Speed Phantom 2 Jeep® Wrangler Rubicon, green Peugeot 2008 Dkr 16 Carerra RC Red Bull NX1 Mario KartTM, Mario – Race Kart Mario KartTM, Yoshi – Race Kart Turnator # 370162095X # 370162104X # 370162106X # 370162121 # 370162107X # 370162108X # 370162052X Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning
DEUTSCH Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so können Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden. Sehr geehrter Kunde Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.
DEUTSCH K Vermeiden Sie Sprünge von Schanzen oder Rampen mit Höhen über 5 cm. • Binden Sie Fahrzeug und Controller wie im Abschnitt 5 6 7 erklärt. • Schieben Sie den ON/OFF Schalter ganz nach rechts auf die Position L Verwenden Sie niemals scharfe Lösungsmittel zur Reinigung Ihres Modells. „TRIM“.
ENGLISH Warning! Inappropriate use may result in severe injuries and/or damage to property. It has to be operated with care and caution and requires both mechanical and mental skills. The operating instructions contain notes on safety and technical regulations as well as information on maintaining and operating the product. It is indispensable to read these instructions thoroughly before the first usage. Only this helps to avoid accidents with injuries and damage. Problem: Keine Kontrolle.
ENGLISH ever use the Carrera RC vehicle outdoors during rain or snowfall. The car Now you can drive the car E N must not be run through water, puddles and snow, and must always be kept Bonding vehicle and controller stored in a dry place. Wet surfaces without puddles will not affect the car’s The Carrera RC car and the remote control are bound as a factory setting. performance as the electronic equipment is protected against spray.
FRANÇAIS Cause The remote control is possibly not correctly frequency bound with the receiver on the model. Solution: Carry out a frequency bind between the model and the remote control as described in “Now you can drive the car”. Cause: Within approx. 30 minutes of inactivity, the controller and vehicle switch off automatically. Solution: To restart, switch the ON/OFF switch on both controller & vehicle to OFF and then back to ON. Cause: The vehicle is very warm.
FRANÇAIS au moins avant de pouvoir être rechargé complètement. Le non-respect de cette pause peut entraîner la défaillance de la batterie. Chargez votre batterie de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l‘utilisation mentionnée précédemment peut provoquer une détérioration de la batterie. Consignes de sécurité A Votre véhicule radiocommandé Carrera RC a été conçu pour ne fonctionner qu’avec les batteries LiFePO4 livrées avec le véhicule.
ESPAŃOL Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en el marco de las siguientes condiciones: La garantía comprenderá los fallos demostrables de material y de fabricación existentes en el momento de la compra del producto Carrera. Esta garantía es válida durante 24 meses a partir de la fecha de compra. Quedan excluidas del derecho de garantía las piezas de desgaste (como p. ej. baterías, antenas, neumáticos, engranajes, etc.
ESPAŃOL Cargar de la batería cortocircuitarse. Sólo deben utilizarse las pilas recomendadas o pilas de un tipo equivalente. Este dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se las supervisa y se les da instrucciones relativas al uso del dispositivo de modo seguro y comprenden los peligros implícitos. Los niños no deben jugar con el dispositivo.
ESPAŃOL ITALIANO • Cuando sustituya la primera batería por la segunda, no debe conducir el vehículo de como mínimo 10 minutos. Cuando cambie de nuevo la batería, debe realizar una pausa de como 20 minutos. • Evitar el funcionamiento permanente del motor. • Si el vehículo se desconecta por sí mismo varias veces consecutivamente, es que la batería está descargada, y se tiene que cargar. • Tras unos 30 minutos de inactividad, se desconectan automáticamente el controlador y el vehículo.
ITALIANO on esporre la vettura Carrera RC a irradiazioni solari dirette. Per evitare G N surriscaldamenti dell’elettronica dell’auto, a temperature superiori ai 35 ° C si devono effettuare brevi pause regolari. AVVERTENZA! Non adatto ai bambini di età inferiore ai 3 anni. Pericolo di soffocamento per ingestione di pezzi piccoli. AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al funzionamento.
ITALIANO NEDERLANDS Regolazione dello sterzo 8 Se durante il funzionamento della vettura Carrera RC si constata che tira a destra o a sinistra, la corsa rettilinea può essere corretto come segue. • Collegare la vettura e il Controller come indicato nel capitolo 5 6 7 • Spostare l’interruttore ON/OFF completamente a destra sulla posizione “TRIM”. La modalità di regolazione è attiva non appena il LED del Controller lampeggia.
NEDERLANDS Conformiteitsverklaring Hiermede verklaart de firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH dat dit model, controller inbegrepen, in overeenstemming is met de fundamentele, door volgende EG-richtlijnen gestelde eisen: EG richtlijnen 2009/48/EC en de andere relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EU (RED) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden. estuur het Carrera RC-voertuig nooit bij regen of sneeuw in de open lucht.
NEDERLANDS PORTUGUĘS Oorzaak: De controller is eventueel niet correct aan de ontvanger in het model gekoppeld. Oplossing: Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit beginnen’, een koppeling tussen model en controller tot stand. Oorzaak: Na ca. 30 minuten stilstand worden de controller en het voertuig automatisch uitgeschakeld. De LED op de bovenzijde van het voertuig knippert ritmisch.
PORTUGUĘS Os direitos à garantia só podem ser exercidos se • o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com o produto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura / talão de aquisição. • não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia. • o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações contidas no manual de instruções e utilizado para o uso devido.
PORTUGUĘS SVENSKA Colocação da bateria 12 Graças à tecnologia de 2,4 GHz podem circular até 16 carros juntos no mesmo circuito. Isto é possível sem coordenação da frequência entre os pilotos. 3 Retire a tampa do compartimento da bateria do carro Carrera RC com uma chave de fendas. Ligue a extremidade do cabo do carro Carrera RC à extremidade do cabo da Soluções de problemas Problema: O carro não circula. bateria. Coloque a b ateria. Aperte a tampa com uma chave de fendas.
SVENSKA Marketing + Vertrieb GmbH att välja att byta ut Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garantin omfattar inte transport-, förpacknings- och resekostnader samt skador som köparen vållar. Dessa kostnader bärs av köparen. Garantianspråk kan ställas endast av den första köparen av Carrera-produkten.
SVENSKA SUOMI Orsak: Bilen har stannat vid ett hinder. Åtgärd: Överspänningsskyddet har kopplat från bilen. Koppla ON/OFF brytaren på fordonet först på OFF, sedan på ON igen och placera den på en fri yta. Orsak: Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller bilen. Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri. Orsak: Kontrollen är ev. inte korrekt bunden med mottagaren i modellen. Åtgärd: Gör en bindning mellan modellen och kontrollen så som beskrivs i Nu kan Du börja köra “Nu kan du börja köra”.
SUOMI Huomautus EU-jäsenmaille: Viitataan jälleenmyyjän lainmukaiseen takuuvelvollisuuteen siinä määrin, että laitetakuuta ei rajoiteta. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja ohjain on seuraavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48 sekä muut asiaankuuluvat direktiivin 2014/53/EU (RED) määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com.
SUOMI POLSKI Ohjauksen säätö 8 Jos Carrera RC-auton käytössä ilmenee, että auto puoltaa oikealle tai vasemmalle, voidaan suoraanajo korjata seuraavasti. • Yhdistä auto ja ohjain kuten kappaleessa 5 6 7 on selitetty. • Työnnä ON/OFF-kytkin täysin oikealle asentoon “TRIM”. Säätötila on aktiivinen heti, kun ohjaimen ledi vilkkuu. • Suoraanajo voidaan säätää ohjauspyörää oikealle tai vasemmalle kääntämällä. • Työnnä ON/OFF-kytkin jälleen takaisin asentoon “ON”.
POLSKI odczas opadów deszczu lub śniegu nigdy nie jeździć samochodem CarreE P ra RC na zewnątrz pomieszczeń. Pojazd nie może być użytkowany do jazdy po wodzie, kałużach lub na śniegu i musi być przechowywany w suchym miejscu. Mokre podłoże bez kałuż nie powoduje utrudnienia prowadzenia pojazdu, ponieważ elektronika jest zabepieczona przed bryzgami wody. Najwyższa częstotliwość fal radiowych <10dBm Zakres częstotliwości: 2400 – 2483.
POLSKI MAGYAR Włożenie baterii 4 Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śrubokrętu i umieśćcie Państwo baterie w kontrolerze. Zwróćcie Państwo uwagę na prawidłową biegunowość. Nigdy nie używajcie Państwo jednocześnie nowych i starych baterii lub baterii pochodzących od różnych producentów. Po zamknięciu komory baterii mogą Państwo sprawdzić działanie kontrolera przy pomocy przycisku Power znajdującego się na przedniej stronie.
MAGYAR ranciaigény a kopó alkatrészek (mint pl. a Carrera RC akkuk, antennák, abroncsok, sebességváltóelemek, stb.), valamint a szakszerűtlen kezelés/használat (pl. az ajánlott magassági előírások feletti magas ugrások, a termék leejtése, stb.) vagy az idegen beavatkozás következtében keletkező károk esetében. A javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cég, vagy egy általa feljogosított cég végezheti.
MAGYAR SLOVENŠČINA töltve. Az USB-töltőkábel úgy van kialakítva, hogy a polaritások felcserélése kizárt legyen. • A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb. 80 percig tart. Az akku teljesen fel van töltve, ha az USB-töltőkábelen lévő LED-kijelző újra zölden világít. Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. A használat után az akkut legalább 20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad tölteni.
SLOVENŠČINA V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena garancija v okviru Varnostna doloačila spodaj navedenih garancijskih pogojev: Vozilo Carrera RC je daljinsko voden 8 model avta, ki ga poganjajo posebGarancija zajema dokazljive materialne ali tovarniške napake, ki so bili na voljo v A ni akumulatorji. Uporabljajo se lahko le izključno originalni LiFePO4času nakupa izdelka Carrera. Garancijski rok začne veljati na dan nakupa in ski akumulatorji Carrera RC.
SLOVENŠČINA ČESKY Vstavitev akumulatorja 3 Z izvijačem odstranite pokrovček predalčka za akumulator na vozilu Carrera RC. Konec kabla vozila Carrera RC povežite z akumulatorjem. Vstavite akumulator. Pokrovček dobro privijte s pomočjo izvijača. Vzrok: V vozilo je slab akumulator ali ga pa sploh ni. Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator. Vzrok: Avto je obtičalo zaradi ovire. Rešitev: Prenapetostna zaščita je avto izklopila.
ČESKY • s hračkou bylo zacházeno podle návodu k použití a byla používána k určenému účelu. • poškození / nesprávná funkce nebyla způsobena v důsledku vyšší moci ani opotřebením v důsledku používání hračky. Záruční listy není možné zaměňovat. Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena.
ČESKY SLOVENČINA Příčina: Cca po 30 minutách nečinnosti doje k automatickému vypnutí ovladače a vozidla. Řešení: Jestliže chcete auto opět začít používat, přepněte spínač ON/OFF na ovladači a autě do polohy OFF a následně opět do polohy ON. Příčina: Auto je velmi zahřáté. Řešení: Auto i ovladač vypněte a nechejte auto asi 30 minut vychladnout. 6 LED na horní straně vozidla rytmicky bliká. Příčina: Ochrana proti přehřátí auto zastavila kvůli příliš silnému zahřátí. 7 2. Zapněte ovladač.
SLOVENČINA Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že tento model vrátane kontroléra je v zhode so základnými požiadavkami nasledujúcich smerníc ES: Smernice ES 2009/48/EC a iných relevantných predpisov Smernice 2014/53/ EU (RED). Originálne vyhlásenie o zhode je možné vyžiadať na carrera-rc.com. ozidlo Carrera RC nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu.
SLOVENČINA HRVATSKI Presné nastavenie riadenia 8 Ak sa pri prevádzke vozidla Carrera RC ukáže, že vozidlo ťahá doprava alebo doľava, môže sa chod priamo dopredu korigovať nasledovne. • Previažte vozidlo a kontrolér tak ako je to vysvetlené v časti 5 6 7 . • Posuňte spínač ON / OFF úplne vpravo do polohy “TRIM”. Akonáhle LED kontroléra bliká, je justovací režim aktívny. • Priamy smer jazdy je možné nastaviť otočením volantu doprava alebo doľava.
HRVATSKI POZOR! Zbog malih dijelova koji se mogu progutati nije pri- Upute za posluživanje kladno za djecu mlađu od 3 godine. Opseg isporuke POZOR! Opasnost od gnječenja uvjetovana funkcijom! Uklonite svu ambalažu i žice za pričvršćivanje ambalaže, prije 1 1x Carrera RC vozilo 1 x Upravljač nego ovu igračku predate Vašem djetetu. Za informacije i sva pitanja 1 x USB kabel za punjenje molimo Vas sačuvajte ambalažu i adresu.
NORSK • Prilikom zamjene sa prvog na drugi akumulator mora se napraviti stanka za vožnju od najmanje 10 minuta. Kod iduće zamjene obavezno se mora napraviti stanka za mirovanje od najmanje 20 minuta. • Izbjegavajte neprekidan rad motora. • Ako se vozilo više puta zaredom samo isključi znači, da je akumulator prazan. Napunite molimo Vas akumulator. • Unutar oko 30 minuta upravljač i vozilo se automatski isključuju.
SLOVENČINA NORSK La aldri akkumulatoren være uten tilsyn under opplading. Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før lading. Forbindelsesklemmer må ikke kortsluttes. Det må kun brukes anbefalte batterier eller batterier av lik type.
DANSK Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i henhold til nedenstående garantibetingelser: Garantien omfatter påviselige materiale- eller fabrikationsfejl, der var tilstede da Carrera produktet blev købt. Garantiperioden er 24 måneder fra købsdato. Garantien dækker ikke sliddele (som f.eks. Carrera RC akku’er, antenner, dæk, geardele etc.), skader som følge af usagkyndig behandling/brug (som f.eks. høje spring over den anbefalede højdeangivelse, eller hvis man lader produktet falde etc.
DANSK ger og andre dele kontrolleres inden brug. Er opladeren defekt må den først Isætning af akku‘en bruges igen efter reparation. 3 Fjern dækslet på dit Carrera RC-køretøjs akkurum med en skruetrækker. Legetøjet må kun tilsluttes til apparater med beskyttelsesklasse II. Skub den fuldt opladede Carrera RC-akku med logoet opad og stikkene vendende bagud til anslag ind i akku-rummet. Tilslut Carrera RC-køretøjets Sikkerahedsbestemmelser kabelende til akku‘en og stop kablerne ned ved siden af akku‘en.
TÜRKÇE Problemløsninger Problem: Model kører ikke. Årsag: Kontakt på controller eller/og model står på „OFF”. Løsning: Tænd. Årsag: Svag eller slet ingen akku i model. Løsning: Ilæg opladt akku. Årsag: Bilen er blevet stående ved en hindring. Løsning: Overspændingsbeskyttelsen har afbrudt bilen. Stil ON/OFF-kontakten på køretøjet en gang på OFF, og så igen på ON og stil køretøjet på en fri flade. Årsag: Svag akku/batteri i controller eller model. Løsning: læg opladt akku eller batteri.
TÜRKÇE arrera RC aracı sadece hobi amacı için tasarlanmıştır ve sadece bunun Pillerin yerleştirilmesi B C için öngörülen pistlerde ve yerlerde sürülmelidir. DİKKAT! Carrera RC 4 Bir tornavida ile pil kutusunu açınız ve pilleri Controller’e (Kontrolör) yeraracını karayolu trafiğinde kullanmayınız. leştiriniz. Doğru kutuplamaya dikkat ediniz.
أقصى تيار لتردد الذبذبات < 10ديسيبل ميلي واط مجال الترددMHz 2483.5 – 2400 : حتذيرات! ميكن وفي حالة االستخدام غير النظامي للمنتوج حصول إصابات وجروح و /أو أضرار مادية .يجب التحكم باملنتوج بحذر وتعقل كما تتطلب عملية التحكم به بعض املهارات امليكانيكية والذهنية .يتضمن دليل املنتوج إرشادات السالمة وكذلك القواعد والتعليمات اخلاصة بصيانة وتشغيل املنتوج .يجب قراءة هذة التعليمات واستيعابها في بداية األمر وقبل البدء بتشغيل املنتوج ،وهو أمر البد منه وال يجوز التغاضي عنه .
دعنا نتدرب! 9أنتباه تصل هذة املركبة الى سرع لغاية 20 - 18كم/ساعة .نرجوكم التدرب على مساحة فارغة ال تقل عن 4x5متر .استخدموا بدال السرعة في أول مرة بحذر شديد. 10على مساحة كبيرة وفارغة حلبة سباق ملركبة -كاريرا ار سي مبسار محدد بتحديدات أو بعلب فارغة وما شابه ذلك .تقنية التحكم األساسية عند السير مبركبة -كاريرا ار سي :قيادة سريعة في املسارت املستقيمة وفرملة في املنحنيات.
01/2019_A6_V01 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria