Nederlands • 3 › Voor uw veiligheid In de gebruiksaanwijzing treft u de veiligheidsinstructies en belangrijke informatie aan voor een goede werking van het apparaat. Lees en bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze, indien van toepassing, mee aan de volgende eigenaar. Alle veiligheidsadviezen zijn ook in uw eigen belang. • Het apparaat is geschikt voor gebruik op 220 tot 230 Volt. • Gebruik dit apparaat niet in vochtige ruimtes (bad- of doucheruimtes) of boven een met water gevulde wastafel.
• Nederlands door het afdekken van de luchtinlaat. In dit geval schakelt het apparaat zich automatisch uit en dient u de schakelaar op de 0 stand te plaatsen en 6 minuten te wachten voordat u het apparaat weer in gebruik gaat nemen. • Bij lange onderbrekingen van het droogproces altijd het apparaat uitschakelen door de stekker uit het stopcontact te nemen. Doe dit bij de stekker en trek niet aan het snoer.
Nederlands • 5 kinderen tenzij ze worden begeleid. • De installatie van een defecte current protective device met een nominale uitschakelstroom biedt u extra veiligheid door ervoor te zorgen dat de 30 mA niet wordt overschreden in de huisinstallatie. Laat uw elektricien uw adviseren over uw installatie! • Ook uitgeschakelde apparaten kunnen gevaar opleveren, neem daarom altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik. • De ronde borstels, vooral de tips, kunnen zeer heet worden en leiden tot brandwonden.
• Nederlands voorkomen! Neem contact op met de klantenservice. • Als elektrische apparaten niet juist worden gebruikt, bestaat er altijd letselgevaar! • Berg het apparaat op een veilige plaats op, om te voorkomen dat het per vergissing verkeerd wordt gebruikt. • Wanneer het apparaat wordt gebruikt in een badkamer, trek de stekker na gebruik uit het stopcontact. De nabijheid van water is een gevaar zelfs als het apparaat is uitgeschakeld! • Houd verpakkingsmateriaal bijv.
C ur l 0
• Nederlands Indien het apparaat gerepareerd moet worden, moet er contact opgenomen worden met de gespecialiseerde dealer. Gooi uw apparaat nooit weg in de vuilnis. Raadpleeg de geldende gemeentelijke regels of breng het terug naar de handelaar. Bewaar uw aankoopbon als garantiebewijs. Carmen streeft ernaar om de kwaliteit en het design continu te verbeteren. Daarom behoudt Carmen het recht specificaties van haar producten te wijzigen.
Français • 9 › Pour votre sécurité Le mode d’emploi vous donne des consignes de sécurité et des informations importantes, nécessaires au parfait fonctionnement de l’appareil. Lire entièrement le mode d’emploi, le conserver et le cas échéant le transmettre au propriétaire suivant. Toutes les consignes de sécurité sont aussi destinées à votre sécurité personnelle. • Ne branchez l’appareil que sur le voltage indique: 220/230 Volt.
• Français • Ne déposez jamais l’appareil en fonctionnement sur un surface ou un linge humide ou doux. • Ne pas recouvrir les ouvertures d’aspiration et de sortie d’air pendant que l’appareil est en fonctionnement. • L’appareil est équipe d’une protection anti-sur-chaffee qui met l’appareil hors tension en cas de surcharge (par ex. lorsque les ouvertures de sortie d’air ou d’aspiration sont recouvertes).
Français • 11 sensoriels ou mentaux et dénuées d’expérience et/ ou du savoir- faire en la matière s’ils sont sous surveillance ou agissent selon les instructions données quant à l’utilisation de l’appareil et s’ils ont compris les dangers qui en resultent. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par des enfants non suveillés.
• Français • Afin d’éviter toute mauvaise utilisation inopinée, ranger cet appareil dans un endroit sûr. • Les brushs rondes, en particulier les conseils, peut devenir très chaud pendant le fonctionnement et entraîner des brûlures. Ne saisissez jamais à la brosse ronde, et surtout pas à la pointe, lorsque l’appareil est allumé. Eviter tout contact avec la peau et les yeux.
C ur l C ur l C ur l 0
• Français n’inclut pas de même que l’usure normale et les dégâts causés a l’appareil suite à un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, une modification du produit ou une utilisation ne respectant pas les consignes techniques et/ou de sécurité. Si des réparations sont nécessaires, veuillez contacter votre magasin spécialisé. Consultez la réglementation municipale en vigueur ou rapportez l‘appareil chez le vendeur. Conservez le bon d’achat comme preuve pour la garantie.
Deutsch • 15 › Zu Ihrer Sicherheit Die Bedienungsanleitung vermittelt Ihnen wichtige Sicherheits- hinweise und Informationen, die zum einwandfreien Betrieb des Gerätes erforderlich sind. Die Anleitung vollständig lesen, aufbewahren und ggf. an Nachbesitzer weitergeben. Alle Sicherheitshinweise dienen stets auch Ihrer persönlichen Sicherheit. • Das Gerät eignet sich zur Anwendung mit 220 bis 230 Volt.
• Deutsch Stand stellen und 6 Minuten warten, bevor Sie das Gerät wieder verwenden können. • Schalten Sie das Gerät bei längeren Unterbrechungen des Trocknungsprozesses immer aus, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie dabei nicht am Kabel, sondern am Stecker. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder das Gerät beschädigt ist, z.B. nach einem Fall.
Deutsch • 17 mA in der Hausinstallation. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur! • Auch ausgeschaltete Geräte können noch gefährlich sein, ziehen Sie darum immer nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose. • Bei einem Defekt am Kabel, sollten Sie das Gerät nicht mehr verwenden und bei einem Elektrofachmann in Reparatur geben. • Um einen Kabelbruch zu verhindern, wickeln Sie niemals das Kabel um das Gerät.
• Deutsch • Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist! • Die Rundbürsten, insbesondere die Spitzen, werden während des Gebrauchs sehr heiβ. Dies kann zu möglichen Verbrennungen führen. Fassen Sie niemals an die Rundbürste , insbesondere nicht an die Spitze, wenn das Gerät in Betrieb ist. Vermeiden Sie jeglichen Haut- oder Augenkontakt.
C ur l C ur l 0
• Deutsch › Garantie Die Garantiefrist beträgt 2 Jahre, gilt jedoch nicht für lose Einzelteile. Der Garantieanspruch beginnt mit dem Tage des Kaufes. Eine Garantieleistung bewirkt keine Verlängerung der Garantiefrist. Die Garantie gilt auf Originalteile für Fabrikationsoder Materialfehler.
English • 21 › Important Safety instructions The instructions include safety guidelines and other information important for the proper functioning of the appliance. Please read the instructions carefully and keep them in a safe place. If the appliance changes hands, be sure to give the instructions to the new owner. It is in your own interest to follow all safety guidelines. • This appliance is suitable for use with a 220 to 230 Volt AC power supply.
• English example if the air inlet is covered. If overheating occurs the appliance will switch off automatically. You should then place the switch in the 0 position and wait 6 minutes before using it again. • Where the drying process is interrupted for an extended period, the appliance should be disconnected by removing the plug from the socket. Do this by pulling on the plug, not the cable. • Do not use the appliance if the cable or the appliance is damaged, for example as the result of being dropped.
English • 23 current offers you additional safety by ensuring that 30 mA will not be exceeded in the house installation. Let your installation electrician advise you! • The round brushs, especially the tips, can become very hot during operation and lead to possible burns. Never grasp at the round brush, especially not at the tip, when the appliance is on. Avoid any contact to skin and eyes.
C ur l C ur l C ur l 0
English • 25 switch off the styler. Unroll the curl until you can remove the round brush from the curl. Allow the curl you have formed to dry before brushing it through. Proceed in the same way, strand by strand. After a little practice with the styler you will soon learn how to achieve the results you are looking for.
0 C ur l