Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu Montajse- og bruksanvisning Monterings- og driftsvejledning Digitale Version Digital
DEUTSCH C Fahren Sie auch nicht unter Hochspannungsleitungen oder Funkmasten oder bei Gewitter! Atmosphä- Sehr geehrter Kunde rische Störungen können zu einer Funktionsstörung führen. Bitte warten Sie bei großen Temperaturunterschieden zwischen Lagerraum und Fahrplatz bis sich das Fahrzeug akklimatisiert hat, um die Bildung von Kondenswasser und daraus resultierende Funktionsstörungen zu vermeiden.
ENGLISH Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s statutory guarantee obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guarantee. tens 20 Minuten eingehalten werden. • Permanenten Motoreinsatz vermeiden. • Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz hintereinander von selbst ab, ist der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku. • Innerhalb von ca. 15 Minuten Stillstand schalten sich Controller und Fahrzeug von selbst aus.
ENGLISH FRANÇAIS Troubleshooting L Never use strong solvents for cleaning the car. Problem: Car does not move. M To avoid malfunctions to the control system resulting in uncontrolled operation of the Carrera RC vehicle, Cause: Either the switch on the controller or the car is set to OFF. Solution: Switch on. Cause: There is no rechargeable battery in the car or the battery is too weak. Solution: Insert charged battery.
FRANÇAIS ment. Chargez votre batterie de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs d‘alimentation en court-circuit. La non-observation de l‘utilisation mentionnée précédemment peut provoquer une détérioration de l‘accu. Vous ne devez jamais laisser la batterie sans surveillance pendant la charge. consignes de sécurité et des prescriptions ainsi que des indications sur l‘entretien et l‘emploi du produit.
ESPAŃOL C No hacer funcionar el aparato bajo líneas de alta tensión o torres radiofónicas, ni en caso de tormenta. Estimado cliente Las perturbaciones atmosféricas pueden producir fallos en el funcionamiento. Si existe una gran diferencia de temperatura entre el lugar donde guarda el vehículo y el lugar donde se vaya a conducir, espere hasta que el vehículo se haya aclimatado para evitar que se forme agua de condensación (ello podría producir averías funcionales).
ITALIANO • Tras unos 15 minutos de inactividad, se desconectan automáticamente el controlador y el vehículo. Para volver a usar el vehículo, colocar primero el interruptor del controlador y el del vehículo a OFF, y seguidamente de nuevo a ON. • Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso. • Una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la batería. Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga en profundidad. La batería debe enfriarse como mín.
ITALIANO NEDERLANDS Problema: Nessun controllo. • Collegare il cavo di carica USB con la porta USB di un computer . Il LED sul cavo di carica USB si illumina in verde e indica che l’unità di carica è collegata correttamente con il computer. Se collegate un accumulatore scarico, il LED sul cavo di carica USB non si accende più e indica che l’accumulatore viene caricato. Il cavo di carica USB è progettato in modo da escludere un’inversione della polarità.
PORTUGUĘS • Bij het vervangen van de eerste accu door de tweede moet een rijpauze van minstens 10 minuten worden ingelast. Bij daarop volgende vervangingen moet telkens een rustpauze van minstens 20 minuten worden ingelast. • Permanent gebruik van de motor vermijden. • Als het voertuig zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitschakelt is de accu leeg. Gelieve de accu te laden. • Na ca. 15 minuten stilstand worden de controller en het voertuig automatisch uitgeschakeld.
PORTUGUĘS Carregamento da bateria para o uso devido. • os danos / disfunções não resultarem de força maior ou de desgaste decorrente do funcionamento. Não é possível substituir cartões de garantia. Nota para os Estados da UE: quanto à obrigação do vendedor conceder uma garantia legal informa-se que esta obrigação não é limitada por uma garantia material.
SVENSKA Causa: O carro está muito quente. Solução: Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer aproximadamente 30 minutos. ningar kan leda till funktionsfel. Vid stora temperaturskillnader mellan förvaringsplats och körplats bör man vänta tills fordonet hunnit acklimatisera sig, för att förhindra att kondensvatten bildas med därav resulterande fuktionsstörningar. Causa: A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o carro devido a um aquecimento demasiado. Solução: Desligar o receptor.
SUOMI • Förvara alltid batteriet utanför modellen. • Rengör Carrera RC-bilen efter körning. Varoitukset! Fjärrkontrollfunktioner 9 Differentialstyrning Med hjälp av joystickarna kan du utföra exakta styr- och körmanövrar. Joystick vänster och höger: Framåt- och bakåtkörning vid jämn och samtidig manövrering av vänster och höger joystick. Styr åt vänster genom att flytta den högra joysticken framåt och sedan släppa den igen.
POLSKI Nyt ajo voi alkaa Carrera RC-ajoneuvo ja ohjainlaite on yhdistetty tehtaalla. 5 1. Kytke ajoneuvo päälle ON-/OFF-kytkimestä. 6 2. Kytke ohjainlaite päälle. Ohjainlaitteen LED vilkkuu rytmissä. hjaimen LED-valo sammuu muutaman sekunnin kuluttua, eli yhteys on valmis.hjaimen LED-valo palaa O enää vain, jos ohjaussauvaa liikutetaan. Nyt harjoitellaan! 7 Ota huomioon, että tämä auto saavuttaa 15 tuntikilometrin nopeuden. Harjoittele vapaalla alueella, jonka koko on vähintään 4 x 5 metriä.
POLSKI MAGYAR Funkcje kontrolera K Unikajcie Państwo skoków ze skoczni lub ramp, których wysokość wynosi ponad 5 cm. L Do czyszczenia modelu samochodu nie stosować agresywnych rozpuszczalników. M by zapobiec zakłóceniom systemu sterowania pojazdem Carrera RC i jednoczesnej niekontrolowanej A jeździe, należy od czasu do czasu sprawdzać baterie kontrolera i akumulatory w samochodzie pod kątem prawidłowego stanu naładowania. Nie zwierać przewodów ładowarek z zasilaczami sieciowymi.
SLOVENŠČINA Megfelelőségi nyilatkozat A Carrera Toys GmbH ezennel kijelenti, hogy ez a modell a vezérlővel együtt összhangban van a következő Tanácsi (EK) irányelvek alapvető követelményeivel: 2001/95/EC és az 2014/53/EU (RED) irányelv egyéb vonatkozó rendelkezéseivel. Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat a carrera-rc.com címen kérhető. • A kisült (nem mélykisült) akku újbóli feltöltése kb. 80 percig tart. Az akku teljesen fel van töltve, ha az USB-töltőkábelen lévő LED-kijelző újra zölden világít.
SLOVENŠČINA I Vozilo vedno položite na tla z roko. Vozila nikoli ne mečite na tla. K I zogibajte se skokom s skakalnic ali ramp vipjih od 5 cm. Spoštovana stranka Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izboljševanje naših izdelkov, si pridržujemo pravico do tehničnih sprememb v povezavi z opremo, materiali in obliko, ki jih lahko izvedemo kadarkoli in brez napovedi.
ČESKY Odpravljanje težav Težava: Vozilo ne deluje. Vzrok: Stikalo na oddajniku ali vozilu je nastavljeno na »IZKLOP«. Rešitev: Vključite. Vzrok: V vozilo je slab akumulator ali ga pa sploh ni. Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator. Vzrok: Slab akumulator/baterija v oddajniku ali vozilu. Rešitev: Vstavite napolnjen akumulator ali baterijo. Vzrok: Upravljalnik eventualno ni pravilno povezan s sprejemnikom v modelu.
SLOVENČINA Nyní může jízda začít lúčené náklady na dopravu, obal a cestovné náklady ako aj škody, za ktoré je zodpovedný kupujúci. Tieto náklady znáša kupujúci. Nároky na záruku si môže uplatňovať výlučne ten, kto produkt Carrera kúpil ako prvý. Vozidlo Carrera RC a ovladač jsou propojeny od výrobce. 5 1. Zapněte vozidlo vypínačem s funkcí ON/OFF.
NORSK Nabitie akumulátora Problém: Žiadna kontrola. 2 Nabíjacie batérie sa musia pred nabitím vybrať z hračky. Dbajte na to, aby ste dodaný LiFePO4 akumulátor nabíjali len s dodanou LiFePO4 nabíjačkou (nabíjací USB kábel). Ak sa pokúsite akumulátor nabíjať s inou nabíjačkou pre LiFePO4 akumulátory alebo inou nabíjačkou, môže to spôsobiť ťažké škody. Skôr, než budete pokračovať, pozorne si prečítajte predchádzajúcu kapitolu s varovaniami a pokynmi pre používanie nabíjacích batérií.
NORSK DANSK E Du må aldri kjøre ute i regn eller snø med Carrera RC-kjøretøyet. Kjøretøyet må ikke kjøre gjennom joystick fremover og slipp den igjen. vann, dammer eller snø, og det må lagres tørt. Et vått underlag, uten dammer, fører ikke til skade på 10 360° vending kjøretøyet, for elektronikken er beskyttet mot vannsprut.
DANSK Advarselshenvisninger Isætning af batterier Denne RC model anbefales kun egnet til unge fra 14 år! Denne model er ikke tiltænkt til brug af børn uden opsyn gennem en værge. Ved forkert brug kan man pådrage sig alvorlige kvæstelser og/eller der kan opstå materielle skader. Der skal styres med forsigtighed og omtanke, dette kræver en del mekaniske og mentale evner. Vejledningen indeholder sikkerhedsinformationer og forskrifter samt informationer om vedligeholdelse og brug af produktet.
K L M N السيد الزبون احملترم جتنبوا القفزات من منطات اإلنزالق أو أرصفة الشحن والتفريغ والتي يزيد أرتفاعها على 5سم. ال تستخدموا مطلقا مذيبات أو مواد تنظيف حادة عند تنظيف املوديل. لتالفي حصول قصور أو خلل في منظومة التحكم وقيادة مركبة -كاريرا أر سي نتيجة لذلك دون القدرة على التحكم بها ،يتوجب فحص بطاريات جهاز التحكم والبطارية القابلة للشحن للمركبة وبأنهما في حالة شحن جيدة .ال تقم بتقصير الدائرة الكهربية ألي من أجهزة الشحن أو أطراف التيار املتردد.
حلول املشاكل املشكلة :املوديل ال يسير. السبب :زر أو مفتاح جهاز التحكم أو/و املوديل واقف /واقفان عند „“OFF احلل :تشغيل السبب :البطارية القابلة للشحن ضعيفة أو غير موجودة في املوديل. احلل :ضعوا بطارية قابلة للشحن مشحونة. االسبب :بطارية قابلة للشحن ضعيفة /بطاريات ضعيفة في جهاز التحكم أو املوديل. احلل :ضعوا بطارية قابلة للشحن مشحونة أو بطارية. السبب :قد يكون جهاز التحكم غير موصل بشكل صحيح بوحدة االستقبال في املوديل.
ACCESSOIRES & SPAREPARTS BATTERY RECHARGEABLE BATTERY TUNING SET Für jedes RC Fahrzeug und Flugobjekt ist auch weiteres Zubehör erhältlich. Passende Produkte finden Sie in unserem Onlineshop unter Zubehör oder bei Ihrem Fachhändler. Additional accessories are available for each RC vehicle and aircraft. Suitable products can be found in our online shop in the accessories section or can be purchased from your authorised dealer.
Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu Montajse- og bruksanvisning Monterings- og driftsvejledning Digitale Version Digital
DEUTSCH C Fahren Sie auch nicht unter Hochspannungsleitungen oder Funkmasten oder bei Gewitter! Atmosphä- Sehr geehrter Kunde rische Störungen können zu einer Funktionsstörung führen. Bitte warten Sie bei großen Temperaturunterschieden zwischen Lagerraum und Fahrplatz bis sich das Fahrzeug akklimatisiert hat, um die Bildung von Kondenswasser und daraus resultierende Funktionsstörungen zu vermeiden.
ENGLISH Note for EU countries: Reference is hereby made to the seller’s statutory guarantee obligation, to the extent that this guarantee obligation is not restricted by the product guarantee. tens 20 Minuten eingehalten werden. • Permanenten Motoreinsatz vermeiden. • Schaltet sich das Fahrzeug mehrmals kurz hintereinander von selbst ab, ist der Akku leer. Bitte laden Sie den Akku. • Innerhalb von ca. 15 Minuten Stillstand schalten sich Controller und Fahrzeug von selbst aus.
ENGLISH FRANÇAIS Troubleshooting K Avoid jumping from jumps or ramps higher than 5 cm (0.16 ft.). Problem: Car does not move. Cause: Either the switch on the controller or the car is set to OFF. Solution: Switch on. Cause: There is no rechargeable battery in the car or the battery is too weak. Solution: Insert charged battery. L Never use strong solvents for cleaning the car.
FRANÇAIS doit se refroidir après emploi durant 20 minutes au moins avant de pouvoir être rechargé complètement. Chargez votre batterie de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs d‘alimentation en court-circuit. La non-observation de l‘utilisation mentionnée précédemment peut provoquer une détérioration de l‘accu. Vous ne devez jamais laisser la batterie sans surveillance pendant la charge. ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
ESPAŃOL B El vehículo Carrera RC ha sido diseñado exclusivamente con fines de entretenimiento, y sólo debe ser Estimado cliente conducido por las pistas y los lugares previstos para ello. ADVERTENCIA: No utilice el vehículo Carrera RC por la vía pública. Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada.
ITALIANO • Cuando sustituya la primera batería por la segunda, no debe conducir el vehículo de como mínimo 10 minutos. Cuando cambie de nuevo la batería, debe realizar una pausa de como 20 minutos. • Evitar el funcionamiento permanente del motor. • Si el vehículo se desconecta por sí mismo varias veces consecutivamente, es que la batería está descargada, y se tiene que cargar. • Tras unos 15 minutos de inactividad, se desconectan automáticamente el controlador y el vehículo.
ITALIANO NEDERLANDS Carica dell’accumulatore Causa: La protezione contro il surriscaldamento ha fermato l’auto a causa del forte riscaldamento. Rimedio: Disinserire il ricevitore. Fare raffreddare la vettura Carrera RC per ca. 30 minuti. 2 Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere caricate. Caricare l’accumulatore agli LiFePO4 in dotazione solo con il caricabatterie agli LiFePO4 (cavo di carica USB) in dotazione.
PORTUGUĘS 8 Bouw met veiligheidsdriehoeken, blikjes of dergelijke een Carrera RC-racecircuit op een grote en vrije na een reparatie terug in gebruik genomen worden. Het speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op apparaten van beschermklasse II. plaats. De fundamentele besturingstechniek bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat erin, op rechte stukken snel te rijden en in de bochten af te remmen.
PORTUGUĘS Os direitos à garantia só podem ser exercidos se • o cartão de garantia for remetido devidamente preenchido, juntamente com o produto Carrera defeituoso e acompanhado do recibo / factura / talão de aquisição. • não forem efectuadas alterações arbitrárias no cartão de garantia. • o brinquedo tiver sido tratado de acordo com as indicações contidas no manual de instruções e utilizado para o uso devido.
SVENSKA Solução: Colocar a bateria ou a pilha carregada. Causa: Eventualmente, o comando não está devidamente interligado com o receptor da miniatura. Solução: Estabeleça a interligação entre a miniatura e o comando como se descreve em „Funcionamento do carro“. Causa: Dentro de aprox. 30 minutos de inatividade, o comando e o carro desligam-se automaticamente. Solução: Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/OFF” do comando & do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”.
SUOMI • Undvik att ha motorn inkopplad permanent. • Om fordonet flera gånger i tät följdstängs av sig själv, är batteriet tomt. Ladda upp det igen. • Inom ca 15 minuters stillastående stängs kontroll och fordon av automatiskt. Starta igen genom att koppla ON/OFF brytaren på controller & fordon en gång på OFF och sedan på ON igen. • Tillämpa den omvända ordningsföljden för att stänga av bilen efter körning. • Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter körning.
POLSKI Akun asetus 3 Carrera RC-auton akkukotelon kansi poistetaan ruuvimeisselillä. Carrera RC-auton johdon pää liitetään akkuun. Akku laitetaan sisään. Kansi ruuvataan kiinni ruuvimeisselillä. Paristojen paikoilleen asettaminen 4 Avaa akkulokero ruuvimeisselillä ja laita akut ohjaimeen. Varmista, että navat ovat oikein päin. Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja tai eri valmistajien paristoja yhdessä. Kun olet sulkenut lokeron, voit tarkastaa ohjaimen toiminnan etupuolella olevasta virtakytkimestä.
POLSKI MAGYAR F Nie użytkować samochodu w pobliżu rzek, jezior lub stawów, aby samochód nie wpadł do wody. Unikaj- • Akumulatory zawsze należy przechowywać poza pojazdem. • Oczyścić samochód Carrera RC po zakończeniu jazdy. cie Państwo jazdy po wyłącznie piaszczystych odcinkach. G Nie narażać samochodu Carrera RC na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych.
SLOVENŠČINA bad rövidre zárni! Az akku fenti kezelési módjának figyelmen kívül hagyása meghibásodást okozhat. A töltés során ne hagyja felügyelet nélkül az akkumulátort. Az akku behelyezése 3 Egy csavarhúzóval távolítsa el a Carrera RC jármű akkurekeszének fedelét. A Carrera RC jármű kábel- Maximális rádiófrekvenciás teljesítmény <10dBm · Frekvenciatartomány: 2400 – 2483.5 MHz Figyelmeztető utasítások! végét csatlakoztassa az akkura. Tegye be az akkukat. Csavarhúzóval csavarozza be a fedelet.
SLOVENŠČINA Najnovejša verzija teh navodil za uporabo in informacij o nadomestnih delih, ki so na voljo, najdete na carrera-rc.com pod servisnim področjem. toliko časa potrebno preveriti stanje napolnjenosti baterije upravljalnika in akumulatorja vozila. Polnilnikov in polnilcev ne zvežite na kratko.
ČESKY Odpravljanje težav Varování! Težava: Vozilo ne deluje. Při nesprávném používání může dojít k těžkému zranění a/nebo k věcným škodám. Při nesprávném používání může dojít k těžkému zranění a/nebo k věcným škodám. K ovládání výrobku je nutná opatrnost a obezřetnost a určité mechanické, a také mentální schopnosti. Návod obsahuje bezpečnostní pokyny a předpisy a pokyny pro údržbu a provoz výrobku. Vzrok: Stikalo na oddajniku ali vozilu je nastavljeno na »IZKLOP«. Rešitev: Vključite.
SLOVENČINA Vložení baterií Záručná lehota trvá 24 mesiacov od dátumu predaja. Vylúčený je nárok na záruku na diely podliehajúce rýchlemu opotrebovaniu (ako napr. akumulátory Carrera RC, antény, pneumatiky, časti prevodovky atď.), škody spôsobené 4 Otevřete šroubovákem přihrádku s bateriemi a vložte baterie do ovladače. Dbejte na správnou polaritu. nesprávnym zaobchádzaním/používaním (ako napr.
NORSK Príčina: Behom cca 30 minút nečinnosti sa kontrolér a vozidlo sami vypnú. Riešenie: Pre opätovné používanie prepnite spínač ON/OFF na kontroléri & vozidle raz na OFF a potom opäť na ON. Obsah dodávky 1 1 x Vozidlo Carrera RC 1x 1x 1x 1x Príčina: Vozidlo je veľmi teplé. Riešenie: Vozidlo a kontrolér vypnite a vozidlo nechajte asi na 30 minút ochladiť.
NORSK DANSK Sikkerhetsbestemmelser A Et Carrera RC-kjøretøy er en fjernstyrt modellbil som brukes med spesielle kjøre-akkumulatorer. Det er kun tillatt å bruke de originale Carrera RC LiFePO4-akkumulatorene. Før du lader opp batteriet, må du fjerne det fra kjøretøyet. B Carrera RC-kjøretøyet er kun bestemt for hobbyformål, og får kun brukes på dertil bestemte baner og plasser. OBS! Ikke bruk Carrera RC-kjøretøyet i veitrafikken.
DANSK Konformitetserklæring Hermed erklærer Carrera Toys GmbH, at denne model inkl. styreenhed stemmer overens med de grundlæggende krav i følgende EF-direktiver: EU-direktiv 2009/48/EC og de andre relevante forskrifter i direktiv 2014/53/EU (RED) skønner. Den originale konformitetserklæring kan rekvireres på carrera-rc.com. • Det tager ca. 80 minutter at oplade et afladet batteri (ikke dybdeafladt). Når batteriet er helt opladet, lyser LED-indikatoren på USB-ladekablet grønt igen.
K L M N السيد الزبون احملترم جتنبوا القفزات من منطات اإلنزالق أو أرصفة الشحن والتفريغ والتي يزيد أرتفاعها على 5سم. ال تستخدموا مطلقا مذيبات أو مواد تنظيف حادة عند تنظيف املوديل. لتالفي حصول قصور أو خلل في منظومة التحكم وقيادة مركبة -كاريرا أر سي نتيجة لذلك دون القدرة على التحكم بها ،يتوجب فحص بطاريات جهاز التحكم والبطارية القابلة للشحن للمركبة وبأنهما في حالة شحن جيدة .ال تقم بتقصير الدائرة الكهربية ألي من أجهزة الشحن أو أطراف التيار املتردد.
حلول املشاكل املشكلة :املوديل ال يسير. السبب :زر أو مفتاح جهاز التحكم أو/و املوديل واقف /واقفان عند „“OFF احلل :تشغيل السبب :البطارية القابلة للشحن ضعيفة أو غير موجودة في املوديل. احلل :ضعوا بطارية قابلة للشحن مشحونة. االسبب :بطارية قابلة للشحن ضعيفة /بطاريات ضعيفة في جهاز التحكم أو املوديل. احلل :ضعوا بطارية قابلة للشحن مشحونة أو بطارية. السبب :قد يكون جهاز التحكم غير موصل بشكل صحيح بوحدة االستقبال في املوديل.
ACCESSOIRES & SPAREPARTS BATTERY RECHARGEABLE BATTERY TUNING SET Für jedes RC Fahrzeug und Flugobjekt ist auch weiteres Zubehör erhältlich. Passende Produkte finden Sie in unserem Onlineshop unter Zubehör oder bei Ihrem Fachhändler. Additional accessories are available for each RC vehicle and aircraft. Suitable products can be found in our online shop in the accessories section or can be purchased from your authorised dealer.