même temps les fonctions de la valeur
moyenne (dmd), compteur d’heures et compteur d’énergie sont inhibées
et les sorties d’alarme sont activées. L’indication “EEEE” pour une vari-
able monophasée signifie automatiquement la condition de surcharge de
la variable de système relative, et l’indication PF (facteur de puissance),
est forcée à “0.000”.
n
PAGES DE MESURE ET PAGES INFORMATIONS INSTRUMENT
Pour afficher et faire défiler les pages de mesure, actionner le joystick
dans les directions 2 ou 3 (voir fig. 1). En fonction du mode “APPLiCAt”
présélectionné (voir tab. 2), plus ou moins de pages de mesure sont
disponible (voir tab. 3). Pour afficher les pages d’information de l’instru-
ment, actionner le joystick dans les directions 4-5 (voir fig. 1).
n
PROGRAMMATION DE BASE ET REMISE A ZERO
Pour accéder à la programmation complète de l’instrument, appuyer sur
le joystick en direction 1 pour au moins 3 sec. (comme indiqué à la figure
1): le sélecteur (voir figure 2) NE DOIT PAS se trouver dans la position
indiquée par le symbole ,
(avec le sélecteur dans cette position, les para-
mètres MID ne peuvent pas être modifiés)
qui n’autorise pas la programma-
tion. Si l’on accède à la programmation, toutes les fonctions de mesure et
contrôle sont inhibées.
FRANÇAIS
CARLO GAVAZZI
A
u t o m a t i o n C o m p o n e n t s
C
arlo Gavazzi Controls SpA,
V
ia Safforze, 8 - 32100
Belluno (Italy)
T
el. +39 0437 355811,
F
ax +39 0437 355880
EM24DIN MBUS USE IM FRA DEU 8021485 270515
TAB. 2
FRANÇAIS Application DEUTSCH Applikationsbereich
A
Domestique base ** Haushalt (Basis) **
b
Centres commerciaux ** Einkaufszentren **
C
Domestique avancée ** Haushalt mit erweiterten Anforderungen **
d
Multi-domestique (campings, ports de tourisme) *, ** Mehrfachhaushalte (Camping, Jachthäfen) *,**
E
Energie solaire * Sonnenenergie *
F
Industriel * Industrie *
G
Industrielle avancée ** Höheres Industrieniveau **
H
Industrielle avancée par cogénération ** Höheres Industrieniveau zur Stromerzeugung **
I
Version de base pour systèmes de comptage ** (3) Grundlage für Messsysteme ** (3)
“APPLiCAt”-Parametern (siehe Tab.2) stehen verschiedene
Messungsseiten zur Verfügung (siehe Tab.3). Um die Informationsseiten
anzuzeigen und abzurollen, muss der Joystick auf 4 bzw. 5 gesetzt wer-
den (siehe Fig.1).
n
BASISPROGRAMMIERUNG UND RÜCKSETZEN
Um in den Programmiermodus zu gelangen, muss der Joystick in
Richtung 1 für mindestens 3 Sek. gedrückt werden (siehe Fig.1). Der
Knopf (siehe Fig.2) darf sich NICHT in der Position befinden, (mit dem
Knopf in dieser Position, kann die MID-Parameter nicht verändert wer-
den), andernfalls ist der Programmiermodus nicht zulässig. Im
Programmiermodus werden alle Mess- und Kontrollfunktionen inaktiv.
: nur für A, B, C, E und I “APPLiCAt”-Parametern, mit dem Knopf in der
Position und mit dem Joystick auf Position 1 (siehe Fig. 1), wird es
möglich die “Wdmd max” und “VAdmd max” Werte Rückzusetzen; zeigt
die Anzeige “rESEt no” muss “YES” gesetzt und bestätigt werden
Joystick in “1” Position drücken
(diese Funktion kann nur beim Starts des
Instrumentes durchgeführt werden).
PASS?: durch Eingabe des richtigen Passworts (Default-Wert beträgt 0)
rufen Sie das Hauptmenü auf. RÜCKSETZEN: durch Eingabe des
Passwortwerts 1357 rufen Sie das “Rücksetzen”-Menü auf. “rESEt
dmd
”=
Spitzen-durchschnittswert-Rücksetzen; rESEt.dmd”= Durchschnittswert-
Rücksetzen;
“EnE P.rES”
= Teilenergiezähler-Rücksetzen. CnG PASS:
ermöglicht Passwortänderung. APPLiCAt: ermöglicht die Wahl des ent-
sprechenden Applikationsbereichs (siehe Tab.2).
ANMERKUNGEN: die Anwendung D ist nicht mit MID Zähler verfügbar.
ANMERKUNGEN: die negative Energie ist nicht gemäß MID zertifiziert.
Die Schnittstellen haben keine Auswirkungen auf die Messungen.
00
03
02
01
TAB 4
FRA- Pour les applications A, b, C, d, G, et Ila direction du flux du courant dans l’instrument ne vas pas affecter les mesures.
DEU- Innerhalb der Applikationen A,b,C,d, G und I beeinflusst die Stromrichtung das Messergebnis nicht.
APPLICATION
APPLIKATIONS-
BEREICH
MESURES REELLES
ECHTMESSUNG
VALEURS AFFICHEES
ANZEIGENWERT
ENERGIES - ENERGIEN
ENERGIES AFFICHEES
ANZEIGENWERT
REMARQUES - ANMERKUNGEN
A - b - C - d - G- I
W, var, L PF W, var kWh, kvarh
W, -var, C PF W, -var kWh, kvarh
FRA- Les énergies négatives sont comptées toujours comme posi-
tives. DEU- Die negativen Energien immer als positiv gezählt.
-W, var, C PF W, -var kWh, kvarh
-W, -var, L PF W, var kWh, kvarh
E
W, var, L PF W kWh
W, -var, C PF W kWh
-W, var, C PF -W -kWh
-W, -var, L PF -W -kWh
F
W, var, L PF W, var kWh, kvarh
W, -var, C PF W, -var kWh, -kvarh
-W, var, C PF -W, var -kWh, kvarh
-W, -var, L PF -W, -var -kWh, -kvarh
H
W, var, L PF W, var, L PF kWh, kvarh
W, -var, C PF W, -var, C PF kWh, -kvarh
-W, var, C PF -W, var, C PF -kWh, kvarh
-W, -var, L PF -W, -var, L PF -kWh, -kvarh
EM24 DIN „Kompakter 3-Phasen Verbrauchsmesser und
Leistungs-analysator‰ - „Analyseur de Puissances et Compteur
Energie Compact Triphasé‰
F
ig. 1
Fig. 2
L
ED
TAB 1
FRA- Affichage tension phase-neutre de système
DEU- Anzeige der Anlagenspannung Phase - N
FRA- Affichage tension phase-phase de système
DEU- Anzeige der Anlagenspannung Phase - Phase
FRA- Affichage valeurs maximum
DEU- Anzeige der Spitzenwerte
FRA- Identificateur Utilisateur
DEU- Benutzer ID
1
2
3
* Non disponible avec l'option PF A. ** Non disponible avec l'option PF B.
* Nicht verfügbar mit Option PF A. ** Nicht verfügbar mit Option PF B
TAB. 3
Nr
L
igne 1
Leitung 1
L
igne 2
Leitung 2
L
igne 3
Leitung 3
APPLiCAt
A b C d E F G H I
1 2
1
Phase seq. VLN sys Hz
x x x x x x x
2
Phase seq. VLL sys Hz
x x x
FRA- Position du
sélecteur associa-
ble à chaque com-
binaison de vari-
ables énumérées
ci-dessus (No. de
1 à 20).
DEU- Positions-
wählschalter, der
zu jeder der oben
a u f g e f ü h r t e n
Messgrößen-kom-
b i n a t i o n e n
geschaltet werden
kann (Nr. von 1 bis
20)
FRA- Dans
cette position,
le LED frontal
clignote propor-
tionnellement à
l’énergie réacti-
ve (kvarh)
mesurée.
DEU- In dieser
Stellung blinkt die
vordere LED-
Leuchte propor-
tional zur gemes-
senen Blind-ener-
gie (kvarh).
3
Tot kWh (+) W sys dmd W sys dmd max
x x x x x x x
3
T
ot kWh (+)
W
sys
x
4
kWh A dmd max (2) PArt
x x x
5
Tot kvarh (+) VA sys dmd VA sys dmd max
x x x x
6
k
varh
V
A sys
P
Art
x x x
7
kWh (+) X W X User X
x
8
kWh (+) Y W Y User Y
x
9
kWh (+) Z W Z User Z
x
10
Total kvarh (-) VA sys dmd VA sys dmd max
x x
11
T
otal kWh (-)
W
sys dmd
W
sys dmd max
x x x
12
Hours W sys PF sys
x x x x
13
Hours var sys PF sys
x x x x
14
var L1 var L2 var L3
x x
15
VA L1 VA L2 VA L3
x x
16
PF L1 PF L2 PF L3
x x
17
W L1 W L2 W L3
x x x
18
A L1 A L2 A L3
x x x x x
19
V L1-2 V L2-3 V L3-1
x x x
20
V L1 V L2 V L3
x x x x x x
FRANÇAIS- (1) La page est disponible en fonction de la fonction activée (voir pos. 04 ou pos. 10 dans le diagramme de programmation). Remarque: dans le
cas d’alarme, tous les indications clignotent. Quand on va déplacer le joystick dans n’importe quel direction, le clignotement s’arrête et va commencer à nou-
veau depuis le joystick s’arrête pour 60 sec., et seulement si l’alarme est encore active. Pendant la phase de programmation il y a une temporisation de 120s,
au bout de laquelle, l’appareil retourne à la page de mesure sélectionnée. (2) Courant moyen (dmd) max. entre les trois phases.Il y a un laps de temps de 60sec
au bout duquel, l’afficheur retourne à la page par défaut. (3) Application disponible en version M-bus.
DEUTSCH- (1) Die Seite steht gemäß den eingeschalteten Funktionen (siehe Pos. 04 bzw. Pos. 10 im Flussdiagramm) zur Verfügung. Zu beachten: Im Falle
eines Alarms blinkt die dafür vorgesehene Anzeige. Bei Betätigung des Joysticks egal in welche Richtung stopt die Blinkfunktion und started erst wieder, wenn
der Joystick 60 Sek. nicht betätigt wurde (vorausgesetzt der Alarm ist noch immer vorhanden). Wird im Programmiermodus für 120 Sekunden keine Taste betä-
tigt, wird dieser automatisch beendet und die zuletzt dagestellte Anzeige wieder hergestellt. (2) Höchster Durchschnittswert der drei Phasen. Wird länger als 60
Sek. keine taste betätigt geht das Instrument automatisch in den Default Modus. (3). Anwendung in der M-Bus-Version verfügbar.
: seulement pour les applications A, B, C, E et I et seulement avec la
manette en position et actionnant le joystick dans la direction 1 (voir
fig. 1), on peut remettre à zéro les valeurs “Wdmd max” et “VAdmd max”;
l’afficheur va afficher “rESEt no”: sélectionner “YES et confirmer en
actionnant le joystick dans la direction 1
(cette action peut être faite seule-
ment une fois à partir de l’allumage de l'instrument)
.
PASS?: en introduisant la valeur du mot de passe correct (par défaut
0), on accède au menu principal. RESET: en introduisant la valeur du mot
de passe 1357, on accède au menu “reset”. “rESEt (dmd) = mise à
zéro des valeurs dmd maximum; “rESEt. (dmd)”= mise à zéro des valeurs
dmd;
“EnE P.rES”= mise à zéro des compteurs d’énergie partiels.
CnG PASS: nouveau mot de passe, personnalise le mot de passe.
APPLiCAt: sélectionne l’application pertinente (voir tableau 2).
NOTE: l'application D n'est pas disponible dans les compteurs MID.
NOTE: l'énergie négative n'est pas certifié selon MID.
Les interfaces ne ont pas d'effet sur les mesures.
n
JOYSTICK- UND KNOPF-FUNKTIONEN
Bezüglich Abb.1. Für den Messungsmodus: 1) die Taste für minden-
stens 3 Sek. dcken um das Programmiermodus zu aufrufen;
2-3) die Messungsseiten gemäß Tab. 3; 4-5) die Informationsseiten für die
programmierten Parameter sowie die Version der Firmware anzeigen und
abrollen. Für den Programmier-modus: 1) Das Menü aufrufen bzw. den
geänderten Wert eingeben; 2-3) Die Menüs abrollen bzw. die zu verän-
dernden Werte erhöhen/verringern; 4-5) Die Menüs abrollen bzw. die zu
verändernden Werte erhöhen/verringern. Der Knopf (siehe Fig.2) verhin-
dert den Aufruf des Programmiermodus, wenn dieser auf der Position steht.
Er ermöglicht den direkten Aufruf einer gewählten Seite (unter den, je
nach “APPLiCAt”, daß heist Applikationsparameter, zur Verfügung ste-
henden, siehe Tab. 3), wenn er auf der Position “1”, “2” und steht. Die
vordere rote LED-Leuchte (siehe Fig.2) funktioniert (vorderer Knopf-
Wahlschalter steht auf: " - 1 - 2", wenn die gemessene Wirkenergie und
der Strom positiv (importiert) sind und in Alternative (vorderer Knopf-
Wahlschalter steht auf "kvarh" wenn die Blindenergie und Strom nur
induktiv sind. Jede negative (exportierte) Energie und Strom werden nicht
von der vorderen LED-Leuchte verwaltet.
n
ANZEIGEN-LAYOUT
Die Anzeige ist in 3 Zeilen unterteilt (wie von den Punktlinien der Tabelle
TAB 1 dargestellt). Die technischen Einheiten beziehen sich auf die in der
entsprechenden Zeile gezeigte Messgröße. Die “negativen” Symbole (∑,
dmd) beziehen sich auf alle angezeigten Messgrößen. Um die
Anzeigenlesbarkeit zu verbessern, verwendet der EM24 einige Symbole
(siehe TAB 1). Im Falle einer Messbereichsüberschreitung wird "EEEE"
angezeigt. Zugleich wird die Duchschnittsmessung, der
Betriebsstundenzähler abgeschaltet wobei die Alarmausgänge aktiviert
werden. Die Anzeige "EEEE" zur Einzelphase verhält sich zugleich auf
alle Systemvariablen. Der cosphi Wert wird zu "0.000".
n
MESS- UND INFORMATIONSSEITEN
Um die Messungsseiten anzuzeigen und abzurollen, muss der Joystick
auf 2 bzw. 3 (siehe Fig.1) gesetzt werden. Gemäß den ausgewählten
0
0
01
02
03
DEUTSCH

Summary of content (2 pages)