Assembly and operating instructions Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας 安装和使用说明 取扱説明書 Инструкция по монтажу и эксплуатации # 370402001 Mini Turnator 360/Stunt 조립과 작동 방법 Made in China, Ying De
Safety instructions Διατάξεις ασφαλείας 安全准则 安全規定 안전수칙 Правила техники безопасности A B C D E F 2 09/2016_A6_V03.
H I K > 15 cm G L M RED = Charging GREEN = Ready 1 ALKALINE 3,7 V 250 mAh / 0,925 Wh ALKALINE 2x 1,5 V Micro AAA Battery 3
2 3 Green = Ready 4 ALKALINE 2x 1,5 V Micro AAA Battery ALKALINE Red = Charging 5 OFF OFF 4m 8 7 15km/h 4m 6 ON 9 10 4 ON
ENGLISH Dear customer Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice.
ENGLISH • Store the rechargeable battery at ambient temperature in a dry place. • Always recharge the battery after use to prevent its becoming deep discharged. Please make sure to al low a pause of about 20 minutes be tween finishing the run and recharg ing the battery. Recharge the battery occasionally (suggested every 2-3 months). Failure to treat the battery as described above can lead to its be coming defective.
ENGLISH Let’s practise! 6 CAUTION! This vehicle reaches speeds up to 15 km/h (9 mph). Practice on an empty surface at least 4 metres (13.1’) square. When first starting, be very careful when oper ating the gas pedal. Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle racing track in a large empty area, using cornerposts, empty cans, or similar objects. The basic technique to adopt when operating a Carrera RC is to drive fast on the straight sections and to slow down in the curves.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Δήλωση συμμόρφωσης H Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH δηλώνει δια της παρούσης ότι το μοντέλο αυτό συμπεριλαμβανομένου του χειριστηρίου (Controller ) συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών της ΕΚ: Στο πνεύμα των Οδηγιών της ΕΕ 2009/48/EC και 2014/30/EU για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και των άλλων σχετικών διατάξεων της Οδηγίας 1999/5/EE (R&TTE). Το πρωτότυπο της δήλωσης συμμόρφωσης μπορείτε να το ζητήσετε από την carrera-rc.com.
Μην οδηγείτε ποτέ το Carrera RC στο ύπαιθρο όταν βρέχει ή όταν χιονίζει. Δεν επιτρέπεται να οδηγείτε το αυτοκίνητο μέσα από νερά, λιμνάζοντα νερά ή χιόνι. Πρέπει να αποθηκεύεται σε στεγνό χώρο. Το υγρό υπόστρωμα χωρίς νερά δεν προξενεί ζημιά στο όχημα επειδή το ηλεκτρονικό σύστημα είναι προστατευμένο κατά του πισιλίσματος. D Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το αυτοκίνητο Carrera RC κοντά σε ποταμούς, λίμνες ή θάλασσα, για να μην πέσει στο νερό. Αποφεύγετε να οδηγείτε το αυτοκίνητο στην άμμο.
中文 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Joystick δεξιά: αριστερά Λύσεις προβλημάτων / δεξιά Πρόβλημα Το αυτοκίνητο μοντελισμού δεν κινείται. Αιτία: Ο διακόπτης στο χειριστήριο ή/και το αυτοκίνητο μοντελισμού είναι στο “OFF“. Λύση: Ενεργοποίηση. Αιτία: Ασθενής επαναφορτιζόμενη μπαταρία στο αυτοκίνητο μοντελισμού. Λύση: Φόρτιση μπαταρίας. Αιτία: Το αυτοκίνητο ακινητοποιήθηκε μπροστά σε ένα εμπόδιο. Λύση: Η προστασία υπέρτασης απενεργοποίησε το αυτοκίνητο.
• 请在使用后为电池充电以避免过 度放电。请注意在行驶后保证约 20分钟的休息时间,然后再开始 充电。每隔一段时间(大约2-3 个月)请给电池充一次电。如不 遵守上述说明,有导致电池损坏 的可能。 • 电池在运输时或暂时存放处的温 度应在5-50°C之间。尽可能不 要将电池或模型存放在车里或阳 光直射处。如果电池直接暴露在 车里的高温中,有损坏或着火的 可能。 安全准则 为了避免Carrera RC-车辆的 遥控不灵以致无法控制行驶, 请确保遥控器和。车内电池电量 充足。 请避免充电器和电源发生短路情 况。 L 中文 将电池装入遥控器 用螺丝刀打开电池槽并将电池放置入遥控器。请 注意正确的正负极方向。 新旧电池不可同时使 用,不同厂家生产的电池也不可混用。 关上电池槽 后,您可以通过前端的电源开关来检测遥控器的功 能。在开关处于ON时,常规功能下遥控器中间的LED 亮起红色。 3 每次行驶Carrera RC-车辆之 前和之后请检查车辆是否正确 现在可以开始行驶 安装,如有必要请拧紧螺母和螺 Carrera RC车辆和遥控器已有工厂设置连接 栓。 M 4 操作说明 2.
中文 日本語 故障排除 故障 车辆不行驶。 原因: 遥控器或/和车辆的的开关处于“OFF”。 解决办法: 开启。 原因: 电池电量低。 解决办法: 给电池充电。 原因: 车辆被阻停在一个障碍前。 解决办法: 过压保护使车辆停止。 请将车辆的ON/OFF开关先拨至OFF,再拨回ON,并 将车辆放置在无障碍地方。 原因: 遥控器或车辆的电池电量低。 解决办法: 放入充好电的电池或新电池。 原因: 遥控器可能未与车辆上的接收器建立连接。 解决办法: 请按照“现在可以开始行驶”中的说明建立 模型与遥控器 之间的连接。 原因: 处于静止状态约30分钟后,遥控器和车辆会自动 关机。 解决办法: 重新启动请将遥控器和车辆的ON/OFF开关 先拨至OFF再拨回ON。 原因: 车辆过热。 解决办法: 关闭车辆和遥控器,让车辆冷却大约30分 钟。 原因: 车辆温度过高,过热保护开启。 解决办法: 关闭车辆,让车辆冷却大约30分钟。 故障 无法遥控。 原因: 车辆不受控制的运行。 解决办法: 请按照“现在可以开始行驶”中的说明建立 模型与遥控器 之间的连接。 保留更正错误和修改的权利 颜色/最终设计 - 保留修改权利 保留技
日本語 習得して危険性を理解した者が 使用できます。お子様がチャー ジャーやUSB充電ケーブルで遊 ばないように気をつけてくださ い。お手入れやメンテナンスは8 才以上であれば大人の監視の下 で可能ですが、子供だけでは行 わせないでください。チャージ ャーおよび接続ケーブルは、8才 未満の子供の手が届かないよう に管理してください。 バッテリーの充電中は、決して 目を離さないようにしてくださ い。 充電式電池は充電前に玩具から 取り出してください。またコ ネクタは短絡させないでくださ い。推薦された電池あるいは、 同タイプの電池のみを使用して ください。 定期的にチャージャを使用する 際は、必ずケーブル、コネク タ、フタおよび、その他の部品 を点検してください。チャージ ャが故障した際は、それを修理 してからまた使用してくださ い。 このチャージャの外部フレキシ ブルケーブルは、代用品と交換 ができません。ケーブルが破損 した場合は、チャージャ共に処 分してください。 とがあります。そのため決して その他のチャージャは使用しな いでください。 • 蓄電池は室温の乾燥した場所で 保管してください。 •
日本語 ださい。 さあ、スタートさせましょう ヘリコプター内蔵の電池は専用 LiPo用充電ケーブ車両内蔵の電 出荷時には、カレラRCマシンとコントローラはペア リングされています。 池は、付属のUSB充電ケーブル でコンピュータのUSBポートに 4 1. マシンのON/OFFスイッチをONにします。 マシン上部のLEDが規則的に点滅します。 接続して充電することができま す。 5 2.
한국어 고객 여러분께 최신 기술로 제작된 카레라 RC 모델 자동차를 구입하 신 것을 축하합니다. 저희는 제품을 개발하고 개선하 는데 항상 노력하고 있기 때문에 기술적인 측면과 장 착, 재료, 디자인과 관련하여 예고 없이 언제라도 변동 할 권리를 보유합니다. 그래서 구입하신 제품이 이 설 명서의 자료와 그림에 비해 근소한 차이를 보이더라도 이것을 근거로 한 어떤 청구권도 도출되지 않습니다. 이 사용 및 조립 설명서는 제품의 일부입니다. 사용설 명서와 기재된 안전수칙을 준수하지 않았을 경우에는 개런티 청구권이 소멸됩니다. 추후에 다시 참고하고 모델을 제 3자에게 이양할 경우에 대비하여 이 설명서 를 보관하십시오.. 경고 사항! 주의! 이 장난감은 삼킬 수 있는 작은 부품 때문에 3세 미만의 어린이들에게 적합 하지 않습니다. 주의! 기능상 끼워져 조일 위험이 있습니다! 장난감을 어린이에게 건네주기 전에 모든 포장재와 고 정줄을 제거하십시오.
안전수칙 한국어 카레라 RC 차량은 취미 목적 으로만 제조되었으니 여기에 해당하는 선로와 장소에서만 작동 되어야 합니다. 주의! 카레라 RC 차량을 도로에서 사용하지 마십시오. A 카레라 RC 차량이 조종 시스 템의 장애로 인해 통제되지 않 은 상태에서 주행하는 것을 피하 기 위해 차량 축전지와 컨트롤러 의 건전지가 제대로 충전된 상태 인지 검토해야 합니다. 충전기와 전원에 단선이 생기지 않도록 하십시오. L 위에 언급한 접속 순서를 반드시 지키십시오! 충전선을 전원에 접 속하지 않고 차량에만 연결하면 LED 점등이 초록색 빛을 발하여 M 카레라 RC 차량이 제대로 조 축전지에 아직 전력이 있다는 것 립되어 있는지를 주행 전과 후 을 나타내줍니다. LED 점등이 초 에 매번 검토해야하고, 경우에 따 록색 빛을 발한다고 해서 축전지 라 나사를 조여주어야 합니다. 가 충분히 충전되어 있다는 것을 나타내는 것은 아닙니다.
컨트롤러 기능 한국어 7 차동 운전 조이스틱을 이용하여 섬세한 기동 운전과 주행 을 수행할 수 있습니다. 조이스틱 왼쪽과 오른쪽: 왼쪽과 오른쪽 조이스틱을 동시에 균일하게 작동한 경우 전진과 후진. 왼쪽으로회전하는동작을만들기위해서는오른쪽 조이스틱을앞으로 움직인 다음 손을 떼면 됩니다. 오른쪽으로 회전하는 동작을 만들기 위해서는 왼쪽 조 이스틱을 앞으로 움직인 다음 손을 떼면 됩니다. 플립 액션 스턴트 각 조이스틱이 위쪽과 아랫쪽에 닿을 때까지 양 조이스틱을 서로 반대 방향으로 신속히 움직여서 차량 을 뒤집는 플립 기능을 시행할 수 있습니다. 8 360°회전 양 조이스틱을 서로 반대 방향으로 위아래로 균 일하게 움직여서 차량을 선 자리에서 360°회전할 수 있습니다. 9 2,4 GHz 기술 덕택에 한 개의 주행로에서 차량 16대까지 함께 주행할 수 있음. 이것은 운전자 들간에 주파수를 조절하지 않고 가능함. 10 문제 해결 문제 모델이 주행하지 않음.
РУССКИЙ НИМАНИЕ! Зарядное устройство или зарядный кабель USB могут использовать дети старше восьми (8) лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или психическими способностями или с недостатком опыта и/или знаний, если они находятся под присмотром или прошли инструктаж относительно безопасного использования устройства и уяснили для себя все риски, связанные с его использованием. Детям запрещается играться с зарядным устройством или зарядным кабелем USB.
Обязательно соблюдайте вышеука занную последовательность подклю чения! Если Вы подключили заряд Комплект поставки ный кабель только к автомобилю, не 1 1 x Turnator подсоединив его к источнику тока, 1 x Контроллер светодиодный индикатор будет све 1 x зарядный кабель USB 2 x батарейки Micro AAA на 1,5 В титься зеленым цветом, указывая на (не пригодны для многократного заряда) то, что в аккумуляторе еще имеется напряжение.
DISTRIBUTORS AUSTRIA Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +43 662 88 921-0 Fax +43 662 88 921-512 Internet www.carrera-rc.com ITALY Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH Rennbahn Allee 1 5412 Puch / Salzburg Austria Phone +39 0735 681084 Email assistenza@carrera-toys.com Internet www.carrera-rc.com Service: Model Assistance s.r.l. Via Guadiana 24 42124 Reggio Emilia · Italy Phone +39 388 4275395 Email assistenzacarrera@radiokontrol.