Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu Uputa za montažu i uporabu Montajse- og bruksanvisning Monterings- og driftsvejledning Montaj ve
Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila Bezpečnostní předpisy · Bezpečnostné predpisy · Sigurnosne odredbe Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser · Emniyet kaideleri أنظمة السالمة 3,7 V 600 mAH 2,22Wh! B AL KA LIN E A C D E F G H 2 03 /2016 ·
K L > 15 cm I M N RED = Charging GREEN = Ready 3
* 1x 3,7 V 600 mAH 2,22Wh! * * AL KA LINE 1 * ALKALINE ALKALINE 2x AAA Battery * Nur ein Modell enthalten · Contains only one model · contient un seul modèle · Contiene sólo un modelo · Contiene un solo modellino · Bevat slechts één model · Contém só uma miniatura · Endast en modell · Sisältää vain yhden radio-ohjattavan · Zawiera tylko jeden model · Csak egy modellt tartalmaz · Vključen samo en model · Obsahuje pouze jeden model.
7 8 R L 9 10 11 12 5
Konformitätserklärung DEUTSCH Sehr geehrter Kunde Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor.
1x Controller Einsetzen des Akkus Entfernen Sie mit einem Schraubenzieher den Deckel des Akkufachs beim Carrera RC-Fahrzeug. Setzen Sie den Carrera RC Akku in das Fahrzeug ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. Schrauben Sie den Deckel mit einem Schraubenzieher wieder zu. 3 1 x USB-Ladekabel mit Ladeschale Fahren Sie mit diesem Produkt nieEinsetzen der Batterien 1 x Akku mals auf Grasflächen.
Controller-Funktionen Full Function Mit den Joysticks können Sie das Fahrzeug in alle Richtungen lenken: Joystick links: vorwärts, rückwärts Joystick rechts: links, rechts DEUTSCH 10 Die LED am Controller leuchtet sobald Sie einen der beiden Joysticks nach oben oder nach unten bzw. nach rechts oder nach links bewegen. 11 12 Wenn Sie keinen Joystick betätigen ist die LED aus, unabhängig davon ob der ON/OFF-Schalter auf ON- oder OFF steht. Problemlösungen Problem: Modell fährt nicht.
FCC statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Installing the rechargeable battery Using a screwdriver, remove the cover of the battery compartment in the Carrera RC car. Place the Carrera RC battery in the vehicle. Ensure the polarity is correct. Replace the compartment cover using a screwdriver. ENGLISH 3 Inserting the batteries Open the battery compartment with a screwdriver and insert the batteries in the remote control. Ensure the polarity is correct. Replace the compartment cover using a screwdriver.
Par la présente la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions importantes de la Directive 1999/5/CE (R&TTE (pour Radio & Telecommunication Terminal Equipment = Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications)).
moins avant de pouvoir être rechargé Fonctions de la télécommande complètement. Le non-respect de Pleine fonction cette pause peut entraîner la défail- 10 Vous pouvez diriger les véhicules dans toutes les direclance de l’accu. Chargez votre accu de tions à l’aide des Joysticks. gauche : avant, arrière temps en temps (environ tous les 2 à 3 Joystick Joystick droite : gauche, droite. mois).
Estimado cliente Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso.
ESPAŃOL una gran diferencia de temperatura entre Indicaciones de manejo el lugar donde guarda el vehículo y el lugar donde se vaya a conducir, espere Contenido del embalaje hasta que el vehículo se haya aclimatado RC vehículo para evitar que se forme agua de con- 1 11xx Carrera Controlador densación (ello podría producir averías 1 x Cable de carga USB y soporte de carga 1 x Batería recargable funcionales). No haga funcionar nunca este producto sobre superficies de hierba.
Si usted no acciona ningún joystick, el led está apagado independientemente de si el interruptor de ON/OFF está en ON o en OFF. 12 Causa: El interruptor del emisor y/o del modelo está(n) en la posición “OFF”. Solución: Conectarlo. Causa: La batería recargable del modelo está desgastada o no hay batería. Solución: Introducir una batería recargada. Causa: El coche se ha detenido en un obstáculo. Solución: La protección contra sobrecarga ha desconectado el coche.
ITALIANO AVVERTENZA! L’uso del caricabatterie è vietato ai bambini al di sotto degli 8 anni.
Installazione della batteria Con un cacciavite togliere il coperchio del vano della batteria della vettura Carrera RC. Inserire l‘accumulatore Carrera RC nella vettura. Assicurarsi della correttezza della polarità. Con un cacciavite riavvitare il coperchio. 3 Inserimento delle batterie 4 Con un cacciavite aprire il vano batterie e inserire le batterie nel controller, rispettando la corretta polarità. Con un cacciavite riavvitare il coperchio.
NEDERLANDS Conformiteitsverklaring Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48 en 2004/108/EG over elektromagnetische compatibiliteit en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden.
Aanbrengen van de accu De correcte montage van het Carrera 3 Verwijder met een schroevendraaier het deksel van het accuvak bij het RC-voertuig moet steeds vóór en na Carrera RC-voertuig. Plaats de Carrera iedere rit gecontroleerd worden. Eventueel schroeven en moeren vaster aan- RC-accu in het voertuig. Let hierbij op de juiste polariteit. Schroef draaien. het deksel met een schroevendraaier weer dicht.
Declaração de conformidade PORTUGUĘS Estimado Cliente: Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto técnicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não implicam direitos de qualquer natureza.
Nunca ponha este produto a funcionar sobre relvados. A erva pode enrolar-se fixamente e entalar o movimento do eixo o que provoca o aquecimento do motor. Com um carro Carrera RC não é permitido transportar mercadorias, pessoas nem animais. D Nunca ponha o carro Carrera RC a funcionar no exterior com chuva ou com neve. O carro não deve circular por água, poças de água ou neve e deve ser guardado em lugar seco. E Nunca utilize o carro Carrera RC na proximidade de rios nem lagos para ele não cair na água.
PORTUGUĘS Funções do comando 10 Full Function O carro pode ser guiado em todas as direcções com os joysticks: Joystick esquerdo: para a frente, para trás Joystick direito: para a esquerda, para a direita O LED do comando acende-se logo que você mova um dos dois joysticks para cima ou para baixo, para a direita ou para a esquerda 11 Se não mover nenhum joystick, o LED está apagado independentemente do interruptor de ligar e desligar (ON/OFF) estar ligado (ON) ou desligado (OFF).
Säkerhetsbestämmelser En Carrera RC-bil är en fjärrstyrd modellbil som drivs med särskilda ackumulatorer. Endast original Carrera RC li-jon-ackumulatorer får användas. Ta ur batteriet ur fordonet före uppladdning. A Utsätt inte Carrera RC-bilen för di- batteriet är fullt lyser LED-lampan på rekt solstrålning. För att undvika USB-laddningskabeln grön igen. överhettning av elektroniken i fordonet måste kortare pauser regelbundet göras OBS: Vid utleverans är det ingående litiumjon-batteriet delvis laddat.
SVENSKA • Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter körning. Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen efter användningen för att undvika en s.k. djupurladdning av det. Efter användningen måste ackumulatorn svalna i minst 20 minuter innan den får laddas upp igen. • Förvara alltid batteriet utanför modellen. • Rengör Carrera RC-bilen efter körning.
Turvallisuusohjeet Älä altista Carrera RC-ajoneuvoa koskaan jatkuvalle kuormituksen vaihdolle, eli jatkuvalle eteen- ja taaksepäin ajolle. H I Aseta auto aina käsin maahan. Älä koskaan heitä autoa seisten maahan. K Vältä hyppyjä mäistä tai rampeista, jotka ovat korkeampia kuin 15 cm. L Mallin puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita liuottimia. Lataa akku ehdottomasti aina käytön jälkeen täyteen välttääksesi akun purkautumisen täysin tyhjäksi. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh.
Ohjaintoiminnot SUOMI 10 Täysi toiminto Autoa voi ohjata kaikkiin suuntiin ohjaussauvoilla: Vasen ohjaussauva: eteenpäin, taaksepäin Oikea ohjaussauva: vasempaan, oikeaan Ohjainlaitteen LED-valo syttyy heti, kun liikutat jompaa kumpaa ohjaussauvaa ylös- tai alaspäin tai oikealle tai vasemmalle. 11 Jos et liikuta kumpaakaan ohjaussauvaa, on LED-valo sammuksissa riippumatta siitä, onko ON/OFF-kytkin asennossa ON tai OFF. 12 Ongelmaratkaisut Ongelmaratkaisut POLSKI Ongelma Auto ei kulje.
Zasady bezpieczeństwa Pojazd Carrera RC jest modelem samochodu zdalnie sterowanym, wyposażonym w specjalny akumulator do jazdy. Wolno stosować tylko oryginalne baterie litowo-jonowe Carrera RC. Przed ładowaniem akumulatora należy go wyjąć z pojazdu. A Aby zapobiec zakłóceniom systemu sterowania pojazdem Carrera RC i jednoczesnej niekontrolowanej jeździe, należy od czasu do czasu sprawdzać baterie kontrolera i akumulatory w samochodzie pod kątem prawidłowego stanu naładowania.
MAGYAR POLSKI Wskazówka: dostarczony akumulator litowo – jonowy jest częściowo naładowany. Z tego względu pierwszy proces ładowania może trwać nieco krócej. • Jeżeli pojazd kilkakrotnie sam się wyłącza, oznacza to, że akumulator jest pusty. Prosimy o naładowanie akumulatora. • Celem wyłączenia samochodu po zakończeniu jazdy postępować w odwrotnej kolejności. • Po wykonanej jeździe wyjąć akumulatorek lub odłączyć go.
Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm Figyelmeztető utasítások! FIGYELMEZTETÉS! A játék a lenyelhető apró alkatrészek miatt nem adható 3 év fiatalabb gyermekeknek. FIGYELMEZTETÉS! Működésből eredő becsípődésve-szély! A játék gyermeknek történő átadása előtt távolítson el minden csomagolóanyagot és rögzítő drótot. További információkért és esetleges kérdések esetére kérjük, őrizze meg a csomagolást és a címet.
SLOVENŠČINA MAGYAR Az akkut a hozzátartozó USB-töltőkábellel Gyakoroljunk! egy számítógép USB-portján töltheti fel: Figyelmeztetés! A jármű nagy sebességet ér el. Kérjük, • Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy . Az számítógép USB-portjára USB-töltőkábelen lévő LED zölden világítani kezd, ezzel jelezve, hogy a töltőegység szabályosan van csatlakoztatva a számítógépre. Tegye az akkut az USB-kábelen lévő töltődokkolóba.
OPOZORILO! Ta igrača ni primerna za otroke mlajše od 3 let, ker vsebuje majhne dele, ki jih je možno pogoltniti. OPOZORILO! Z delovanjem pogojena nevarnost stiska! Preden predate to igračo otroku, odstranite vso vso embalažo. Za kasnejše informacije in morebitna vprašanja, prosimo shranite embalažo in naslov. Tukaj upodobljen simbol prečrtanih smetnjakov Vas opozarja na to, da prazne baterije, akumulatorji, gumbaste baterije, baterijski bloki, baterije naprav, električne naprave itd.
SLOVENŠČINA ČESKY ni kabel je izdelan tako, da je obrnjena polariteta izključena. • Približno 90 minut traja, da se prazna baterija (ne izpraznite je do konca) ponovno napolni. Ko je baterija napolnjena, kontrolna lučka LED na USB polnilnem kablu ponovno zasveti zeleno. Napotek: ob dobavi je litij-ionska baterija delno napolnjena. Zato lahko prvo polnjenje traja nekoliko manj časa. Po uporabi baterijo nujno ponovno napolnite, da preprečite t.i. globoko (popolno) izpraznitev baterije.
Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm Varování! UPOZORNĚNÍ! Tato hračka není určena pro děti do 3 let, protože obsahuje drobné díly, které by malé dítě mohlo polknout. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí přiskřípnutí podmíněné funkcí hračky! Dříve než tuto hračku předáte dítěti, odstraňte veškerý obalový materiál a dráty použité při balení jako upevňovací materiál. Uschovejte si obal a adresu pro informace a případné dotazy.
SLOVENČINA ČESKY • Opětovné nabití vybitého (ne silně vybitého) akumulátoru trvá přibližně 90 minut. Když je akumulátor plně nabitý, LED kontrolka na USB nabíjecím kabelu se znovu rozsvítí zeleně. • Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor. Akumulátorovou baterii po použití bezpodmínečně znovu nabijte, abyste zabránili tzv. hloubkovému vybití baterie. Po vybití nechejte baterii min. 20 vychladnout a teprve potom ji znova nabijte na celou kapacitu. • Skladujte akumulátor vždy mimo vozidlo.
POZOR! Kvôli drobným dielom, ktoré by sa mohli prehltnúť, nie je táto hračka vhodná pre deti mladšie ako 3 roky. POZOR! Nebezpečenstvo zovretia podmienené funkciou! Predtým ako odovzdáte hračku dieťaťu, odstráňte všetky obalové materiály a upevňovacie drôty. Pre informácie a prípadné otázky si prosím odložte obal i adresu. Zobrazený symbol prečiarknutých smetných nádob Vás má upozorniť na to, že vybité batérie, akumulátory, gombíkové batérie, akupaky, prístrojové batérie, staré elektrické zariadenia atď.
SLOVENČINA HRVATSKI • Opätovné nabitie vybitého akumulátora (nie hlboko vybitého) trvá asi 90 minút. Keď je akumulátor nabitý, signalizácia LED na nabíjacom USB kábli sa znova rozsvieti zeleno. •A k sa vozidlo viackrát krátko po sebe samočinne vypne, je akumulátor vybitý. Nabite prosím akumulátor. • Pre vypnutie po jazde dodržte opačné poradie. • Po jazde akumulátor vyberte resp. odpojte. Po použití akumulátor bezpodmienečne znova nabite, aby sa zabránilo tzv. hĺbkovému vybitiu akumulátora.
POZOR! Zbog malih dijelova koji se mogu progutati nije prikladno za djecu mlađu od 3 godine. POZOR! Opasnost od gnječenja uvjetovana funkcijom! Uklonite svu ambalažu i žice za pričvršćivanje ambalaže, prije nego ovu igračku predate Vašem djetetu. Za informacije i sva pitanja molimo Vas sačuvajte ambalažu i adresu. Ovdje naslikani simbol precrtane kante za smeće Vas upućuje na to, da prazne baterije, akumulator, okrugle baterije, akumulatorske baterije, baterije za uređaje, električni stari uređaji itd.
HRVATSKI spojena sa kompjuterom. Postavite baterije u okno za punjenje na USB kabelu . LED na USB kabelu svijetli crveno i prikazuje, da se baterija puni. USB kabel za punjenje je izrađen tako, da je isključeno pogrešno prikopčavanje polova. • Otprilike 90 minuta traje, da se prazna punjiva baterija (ne dubinski ispražnjena) opet napuni. Kada je punjiva baterija puna, na USB kabelu za punjenje LED prikaz opet svijetli zeleno.
OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for barn under 3 år pga, små deler kan svelges. OBS! Funksjonsbetinget fare for innklemming! Fjern all emballasje og festetråder før du gir leketøyet til barnet. For informasjoner og eventuelle spørsmål ber vi deg om å oppbevare emballasje og adresse. Symbolet som vises her med gjennomstreket søppeldunk skal henvise om at tomme batterier, akkumulatorer, knappeceller, akkumulatorpakker, apparatbatterier, elektriske apparater etc.
NORSK Merk: Ved levering er litium ione batte- Kontrollerfunksjoner riet delvis ladet. Derfor kan første la10 Full funksjon ding være litt kortere. Med joysticks kan du styre kjøretøyet i alle retninger: Etter bruk må akkumulatoren lades, slik at en total utladning forhindres. Akkumulatoren må kjøle seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den kan lades helt opp igjen. Hvis dette ignoreres, så kan akkumulatoren ødelegges. Akkumulatoren må lades opp med jevne mellomrom (ca. hver 2–3 måned).
ADVARSEL! At dette legetøj ikke er egnet til børn under 3 år pga. smådele der kan sluges. ADVARSEL! Funktionsbetinget klemmefare! Fjern alt emballagemateriale og fastgørelsestråd inden du giver barnet dette legetøj. For informationer og eventuelle spørgsmål, bedes du opbevare emballage og adresse. Det her viste symbol med de gennemstregede affaldstønder skal minde dig om, at tomme batterier, akkumulatorer, knapceller, akku-pakker, apparatbatterier, gamle elektriske apparater etc.
DANSK Henvisning: Ved leveringen er det Controller-funktioner medfølgende lithium-ion batteri delvis Full Function opladet. Derfor kan den første oplad- 10 Med joystickene kan du styre køretøjet i alle retninger: Joystick til venstre: frem, tilbage ning gå lidt hurtigere. Oplad ubetinget akku‘en efter brug for at undgå en såkaldt dybdeafladning af denne. Efter brug skal akku‘en køle af i mindst 20 minutter, inden den må lades fuldstædigt op igen. Overholdes denne pause ikke, kan akku‘en ødelægges.
Maksimal telsiz frekans gücü <10dBm İkaz bilgileri ! DIKKAT! Bu oyuncak, yutulabilecek küçük parçalardan dolayı, 3 yaşından daha küçük çocuklar için uygun değildir. DIKKAT! Fonksiyona dayalı sıkıştırma tehlikesi! Bu oyuncağı çocuğa vermeden önce, bütün ambalaj malzemelerini ve sabitleştirme tellerini çıkartınız. Bilgiler ve muhtemel sorular için lütfen ambalajı ve adresi saklayınız.
Akünün bilgisayarda şarj edilmesi Beraberinde teslim edilen Lityum İyon aküsünü sadece beraberinde teslim edilen Lityum İyon şarj aleti (USB şarj kablosu) ile şarj etmeye dikkat ediniz. Eğer aküyü başka bir Lityum İyon aküsünün şarj aleti ile veya başka bir şarj aleti ile şarj etmeye çalışırsanız, o zaman büyük hasarlar oluşabilir.
إلعادة الشحن أو البطاريات القابلة للشحن من النوع اخلطأ ،حيث إن هذا قد ينتج عنه خطر حدوث انفجار .يجب أال تتم عملية التنظيف والصيانة من ق َبل األطفال دون إشراف. أما األطفال البالغة أعما ُرهم أقل من 8سنوات، فيجب إبقاؤهم بعي ًدا عن جهاز الشحن وكابل التوصيل. للشحن ال يسمح إال بإستخدام جهاز الشحن املرفق مع اجلهاز .
دعنا نتدرب! تنبيه! هذه السيارة تصل إلى سرعات عالية. 8نرجوكم التدرب على مساحة فارغة ال تقل عن 2,5x2,5متر. استخدموا بدال السرعة في أول مرة بحذر شديد. على مساحة كبيرة وفارغة حلبة سباق ملركبة -كاريرا ار سي 9مبسار محدد بتحديدات أو بعلب فارغة وما شابه ذلك .تقنية التحكم األساسية عند السير مبركبة -كاريرا ار سي :قيادة سريعة في املسارت املستقيمة وفرملة في املنحنيات. • عند التغيير من البطارية األولى إلى البطارية الثانية يجب التوقف عن القيادة ملدة ال تقل عن 10دقائق .
DISTRIBUTORS AUSTRIA Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +43 662 88 921-0 Fax +43 662 88 921-512 Internet www.carrera-rc.com ITALY Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +39 0735 681084 Email cinelli.oscar@carrera-toys.com Internet www.carrera-rc.com GERMANY Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +49 911 7099-0 Fax +49 911 7099-119 Internet www.