Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo Návod k montáži a obsluze Montajse- og bruksanvisning Monterings- og driftsvejledning Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας # 140015 Fire F
Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός 2
Montage- und Betriebsanleitung 4 Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions 8 Subject to technical or design-related modification Instructions de montage et d’utilisation 12 Sous réserve de modifications techniques et des véhicules Instrucciones de montaje y de servicio 16 Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Istruzioni per il montaggio e l’uso 20 Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Montage- en g
Sehr geehrter Kunde Konformitätserklärung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellautos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in technischer Hinsicht und in Bezug auf Ausstattung, Materialien und Design jederzeit und ohne Ankündigung vor.
Sicherheitsbestimmungen Ein Carrera RC-Fahrzeug ist ein ferngesteuertes, mit speziellen Fahrakkus betriebenes Modellauto. Es dürfen nur die original Carrera RC Li-Ion-Akkus verwendet werden. 8 Stellen Sie das Fahrzeug immer von Hand auf dem Boden ab. Werfen Sie das Fahrzeug niemals aus dem Stand auf den Boden. 2 Das Carrera RC-Fahrzeug ist ausschließlich für Hobbyzwecke ausgelegt und darf nur auf dafür vorgesehenen Bahnen und Plätzen gefahren werden.
Aufladen des Akkus 1 2 ROT=Laden GRÜN=Bereit Jetzt kann die Fahrt losgehen Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RCAkku mit dem beiliegenden Ladegerät. Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss zwischen Akku und Ladegerät sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausgeschlossen ist. Schließen Sie das Ladegerät an eine Energiequelle an. Wenn der Akku richtig angeschlossen wurde und der Aufladungsprozess normal erfolgt, leuchtet das rote LED-Lämpchen konstant.
• Nach 30 Minuten Stillstand schalten sich Controller und Fahrzeug von selbst aus. Zum erneuten Gebrauch bitte den ON/OFF Schalter an Controller & Fahr zeug einmal auf OFF und anschließend wieder auf ON schalten. • Zum Ausschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten. • Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen. • Das Carrera RC-Fahrzeug nach der Fahrt säubern.
Dear customer Warning! Congratulations on purchasing a Carrera RC model car, manufactured in accordance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and improve our products, we reserve the right to make modifications, either of a technical nature or with respect to features, materials, and design, at any time, and without prior notice.
Safety instructions A Carrera RC vehicle is a remotecontrolled model car that uses special rechargeable batteries for this purpose. Only original Carrera RC Li-Ion rechargeable batteries may be used. 8 Always place the car on the floor by hand. Never throw the car on the floor from a standing position. 2 The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may only be operated on tracks and in spaces especially intended for this purpose. CAUTION! Do not use the Carrera RC vehicle in road traffic.
Aufladen des Charging the rechargeable Akkus battery First connect the Carrera RC rechargeable battery to the battery charger supplied. The connection terminals between the battery and the charger are designed to prevent connection with the wrong polarity. Connect the charger to a power source. When the battery is properly connected and charging normally, the red LED is constantly lit. Once the battery is fully charged, the red LED switches to green.
• After 30 minutes inactivity, the controller and vehicle switch off automatically. To restart, switch the ON/OFF switch on the controller & the car to OFF and then back to ON. • To switch off after use, follow the steps in the reverse order. • After use, remove or disconnect the battery. • Clean the Carrera RC car after use. Putting the water gun into service 1 To fill the Fire Fighter Watergun water tanks, press the button on the roof of the car.
Chère cliente ! Cher client ! Félicitations pour l’achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et design de nos produits.
Consignes de sécurité Votre véhicule radiocommandé Carrera RC a été conçu pour ne fonctionner qu’avec les batteries Lithiums-ions livrées avec le véhicule. Ne pas utiliser d’autres types de batterie. 8 Déposez toujours le véhicule sur le sol avec les mains. Ne jetez jamais le véhicule au pied levé sur le sol. 2 Le véhicule Carrera RC est exclusivement destiné à un usage loisir et son utilisation est limitée aux voies et lieux prévus à cet usage.
Chargement de la batterie Reliez dans un premier temps la batterie Carrera RC au chargeur fourni. La prise de raccordement entre la batterie et le chargeur a été conçue de sorte à éviter toute inversion de polarité. Raccordez ensuite le chargeur à une prise de courant. Le voyant à LED s’allumera en rouge dès lors que le branchement a été réalisé correctement et que la charge s’effectue correctement. Le voyant passe au vert dès la charge maximale atteinte.
• Après un temps d’arrêt de 30 minutes, le contrôleur et le véhicule se débranchent automatiquement. Pour les utiliser à nouveau, brancher le commutateur ON/OFF sur le contrôleur et le véhicule une fois sur OFF et ensuite à nouveau sur ON. • Mettez le véhicule hors circuit dans le sens inverse de la mise en circuit après la course. • Retirez l’accu après la course ou déconnectez-le. • Nettoyez le véhicule Carrera RC après la course.
Estimado cliente Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrerarc.com. Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y diseño en cualquier momento y sin previo aviso.
Disposiciones de seguridad El automóvil Carrera RC es un modelo teledirigido que funciona con una batería especial. Sólo deben utilizarse las baterías de iones de litio Carrera RC originales. 8 Deposite el vehículo siempre con la mano sobre el suelo, y no lo tire nunca desde cierta altura al suelo. 2 El vehículo Carrera RC ha sido diseñado exclusivamente con fines de entretenimiento, y sólo debe ser conducido por las pistas y los lugares previstos para ello.
Carga de la batería 1 2 ROJO = Cargar VERDE = Listo ¡Ahora ya puede empezar la carrera! En primer lugar, conecte la batería Carrera RC al cargador adjunto. La pieza de unión o la conexión entre la batería y el cargador están fabricadas de modo que quede excluida la polaridad inversa. Conecte el cargador a una fuente de corriente. Si ha conectado correctamente la batería, y el proceso de carga se desarrolla con normalidad, queda iluminado el piloto LED rojo.
• Tras 30 minutos de estar detenido, el controlador desconecta el vehículo auto máticamente. Para volver a usar el vehículo, colocar primero el interruptor del controlador y el del vehículo a OFF, y seguidamente de nuevo a ON. • Para desconectar tras la carrera, proceder en el orden inverso. • Una vez finalizada la carrera, extraer o desconectar la batería. • Tras la carrera, limpiar el vehículo.
Gentile cliente Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, prodotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evoluzione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qualsiasi momento e senza preavviso modifiche tecniche e della dotazione, dei materiali e del design.
Norme di sicurezza Una vettura Carrera RC è un modellino d’auto telecomandato, azionato da speciali batterie ricaricabili. Usare solo le batterie agli ioni di litio originali Carrera RC. 8 Mettere sempre l’auto sul pavimento con le mani. Non buttarla mai sul pavimento stando in piedi. 2 La vettura Carrera RC è progettata esclusivamente per fini hobbistici e deve essere usata solo sulle piste e spazi appositi. Attenzione! Non usare la vettura Carrera RC nel traffico stradale.
Carica della batteria 1 2 ROSSO = Carica VERDE = Pronto Ora la corsa può iniziare Collegare dapprima la batteria Carrera RC con il caricabatteria accluso. Il raccordo ossia il collegamento tra batteria e caricabatteria è realizzato in modo da escludere l’inversione della polarità. Collegare il caricabatteria a una fonte di energia. Se la batteria è stato collegato correttamente e il processo di carica avviene normalmente, la spia LED rossa si illumina permanentemente.
• Se l’auto si spegne ripetutamente, l’accumulatore è scarico. Ricaricalo. • Dopo 30 minuti di inattività, il controller e l’auto si spengono automaticamente. Per il riutilizzo, posizionare l’interruttore ON/OFF del controller & dell’auto prima su OFF e quindi di nuovo su ON. • Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso. • Dopo l’uso togliere la batteria e disconnetterla. • Dopo l’uso pulire la vettura Carrera RC.
Geachte klant, 1999/5/EG (R&TTE) befindet. De originele conformiteitsverklaring kan op carrerarc.com opgevraagd worden. Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens de huidige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud.
Veiligheidsbepalingen Een Carrera RC-voertuig is een op afstand bestuurde, met speciale rijdaccu’s bediende modelauto. Enkel de originele Carrera RC li-ion-accu’s mogen gebruikt worden. 8 Zet het voertuig altijd met de hand op de grond neer. Werp het voertuig nooit al staande op de vloer. 2 Het Carrera RC-voertuig is uitsluitend voor hobbydoeleinden ontworpen en mag uitsluitend op daarvoor voorziene parcours en plaatsen bestuurd worden. OPGELET! Gebruik het Carrera RCvoertuig niet in het wegverkeer.
Opladen van de accu 1 2 ROOD = laden GROEN = gereed Nu kan de rit beginnen Gelieve eerst de Carrera RC-accu met het bijgeleverde laadtoestel te verbinden. Het verbindingsstuk en de aansluiting tussen accu en laadtoestel zijn zodanig vervaardigd, dat een verkeerde polariteit uitgesloten is. Sluit het laadtoestel op een energiebron aan. Als de accu correct aangesloten werd en het oplaadproces normaal plaatsvindt, is het rode LED-lampje constant verlicht.
• Na 30 minuten stilstand worden controller en voertuig automatisch uitgescha keld. Om het voertuig opnieuw te gebruiken zet u de ON/OFF schakelaar aan controller & voertuig eenmaal op OFF en aansluitend weer op ON. • Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgorde volgen. • Na de rit de accu uitnemen. • Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken.
Estimado Cliente: da Directiva 1999/5/CE (R&TTE). O original da declaração de conformidade pode ser solicitado em carrerarc.com Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto técnicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso prévio.
Prescrições de segurança Um carro Carrera RC é uma miniatura telecomandada e propulsada por baterias especiais. Só é permitido utilizar as baterias de lítio e iões Carrera RC originais. 8 Coloque o carro sobre o chão sempre com a mão. Nunca lance o carro para o chão. 2 O carro Carrera RC está dimensionado unicamente para efeitos de passatempo e deve circular somente nos circuitos e espaços previstos para isso. ATENÇÃO! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública.
Carregamento da bateria 1 2 VERMELHO= a carregar VERDE= pronto Funcionamento do carro Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao carregador incluído no volume de fornecimento. O conector e/ou a conexão entre a bateria e o carregador estão concebidos de forma a excluir-se a troca dos pólos. Ligue o carregador a uma fonte de energia. Se a bateria tiver sido ligada correctamente e o processo de carregamento se suceder em condições normais, a lâmpada LED vermelha permanece acesa constantemente.
• Depois de 30 minutos de repouso, o comando e o carro desligam-se automati camente. Para nova utilização, colocar o interruptor de ligar e desligar “ON/ OFF” do comando & do carro uma vez em “OFF” e a seguir novamente em “ON”. • Para desligar o carro depois da circulação, proceder por ordem inversa. • Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos. • Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.
Bästa kund Varningar! Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändringar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvisning.
Säkerhetsbestämmelser En Carrera RC-bil är en fjärrstyrd modellbil som drivs med särskilda ackumulatorer. Endast original Carrera RC li-jon-ackumulatorer får användas. 8 Ställ alltid ner fordonet på marken med handen. Kasta aldrig ner fordonet på marken. 2 Carrera RC-bilen är avsedd uteslutande för hobbyändamål och får köras endast på härför avsedda banor och platser. VARNING! Använd inte Carrera RCbilen på allmän väg. 10 9 Undvik hopp från ramper eller hoppbackar som är högre än 15 cm.
Uppladdning av ackumulatorn Nu kan Du börja köra Koppla först ihop Carrera RC-ackumulatorn med bipackade laddare. Förbindelsedelen resp. anslutningen mellan ackumulator och laddare är konstruerade så att det inte går att kasta om polariteten. Anslut laddaren till en energikälla. När ackumulatorn har anslutits korrekt och uppladdningsprocessen pågår, lyser den röda LED-lampan hela tiden. När ackumulatorn är helt uppladdad, slår den röda LEDlampan om till grönt ljus.
• Efter 30 minuters stillestånd stänger controller och fordon av sig själv. Starta igen genom att koppla ON/OFF brytaren på controller & fordon en gång på OFF och sedan på ON igen. • Tillämpa den omvända ordningsföljden för att stänga av bilen efter körning. • Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter körning. • Rengör Carrera RC-bilen efter körning. Igångsättning av vattenpistolen 1 För att fylla vattentanken i Fire Fighter Watergun: tryck på knappen på fordonets tak.
Hyvä asiakas Varoitukset! Onnittelumme Carrera RC -malliauton hankinnasta. Se on valmistettu nykytekniikan standardien mukaisesti. Koska kehitämme ja parannamme tuotteitamme jatkuvasti, pidätämme oikeuden teknisiin ja varustelu-, materiaali- sekä muotoilumuutoksiin milloin tahansa ja ilman ennakkoilmoitusta. Sen vuoksi ostamasi tuotteen sekä tämän ohjeen tietojen ja kuvien pienet poikkeamat eivät oikeuta korvausvaatimuksiin. Tämä käyttö- ja asennusohje on osa tuotetta.
Turvallisuusohjeet Carrera RC-auto on kauko-ohjattava, erityisillä ajoakuilla toimiva malliauto. Vain alkuperäisiä Carrera RC li-ion akkuja saa käyttää. 8 Aseta auto aina käsin maahan. Älä koskaan heitä autoa seisten maahan. 2 Carrera RC-auto on suunniteltu ainoastaan harrastekäyttöön ja sillä saa ajaa vain sille tarkoitetuissa paikoissa ja radoilla. HUOMIO! Carrera RC-autoa ei saa käyttää tieliikenteessä. 10 9 Vältä hyppyjä mäistä tai rampeista, jotka ovat korkeampia kuin 15 cm.
Akun lataus Carrera RC-akku yhdistetään ensin mukana toimitettuun laturiin. Akun ja laturin välinen liitoskappale tai liitäntäkohta on valmistettu siten, että napojen vaihtuminen ei ole mahdollista. Laturi liitetään virtalähteeseen. Jos akku on liitetty oikein ja lataus tapahtuu normaalisti, punainen LED-valo palaa jatkuvasti. Kun akku on ladattu täyteen, punainen LED-valo vaihtuu vihreäksi. Akun voi ottaa pois ja asentaa Carrera RC-autoon. Se on nyt käyttövalmis. Akun on käytön jälkeen jäähdyttävä väh.
• Ohjain ja auto kytkeytyvät automaattisesti pois, jos niitä ei ole käytetty 30 minuuttiin. Uusi käyttö on mahdollista kytkemällä ohjaimen ja auton ON/OFFkytkin kerran asentoon OFF ja sen jälkeen takaisin asentoon ON. • Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistykseen nähden päinvastaisessa järjes tyksessä. • Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään irti. • Carrera RC-auto puhdistetaan ajon jälkeen.
Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria