Model HD2290 (230 V) Manual Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Gebrauchsanweisung
a b c d e g f h
1 Manual Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Gebrauchsanweisung model HD2290 (230 volt AC) 2 3
English • 1 › Important Safety instructions The instructions include safety guidelines and other information important for the proper functioning of the appliance. Please read the instructions carefully and keep them in a safe place. If the appliance changes hands, be sure to give the instructions to the new owner. It is in your own interest to follow all safety guidelines.
2 • English lacking experience and/ or knowledge, if these persons are supervised or have been instructed how to use the appliance in a safe way and have understood the hazards which could arise from using it. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children unless they are supervised. • Keep packaging material e.g.
English • 3 Safety instructions for cleaning and maintenance • Always disconnect the appliance from the mains and allow the appliance to cool down before cleaning and maintenance, or if faults occur during operation! • Do not use the connecting cable to pull on the plug nor remove the plug from the socket with wet hands! Warning! Risk of electric shock! • Protect the appliance from moisture. Never put it into the dishwasher.
4 • English 3-step temperature sliding switch With the 3-step temperature sliding switch (h) you can select the power and therefore the temperature. = full temperature = mean temperature = low temperature COOL SHOT push button FIG. 1 With the COOL SHOT push button (e) you can lower the air temperature while the appliance is switched on. COOL = Cool position. Lowering of air temperature depending on the position of the sliding switches for cooling down the dried hair sections.
Nederlands • 5 › Voor uw veiligheid In de gebruiksaanwijzing treft u de veiligheidsinstructies en belangrijke informatie aan voor een goede werking van het apparaat. Lees en bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze, indien van toepassing, mee aan de volgende eigenaar. Alle veiligheidsadviezen zijn ook in uw eigen belang.
6 • Nederlands Veiligheidsinstructies voor het gebruiken van het apparaat • Gebruik het apparaat altijd voor het daarvoor bestemde doel! • Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar of door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of met het gebrek aan ervaring en / of kennis, mits deze personen worden begeleid worden of zijn geweest het toestel te gebruiken op een veilige manier en de gevaren die voortvloeien uit het gebruik ervan h
Nederlands • 7 • De installatie van een defecte current protective device met een nominale uitschakelstroom biedt u extra veiligheid door ervoor te zorgen dat de 30 mA niet wordt overschreden in de huisinstallatie.
8 • Nederlands Haar föhnen Uw apparaat is uitgerust met een druk-/schuifregelaar COOL-knop. Voor het inschakelen en voor het regelen van de hoeveelheid lucht, schakelaar (g) bedienen. Met de schakelaar (f) regelt u de temperatuur. Voor gerichte styling van het haar de blaasmond (a) op de opening waar de lucht uitkomt zetten.
Français • 9 › Pour votre sécurité Le mode d’emploi vous donne des consignes de sécurité et des informations importantes, nécessaires au parfait fonctionnement de l’appareil. Lire entièrement le mode d’emploi, le conserver et le cas échéant le transmettre au propriétaire suivant. Toutes les consignes de sécurité sont aussi destinées à votre sécurité personnelle.
10 • Français a partir de 8 ans et des personnes souffrant de troubles moteurs, sensoriels ou mentaux et dénuées d’expérience et/ ou du savoir- faire en la matière s’ils sont sous surveillance ou agissent selon les instructions données quant à l’utilisation de l’appareil et s’ils ont compris les dangers qui en resultent. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être effectués par des enfants non suveillés.
Français • 11 - avant chaque nettoyage - après utilisation • Ne pas porter ou tirer l’appareil par le cordon! Consignes de sécurité pour le nettoyage et l’entretien • En cas de défauts de fonctionnement et pour le nettoyage et l’entretien, débrancher et laisser refroidir l’appareil! • Ne jamais retirer la fiche de la prise électrique en tirant sur le cordon ou avec les mains mouillées! Avertissement! Risque d’électrocution! • Protéger l’appareil contre l’humidité! Ne jamais mettre l’appareil dans un la
12 • Français Interrupteur coulissant 2 positions pour le réglage du débit d’air L’interrupteur coulissant 2 positions (f) sert à mettre l’appareil en marche et à sélectionnerle débit d’air souhaité. = Débit d’air élevé = Débit d’air faible = L’appareil est éteint Interrupteur coulissant 3 positions pour le réglage de la température L’interrupteur coulissant 3 positions (h) sert à sélectionner la puissa nce et ainsi la température.
Deutsch • 13 ››Zu Ihrer Sicherheit Die Bedienungsanleitung vermittelt Ihnen wichtige Sicherheitshinweise und Informationen, die zum einwandfreien Betrieb des Gerätes erforderlich sind. Die Anleitung vollständig lesen, aufbewahren und ggf. an Nachbesitzer weitergeben. Alle Sicherheitshinweise dienen stets auch Ihrer persönlichen Sicherheit.
14 • Deutsch Sicherheitshinweise bei der Bedienung des Gerätes • Verwenden Sie das Gerät bestimmungsgemäß! • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie überwacht oder unterwiesen wurden, bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes und die darausresultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Deutsch • 15 erneut einschalten! • Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation.
16 • Deutsch 2-Stufen-Luftmengenschiebeschalter Mit dem 2-Stufen-Luftmengenschiebeschalter (f) können Sie das Gerät einschalten und die gewünschte Luftmenge wählen. = Große Luftmenge = Geringe Luftmenge = Gerät ist ausgeschaltet 3-Stufen-Temperaturschiebeschalter Mit dem 3-Stufen-Temperaturschiebeschalter (h) können Sie die Leistung und somit die Temperatur wählen.
Deutsch • 17
High Performance 2200 model HD2290 (230 V) Glen Dimplex Benelux BV 8448 CC Heerenveen The Netherlands Telefoon: +31 (0)513 78 98 40 Fax: +31 (0)513 78 98 41 Service: +31 (0)513 78 98 58 www.carmen.nl info@glendimplex.nl B Téléphoon: +32 (0) 53 82 8862 Fax: +32 (0) 53 82 8863 www.carmen-personalcare.be info@glendimplex.be 03.