# 370162052X Turnator # 370162105X Turnator – Glow in the dark Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a
DEUTSCH Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Anleitung vor der ersten Inbetriebnahme komplett zu lesen und zu verstehen. Nur so können Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden. Sehr geehrter Kunde Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.
DEUTSCH 9 Bauen Sie mit Eckbegrenzungen oder leeren Büchsen usw. eine Carrera RC-Fahrzeug Rennstrecke auf einer großen, freien Fläche. Die grundlegende Steuertechnik beim Fahren mit einem Carrera RC-Fahrzeugs ist: auf Geraden schnell fahren und in den Kurven abbremsen. • Beim Wechsel vom ersten zum zweiten Akku muss eine Fahrpause von mindestens 10 Minuten eingehalten werden. Beim darauf folgenden Wechsel muss unbedingt eine Ruhepause von mindestens 20 Minuten eingehalten werden.
ENGLISH Warning! Inappropriate use may result in severe injuries and/or damage to property. It has to be operated with care and caution and requires both mechanical and mental skills. The operating instructions contain notes on safety and technical regulations as well as information on maintaining and operating the product. It is indispensable to read these instructions thoroughly before the first usage. Only this helps to avoid accidents with injuries and damage. Problem: Keine Kontrolle.
ENGLISH Safety instructions battery. Recharge the battery occasionally (suggested every 2–3 months). Failure to treat the battery as described above can lead to its becoming defective. A A Carrera RC vehicle is a remote-controlled model car that uses special rechargeable batteries for this purpose. Only original Carrera RC LiFePO4 rechargeable batteries may be used. Rechargeable batteries are to be Installing the rechargeable battery removed from the toy before being charged.
FRANÇAIS Troubleshooting Problem: Car does not move. Cause: Either the switch on the controller or the car is set to OFF. Solution: Switch on. Cause: There is no rechargeable battery in the car or the battery is too weak. Solution: Insert charged battery. Cause: The car has come to a stop at an obstacle. Solution: The voltage surge protector has switched the car off. Turn the ON/ OFF switch on the car to OFF, then back to ON, and place the car on a clear surface.
FRANÇAIS l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Chargeurs de batterie utilisés avec le jouet doivent être examinés régulièrement pour déceler les détériorations du câble, de la fiche de prise de courant, de l’enveloppe et d’autres parties, et qu’en cas de telles détériorations ils ne doivent pas être utilisés jusqu’à ce qu’ils aient été réparés. Le jouet doit uniquement être connecté au matériel de classe II portant le symbole suivant.
ESPAŃOL La versión más actual de este manual de servicio e información acerca de los recambios disponibles la encontrará en carrera-rc.com en el área de Servicio. Fonctions de la télécommande – SERVO TRONIC / Direction différentielle 10 Avec les leviers de commande, vous pouvez effectuer des manœuvres de direction et de conduite précises. Manette gauche et droite : Marche avant et marche arrière à diverses vitesses, avec l‘actionnement simultané et constant de la manette gauche et droite.
ESPAŃOL Indicaciones de manejo Contenido del embalaje blica, y enseñe también a sus hijos cómo eliminar correctamente las pilas gastadas y los aparatos eléctricos usados. Las pilas gastadas y los aparatos eléctricos viejos deben entregarse en los puntos de recogida conocidos. Así se reciclarán de una forma correcta. No deben utilizarse juntas pilas de diferente tipo, ni pilas nuevas con usadas. Extraiga las pilas gastadas del juguete.
ESPAŃOL ITALIANO • Tras unos 30 minutos de inactividad, se desconectan automáticamente el controlador y el vehículo. Para volver a usar el vehículo, colocar primero el interruptor del controlador y el del vehículo a OFF, y seguidamente de nuevo a ON. • Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso. • Una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la batería. Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga en profundidad.
ITALIANO on esporre la vettura Carrera RC a irradiazioni solari dirette. Per evitare G N surriscaldamenti dell’elettronica dell’auto, a temperature superiori ai 35 ° C si devono effettuare brevi pause regolari. AVVERTENZA! Non adatto ai bambini di età inferiore ai 3 anni. Pericolo di soffocamento per ingestione di pezzi piccoli. AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al funzionamento.
ITALIANO NEDERLANDS Alleniamoci! 8 Avvertenza! Quest’auto raggiunge velocità fino a 18 - 20 km/h. Allenarsi solo su una superficie libera di almeno 4 x 5 metri. La prima volta azionare la leva dell’acceleratore con molta cautela poiché l’auto reagisce in modo molto sensibile. 9 Con cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. allestire un circuito per la vettura Carrera RC in un luogo spazioso e libero.
NEDERLANDS ebruik het voertuig nooit in de nabijheid van rivieren, vijvers of meren F G opdat het Carrera RC-voertuig niet in het water valt. Vermijd het rijden op trajecten die uitsluitend uit zand bestaan. andere relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EU (RED) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrera-rc.com opgevraagd worden. tel het Carrera RC-voertuig niet bloot aan direct zonlicht.
NEDERLANDS PORTUGUĘS Oorzaak: De controller is eventueel niet correct aan de ontvanger in het model gekoppeld. Oplossing: Breng zoals beschreven onder ‘Nu kan de rit beginnen’, een koppeling tussen model en controller tot stand. Oorzaak: Na ca. 30 minuten stilstand worden de controller en het voertuig automatisch uitgeschakeld. 6 De LED op de bovenzijde van het voertuig knippert ritmisch.
PORTUGUĘS Os direitos à garantia só podem ser exercidos se • o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com o produto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura / talão de aquisição. • não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia. • o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações contidas no manual de instruções e utilizado para o uso devido.
PORTUGUĘS SVENSKA Colocação da bateria 3 Retire a tampa do compartimento da bateria do carro Carrera RC com uma chave de fendas. Ligue a extremidade do cabo do carro Carrera RC à extremidade do cabo da bateria. Coloque a b ateria. Aperte a tampa com uma chave de fendas. Soluções de problemas Problema: O carro não circula. Causa: Os interruptores do emissor e do carro ou de um deles estão OFF. Solução: Ligá-lo(s). Causa: A bateria está fraca ou não está instalada no carro.
SVENSKA het, eller byta ut endast de defekta komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garantin omfattar inte transport-, förpacknings- och resekostnader samt skador som köparen vållar. Dessa kostnader bärs av köparen. Garantianspråk kan ställas endast av den första köparen av Carrera-produkten. Garantianspråk kan göras gällande endast om • det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta Carreraprodukten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot.
SVENSKA SUOMI Orsak: Svag ackumulator/svagt batteri i sändaren eller bilen. Åtgärd: Lägg i en laddad ackumulator/laddat batteri. Orsak: Kontrollen är ev. inte korrekt bunden med mottagaren i modellen. Åtgärd: Gör en bindning mellan modellen och kontrollen så som beskrivs i “Nu kan du börja köra”. Orsak: Inom ca 30 minuters stillastående stängs kontroll och fordon av automatiskt.
SUOMI Vaatimustenmukaisuusvakuutus Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH vakuuttaa, että tämä malli ja ohjain on seuraavien EY-direktiivien vaatimusten mukaisia: Sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta annetut EY-direktiivit 2009/48 sekä muut asiaankuuluvat direktiivin 2014/53/EU (RED) määräykset. Alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta carrera-rc.com. arrera RC-autoa ei saa altistaa suoralle auringonpaisteelle.
SUOMI POLSKI Nyt harjoitellaan! 8 Ota huomioon, että tämä auto saavuttaa 18 - 20 tuntikilometrin nopeuden. Harjoittele vapaalla alueella, jonka koko on vähintään 4 x 5 metriä. Paina kaasua ensimmäisellä kerralla erittäin varovasti. 9 Rakenna kulmarajoittimilla tai tyhjillä purkeilla jne. Carrera RC-auton kilparata isoon ja vapaaseen tilaan. Carrera RC-auton ajon perusohjaustekniikka on, että suorilla ajetaan lujaa ja mutkissa jarrutetaan.
POLSKI odczas opadów deszczu lub śniegu nigdy nie jeździć samochodem CarreE P ra RC na zewnątrz pomieszczeń. Pojazd nie może być użytkowany do jazdy po wodzie, kałużach lub na śniegu i musi być przechowywany w suchym miejscu. Mokre podłoże bez kałuż nie powoduje utrudnienia prowadzenia pojazdu, ponieważ elektronika jest zabepieczona przed bryzgami wody. Najwyższa częstotliwość fal radiowych <10dBm Zakres częstotliwości: 2400 – 2483.
POLSKI MAGYAR Włożenie baterii 4 Otwórzcie Państwo komorę baterii przy pomocy śrubokrętu i umieśćcie Państwo baterie w kontrolerze. Zwróćcie Państwo uwagę na prawidłową biegunowość. Nigdy nie używajcie Państwo jednocześnie nowych i starych baterii lub baterii pochodzących od różnych producentów. Po zamknięciu komory baterii mogą Państwo sprawdzić działanie kontrolera przy pomocy przycisku Power znajdującego się na przedniej stronie.
MAGYAR javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cég, vagy egy általa Biztonsági rendelkezések feljogosított cég végezheti. A garancia keretében a Stadlbauer Marketing + A Carrera RC jármű egy távirányítható, speciális akkukkal működtetett Vertrieb GmbH választása szerint a Carrera terméket egészben cserélik, vagy A modellautó. Csak az eredeti Carrera RC LiFePO4 akkuk alkalmazása csak annak meghibásodott alkatrészeit, illetve a terméket egyenértékű termegengedett.
MAGYAR SLOVENŠČINA Az akku ún. mélykisülésének megakadályozása érdekében a használat után az akkut feltétlenül újra fel kell tölteni. A használat után az akkut legalább 20 percig hagyni kell lehűlni, mielőtt újra teljesen fel szabad tölteni. E szünet figyelmen kívül hagyása az akku meghibásodásához vezethet. Időnként (kb. 2–3 havonta) töltse fel az akkut. Az akku fenti kezelési módjának figyelmen kívül hagyása meghibásodást okozhat.
SLOVENŠČINA podjetje Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ali od njih pooblaščeno podjetje. V okviru te garancije se po izbiri podjetja Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH zamenja izdelek Carrera v celoti ali le pokvarjeni deli, ali se pa zagotovi enakovredno nadomestilo. Garancija ne vključuje stroškov transporta, pakiranja ali prevoza ter stroškov, ki jih mora kriti kupec. Te stroške mora poravnati kupec. Garancijske zahtevke lahko podajajo le izključno prvotni kupci izdelka Carrera.
SLOVENŠČINA ČESKY Vstavitev baterij 4 Z izvijačem odprite predal za baterije in baterije vstavite v upravljalnik. Pazite na pravilno polarnost. Nikoli hkrati ne uporabljajte novih in starih baterij ali od različnih proizvajalcev. Po zaprtju predala lahko s pomočjo stikala za vklop na prednji strani preverite delovanje upravljalnika. Pri položaju stikala za vklop na ON in pravilnem delovanju mora LED dioda zgoraj na sredini upravljalnika svetiti rdeče.
ČESKY Upozornění pro státy EU: Upozorňujeme na povinnost prodávajícího týkající se poskytnutí záruky, která vyplývá ze zákona, a na to, že tato záruční povinnost není předmětnou zárukou omezena. Prohlášení o shodě Firma Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH prohlašuje, že je tento model včetně ovladače ve shodě se základními požadavky směrnice č. 2009/48/EC a s ostatními relevantními předpisy směrnice 2014/53/EU (RED). Originál prohlášení o shodě si lze vyžádat na carrera-rc.com.
ČESKY SLOVENČINA Příčina: Cca po 30 minutách nečinnosti doje k automatickému vypnutí ovladače a vozidla. Řešení: Jestliže chcete auto opět začít používat, přepněte spínač ON/OFF na ovladači a autě do polohy OFF a následně opět do polohy ON. Příčina: Auto je velmi zahřáté. Řešení: Auto i ovladač vypněte a nechejte auto asi 30 minut vychladnout. 6 LED na horní straně vozidla rytmicky bliká. Příčina: Ochrana proti přehřátí auto zastavila kvůli příliš silnému zahřátí. 7 2. Zapněte ovladač.
SLOVENČINA Vyhlásenie o zhode Spoločnosť Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH týmto vyhlasuje, že tento model vrátane kontroléra je v zhode so základnými požiadavkami nasledujúcich smerníc ES: Smernice ES 2009/48/EC a iných relevantných predpisov Smernice 2014/53/ EU (RED). Originálne vyhlásenie o zhode je možné vyžiadať na carrera-rc.com. ozidlo Carrera RC nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu.
SLOVENČINA HRVATSKI Precvičme si to! 8 Pozor, toto vozidlo dosahuje rýchlosti až 18 - 20 km/h. Precvičte si to na prázdnej ploche s rozmermi min. 4 x 5 m. Pri prvej jazde ovládajte plynový pedál veľmi opatrne. 9 Na veľkej voľnej ploche postavte pomocou vymedzenia rohov alebo s prázdnymi plechovkami atď. pretekársku dráhu pre vozidlo Carrera RC. Základom techniky riadenia pri jazde s vozidlom Carrera RC je: na priamej dráhe jazdiť rýchlo a v zákrutách brzdiť.
HRVATSKI OBS! Dette leketøyet er ikke egnet for barn under 3 år pga, små Brukshenvisninger deler kan svelges. Leveringsomfang OBS! Funksjonsbetinget fare for innklemming! Fjern all emballasje og festetråder før du gir leketøyet til barnet. For in- 1 1 x Carrera RC Kjøretøy 1 x Kontroller formasjoner og eventuelle spørsmål ber vi deg om å oppbevare emballa1 x USB-ladekabel sje og adresse.
NORSK DANSK • Etter kjøring tas akkumulatoren ut eller klemmes av. Etter bruk må akkumuKære kunde latoren lades, slik at en total utladning forhindres. Akkumulatoren må kjøle Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret seg ned i min. 20 minutter etter bruk, før den kan lades helt opp igjen. efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer • Batteriet må alltid oppbevares utenfor kjøretøyet.
SLOVENČINA DANSK Det her viste symbol med de gennemstregede affaldstønder skal minde dig om, at tomme batterier, akkumulatorer, knapceller, akku-pakker, apparatbatterier, gamle elektriske apparater etc. ikke må smides i husholdningsaffaldet, da de skader miljø og helbred. Hjælp med at bevare miljø og helbred og tal også med dine børn om korrekt bortskaffelse af brugte batterier og gamle elektriske apparater. Batterier og gamle elektriske apparater bør afleveres på de dertil indrettede samlesteder.
DANSK Controller-funktioner – SERVO TRONIC / Differential styring 10 Med de to joystick kan du udføre præcise styre- og køremanøvre. Venstre og højre joystick: Frem- og tilbagekørsel med forskellige hastigheder, ved ensartet og samtidig betjening af venstre og højre joystick. For en styrebevægelse til venstre bevæges det højre joystick fremad og slippes. For en styrebevægelse til højre bevæges det venstre joystick fremad og slippes.
تيار 1أمبير على األقل. .سيضيء الصمام • قم بتوصيل كابل الشحن ( )USBبفتحة ( )USBاخلاصة بالكمبيوتر الثنائي املوجود بكابل الشحن ( )USBباللون األخضر وسيعني هذا أن وحدة الشحن مت توصيلها بشكل صحيح بجهاز الكمبيوتر .عندما تقوم بتوصيل بطارية فارغة تتوقف ملبة البيان املوجودة في مت تصنيع كابل الشحن كابل الشحن ( )USBعن الوميض ،ما يعني أن البطارية قيد الشحن. ( )USBبحيث يتم استبعاد القطبية املعكوسة.
11حركات بهلوانية مثيرة من خالل حتريك عصيا التحكم حركات سريعة ومتزامنة في اجتاهات متضادة نحو األعلى أو األسفل متا ًما ،فسوف تقوم السيارة بحركات بهلوانية مثيرة. 12الدوران بزاوية 360درجة من خالل حتريك عصيا التحكم ببطء وفي اجتاه متعاكس بنفس الوقت وبنفس القدر تدور املركبة في موضعها بزاوية 360درجة. 13بفضل تكنولوجيا 2.4جيجا هرتز ميكن أن تسير على مضمار السباق 16سيارة مع بعضهم البعض .وميكن إجراء هذا بدون ضبط التردد بني املتسابقني.